Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,880 --> 00:02:20,720
THOSE WHO KILL
2
00:02:47,320 --> 00:02:50,720
FOR SALE
3
00:03:31,800 --> 00:03:33,720
POLICE
4
00:03:33,800 --> 00:03:36,280
Good morning.
5
00:03:51,080 --> 00:03:54,120
Hey, Jan.
Møller Thomsen wants to talk to us.
6
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
- About what?
- No idea.
7
00:04:06,200 --> 00:04:08,880
Good morning.
MT wants to talk to us.
8
00:04:08,960 --> 00:04:09,960
Yes, Gitte said.
9
00:04:10,040 --> 00:04:13,280
Have the technicians been in
contact about Julie's bag?
10
00:04:13,360 --> 00:04:18,800
There was only DNA from her and
her mother. It didn't help.
11
00:04:18,880 --> 00:04:21,920
- And the phone lists?
- I've checked them.
12
00:04:22,040 --> 00:04:25,440
There were no new, interesting names.
13
00:04:25,520 --> 00:04:29,360
And the guy Julie talked to
at the party? Axel?
14
00:04:29,440 --> 00:04:32,360
We've had him in twice.
15
00:04:32,440 --> 00:04:35,520
- He was the only one with a car.
- He has an alibi.
16
00:04:35,600 --> 00:04:39,920
The mother, yes.
We know the perpetrator had a car.
17
00:04:40,000 --> 00:04:43,240
- Yes, a minibus.
- And if it's not that one?
18
00:04:43,320 --> 00:04:46,360
Jan...
19
00:04:49,360 --> 00:04:52,800
How was your weekend?
20
00:04:52,880 --> 00:04:54,720
I was in the house.
21
00:04:54,800 --> 00:04:59,920
Annemarie isn't done with the
bathroom. Boxes of tiles everywhere.
22
00:05:00,040 --> 00:05:04,920
- We have to sell it sometime.
- I can help you on Saturday.
23
00:05:05,040 --> 00:05:09,760
No, we've decided that
Annemarie will do it.
24
00:05:09,840 --> 00:05:12,240
I don't want to start something now.
25
00:05:12,360 --> 00:05:18,440
Let us know if you change your mind.
As long as there's beer, I'll come.
26
00:05:18,520 --> 00:05:23,080
No, thanks.
But I'll gladly take that.
27
00:05:23,160 --> 00:05:25,480
Then you should have come earlier.
28
00:05:25,560 --> 00:05:29,200
- Good morning.
- Hey.
29
00:05:29,280 --> 00:05:35,360
After the gang shooting on Friday,
I have to redistribute the resources.
30
00:05:35,440 --> 00:05:40,720
Gitte and Dennis, you continue with
Julie. Jan, you take the shooting.
31
00:05:40,800 --> 00:05:44,360
- Is it more important?
- Yes, we have to reprioritise.
32
00:05:44,440 --> 00:05:50,120
The investigation has gone on for six
months without a breakthrough.
33
00:05:59,040 --> 00:06:03,120
- What are you doing now?
- Going to tell Julie's family.
34
00:06:07,600 --> 00:06:10,000
Let me do it, Jan.
35
00:06:10,080 --> 00:06:13,600
- I've had contact with them.
- Yes, but...
36
00:06:13,680 --> 00:06:18,640
It's me they've put trust in when
I said we'd find Julie.
37
00:06:18,720 --> 00:06:23,120
If anyone should tell them, it's me.
38
00:06:49,240 --> 00:06:54,360
- You've given up hope.
- No, the investigation will continue.
39
00:06:56,000 --> 00:07:00,080
- You also think she's dead.
- That's not what he's saying.
40
00:07:00,160 --> 00:07:03,840
On Saturday it's six months
since she disappeared.
41
00:07:03,920 --> 00:07:08,240
I'm well aware that Julie's
no longer alive.
42
00:07:08,320 --> 00:07:12,880
But I have to know what happened.
43
00:07:12,960 --> 00:07:16,360
- I understand very well...
- Have you got children?
44
00:07:17,440 --> 00:07:20,160
- No.
