Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,014
I'm just saying, every
time you order a beet salad,
2
00:00:05,039 --> 00:00:06,056
you don't have to ask the waiter,
3
00:00:06,103 --> 00:00:08,404
"Excuse me. Are these beets by Dre?"
4
00:00:08,506 --> 00:00:09,805
I know I don't have to,
5
00:00:09,907 --> 00:00:12,641
but a good comedian goes the extra mile.
6
00:00:13,243 --> 00:00:15,010
- Listen.
- What?
7
00:00:15,079 --> 00:00:17,379
This is what 3:00 sounds like.
8
00:00:17,481 --> 00:00:18,681
So peaceful.
9
00:00:18,783 --> 00:00:23,519
So, half day, house to ourselves.
10
00:00:23,621 --> 00:00:25,421
Are you thinking what I'm thinking?
11
00:00:25,523 --> 00:00:28,357
We are gonna nap so hard right now.
12
00:00:29,427 --> 00:00:30,459
I call little spoon.
13
00:00:30,561 --> 00:00:32,528
You don't have to call
it anymore. It's assumed.
14
00:00:34,031 --> 00:00:37,132
Ah! This place is a mess.
15
00:00:37,201 --> 00:00:40,169
Does your dad have to leave
his socks hanging on the couch?
16
00:00:40,271 --> 00:00:42,304
Enough of your rules, Allison.
17
00:00:42,406 --> 00:00:44,406
He can't leave his socks on the couch.
18
00:00:44,475 --> 00:00:46,876
He can't nap in our bed.
19
00:00:46,978 --> 00:00:49,311
Has there been any talk
of an end to his "visit"?
20
00:00:49,413 --> 00:00:51,213
I thought you were in a
good place with my dad.
21
00:00:51,315 --> 00:00:53,215
Don't get me wrong. I-I love him,
22
00:00:53,317 --> 00:00:54,617
and he saved Thanksgiving,
23
00:00:54,719 --> 00:00:57,253
but just because you're in
a good place with lasagna
24
00:00:57,355 --> 00:00:59,188
doesn't mean you want
to eat it every night.
25
00:01:00,092 --> 00:01:01,559
Well, not your lasagna.
26
00:01:03,196 --> 00:01:05,224
Oh, come on! His shoes?!
27
00:01:05,249 --> 00:01:06,797
What's with him?
28
00:01:08,074 --> 00:01:11,869
You're one to talk, leaving
your bra lying around.
29
00:01:13,506 --> 00:01:15,105
That's not my bra.
30
00:01:15,208 --> 00:01:17,408
Oh, hey.
31
00:01:17,510 --> 00:01:19,310
You two are supposed to be at work.
32
00:01:19,412 --> 00:01:22,458
Hey, where'd... oh, hello.
33
00:01:24,416 --> 00:01:26,600
Uh, this is Linda.
34
00:01:26,625 --> 00:01:28,791
Linda, Ken, Allison.
35
00:01:29,622 --> 00:01:32,122
Uh, hi. It's nice to meet you.
36
00:01:32,191 --> 00:01:34,358
Nope. I'm a hugger.
37
00:01:34,460 --> 00:01:37,928
Oh.
38
00:01:37,997 --> 00:01:41,331
I got a pretty solid
lead on that bra mystery.
39
00:01:52,345 --> 00:01:54,378
Busted.
40
00:01:55,982 --> 00:01:59,216
Dad, um, can we talk about this?
41
00:01:59,318 --> 00:02:00,885
You know, I'm just gonna...
42
00:02:00,987 --> 00:02:04,355
You... I need to... no... no excuse.
43
00:02:04,457 --> 00:02:06,957
Sorry. I didn't think anybody was home.
44
00:02:07,059 --> 00:02:09,193
Next time, we'll hang out at Linda's.
45
00:02:10,047 --> 00:02:13,230
Is she that Realtor you were
with at The Cheesecake Factory?
46
00:02:13,332 --> 00:02:14,565
Yeah. She's my girlfriend.
47
00:02:14,634 --> 00:02:16,467
Girlfriend? Since when?
48
00:02:16,569 --> 00:02:18,936
Uh, five weeks ago, closed on condo,
49
00:02:19,038 --> 00:02:21,105
three weeks ago, closed on Linda.
50
00:02:22,341 --> 00:02:25,038
Great. I'm glad you're
getting out there, but, uh...
51
00:02:25,063 --> 00:02:26,642
Look, all I'm saying is just, you know,
52
00:02:26,667 --> 00:02:28,212
show some consideration. That's all.
53
00:02:28,314 --> 00:02:31,315
Okay, I got it, Dad.
54
00:02:31,417 --> 00:02:33,784
Yeah. Oh, clever, 'cause you're my dad.
55
00:02:35,688 --> 00:02:38,255
But what do you say we
shut down the sex grotto?
56
00:02:38,357 --> 00:02:41,541
Or you can stay out of my business.
57
00:02:41,737 --> 00:02:45,863
Whoa, Dad, I'm not trying to
upset you, but, um... okay.
