Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:05,570
Molly. I found boy for you.
2
00:00:05,672 --> 00:00:06,971
What? Why?
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,106
At the Korean barber.
4
00:00:08,175 --> 00:00:10,341
I go twice a week for trim
upstairs and downstairs.
5
00:00:11,344 --> 00:00:13,311
Hair and mustache.
6
00:00:13,380 --> 00:00:15,113
Longest second of my life.
7
00:00:15,182 --> 00:00:17,449
His name is Jae. He's
my barber's grandson.
8
00:00:17,517 --> 00:00:18,650
He's perfect for you.
9
00:00:18,718 --> 00:00:20,752
He's Korean and a boy.
10
00:00:22,355 --> 00:00:24,289
Oh. Thanks, but I'm good for now.
11
00:00:24,357 --> 00:00:25,790
I really want to start college single.
12
00:00:25,859 --> 00:00:28,093
So you can study a lot
and have no distractions?
13
00:00:29,062 --> 00:00:30,361
Yeah!
14
00:00:31,398 --> 00:00:33,465
He also has bad-boy vibe.
15
00:00:33,533 --> 00:00:35,066
Very sexy!
16
00:00:36,103 --> 00:00:37,602
Grandpa, I don't think you get it.
17
00:00:37,704 --> 00:00:39,304
She wants to focus on her studies.
18
00:00:40,640 --> 00:00:43,508
I don't know how I feel about
your dad setting Molly up.
19
00:00:43,610 --> 00:00:45,810
Eh, It's a Korean thing.
He used to set me up.
20
00:00:45,912 --> 00:00:47,779
It was a Dumpster fire every time.
21
00:00:47,881 --> 00:00:49,781
That's how I knew you were the one.
22
00:00:49,883 --> 00:00:51,483
When am I gonna know you're the one?
23
00:00:53,253 --> 00:00:54,886
I'm glad your dad feels at home here,
24
00:00:54,988 --> 00:00:57,755
but he needs to ask
before he just does things.
25
00:00:57,858 --> 00:00:59,958
He's been digging a hole
in the backyard for a week
26
00:01:00,060 --> 00:01:02,327
and won't tell anyone why.
27
00:01:02,429 --> 00:01:05,230
And, despite what our
grocery list clearly states,
28
00:01:05,232 --> 00:01:07,832
he buys crunchy instead
of creamy peanut butter.
29
00:01:07,934 --> 00:01:09,934
I hate crunchy. You can't spread it.
30
00:01:10,003 --> 00:01:11,503
Fine. I won't tell anyone.
31
00:01:13,240 --> 00:01:15,807
I almost forgot... I
bought you some new jeans.
32
00:01:15,909 --> 00:01:17,909
Boot cut is out.
33
00:01:17,978 --> 00:01:19,677
I know. She's stuck in the '90s.
34
00:01:19,779 --> 00:01:22,013
Say hi to Smash Mouth for me.
35
00:01:22,082 --> 00:01:25,650
Okay, well, I'm headed
to the wellness seminar.
36
00:01:25,719 --> 00:01:27,519
Call me after and let
me know how it went.
37
00:01:27,621 --> 00:01:28,520
How what went?
38
00:01:28,588 --> 00:01:30,588
Tell me you didn't forget.
39
00:01:30,690 --> 00:01:31,890
I didn't forget.
40
00:01:31,992 --> 00:01:33,158
What didn't I forget?
41
00:01:33,260 --> 00:01:35,260
Dave's parent/teacher conference.
42
00:01:35,362 --> 00:01:36,628
You promised you'd cover it.
43
00:01:36,696 --> 00:01:39,430
I would if I could, but I'm
draining Mr. Jacobs' knee.
44
00:01:39,499 --> 00:01:41,232
It's his daughter's
wedding this weekend,
45
00:01:41,301 --> 00:01:43,368
and he can't do the "Achy
Breaky Heart" on crutches.
46
00:01:43,436 --> 00:01:46,738
I mean, I could, but I'm
an exceptional dancer.
47
00:01:46,806 --> 00:01:49,207
How does that work its way
into every conversation?
48
00:01:49,276 --> 00:01:51,543
I don't know, Allison. I
guess I'm just that good.
49
00:01:52,779 --> 00:01:54,145
I can go to Dave's conference.
50
00:01:54,247 --> 00:01:55,513
No. No.
51
00:01:55,582 --> 00:01:58,416
Th-That's very nice, but it's
a parent/teacher conference.
52
00:01:58,485 --> 00:01:59,350
I'm a parent.
53
00:01:59,419 --> 00:02:00,885
Good point, Papa.
54
00:02:02,556 --> 00:02:03,988
I'll leave you to discuss.
55
00:02:04,057 --> 00:02:05,390
I...
56
00:02:07,627 --> 00:02:08,993
My dad can handle it.
57
00:02:09,062 --> 00:02:11,296
I mean, he went to all my
parent/teacher conferences,
58
00:02:11,364 --> 00:02:13,231
and Dave's are just
about how great he is.
59
00:02:13,333 --> 00:02:14,599
Pretty different than mine.
60
00:02:14,634 --> 00:02:17,101
"Ken doesn't sit still.
He talks too much.
61
00:02:17,170 --> 00:02:20,238
But, man, is he an exceptional dancer."