- Then you have no idea.
45
00:07:20,240 --> 00:07:24,440
Stop it, Mum.
He's promised to find her.
46
00:07:26,200 --> 00:07:30,200
Right, Jan?
47
00:07:30,280 --> 00:07:33,200
Yes.
48
00:07:36,240 --> 00:07:39,720
I just want a resolution.
49
00:07:39,800 --> 00:07:43,160
I want to be able to bury
my daughter.
50
00:07:44,240 --> 00:07:49,920
It's been six months, Jan.
Please, find her.
51
00:07:54,200 --> 00:07:58,360
I'll keep looking.
52
00:07:58,440 --> 00:08:01,560
I'll find her.
53
00:08:01,640 --> 00:08:03,640
I promise.
54
00:08:44,040 --> 00:08:47,640
What did Julie's family say?
55
00:08:49,200 --> 00:08:51,640
They think we've given up.
56
00:08:51,720 --> 00:08:57,360
That only having two investigators
left is like saying we've lost hope.
57
00:08:57,440 --> 00:09:00,640
If you talk to MT,
I can talk the shooting.
58
00:09:00,760 --> 00:09:04,240
Thanks, but that's not necessary.
59
00:09:04,320 --> 00:09:09,200
He doesn't decide what I
do in my free time.
60
00:09:09,280 --> 00:09:13,320
All missing people since 1980.
Enjoy.
61
00:09:13,400 --> 00:09:15,440
Bye, guys.
62
00:09:18,640 --> 00:09:22,520
We've gone back 10 years.
It's a waste of time.
63
00:09:22,600 --> 00:09:26,840
There could be likenesses to older
cases. I have to be sure.
64
00:09:59,960 --> 00:10:03,880
- No...
- Looking good!
65
00:10:03,960 --> 00:10:06,960
- Hey, Jan.
- Hey.
66
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
No. Stop it!
67
00:10:23,720 --> 00:10:27,560
- There's pizza.
- No, thanks.
68
00:10:27,640 --> 00:10:30,520
- Close the door after you?
- Yes.
69
00:10:30,640 --> 00:10:35,640
About the room... My brother said
70
00:10:35,720 --> 00:10:39,880
that you needed somewhere to
live for a couple of weeks.
71
00:10:39,960 --> 00:10:45,080
That's not such a long time,
but it's been more than that.
72
00:10:45,160 --> 00:10:50,240
It's been almost five months and a
friend has been kicked out...
73
00:10:50,320 --> 00:10:55,560
- I have a month's notice.
- I don't remember what we said...
74
00:10:55,640 --> 00:10:58,120
I do.
75
00:11:02,680 --> 00:11:06,760
So you'll move out in a
month from today?
76
00:11:35,920 --> 00:11:38,240
MISSING PERSON
77
00:12:01,200 --> 00:12:06,240
Natasha Markwart Gilholm was reported
missing 25/04/08 at midnight.
78
00:12:10,200 --> 00:12:13,320
Still not found.
79
00:12:20,040 --> 00:12:23,840
The case was closed 10/12/09.
Possible suicide.
80
00:12:29,560 --> 00:12:33,560
Student at Greve High School.
81
00:12:33,640 --> 00:12:37,840
GREVE HIGH SCHOOL
82
00:12:51,520 --> 00:12:54,880
Natasha? She was psychologically
unwell. She drowned herself.
83
00:12:54,960 --> 00:12:56,840
The body was never found.
84
00:12:56,920 --> 00:12:59,360
- How old was she?
- 17.
85
00:12:59,440 --> 00:13:04,240
Look. Natasha leaves a party at
Greve High School here,
86
00:13:04,320 --> 00:13:08,360
and disappears on the way home.
Just like Julie.
87
00:13:08,440 --> 00:13:12,160
The perpetrator might have
done this before.
88
00:13:12,240 --> 00:13:15,720
It was 10 years ago and was
classed as suicide.
89
00:13:15,800 --> 00:13:20,200
They might have been wrong. Would you
have dressed up for a suicide?