58
00:02:46,290 --> 00:02:48,933
If you're gonna go there,
uh, you're in my house,
59
00:02:49,035 --> 00:02:51,402
so, actually, it is my business.
60
00:02:51,470 --> 00:02:53,404
Oh. Is that how it is?
61
00:02:53,506 --> 00:02:56,273
Oh, I didn't... that
you were still... I...
62
00:03:05,178 --> 00:03:07,077
I'm telling you, Allison,
something's off with my dad.
63
00:03:07,754 --> 00:03:09,758
I know what you mean. He
hasn't been himself lately.
64
00:03:09,783 --> 00:03:11,925
But that doesn't make it okay
that we walk into the house
65
00:03:11,980 --> 00:03:13,279
and find him in the middle of...
66
00:03:15,154 --> 00:03:16,520
- Go ahead.
- In the middle of what?
67
00:03:16,556 --> 00:03:19,764
Uh entertaining a lady friend.
68
00:03:19,789 --> 00:03:21,121
- Ooh!
- Ooh!
69
00:03:21,146 --> 00:03:22,979
You got to back this story up.
70
00:03:23,705 --> 00:03:25,127
No, actually, I was talking to Ken.
71
00:03:25,152 --> 00:03:26,818
Yeah, guys, this is kind of personal.
72
00:03:26,853 --> 00:03:28,586
I'll fill you in over lunch.
73
00:03:31,258 --> 00:03:32,390
Oh, my God.
74
00:03:32,459 --> 00:03:33,858
Molly wants to hang out tomorrow.
75
00:03:33,894 --> 00:03:35,226
She never does that anymore.
76
00:03:35,262 --> 00:03:37,295
I know what this is.
77
00:03:37,330 --> 00:03:40,565
She needs her Mama Bear.
Ah. Classic cub call.
78
00:03:40,600 --> 00:03:42,634
Well, I know you like being needed.
79
00:03:42,703 --> 00:03:43,601
I mean, that's why you married me.
80
00:03:45,365 --> 00:03:46,838
You know what? I'm
gonna make this special.
81
00:03:46,873 --> 00:03:47,939
We're gonna have a spa day.
82
00:03:48,008 --> 00:03:49,874
Ooh! Who's gonna have a spa day?
83
00:03:49,976 --> 00:03:51,901
- Oh, just me and Mo...
- Just, uh... just Allison and Molly.
84
00:03:51,926 --> 00:03:52,755
Yeah.
85
00:03:52,863 --> 00:03:54,089
But fun. Which spa?
86
00:03:54,114 --> 00:03:55,613
I don't know. Burke Williams.
87
00:03:55,649 --> 00:03:56,936
- Ooh.
- What are you gonna get... a facial,
88
00:03:56,960 --> 00:03:57,550
a massage?
89
00:03:57,551 --> 00:03:58,817
Maybe a little manicure?
90
00:03:58,885 --> 00:04:01,186
Hey, you do dishes for a family of five
91
00:04:01,221 --> 00:04:03,021
and try and keep a top coat on
for more than three days, okay?
92
00:04:03,056 --> 00:04:05,857
- You are so right.
- That's on us for sure.
93
00:04:05,926 --> 00:04:08,026
She does not do dishes
for a family of five.
94
00:04:08,095 --> 00:04:10,762
Please. They order in like every night.
95
00:04:11,898 --> 00:04:15,633
Hey, any chance "Papa Bear"
gets in on that spa action?
96
00:04:15,669 --> 00:04:16,935
You can't. You're taking Dave
97
00:04:16,970 --> 00:04:18,369
to the Glendale Jazz Festival, remember?
98
00:04:18,405 --> 00:04:19,690
Ah, right.
99
00:04:19,715 --> 00:04:23,575
Jazz... rock 'n' roll's
comatose little brother.
100
00:04:23,610 --> 00:04:26,054
Hey, Ken, I couldn't help but overhear
101
00:04:26,079 --> 00:04:27,812
that you're, uh, going to
the Glendale Jazz Festival.
102
00:04:27,881 --> 00:04:28,614
Yeah.
103
00:04:28,639 --> 00:04:31,616
Ah, well, slap my knee
and call me Kathy. Me, too.
104
00:04:32,294 --> 00:04:34,586
"Kathy"?
105
00:04:34,621 --> 00:04:35,946
You actually like jazz?
106
00:04:35,985 --> 00:04:38,152
Oh, yeah. Jazz and I
have a lot in common...
107
00:04:38,187 --> 00:04:41,221
aimless, more loved in another era,
108
00:04:41,257 --> 00:04:43,957
best enjoyed by drunk
people in New Orleans.
109
00:04:43,993 --> 00:04:45,502
Well, I'll see you at the concert.
110
00:04:51,888 --> 00:04:54,755
So, what is it you wanted to talk about?
111
00:04:55,533 --> 00:04:56,996
Nothing. I just wanted to hang out.
112
00:04:57,073 --> 00:04:59,206
Come on. It's Mama Bear.