62
00:02:20,307 --> 00:02:21,406
Fine!
63
00:02:21,474 --> 00:02:22,974
Dad, you're in.
64
00:02:23,043 --> 00:02:25,543
That's why I get mustache
trimmed twice a week.
65
00:02:25,612 --> 00:02:27,111
You never know.
66
00:02:28,081 --> 00:02:29,547
Just get the facts, okay?
67
00:02:29,616 --> 00:02:30,982
A-And try to smile.
68
00:02:31,084 --> 00:02:32,283
I smile all the time.
69
00:02:32,385 --> 00:02:34,752
I'm smiling right now.
70
00:02:34,854 --> 00:02:36,154
Great.
71
00:02:36,223 --> 00:02:39,257
Oh. And can you also pick
up some creamy peanut butter?
72
00:02:39,326 --> 00:02:41,359
Creamy peanut butter is a rip-off!
73
00:02:41,461 --> 00:02:42,961
Where's the nuts?!
74
00:02:45,031 --> 00:02:47,332
Okay, I love you guys, too. Bye.
75
00:02:51,705 --> 00:02:53,304
Chello?
76
00:02:53,406 --> 00:02:55,440
Oh, hi, Dr. Yee.
77
00:02:55,508 --> 00:02:57,308
Mm-hmm. I did see Mr.
Hubert's bloodwork.
78
00:02:57,377 --> 00:02:59,110
It seemed fine. I called him.
79
00:03:01,181 --> 00:03:03,982
No, I didn't know Mr. Hubert
had a history of prostate cancer.
80
00:03:04,050 --> 00:03:06,017
It wasn't in his file. I didn't...
81
00:03:06,119 --> 00:03:07,352
Excuse me?
82
00:03:07,454 --> 00:03:09,487
You're accusing me of making a mistake?
83
00:03:09,556 --> 00:03:12,348
Whoa! Dr. Park doesn't
make mistakes, son,
84
00:03:12,450 --> 00:03:14,525
so you must have the wrong number.
85
00:03:14,628 --> 00:03:16,594
Yes, obviously, it's the
right number. I answered it.
86
00:03:16,696 --> 00:03:18,830
That was just a colorful
way of making my point.
87
00:03:24,671 --> 00:03:27,705
Well, you must be a very proud grandpa.
88
00:03:28,875 --> 00:03:31,909
Dave's so bright and engaged.
89
00:03:32,012 --> 00:03:33,778
I've been teaching a long time,
90
00:03:33,847 --> 00:03:36,381
and you don't come
across many Dave Parks.
91
00:03:36,483 --> 00:03:39,617
Oh, and his smile... I love his smile.
92
00:03:40,654 --> 00:03:43,454
Smiling is overvalued by Americans.
93
00:03:44,658 --> 00:03:46,740
Well, okay. Maybe.
94
00:03:46,765 --> 00:03:48,526
But he has a good one.
95
00:03:48,595 --> 00:03:50,941
And Dave's easily getting straight A's,
96
00:03:50,966 --> 00:03:52,497
so no complaints here.
97
00:03:52,599 --> 00:03:54,832
Well, complaints here.
98
00:03:56,503 --> 00:03:57,435
E-Excuse me?
99
00:03:57,537 --> 00:03:59,003
This work is nonsense.
100
00:03:59,105 --> 00:04:01,272
He's not feeling challenged.
101
00:04:01,374 --> 00:04:06,277
Well, I'm certainly feeling
challenged in this moment.
102
00:04:06,379 --> 00:04:08,880
No student should get
straight A's so easy
103
00:04:08,982 --> 00:04:11,616
and smile all the time.
104
00:04:11,718 --> 00:04:15,887
I promise I create a-a
challenging environment.
105
00:04:15,955 --> 00:04:17,221
Me too!
106
00:04:19,125 --> 00:04:21,459
And what is the capital of Peru?
107
00:04:21,561 --> 00:04:22,327
Lima!
108
00:04:22,429 --> 00:04:23,695
Right again, Dave.
109
00:04:23,797 --> 00:04:25,129
Great job.
110
00:04:28,535 --> 00:04:31,903
And who knows the capital of Argentina?
111
00:04:32,005 --> 00:04:32,970
That's it?
112
00:04:33,073 --> 00:04:36,107
No, no, no, no. That's too easy.
113
00:04:36,209 --> 00:04:38,609
Make Dave list all of
Peru's bordering countries
114
00:04:38,712 --> 00:04:41,245
and major exports... in Spanish.
115
00:04:42,015 --> 00:04:44,649
Mr. Park as we discussed,
116
00:04:44,751 --> 00:04:47,485
the school allows silent
observers in class.
117
00:04:47,587 --> 00:04:51,122
So when the hand goes
up, the mouth goes...
118
00:04:51,224 --> 00:04:54,425
That may work with these sheep,
but it's not gonna work on me.
119
00:04:54,527 --> 00:04:55,960
Dave know this stuff already.
120
00:04:56,029 --> 00:04:58,129
But the other students don't.
121
00:04:58,231 --> 00:05:00,264
That's their problem!
122
00:05:00,333 --> 00:05:02,934
When they grow up,
they'll be working for him!
123
00:05:04,704 --> 00:05:07,071
Okay, thanks, Grandpa.
124
00:05:07,173 --> 00:05:10,041
By the way, the capital of
Argentina is Buenos Aires.