90
00:13:20,280 --> 00:13:25,360
- What did her parents say?
- They didn't believe it either.
91
00:13:28,280 --> 00:13:33,560
I have to speak to her parents.
Can I take this?
92
00:13:35,840 --> 00:13:38,640
Good morning, MT.
93
00:13:40,440 --> 00:13:45,240
- Where's he going?
- ToKøge.
94
00:13:45,320 --> 00:13:48,880
Yes, he's got some people to talk to.
95
00:13:57,200 --> 00:14:02,360
Natasha had tried to kill
herself before.
96
00:14:02,440 --> 00:14:07,040
She tried to drown herself at the
beach when she was 14.
97
00:14:07,120 --> 00:14:10,920
After that she was in hospital
for awhile.
98
00:14:12,440 --> 00:14:16,400
She had a psychosis and
suffered from delusions.
99
00:14:18,240 --> 00:14:23,000
- How did they manifest?
- She thought she was being followed.
100
00:14:23,080 --> 00:14:26,680
She thought someone was
watching her.
101
00:14:28,840 --> 00:14:33,440
But she was a lot better after
therapy and medication.
102
00:14:33,520 --> 00:14:36,280
She liked going to school.
103
00:14:36,360 --> 00:14:39,360
You don't believe the suicide theory?
104
00:14:39,440 --> 00:14:41,600
No.
105
00:14:41,680 --> 00:14:44,840
I know my daughter.
She'd moved past it.
106
00:14:44,920 --> 00:14:50,680
The police must have had a theory
that something had happened to her?
107
00:14:50,760 --> 00:14:55,360
Yes, but not for long. They searched
between the school and our home
108
00:14:55,440 --> 00:15:00,840
but when they didn't find anything,
they said she'd drowned herself.
109
00:15:00,920 --> 00:15:04,640
They didn't care about the fact that
a man had been following her.
110
00:15:04,720 --> 00:15:08,120
- When was that?
- A couple of weeks before.
111
00:15:08,200 --> 00:15:13,000
She rang from the station one evening
and said someone was following her.
112
00:15:13,080 --> 00:15:19,120
I drove there to pick her up but
he was gone by then.
113
00:15:19,200 --> 00:15:22,600
Do you think, like the police,
that she made it up?
114
00:15:22,680 --> 00:15:25,720
The police said she was imagining it.
115
00:15:29,800 --> 00:15:32,640
Natasha was well.
116
00:15:32,720 --> 00:15:36,760
She was a bit sad at the party.
Something about a guy.
117
00:15:36,840 --> 00:15:40,160
Who did she talk to when she was sad?
118
00:15:40,240 --> 00:15:43,720
I don't know.
She had a lot of friends.
119
00:15:43,800 --> 00:15:46,880
Did she have a best friend?
120
00:15:48,600 --> 00:15:49,960
Ditte?
121
00:15:50,040 --> 00:15:51,920
They'd been friends since
primary school.
122
00:15:52,000 --> 00:15:58,120
She didn't go to that high school
so she wasn't at the party.
123
00:15:58,200 --> 00:16:01,440
- Where did she live?
- In the village.
124
00:16:01,520 --> 00:16:05,600
- On the other side of the forest?
- Yes, near the lake.
125
00:17:37,560 --> 00:17:41,200
Hey, Dennis. It's me.
We have to check something.
126
00:17:41,280 --> 00:17:45,640
I think I know what happened to
Natasha Gilholm.
127
00:18:35,640 --> 00:18:38,000
The autopsy report.
128
00:18:38,080 --> 00:18:41,560
The dental records confirm
it was Natasha in the lake.
129
00:18:43,480 --> 00:18:46,800
The Chief Superintendant is here.
130
00:18:46,920 --> 00:18:50,080
Karlslund, Jan Michelsen
who found Natasha.
131
00:18:50,160 --> 00:18:54,200
- Jan has been with us for a year.
- We haven't met.
132
00:18:54,280 --> 00:18:56,160
- Well done.
- Thanks.
133
00:18:56,240 --> 00:18:59,800
DennisHøjbjerg and Gitte Hermansen
know you.