113
00:04:59,241 --> 00:05:01,442
We're in the safe cave.
114
00:05:02,411 --> 00:05:04,678
Well, I'm a little unnerved
by whatever that was.
115
00:05:05,719 --> 00:05:06,947
Okay.
116
00:05:06,982 --> 00:05:08,916
Well, if anything comes
up, just let me know.
117
00:05:08,984 --> 00:05:11,785
This is our day, just you and me.
118
00:05:14,557 --> 00:05:17,091
- Hey, ladies.
- Where's the party?
119
00:05:19,220 --> 00:05:21,135
What are you guys doing here?
120
00:05:21,136 --> 00:05:21,648
Okay, okay.
121
00:05:21,673 --> 00:05:23,135
- So, you mentioned a spa day yesterday.
- Mm-hmm.
122
00:05:23,160 --> 00:05:24,932
And you know that thing
where somebody says, "Banana,"
123
00:05:24,967 --> 00:05:26,668
and then somebody else says,
"Banana," and you just...
124
00:05:26,693 --> 00:05:29,103
you think to yourself, "Oh,
my God, I want a banana"?
125
00:05:29,171 --> 00:05:30,204
Well, that happened.
126
00:05:31,440 --> 00:05:33,307
- He's drunk.
- We both are, but just...
127
00:05:33,409 --> 00:05:35,353
- No, just a little bit.
- Just a brunch drunk.
128
00:05:42,418 --> 00:05:44,818
Whoo! Whoo!
129
00:05:44,854 --> 00:05:46,720
All right, Dave, let's go, buddy.
130
00:05:50,226 --> 00:05:52,559
Each one of these guys gets a solo?
131
00:05:52,595 --> 00:05:54,762
I've got to be back at work next week.
132
00:05:54,797 --> 00:05:57,598
Dad, I feel like jazz
might not be your thing.
133
00:05:57,666 --> 00:05:58,699
What? No.
134
00:05:58,734 --> 00:06:00,534
Who needs structure?
135
00:06:00,636 --> 00:06:04,104
Run free, music! Run free!
136
00:06:04,173 --> 00:06:06,340
If you want to go, maybe
Pat can take me home.
137
00:06:06,442 --> 00:06:07,868
Oh, no, I couldn't do that.
138
00:06:07,893 --> 00:06:08,925
I wouldn't mind,
139
00:06:09,145 --> 00:06:10,978
'cause you're kind of
harshing our jazz buzz
140
00:06:11,046 --> 00:06:12,813
with your downer vibes.
141
00:06:12,882 --> 00:06:14,248
I don't know.
142
00:06:14,316 --> 00:06:15,883
I feel like I should stick around.
143
00:06:15,951 --> 00:06:17,918
Oh, even the bass gets a solo?
144
00:06:17,987 --> 00:06:19,319
Have fun, guys.
145
00:06:30,166 --> 00:06:31,398
So...
146
00:06:32,802 --> 00:06:34,701
being a kid...
147
00:06:34,770 --> 00:06:36,370
how's that going?
148
00:06:36,405 --> 00:06:38,105
We can just listen to the music.
149
00:06:38,174 --> 00:06:39,473
Excellent.
150
00:06:46,159 --> 00:06:47,392
Dad, what are you doing?
151
00:06:47,417 --> 00:06:48,782
Moving out.
152
00:06:48,958 --> 00:06:50,757
Linda and I decided to live together.
153
00:06:50,947 --> 00:06:52,586
After three weeks?
154
00:06:52,621 --> 00:06:53,821
What do you even know about this woman?
155
00:06:54,102 --> 00:06:55,435
I don't know.
156
00:06:55,460 --> 00:06:58,661
She's pretty. Oh, and
she likes mermaids.
157
00:06:59,439 --> 00:07:01,772
Okay, so, you're moving in
with someone you barely know?
158
00:07:01,797 --> 00:07:04,731
I know she said she'd love to
have me... unlike some people.
159
00:07:05,168 --> 00:07:05,833
What?
160
00:07:05,901 --> 00:07:08,268
You said the other
day, "This is my house."
161
00:07:08,337 --> 00:07:09,336
You're right.
162
00:07:09,506 --> 00:07:10,822
You and Allison don't want me.
163
00:07:10,847 --> 00:07:11,813
I'm a burden.
164
00:07:11,838 --> 00:07:14,007
Okay, calm down, Dad. That's not true.
165
00:07:14,043 --> 00:07:16,243
Oh, yeah? I heard you talking about me.
166
00:07:16,278 --> 00:07:17,411
"When is he gonna leave?"
167
00:07:18,674 --> 00:07:19,439
Huh?
168
00:07:19,464 --> 00:07:21,715
Son, I get it.
169
00:07:21,898 --> 00:07:23,678
I'm not the easiest guy to have around.
170
00:07:23,703 --> 00:07:25,752
I butt in, have card
games without asking.
171
00:07:25,821 --> 00:07:28,094
I get on everybody's nerves.