125
00:05:12,011 --> 00:05:13,444
Guess we're past that.
126
00:05:18,712 --> 00:05:20,678
I can't believe that
weasel-faced urologist...
127
00:05:20,714 --> 00:05:22,903
calling me at home, accusing
me of making a mistake.
128
00:05:22,928 --> 00:05:24,549
Wait. I thought you
never met him before.
129
00:05:24,574 --> 00:05:26,750
I haven't, but I could tell he
has a weasel face over the phone.
130
00:05:26,775 --> 00:05:28,274
That's how powerful it is.
131
00:05:29,682 --> 00:05:32,282
I obviously didn't know Mr. Hubert
had a history of prostate cancer,
132
00:05:32,351 --> 00:05:34,284
or I would have known his
PSA should have been zero
133
00:05:34,353 --> 00:05:36,119
before it was sent to
the urologist for review.
134
00:05:36,195 --> 00:05:37,174
Right?
135
00:05:37,199 --> 00:05:40,308
It's like "urine" [You're
in] the wrong, Weasel Face!
136
00:05:42,661 --> 00:05:45,137
To be clear, I'm only laughing
because it supports my point.
137
00:05:46,206 --> 00:05:48,407
So, Dave's principal called.
138
00:05:48,509 --> 00:05:49,941
There was a fight at school.
139
00:05:50,044 --> 00:05:52,210
Get it, Dave!
140
00:05:52,279 --> 00:05:54,379
It wasn't Dave. It was Ken's dad.
141
00:05:54,448 --> 00:05:57,082
Get it, Ken's dad!
142
00:05:57,151 --> 00:05:59,518
He caused a disturbance,
demeaned children,
143
00:05:59,586 --> 00:06:01,586
and said he'd stop when he was dead.
144
00:06:01,655 --> 00:06:03,488
Ha! Classic Papa.
145
00:06:03,590 --> 00:06:05,590
This is why I didn't want him
going to Dave's conference.
146
00:06:05,659 --> 00:06:06,825
You have to talk to him tonight
147
00:06:06,894 --> 00:06:08,260
and tell him how out-of-line he was.
148
00:06:08,295 --> 00:06:10,562
I will totally do that
and not sit in the driveway
149
00:06:10,664 --> 00:06:12,531
until I think you've already done it.
150
00:06:14,435 --> 00:06:16,068
Ha! Here it is.
151
00:06:16,136 --> 00:06:18,337
Mr. Hubert's medical intake form.
152
00:06:18,439 --> 00:06:19,504
Zoink!
153
00:06:19,606 --> 00:06:22,140
This will vindicate me.
154
00:06:22,176 --> 00:06:25,310
Right under "medical
history," it says...
155
00:06:26,914 --> 00:06:28,046
"prostate cancer."
156
00:06:28,148 --> 00:06:29,214
Damn it!
157
00:06:29,283 --> 00:06:31,249
Aw, man.
158
00:06:31,318 --> 00:06:32,684
Ken, it's okay.
159
00:06:32,753 --> 00:06:34,353
Luckily, Mr. Hubert has no symptoms
160
00:06:34,421 --> 00:06:36,254
and is being followed up
with appropriate treatment
161
00:06:36,357 --> 00:06:37,289
by Dr. Yee.
162
00:06:37,358 --> 00:06:39,358
But he was my patient.
163
00:06:39,460 --> 00:06:40,859
Okay, just get ahold of I.T.
164
00:06:40,894 --> 00:06:43,195
We got to make sure oversights
like this never happen again.
165
00:06:43,297 --> 00:06:44,830
Will do. Right away.
166
00:06:47,368 --> 00:06:48,100
Hey.
167
00:06:48,168 --> 00:06:49,501
Hey!
168
00:06:49,570 --> 00:06:50,902
Everybody makes mistakes.
169
00:06:50,971 --> 00:06:53,138
Hmm? No. Impossible.
170
00:06:53,207 --> 00:06:54,673
There are no mistakes at Welltopia...
171
00:06:54,742 --> 00:06:57,676
just acts of God we could
never legally anticipate.
172
00:06:57,745 --> 00:07:03,215
Well, I made a mistake,
and not a small one.
173
00:07:03,283 --> 00:07:04,783
Call Mr. Hubert. I want to apologize.
174
00:07:04,885 --> 00:07:05,917
Whoa! Whoa.
175
00:07:05,986 --> 00:07:08,086
There are no apologies at Welltopia.
176
00:07:08,155 --> 00:07:09,955
No, an apology is an admission of fault.
177
00:07:10,057 --> 00:07:11,156
Mr. Hubert? Please hold.
178
00:07:11,191 --> 00:07:12,324
I got him on the line.
179
00:07:12,426 --> 00:07:13,091
I got this.
180
00:07:13,193 --> 00:07:14,326
Hello. This is Pat Hein.
181
00:07:14,395 --> 00:07:15,994
I'm the supervisor here at Welltopia,
182
00:07:16,063 --> 00:07:18,497
and I just want to say
from the bottom of my heart,
183
00:07:18,565 --> 00:07:20,699
I understand that you
were dealt a bad hand,
184
00:07:20,768 --> 00:07:23,368
but all's well that ends well.
185
00:07:23,470 --> 00:07:26,204
Okay, then. You have a good day.