134
00:18:59,920 --> 00:19:02,560
What's the plan now?
135
00:19:02,680 --> 00:19:05,640
Jan will merge the
investigation with Julie's.
136
00:19:05,720 --> 00:19:09,640
- It could be the same perpetrator.
- Does anything support that?
137
00:19:09,720 --> 00:19:16,000
There are similarities. The girls are
both blonde and the same age.
138
00:19:16,080 --> 00:19:19,560
They disappeared in the same area
at the same time of day.
139
00:19:19,680 --> 00:19:23,520
In Julie's case, we have a burnt out
car, probably the perpetrator's.
140
00:19:23,600 --> 00:19:28,440
Three days after Natasha
disappeared, a similar car was found.
141
00:19:28,520 --> 00:19:32,320
- Stolen and burnt out.
- It could be a coincidence.
142
00:19:32,400 --> 00:19:37,080
- It has been 10 years, after all.
- It could be the same perpetrator.
143
00:19:38,880 --> 00:19:43,080
I want an expert opinion before
the cases are merged.
144
00:19:43,160 --> 00:19:47,640
People will panic if they hear we're
looking for a serial killer.
145
00:19:47,720 --> 00:19:53,080
Louise Bergstein? She's our best
criminologist and psychologist.
146
00:19:53,160 --> 00:19:57,960
She was headhunted to England
where she worked as a profiler.
147
00:19:58,040 --> 00:20:03,800
- She doesn't work for the police now.
- No, at a crisis centre.
148
00:20:03,880 --> 00:20:08,080
We've worked together.
I can probably get her to help us.
149
00:20:09,680 --> 00:20:11,560
- Sure.
- Perfect.
150
00:20:11,680 --> 00:20:15,080
I'll look her up now.
151
00:20:17,440 --> 00:20:22,080
Amanda, what do you want
to talk about today?
152
00:20:22,200 --> 00:20:26,320
I've met someone.
Can we talk about that?
153
00:20:26,400 --> 00:20:30,760
We can talk about whatever you like.
154
00:20:31,720 --> 00:20:35,960
He doesn't know what
happened to me.
155
00:20:36,040 --> 00:20:40,320
I don't know when I'll tell him.
156
00:20:40,440 --> 00:20:43,400
It's something he should know.
157
00:20:45,080 --> 00:20:47,680
What do you think?
158
00:20:47,760 --> 00:20:52,480
Should a new boyfriend be told if
you've been subjected to a rape?
159
00:20:52,560 --> 00:20:56,320
Yes. You should tell him.
160
00:20:57,560 --> 00:21:00,240
I don't think you should tell him.
161
00:21:04,760 --> 00:21:10,080
What we experience in life
becomes part of who we are,
162
00:21:10,160 --> 00:21:14,240
whether we like it or not.
163
00:21:48,440 --> 00:21:51,400
- Hello?
- Hey, it's Jens. MT, that is.
164
00:21:51,480 --> 00:21:54,480
Hey. Come up.
165
00:22:04,240 --> 00:22:09,080
- Hey! It's been ages.
- I heard you were home again.
166
00:22:09,160 --> 00:22:12,400
- What's the plan?
- I came home a year ago.
167
00:22:12,480 --> 00:22:14,720
- A year ago?
- Yes.
168
00:22:14,800 --> 00:22:18,800
- How did you know where I live?
- We country folk perform miracles.
169
00:22:18,880 --> 00:22:23,240
- Country folk?
- Yes, I've left the big city.
170
00:22:23,320 --> 00:22:27,400
- By choice?
- Totally by choice. Wow.
171
00:22:27,480 --> 00:22:30,040
It's a friend's apartment.
172
00:22:30,120 --> 00:22:34,560
She moved to New York with her
boyfriend. I'm subletting.
173
00:22:34,640 --> 00:22:37,040
- Coffee?
- No, thanks.
174
00:22:37,120 --> 00:22:40,280
I'm investigating Julie Vinding's
disappearance.
175
00:22:40,360 --> 00:22:44,680
Okay. I'm familiar with that.