172
00:07:28,203 --> 00:07:30,724
You'll be happier without me.
173
00:07:31,391 --> 00:07:34,027
This isn't like you, Dad. What's wrong?
174
00:07:34,096 --> 00:07:36,330
Nothing's wrong. What's wrong with you?
175
00:07:38,000 --> 00:07:41,568
Look, we... we do want you here.
176
00:07:41,637 --> 00:07:43,804
It's just a boundary issue. That's all.
177
00:07:43,906 --> 00:07:45,873
No boundary issues if I'm not here.
178
00:07:46,217 --> 00:07:47,483
Problem solved.
179
00:07:50,966 --> 00:07:52,661
Dad, can I just say one thing?
180
00:07:52,686 --> 00:07:53,519
What?
181
00:07:53,709 --> 00:07:55,782
You packed our remote.
182
00:07:55,885 --> 00:07:57,885
I know. It's universal.
Linda's is broken.
183
00:07:57,987 --> 00:07:59,720
I don't pack randomly.
184
00:08:00,789 --> 00:08:01,688
Dad...
185
00:08:11,289 --> 00:08:13,261
Mm. Ah.
186
00:08:13,330 --> 00:08:14,763
Excuse me. Hi.
187
00:08:14,832 --> 00:08:17,899
Not to be all clich�,
but is this seat taken?
188
00:08:17,968 --> 00:08:19,201
Well, not to be all eager,
189
00:08:19,269 --> 00:08:21,336
but, thank God, no. Please sit down.
190
00:08:23,673 --> 00:08:25,674
So, are you guys enjoying the show?
191
00:08:25,768 --> 00:08:28,634
Does Squash Perkins blow a stanky oboe?
192
00:08:29,880 --> 00:08:31,913
That's a jazzy "yes."
193
00:08:32,741 --> 00:08:35,210
Oh, you two are so cute together.
194
00:08:35,235 --> 00:08:36,318
Ah?
195
00:08:36,420 --> 00:08:37,519
Thank you.
196
00:08:37,588 --> 00:08:40,055
Oh, I'm a single parent,
too, and I also adopted.
197
00:08:40,123 --> 00:08:41,556
My son's with his grandma right now,
198
00:08:41,625 --> 00:08:42,657
just in case you were wondering,
199
00:08:42,726 --> 00:08:44,759
"What's Megan doing
alone at a jazz festival
200
00:08:44,784 --> 00:08:46,784
talking to a cute guy and his son?"
201
00:08:49,256 --> 00:08:50,699
Oh, okay. I'm sorry.
202
00:08:50,801 --> 00:08:53,501
I assumed that you were
adopted and you were his father.
203
00:08:53,570 --> 00:08:55,403
I thought we were in the same boat.
204
00:08:57,507 --> 00:08:58,540
Well, ahoy...
205
00:08:59,643 --> 00:09:03,411
is my nautical way of saying
he is definitely my son.
206
00:09:03,480 --> 00:09:05,146
What do you say?
207
00:09:06,817 --> 00:09:09,417
- Ah.
- May I have a word with you, Dad?
208
00:09:09,486 --> 00:09:10,452
Sure.
209
00:09:10,554 --> 00:09:13,622
Uh, well, uh, permission to go ashore?
210
00:09:13,724 --> 00:09:15,357
Uh, granted.
211
00:09:17,786 --> 00:09:18,885
Ah.
212
00:09:20,390 --> 00:09:21,522
What?!
213
00:09:22,099 --> 00:09:23,331
What was that?
214
00:09:23,400 --> 00:09:25,313
What? Look, I panicked, all right?
215
00:09:25,688 --> 00:09:26,735
I thought it would make her like me,
216
00:09:26,803 --> 00:09:29,417
and I think I like her, so
could you just play along?
217
00:09:29,442 --> 00:09:31,383
Fine. I'll be your wingboy.
218
00:09:31,408 --> 00:09:32,474
Ah, great.
219
00:09:32,542 --> 00:09:35,977
Ooh. Grr!
220
00:09:36,079 --> 00:09:37,913
But please, no more noogies.
221
00:09:38,015 --> 00:09:39,481
Don't talk back to your dad.
222
00:09:42,489 --> 00:09:44,886
- Would you like a callous remover?
- I'm good.
223
00:09:44,955 --> 00:09:48,690
No. She needs it. Sand them, Vivian.
224
00:09:52,396 --> 00:09:54,429
Well, another boundary trampled.
225
00:09:54,531 --> 00:09:57,599
Remind me to invite them
to my next mammogram.
226
00:09:57,668 --> 00:09:59,367
I thought you liked Clark and Damona.
227
00:09:59,436 --> 00:10:00,468
That's not the point.
228
00:10:00,537 --> 00:10:02,437
At work, anytime something
personal comes up,
229
00:10:02,539 --> 00:10:03,705
it's like we're on a talk show...
230
00:10:03,774 --> 00:10:05,774
and not even a one-on-one,
like with Ellen.
231
00:10:05,876 --> 00:10:07,742
They're a frickin' panel.