186
00:07:28,041 --> 00:07:30,142
"All's well that ends well"?
187
00:07:30,210 --> 00:07:31,543
Yes, Ken.
188
00:07:31,612 --> 00:07:34,913
That's what we at Welltopia
call a statement of non-apology.
189
00:07:34,982 --> 00:07:38,049
It pacifies the patient
without admitting legal fault.
190
00:07:38,085 --> 00:07:39,718
You're welcome to say things like
191
00:07:39,753 --> 00:07:44,823
"I regret your misfortune"
or "Ooh! Tough stuff, buddy."
192
00:07:44,858 --> 00:07:47,058
This is ridiculous, Pat.
Mr. Hubert could have died.
193
00:07:47,161 --> 00:07:48,293
Bup, bup!
194
00:07:48,395 --> 00:07:50,328
No one dies at Welltopia.
195
00:07:50,397 --> 00:07:52,531
They just become inactive patients.
196
00:07:58,038 --> 00:07:59,171
Oh. Hello.
197
00:07:59,239 --> 00:08:01,273
Mm.
198
00:08:01,341 --> 00:08:04,176
Anything you want to tell me
about Dave's conference today?
199
00:08:04,244 --> 00:08:05,977
I smiled the whole time.
200
00:08:06,079 --> 00:08:09,347
Bad advice. Did not go over well.
201
00:08:09,383 --> 00:08:12,150
Are you sure it was the smiling
that didn't go over well,
202
00:08:12,252 --> 00:08:13,452
or could it have been
203
00:08:13,520 --> 00:08:17,055
you insisting everyone at
school was bad at their jobs?
204
00:08:17,124 --> 00:08:18,790
Seems like the smiling thing.
205
00:08:19,960 --> 00:08:23,061
Come on! Don't you think Dave
should be challenged more?
206
00:08:23,130 --> 00:08:24,896
Maybe he could be, but I'm not sure
207
00:08:24,965 --> 00:08:27,098
calling Miss Flanagan
a glorified babysitter
208
00:08:27,167 --> 00:08:28,300
is the way to get there.
209
00:08:28,368 --> 00:08:30,168
I never said "glorified."
210
00:08:31,405 --> 00:08:32,671
Great. You're home.
211
00:08:32,773 --> 00:08:34,272
Why don't the two of you have a chat,
212
00:08:34,341 --> 00:08:36,208
while I call everyone on
Dave's class phone tree
213
00:08:36,310 --> 00:08:37,876
and tell them they're not sheep?
214
00:08:37,978 --> 00:08:39,978
But they are!
215
00:08:43,517 --> 00:08:45,083
Dad, what were you thinking?
216
00:08:45,185 --> 00:08:46,451
I was just trying to help.
217
00:08:46,553 --> 00:08:48,987
Even if you're trying to
help, Park men aren't always
218
00:08:49,089 --> 00:08:51,189
the perfect gods we
believe ourselves to be.
219
00:08:51,258 --> 00:08:53,391
Sometimes we make mistakes.
220
00:08:53,427 --> 00:08:56,528
Sometimes they're big mistakes
we really should have caught.
221
00:08:56,597 --> 00:08:59,364
I really think it was the smiling thing.
222
00:09:03,837 --> 00:09:05,837
Well, talked to my dad.
223
00:09:05,939 --> 00:09:07,672
- How'd it go?
- Excellent.
224
00:09:07,741 --> 00:09:09,508
He was quick to see
the error of his ways
225
00:09:09,610 --> 00:09:10,609
and pledged to do better.
226
00:09:10,711 --> 00:09:11,376
Really?
227
00:09:11,445 --> 00:09:13,011
No. He's my dad.
228
00:09:15,215 --> 00:09:16,681
What's wrong with you?
229
00:09:19,686 --> 00:09:22,354
I did something wrong.
230
00:09:22,422 --> 00:09:26,091
I really want to apologize,
but... I can't do it.
231
00:09:26,159 --> 00:09:27,259
Ken, it's okay.
232
00:09:27,327 --> 00:09:29,561
Next time, just don't
forget about the conference.
233
00:09:29,630 --> 00:09:30,762
Oh, no, it's not about that.
234
00:09:30,831 --> 00:09:33,164
That was totally on you
for not reminding me.
235
00:09:35,669 --> 00:09:38,036
It's about a patient.
236
00:09:38,138 --> 00:09:40,038
I missed an abnormal PSA.
237
00:09:40,107 --> 00:09:41,439
Oh, Ken. Really?
238
00:09:41,542 --> 00:09:44,175
It was right there in his chart.
239
00:09:44,278 --> 00:09:46,645
I never make mistakes like this.
240
00:09:48,181 --> 00:09:50,649
I know it's hard, but you're
gonna get through this.
241
00:09:50,751 --> 00:09:52,684
I'm so sorry.
242
00:09:52,786 --> 00:09:54,319
How's the patient doing?
243
00:09:54,354 --> 00:09:56,288
He's asymptomatic. He's
getting treatment tomorrow.
244
00:09:56,390 --> 00:09:57,789
Well, that's a relief.
245
00:09:57,891 --> 00:10:00,525
No symptoms? Sounds
like he's gonna be fine.
246
00:10:00,627 --> 00:10:02,994
Yeah. You're right.
247
00:10:04,932 --> 00:10:06,965
Maybe I'm just blowing
it out of proportion.
248
00:10:07,067 --> 00:10:09,100
You're being sued.
249
00:10:13,743 --> 00:10:16,132
Mr. Hubert's suing me?! I'm being sued?!
250
00:10:16,157 --> 00:10:18,157
I'm just gonna close this.
251
00:10:19,682 --> 00:10:22,950
This is why we don't apologize
for mistakes we never made.
252
00:10:22,985 --> 00:10:25,653
Or maybe he never would have
sued at all if I had apologized.
253
00:10:25,755 --> 00:10:27,822
Yes! Preach!
254
00:10:27,931 --> 00:10:29,598
Or he would have sued anyway,
255
00:10:29,623 --> 00:10:31,312
and you'd be on record admitting fault.
256
00:10:31,337 --> 00:10:33,237
Yes! Preach!
257
00:10:33,262 --> 00:10:36,330
Sorry. I'm... I'm so easily swayed.
258
00:10:36,432 --> 00:10:39,567
Ken, just lay low, all right?
259
00:10:39,635 --> 00:10:41,969
Thanks to your nagging, the
new system's already in place,
260
00:10:42,038 --> 00:10:43,637
and the problem's been solved.
261
00:10:43,706 --> 00:10:44,772
Just let the lawyers handle it.
262
00:10:44,807 --> 00:10:46,774
Those sick bastards
love this sort of thing.
263
00:10:46,843 --> 00:10:48,242
But this doesn't seem right.
264
00:10:48,344 --> 00:10:50,244
I'm sorry, Ken.
265
00:10:50,346 --> 00:10:52,079
Let me rephrase that.
266
00:10:52,148 --> 00:10:55,649
Ooh. Tough stuff, buddy.
267
00:10:55,718 --> 00:10:58,052
But it's company policy.
268
00:10:58,121 --> 00:11:01,190
I get it. I'm a Welltopia employee.
269
00:11:04,427 --> 00:11:05,793
But I'm a doctor first.
270
00:11:05,895 --> 00:11:07,094
Find Mr. Hubert.
271
00:11:07,163 --> 00:11:09,430
Yes! Preach!
272
00:11:09,532 --> 00:11:10,531
He won me back.
273
00:11:14,737 --> 00:11:17,638
What's going on? I had to cancel
a session to come down here.
274
00:11:17,707 --> 00:11:19,407
I figured out a way to fix everything.
275
00:11:19,475 --> 00:11:22,076
Sixth grade's too easy. Dave
could move to seventh grade.
276
00:11:22,145 --> 00:11:23,577
They just need your signature.
277
00:11:23,646 --> 00:11:26,647
What?! No! I don't want
him skipping a year.
278
00:11:26,749 --> 00:11:28,182
But Dave is so excited.
279
00:11:28,251 --> 00:11:29,617
You already told him?
280
00:11:29,685 --> 00:11:33,154
Here, kid. I won't be
needing this where I'm going.
281
00:11:33,222 --> 00:11:34,622
Mommy, did you hear?
282
00:11:34,724 --> 00:11:36,290
I got promoted to seventh grade!
283
00:11:36,359 --> 00:11:37,458
Which is perfect,
284
00:11:37,527 --> 00:11:39,460
because in seventh grade,
you can take robotics,
285
00:11:39,562 --> 00:11:41,195
and as the club motto goes,
286
00:11:41,297 --> 00:11:44,131
"The best way to make
friends is to build them."
287
00:11:44,200 --> 00:11:46,233
I'm sorry, Dave. You're
not moving up a grade.
288
00:11:46,302 --> 00:11:47,067
But Grandpa said I...
289
00:11:47,170 --> 00:11:48,669
Grandpa doesn't get to decide.
290
00:11:48,805 --> 00:11:49,737
Why?! Why?!
291
00:11:51,073 --> 00:11:52,106
Because I'm your parent.
292
00:11:52,208 --> 00:11:53,841
I get to decide what grade you're in
293
00:11:53,910 --> 00:11:56,510
and what consistency
your peanut butter is.
294
00:11:56,612 --> 00:11:57,678
Whatever.
295
00:11:57,780 --> 00:11:59,480
Great job, Mommy!
296
00:12:04,320 --> 00:12:05,386
Sorry for the up-and-back.
297
00:12:09,959 --> 00:12:10,958
- Clark.
- Yeah.
298
00:12:11,060 --> 00:12:12,793
You seen Dr. Park?
299
00:12:14,430 --> 00:12:17,031
Yeah, I have seen Ken... a bunch.
300
00:12:17,133 --> 00:12:18,165
That's pretty vague
301
00:12:18,234 --> 00:12:20,801
for someone charged with
knowing his whereabouts.
302
00:12:20,903 --> 00:12:22,303
- Damona.
- Huh?
303
00:12:23,573 --> 00:12:24,638
Have you seen Ken?
304
00:12:25,540 --> 00:12:26,375
Yeah.
305
00:12:26,400 --> 00:12:28,142
I mean, he's skinny, so, you
know, he's very easy to miss,
306
00:12:28,211 --> 00:12:29,577
but, yeah, I've seen him.
307
00:12:30,880 --> 00:12:33,781
Uh... Computer.
308
00:12:38,721 --> 00:12:40,788
Are you trying to hide
something on your computer?