232
00:10:07,811 --> 00:10:09,311
Well, think of it this way...
233
00:10:09,346 --> 00:10:11,279
you're new, and they're trying
to show you they like you.
234
00:10:11,348 --> 00:10:13,815
It's like when a cat
brings you a dead mouse,
235
00:10:13,884 --> 00:10:15,050
except instead of a dead mouse,
236
00:10:15,152 --> 00:10:16,922
it's unsolicited advice about your feet.
237
00:10:17,266 --> 00:10:18,887
Although, he wasn't wrong.
238
00:10:21,058 --> 00:10:22,924
But if you accept the dead mouse
239
00:10:22,993 --> 00:10:24,259
instead of always putting up walls,
240
00:10:24,361 --> 00:10:25,927
they'll know you like them, too.
241
00:10:28,031 --> 00:10:29,397
You're pretty insightful.
242
00:10:30,028 --> 00:10:31,895
I am my mother's daughter.
243
00:10:31,920 --> 00:10:33,034
So what else you got?
244
00:10:33,136 --> 00:10:34,636
I'm in the zone. Hit me.
245
00:10:34,705 --> 00:10:37,205
No, no, no, no. We're here to relax.
246
00:10:37,847 --> 00:10:38,807
Okay.
247
00:10:41,845 --> 00:10:43,745
Okay, since I moved to the HMO,
248
00:10:43,814 --> 00:10:46,448
I feel like I'm stuck in
this giant bureaucracy.
249
00:10:46,483 --> 00:10:47,849
Instead of spending
more time with patients,
250
00:10:47,918 --> 00:10:50,418
I have to go to meetings,
constant meetings.
251
00:10:50,487 --> 00:10:51,820
Need a vacation day? Meeting.
252
00:10:51,845 --> 00:10:53,021
Out of toilet paper? Meeting.
253
00:10:53,123 --> 00:10:55,329
Need to schedule a meeting? Meeting.
254
00:10:55,354 --> 00:10:58,059
I had to be in early Monday
for a meeting meeting!
255
00:10:58,128 --> 00:11:00,095
And on top of that...
256
00:11:00,163 --> 00:11:03,164
Yo, we just took another
couple's couples massage.
257
00:11:03,189 --> 00:11:06,057
Yeah, so, if anyone
asks, we're the Del Toros.
258
00:11:09,840 --> 00:11:12,207
Hey, Allison, I didn't
want to bother you,
259
00:11:12,309 --> 00:11:14,909
but Clark and Damona aren't
available for some reason.
260
00:11:15,012 --> 00:11:17,645
Anyway, my dad and I got into a thing
261
00:11:17,748 --> 00:11:20,315
and it escalated and he moved out
262
00:11:20,384 --> 00:11:24,886
and went to live with
that... that Realtor.
263
00:11:25,827 --> 00:11:27,322
I don't know what his deal is.
264
00:11:27,391 --> 00:11:29,457
Even worse, he made off with our remote.
265
00:11:29,559 --> 00:11:32,694
Yeah. I tried to distract
myself by watching TV,
266
00:11:32,796 --> 00:11:35,570
but I had to get up like five
times to change the channel,
267
00:11:36,227 --> 00:11:37,699
and... and my hammies are on fire.
268
00:11:37,801 --> 00:11:38,967
I don't know what to do.
269
00:11:40,404 --> 00:11:42,337
Wait. I do know what to do.
270
00:11:42,439 --> 00:11:44,039
I got to get him back.
271
00:11:44,107 --> 00:11:45,540
I also got try to get
my remote back, too,
272
00:11:45,642 --> 00:11:46,875
but no promises. Got to pick my battles.
273
00:11:46,977 --> 00:11:48,710
Oh, and we're out of
yogurt. Love you. Bye.
274
00:11:57,204 --> 00:11:58,537
That was something.
275
00:11:58,639 --> 00:12:01,206
Wow. Well, it was great
getting to know you.
276
00:12:01,308 --> 00:12:05,153
Oh, hey, uh, why don't we
stick around, order some dinner?
277
00:12:05,178 --> 00:12:06,256
Oh, I'd love to.
278
00:12:06,281 --> 00:12:07,746
You sure you guys don't have plans?
279
00:12:07,848 --> 00:12:10,649
No, no, no. Um, Dave's
game got canceled.
280
00:12:10,751 --> 00:12:12,484
Did it ever.
281
00:12:12,586 --> 00:12:13,819
Great. I'd love to.
282
00:12:13,921 --> 00:12:16,021
Let me just check in with my son first.
283
00:12:16,046 --> 00:12:17,679
That sounds like something I'd do.
284
00:12:20,356 --> 00:12:22,089
Oh, boy.
285
00:12:22,722 --> 00:12:24,055
Seriously? Dinner?
286
00:12:24,154 --> 00:12:25,130
Oh, come on, Dave.
287
00:12:25,232 --> 00:12:27,199
It's not every day that a
pretty woman at a jazz festival
288
00:12:27,301 --> 00:12:29,935
likes me for having
an adopted Asian child.
289
00:12:30,461 --> 00:12:32,237
But how are we gonna pull this off?
290
00:12:32,339 --> 00:12:35,474
It'll be just like jazz. We improvise.
291
00:12:35,576 --> 00:12:37,464
And then at a certain point,
you're gonna go home, and...
292
00:12:37,489 --> 00:12:40,846
and I'm gonna do my solo.
293
00:12:41,302 --> 00:12:43,949
Fine, but I just have to text
my dad to make sure it's okay.
294
00:12:44,051 --> 00:12:46,585
All right. Remind him I'm his boss.
295
00:12:48,189 --> 00:12:50,848
- Hey.
- Hey.
296
00:12:50,873 --> 00:12:52,224
So, Dave, your game got canceled.
297
00:12:52,249 --> 00:12:53,715
What sport are you playing?
298
00:12:53,832 --> 00:12:55,160
- Uh, Little League.
- Mm-hmm.
299
00:12:55,262 --> 00:12:56,628
Oh, Jesse plays Little League, too,
300
00:12:56,730 --> 00:12:58,931
but, you know, during baseball season.
301
00:13:00,601 --> 00:13:02,234
Yeah, well, he meant Little League...
302
00:13:02,336 --> 00:13:03,969
- Fencing.
- Fencing.
303
00:13:04,659 --> 00:13:05,938
There's a fencing league?
304
00:13:06,040 --> 00:13:06,972
It's little.
305
00:13:06,997 --> 00:13:09,197
Yeah. Thus, little league.
306
00:13:10,978 --> 00:13:11,944
Am I right?
307
00:13:16,317 --> 00:13:19,218
The parking is ridiculous,
the elevators are slow...
308
00:13:19,320 --> 00:13:21,453
thank you... and in the cafeteria,
309
00:13:21,555 --> 00:13:23,122
they write "tacos" with an apostrophe
310
00:13:23,224 --> 00:13:26,959
like there's someone named Taco
and something belongs to him.
311
00:13:28,485 --> 00:13:30,129
It's okay, Mom. I get it.
312
00:13:30,231 --> 00:13:32,698
All but one of those
things seem really hard.
313
00:13:33,384 --> 00:13:34,600
I guess I'm just wondering
314
00:13:34,702 --> 00:13:36,902
if joining the HMO was the right move.
315
00:13:37,004 --> 00:13:37,936
Are you kidding?
316
00:13:38,265 --> 00:13:39,732
It was definitely the right thing.
317
00:13:39,757 --> 00:13:40,454
Really?
318
00:13:40,479 --> 00:13:42,017
Yeah. When you were in private practice,
319
00:13:42,042 --> 00:13:44,486
we never got to see you.
You were always on call.
320
00:13:44,511 --> 00:13:47,346
Now, when you're off,
you're off, like today,
321
00:13:47,448 --> 00:13:48,680
and we get to spend it together.
322
00:13:49,210 --> 00:13:52,084
I'm going to college
soon, and I'll miss this.
323
00:13:52,186 --> 00:13:54,453
Oh, honey.
324
00:13:54,555 --> 00:13:57,189
My little cub has become a mama bear.
325
00:13:58,792 --> 00:14:00,159
Mm.
326
00:14:00,382 --> 00:14:02,661
I can't find my slipper.
327
00:14:05,658 --> 00:14:07,145
What's happening here?
328
00:14:07,255 --> 00:14:08,688
Oh, we're not...
329
00:14:09,511 --> 00:14:10,869
You know what, Clark?
330
00:14:10,971 --> 00:14:13,038
My amazing daughter
was helping me realize
331
00:14:13,140 --> 00:14:14,506
that, by moving to the HMO,
332
00:14:14,575 --> 00:14:16,942
she and I can spend more
quality time together.
333
00:14:17,424 --> 00:14:18,524
Yeah, I feel like that's something
334
00:14:18,549 --> 00:14:20,182
you guys should keep between you.
335
00:14:22,347 --> 00:14:23,515
- We have a situation.
- What?
336
00:14:23,617 --> 00:14:25,284
The actual Del Toros showed up.
337
00:14:25,352 --> 00:14:27,264
Girls, bye.
338
00:14:39,431 --> 00:14:40,449
Ken.
339
00:14:41,302 --> 00:14:42,267
What are you doing here?
340
00:14:42,807 --> 00:14:44,203
I need to talk to you.
341
00:14:44,839 --> 00:14:45,671
Are you alone?
342
00:14:45,739 --> 00:14:49,541
Yeah, Linda's showing a house
in Tarzana, priced to sell.
343
00:14:49,643 --> 00:14:51,510
Should be multiple offers.
344
00:14:59,831 --> 00:15:00,897
Damn.
345
00:15:00,922 --> 00:15:03,623
She really does like mermaids.
346
00:15:05,984 --> 00:15:07,899
Look, I'm sorry we hurt your feelings.
347
00:15:07,924 --> 00:15:08,890
That's on us.