309
00:12:40,890 --> 00:12:42,022
Um...
310
00:12:42,091 --> 00:12:43,257
Uh... No, I was...
311
00:12:43,326 --> 00:12:45,759
No, he's, um, he's looking at porn.
312
00:12:45,795 --> 00:12:47,595
Porn... yeah. Porn... Yes.
313
00:12:47,697 --> 00:12:49,129
- Nasty stuff.
- It is.
314
00:12:49,232 --> 00:12:50,965
This is really... It's pretty bad.
315
00:12:52,935 --> 00:12:54,835
Oh, yeah.
316
00:12:55,719 --> 00:12:57,071
It's that bowling-themed porn.
317
00:12:58,341 --> 00:13:00,741
Starring our patient Mr.
Hubert and his bowling league
318
00:13:00,810 --> 00:13:04,879
that apparently meets tonight
at Pins N' Things in Long Beach.
319
00:13:04,981 --> 00:13:07,815
Yeah, I like it when there's a story.
320
00:13:15,057 --> 00:13:15,990
Ken!
321
00:13:16,092 --> 00:13:17,992
Ken, Ken, Ken, Ken, Ken, Ken, Ken!
322
00:13:18,094 --> 00:13:20,138
- What are you guys doing here?
- Pat knows you're here.
323
00:13:20,163 --> 00:13:22,263
We tried to call you,
but he's on his way.
324
00:13:22,331 --> 00:13:25,132
And his eye was doing that twitching
thing, so he means business.
325
00:13:25,201 --> 00:13:28,369
Or he just has to pee. One of the two.
326
00:13:28,471 --> 00:13:30,204
Okay. Then it's now or never.
327
00:13:32,608 --> 00:13:34,174
Excuse me. Mr. Hubert?
328
00:13:34,243 --> 00:13:36,277
Dr. Park. What are you doing here?
329
00:13:36,379 --> 00:13:37,411
Looking for you.
330
00:13:37,762 --> 00:13:38,746
How'd you find me?
331
00:13:38,848 --> 00:13:40,114
Oh, I Facebook-stalked you and saw
332
00:13:40,216 --> 00:13:41,615
that your bowling league met tonight.
333
00:13:41,684 --> 00:13:44,118
And, uh, happy belated birthday.
334
00:13:44,220 --> 00:13:45,986
Thank you!
335
00:13:46,088 --> 00:13:47,054
Aren't you his nurse?
336
00:13:47,123 --> 00:13:48,155
And friend.
337
00:13:48,257 --> 00:13:49,757
And you're his friend, too?
338
00:13:49,825 --> 00:13:53,994
No. I just drove all the way
down to Long Beach to bowl.
339
00:13:54,096 --> 00:13:55,629
Look, my lawyer told me
340
00:13:55,731 --> 00:13:57,640
not to talk to anybody
from Welltopia, so...
341
00:13:57,665 --> 00:14:01,135
Okay, look, Mr. Hubert,
I came here to say I'm s...
342
00:14:01,237 --> 00:14:02,436
An idiot.
343
00:14:02,538 --> 00:14:03,604
I mean, as a man.
344
00:14:03,706 --> 00:14:05,873
As a doctor, he's
legally beyond reproach.
345
00:14:07,376 --> 00:14:08,809
Walk with me, dummy.
346
00:14:13,462 --> 00:14:14,909
Ken, you cannot do this.
347
00:14:14,934 --> 00:14:16,833
You cannot apologize to that patient.
348
00:14:16,902 --> 00:14:18,468
I have to. He deserves better...
349
00:14:18,571 --> 00:14:19,736
Ken, listen to me.
350
00:14:19,805 --> 00:14:22,039
If you apologize to him,
you will lose your job.
351
00:14:22,107 --> 00:14:24,942
Then you will not be able to
give any care to any patient.
352
00:14:25,625 --> 00:14:26,810
Now, who's that gonna help?
353
00:14:26,879 --> 00:14:28,912
I knew that twitch meant business.
354
00:14:29,014 --> 00:14:30,614
Be scared, little man.
355
00:14:30,683 --> 00:14:32,849
Yeah, but go with your heart, big man.
356
00:14:32,885 --> 00:14:34,785
I don't know. I'm just
trying to build him up.
357
00:14:34,853 --> 00:14:36,353
I don't know what you're all doing here,
358
00:14:36,455 --> 00:14:37,754
but you're making me uncomfortable,
359
00:14:37,823 --> 00:14:39,089
so either you leave or I'm gone.
360
00:14:39,158 --> 00:14:41,291
But, Don, we've got nachos coming.
361
00:14:41,360 --> 00:14:43,293
W-We're leaving.
362
00:14:43,362 --> 00:14:44,962
Come on, Ken.
363
00:14:45,064 --> 00:14:45,896
Fine.
364
00:14:45,998 --> 00:14:47,431
All right.
365
00:14:51,136 --> 00:14:52,501
What the hell?!
366
00:14:52,526 --> 00:14:54,014
That was a mistake.
367
00:14:54,252 --> 00:14:56,486
No crap! That was a full beer!
368
00:14:56,709 --> 00:14:59,309
What kind of doctor is this?
369
00:14:59,411 --> 00:15:00,644
I'm the kind of doctor
370
00:15:00,713 --> 00:15:03,413
who doesn't knock beers
out of people's hands.
371
00:15:03,482 --> 00:15:05,716
You just did. We all saw it.
372
00:15:07,319 --> 00:15:09,987
When I do knock a beer
out of someone's hand,
373
00:15:10,055 --> 00:15:12,889
that person deserves an apology.
374
00:15:12,958 --> 00:15:15,892
I'm sorry I knocked the
beer out of your hand.
375
00:15:15,995 --> 00:15:17,060
It's just a beer.
376
00:15:17,129 --> 00:15:18,362
Stay with me here.
377
00:15:19,765 --> 00:15:21,431
The beer results...
378
00:15:21,500 --> 00:15:24,276
They were normal for
normal beer drinkers,
379
00:15:24,345 --> 00:15:27,479
but you're not a normal beer drinker.
380
00:15:27,548 --> 00:15:29,715
I should have caught it.
381
00:15:31,018 --> 00:15:33,418
Ohhh.
382
00:15:35,022 --> 00:15:36,555
I should have apologized to you,
383
00:15:36,624 --> 00:15:38,490
but I work for a giant corporation,
384
00:15:38,559 --> 00:15:40,759
and they have strict rules
for this sort of thing.
385
00:15:40,828 --> 00:15:42,694
But I'm not some doctor
who makes a mistake
386
00:15:42,763 --> 00:15:44,463
and doesn't think about it afterwards.
387
00:15:44,531 --> 00:15:48,300
I'm a doctor who makes a mistake
and is never the same again,
388
00:15:48,369 --> 00:15:51,069
because the cost isn't
just some patient.
389
00:15:51,171 --> 00:15:52,337
The cost is you.
390
00:15:54,908 --> 00:15:56,308
I'm really sorry I let you down,
391
00:15:56,410 --> 00:15:58,010
but we've already implemented a system
392
00:15:58,078 --> 00:16:01,104
to ensure this will never
happen to you or anyone else.
393
00:16:02,049 --> 00:16:03,515
Thanks for apologizing.
394
00:16:03,584 --> 00:16:05,484
It means a lot to me.
395
00:16:05,552 --> 00:16:07,686
Well, that's why it's our policy.
396
00:16:13,093 --> 00:16:15,527
Look, I'm just relieved you're okay.
397
00:16:15,596 --> 00:16:17,462
You know?
398
00:16:25,039 --> 00:16:27,739
Uh, Don, you want Mike to roll for you?
399
00:16:27,808 --> 00:16:29,041
Tell him "Yes."
400
00:16:32,713 --> 00:16:35,013
Molly. I have Jae's number for you.
401
00:16:35,082 --> 00:16:36,281
Maybe you can call him right now.
402
00:16:36,383 --> 00:16:39,484
Oh. Um... I'll do that later.
403
00:16:39,586 --> 00:16:40,652
Oh.
404
00:16:40,721 --> 00:16:44,089
When you have more privacy
to flirt and giggle?
405
00:16:47,961 --> 00:16:49,561
Oh! Nice jeans, Mom.
406
00:16:49,663 --> 00:16:51,263
Those new?
407
00:16:54,548 --> 00:16:58,517
Look, I'm sorry I snapped
at you at the school.
408
00:16:58,906 --> 00:17:00,872
Dave should be in seventh grade.
409
00:17:00,941 --> 00:17:03,442
I had Ken skip a grade
so he was challenged.
410
00:17:03,510 --> 00:17:05,210
And it wasn't good for him.
411
00:17:05,279 --> 00:17:07,579
He was the smallest kid
in elementary school,
412
00:17:07,681 --> 00:17:09,414
high school, college...
413
00:17:09,483 --> 00:17:12,250
even medical school,
come to think of it.
414
00:17:12,319 --> 00:17:13,785
But Ken's a doctor.
415
00:17:13,887 --> 00:17:16,188
Yes, he's brilliant and successful,
416
00:17:16,256 --> 00:17:19,124
but a lot of times, he
felt like an outsider.
417
00:17:19,193 --> 00:17:21,259
I just don't want the same for Dave.
418
00:17:21,328 --> 00:17:23,595
I was very nervous for Ken.
419
00:17:23,697 --> 00:17:25,797
He didn't lose his
virginity until med school.
420
00:17:25,866 --> 00:17:27,566
That's younger than
I would have guessed.
421
00:17:30,204 --> 00:17:32,537
But being challenged is important.
422
00:17:32,606 --> 00:17:33,805
It is.
423
00:17:33,907 --> 00:17:36,808
But you need to trust us to
figure out how to do that.
424
00:17:36,877 --> 00:17:38,210
I'm a great mom,
425
00:17:38,312 --> 00:17:41,146
and Ken is a... good dad.
426
00:17:41,248 --> 00:17:42,748
He learned from one of the best.
427
00:17:43,951 --> 00:17:46,952
Next time, let's just talk
about this stuff first.
428
00:17:47,020 --> 00:17:50,522
I just want to be able to
help around here, earn my keep.
429
00:17:50,624 --> 00:17:51,857
Don't worry.
430
00:17:51,925 --> 00:17:54,593
We'll find a way to get
the most we can out of you.
431
00:17:55,629 --> 00:17:56,695
Okay.
432
00:17:57,931 --> 00:18:00,398
So... what's up with
the hole in the backyard?