348
00:15:08,948 --> 00:15:10,963
We weren't trying to push you away.
349
00:15:11,031 --> 00:15:13,321
I mean, you're a big part of our lives.
350
00:15:13,376 --> 00:15:15,375
You helped Dave adjust to middle school.
351
00:15:15,400 --> 00:15:17,523
You were a hero on Thanksgiving.
352
00:15:17,648 --> 00:15:19,438
And you're Molly and
Dave's favorite grandparent.
353
00:15:19,506 --> 00:15:21,507
You're by no means a burden.
354
00:15:21,532 --> 00:15:24,743
So, please... come back?
355
00:15:30,150 --> 00:15:31,950
I don't know.
356
00:15:36,875 --> 00:15:38,887
You've been really sensitive
357
00:15:39,059 --> 00:15:41,260
and irritable and all over the place.
358
00:15:41,362 --> 00:15:42,427
What's going on?
359
00:15:46,900 --> 00:15:51,067
I'm in my 70s, living
in my son's guest room.
360
00:15:51,700 --> 00:15:54,406
It's not where I thought I'd
be at this point in my life.
361
00:15:54,856 --> 00:15:59,845
I'm independent guy,
not some feeble old man.
362
00:16:01,315 --> 00:16:02,981
I know what this is.
363
00:16:03,083 --> 00:16:05,884
I've seen it before
in some of my patients.
364
00:16:05,986 --> 00:16:09,488
You're having what's
called a later-life crisis.
365
00:16:09,590 --> 00:16:11,527
Crisis? No. I don't have crisis.
366
00:16:11,552 --> 00:16:15,654
No. It's just a term. It's
common as people get older.
367
00:16:16,323 --> 00:16:19,064
You're a little lost, lonely.
368
00:16:19,133 --> 00:16:20,899
You're feeling the
loss of your marriage.
369
00:16:23,170 --> 00:16:26,438
I know things weren't
perfect with your mother,
370
00:16:26,934 --> 00:16:31,943
but at least with
her... I knew who I was.
371
00:16:33,914 --> 00:16:36,281
I don't like feeling this way.
372
00:16:36,383 --> 00:16:37,749
It's not fun.
373
00:16:38,000 --> 00:16:41,553
I know, but... you're
gonna get through it,
374
00:16:41,655 --> 00:16:43,755
and you'll find yourself again.
375
00:16:43,857 --> 00:16:48,927
And in the meanwhile,
why not do it with us...
376
00:16:49,029 --> 00:16:52,197
and, most importantly, with me?
377
00:16:52,768 --> 00:16:54,900
What about you guys
complaining about me?
378
00:16:55,338 --> 00:16:57,402
Hey, if people who got complained about
379
00:16:57,504 --> 00:17:00,305
weren't allowed in the house,
I'd be the first one on the curb.
380
00:17:06,463 --> 00:17:07,571
Let's go home.
381
00:17:07,596 --> 00:17:09,081
Yes, sir.
382
00:17:10,117 --> 00:17:12,117
Besides, this place is terrible...
383
00:17:12,219 --> 00:17:14,820
mermaids everywhere, but no Wi-Fi.
384
00:17:14,922 --> 00:17:16,855
I ain't got time for that.
385
00:17:16,957 --> 00:17:18,924
And Linda's gonna be
okay with you leaving?
386
00:17:19,026 --> 00:17:21,193
Yeah. I play hard to get.
387
00:17:21,328 --> 00:17:23,795
Makes her crazy.
388
00:17:23,897 --> 00:17:25,397
Uh, crazier.
389
00:17:28,836 --> 00:17:30,869
Oh, let me.
390
00:17:33,374 --> 00:17:34,170
Yeah.
391
00:17:39,046 --> 00:17:40,406
Thank you.
392
00:17:42,082 --> 00:17:44,216
So, how old was Dave when
he came to live with you?
393
00:17:44,318 --> 00:17:45,617
- 4.
- 1.
394
00:17:46,854 --> 00:17:48,286
4 and 1.
395
00:17:48,389 --> 00:17:49,588
Which is 5.
396
00:17:49,690 --> 00:17:51,723
Yeah. 5 months. He was 5... 5 months.
397
00:17:53,193 --> 00:17:54,626
Ah, shrimp, son?
398
00:17:55,030 --> 00:17:56,161
I really shouldn't,
399
00:17:56,230 --> 00:17:58,563
you know, because I'm deathly allergic.
400
00:17:58,665 --> 00:18:00,132
Ah, it's just a little one. Come on.
401
00:18:00,234 --> 00:18:01,894
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. Are you kidding me?
402
00:18:01,919 --> 00:18:02,580
What?
403
00:18:02,605 --> 00:18:04,035
I'm sorry, but right now you are acting
404
00:18:04,060 --> 00:18:06,982
like a terrible parent, and
for me, that is a red flag.
405
00:18:07,007 --> 00:18:08,473
Oh.
406
00:18:08,575 --> 00:18:11,343
Well, good news... he's not my kid.
407
00:18:12,590 --> 00:18:13,276
See?
408
00:18:13,301 --> 00:18:14,746
I'm not a bad parent.
409
00:18:14,848 --> 00:18:16,748
I'm just a bad liar.
410
00:18:16,850 --> 00:18:20,385
Ugh. Why do I keep meeting these creeps?
411
00:18:20,487 --> 00:18:23,455
First I'm infertile, and now this?
412
00:18:23,557 --> 00:18:25,090
Being Megan is the worst.
413
00:18:25,192 --> 00:18:28,326
- Aw, Megan, come on.
- Oh, creep!
414
00:18:28,429 --> 00:18:30,662
Megan...
415
00:18:30,764 --> 00:18:33,031
Ohh.
416
00:18:34,902 --> 00:18:37,869
Well, I think we both knew
how that song was gonna end.
417
00:18:39,306 --> 00:18:41,807
You don't have to pretend
to have an adopted Asian son
418
00:18:41,909 --> 00:18:43,775
to get people to like you.
419
00:18:43,877 --> 00:18:45,744
Thanks, Dave.
420
00:18:46,202 --> 00:18:48,280
No one's ever said that to me before.
421
00:18:49,883 --> 00:18:53,685
I guess I just want to be
in a relationship, you know?
422
00:18:54,044 --> 00:18:56,244
Sometimes I even think
about having kids.
423
00:18:56,691 --> 00:19:00,692
But after today's cluster-munch...
424
00:19:00,794 --> 00:19:05,214
Well, you're responsible enough
that my dad trusted you me.
425
00:19:05,347 --> 00:19:06,331
True.
426
00:19:06,433 --> 00:19:08,200
And while you don't
have all the qualities
427
00:19:08,302 --> 00:19:10,235
I've come to associate with a father,
428
00:19:10,337 --> 00:19:12,904
like petulance and
unchecked narcissism...
429
00:19:14,575 --> 00:19:16,741
I think you'd be a great dad.
430
00:19:16,844 --> 00:19:19,511
Well, thanks, Dave. Thanks a lot.
431
00:19:19,613 --> 00:19:20,946
Yeah, maybe you're right.
432
00:19:21,048 --> 00:19:23,181
Maybe there is hope
for me as a parent yet.
433
00:19:24,687 --> 00:19:25,686
Oh, shrimp?
434
00:19:25,711 --> 00:19:26,785
Oh, right, not your thing.
435
00:19:26,887 --> 00:19:28,320
Right, right.
436
00:19:30,856 --> 00:19:32,023
Can you turn it down?
437
00:19:32,092 --> 00:19:33,124
Oh, sure.
438
00:19:43,438 --> 00:19:44,669
You just made it brighter.
439
00:19:44,771 --> 00:19:46,271
Oh, damn it.
440
00:19:48,175 --> 00:19:50,041
Looking for this?
441
00:19:52,613 --> 00:19:56,307
I, uh, stopped off and
got you new batteries.
442
00:19:56,635 --> 00:19:57,775
Thanks.
443
00:19:57,800 --> 00:20:00,100
No. Thank you.
444
00:20:05,935 --> 00:20:07,468
You know what?
445
00:20:07,493 --> 00:20:09,304
It's the right thing
that he's back here.
446
00:20:09,329 --> 00:20:10,433
You sure you're okay with this?
447
00:20:10,458 --> 00:20:13,675
Yeah, I'm fine, 'cause today I realized
448
00:20:13,700 --> 00:20:17,168
it feels pretty great when
your kid wants to be with you.
449
00:20:17,271 --> 00:20:18,470
And I'm never gonna be the one
450
00:20:18,495 --> 00:20:20,061
to take that feeling away from your dad.
451
00:20:20,691 --> 00:20:22,841
Aww, thanks.
452
00:20:22,943 --> 00:20:25,076
It's been a weird day.
453
00:20:25,178 --> 00:20:26,759
I was there for my dad.
454
00:20:26,784 --> 00:20:28,120
Molly was there for you.
455
00:20:28,145 --> 00:20:30,412
I guess sometimes the universe shifts,
456
00:20:30,584 --> 00:20:32,684
and our roles flow in reverse, you know?
457
00:20:32,753 --> 00:20:34,653
Okay, that's enough hippie tea for you.
458
00:20:37,324 --> 00:20:38,883
Hey, daddios.
459
00:20:38,908 --> 00:20:41,242
Dave! How was the jazz festival?
460
00:20:41,528 --> 00:20:44,129
Great, then odd, then fun.
461
00:20:44,587 --> 00:20:45,860
Dave, do you think when I'm old,
462
00:20:45,885 --> 00:20:47,476
you'd want me to come live with you?
463
00:20:47,501 --> 00:20:50,101
Of course, Dad. But
don't say anything to Pat.
464
00:20:50,203 --> 00:20:51,636
I made the same promise to him.
465
00:20:53,040 --> 00:20:54,072
'Night.
466
00:20:56,788 --> 00:20:59,788
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
33177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.