433
00:18:00,501 --> 00:18:01,900
Are you planting a tree?
434
00:18:04,037 --> 00:18:05,537
Uh, sure.
435
00:18:10,077 --> 00:18:11,843
Molly, there's a Jae here to see you...
436
00:18:11,945 --> 00:18:13,912
Korean, bad-boy vibe.
437
00:18:14,786 --> 00:18:16,548
The guy Grandpa's
trying to set me up with?
438
00:18:16,650 --> 00:18:18,049
He's here?
439
00:18:18,152 --> 00:18:19,851
I'll get rid of him.
440
00:18:23,557 --> 00:18:25,157
Hi.
441
00:18:26,193 --> 00:18:28,426
Oh. Hi.
442
00:18:29,563 --> 00:18:30,462
I'm Molly.
443
00:18:30,564 --> 00:18:31,997
I'm Jae, your Korean setup.
444
00:18:32,065 --> 00:18:34,065
And no pressure, but our
grandfathers are outside
445
00:18:34,134 --> 00:18:35,801
with a minister and a deejay.
446
00:18:39,907 --> 00:18:42,407
All right, pal, move it along.
447
00:18:45,312 --> 00:18:47,913
Dave. Why don't you go upstairs?
448
00:18:47,981 --> 00:18:48,947
Okay.
449
00:18:49,016 --> 00:18:50,882
But you're wasting your time, K-Pop.
450
00:18:50,951 --> 00:18:53,051
She wants to focus on her studies.
451
00:18:54,721 --> 00:18:57,956
So, other than being Korean and a boy,
452
00:18:58,025 --> 00:18:59,858
what else are you about?
453
00:18:59,960 --> 00:19:02,093
Well, that's most of it.
454
00:19:02,204 --> 00:19:04,871
But I-I want to hear about you.
455
00:19:04,965 --> 00:19:08,366
Uh, your grandfather said
you want to be a doctor?
456
00:19:08,435 --> 00:19:11,378
Yeah. That's not true.
457
00:19:17,744 --> 00:19:19,244
Hey.
458
00:19:19,346 --> 00:19:20,612
Where have you been?
459
00:19:20,681 --> 00:19:22,247
I drove all the way to Long Beach
460
00:19:22,316 --> 00:19:23,715
to apologize to that patient.
461
00:19:23,784 --> 00:19:27,118
You made that kind of effort
to apologize to someone?
462
00:19:27,187 --> 00:19:30,021
Spare me the lie and just tell
me you're having an affair.
463
00:19:31,225 --> 00:19:32,357
So, he's okay?
464
00:19:32,459 --> 00:19:35,427
More than okay. He bowled a 240.
465
00:19:35,495 --> 00:19:37,963
And the legal department
just e-mailed me.
466
00:19:38,065 --> 00:19:39,798
They already dropped the lawsuit.
467
00:19:39,900 --> 00:19:41,099
That's amazing!
468
00:19:41,201 --> 00:19:42,467
Oh!
469
00:19:42,536 --> 00:19:43,902
I'm really proud of you.
470
00:19:44,004 --> 00:19:44,903
Thanks.
471
00:19:45,005 --> 00:19:47,839
And while I'm on my apology tour,
472
00:19:47,941 --> 00:19:50,122
I'm sorry I forgot
about Dave's conference.
473
00:19:50,147 --> 00:19:51,610
I don't always listen to you,
474
00:19:51,712 --> 00:19:53,912
and sometimes that just
means me missing the backstory
475
00:19:54,014 --> 00:19:57,515
as to why you always
cry at car washes, but...
476
00:19:57,618 --> 00:19:59,484
sometimes there are worse consequences.
477
00:19:59,586 --> 00:20:02,287
Look, I know your dad's just
trying to help out around here,
478
00:20:02,389 --> 00:20:05,490
and I realize I could
use that to my advantage.
479
00:20:05,592 --> 00:20:07,993
He's gonna help Dave
build a robot after school.
480
00:20:08,095 --> 00:20:09,227
Your dad was an engineer,
481
00:20:09,329 --> 00:20:11,329
and it's a good way to challenge Dave.
482
00:20:11,431 --> 00:20:14,065
See? That was long, and there
were some really boring parts,
483
00:20:14,167 --> 00:20:16,034
but I listened to the whole thing.
484
00:20:17,838 --> 00:20:18,970
I really am sorry.
485
00:20:19,072 --> 00:20:20,238
Wow. I'm getting so good at this.
486
00:20:20,340 --> 00:20:21,940
I'm sorry. I'm sorry.
487
00:20:22,042 --> 00:20:23,742
I'm sorry. I'm sorry.
488
00:20:24,745 --> 00:20:27,712
Well, now I guess I can
drop my emotional lawsuit.
489
00:20:27,814 --> 00:20:30,315
Mm. You sure you want to do that?
490
00:20:30,417 --> 00:20:32,450
Because you're going to be awarded
491
00:20:32,552 --> 00:20:34,719
some pretty delicious damages.
492
00:20:35,525 --> 00:20:37,255
Creamy peanut butter!
493
00:20:37,357 --> 00:20:39,758
It's for my girlfriend,
but she won't mind.
494
00:20:42,429 --> 00:20:43,728
Ohh!
495
00:20:43,883 --> 00:20:48,383
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
35323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.