It's been hard to avoid.
176
00:22:44,760 --> 00:22:49,280
We found a ten-year-old body in the
same area yesterday. A young woman.
177
00:22:49,360 --> 00:22:53,440
We suspect it's the same perpetrator.
178
00:22:53,520 --> 00:22:57,040
We'd really like to hear your
opinion on the matter.
179
00:22:57,120 --> 00:23:01,040
- Well... I can't.
- We really need your help.
180
00:23:01,120 --> 00:23:05,440
I don't want to.
I work at a crisis centre now.
181
00:23:05,520 --> 00:23:08,520
- I know.
- And I like it there.
182
00:23:08,600 --> 00:23:14,040
I respect that, but you're throwing
away your talents.
183
00:23:14,120 --> 00:23:18,280
I talk to victims I can help.
It's not throwing anything away.
184
00:23:18,360 --> 00:23:22,480
Purely theoretically,
Julie Vinding could still be alive.
185
00:23:22,560 --> 00:23:26,000
She's been missing for
six months, right?
186
00:23:26,080 --> 00:23:30,920
You know you're most likely
looking for a body.
187
00:23:31,000 --> 00:23:35,240
I'm not asking you to start working
as a consultant for us again.
188
00:23:35,320 --> 00:23:38,920
What I'm asking for is
two hours of your time.
189
00:23:42,400 --> 00:23:45,400
Two hours, Louise.
190
00:23:49,440 --> 00:23:52,480
- Okay.
- Good.
191
00:23:52,560 --> 00:23:55,920
- Now?
- Yes, now. I'll wait in the car.
192
00:24:23,480 --> 00:24:26,440
Okay, Jan. Would you like to start?
193
00:24:26,520 --> 00:24:31,360
Natasha was bound to a rock with her
stockings and thrown in the lake.
194
00:24:31,440 --> 00:24:34,320
- Cause of death?
- Unknown.
195
00:24:34,400 --> 00:24:37,880
No injuries to either cranium
or skeleton.
196
00:24:37,960 --> 00:24:41,040
Did anything suspicious happen
before she disappeared?
197
00:24:41,120 --> 00:24:45,600
Her parents said she'd been
followed by a man.
198
00:24:45,680 --> 00:24:49,480
What was she wearing when
she disappeared?
199
00:24:49,560 --> 00:24:53,680
- What was she wearing?
- Yes.
200
00:24:53,760 --> 00:24:56,080
A long dress.
201
00:24:56,160 --> 00:25:00,000
There had been a ball
at the high school.
202
00:25:00,080 --> 00:25:04,840
- Did you find the dress in the lake?
- Remnants of her bag and jacket.
203
00:25:04,920 --> 00:25:08,680
- But no dress.
- So he might have taken it.
204
00:25:08,760 --> 00:25:15,240
- Why?
- As a souvenir or trophy.
205
00:25:15,320 --> 00:25:18,240
It's his link to Natasha.
206
00:25:18,320 --> 00:25:23,840
Through it, he can own her
and relive what he did.
207
00:25:23,920 --> 00:25:29,480
She probably wasn't a random victim.
The perpetrator may have known her.
208
00:25:31,400 --> 00:25:37,280
- And Julie Vinding?
- She was attacked quite brutally.
209
00:25:37,360 --> 00:25:40,800
Her bag and one shoe were
still on the path.
210
00:25:40,880 --> 00:25:45,480
- Was anything missing from the bag?
- Her phone.
211
00:25:47,040 --> 00:25:51,360
- And the car?
- Found in Tune the night after.
212
00:25:51,440 --> 00:25:55,560
A witness saw a grey minibus in
Greve when Julie disappeared.
213
00:25:55,640 --> 00:25:58,840
- It was stolen in Greve.
- On the same night?
214
00:25:58,920 --> 00:26:01,400
A couple of hours before
the disappearance.
215
00:26:01,480 --> 00:26:03,560
So he attacks her,
216
00:26:03,640 --> 00:26:09,360
drags her to the car, gets her phone,
and drives away.
217
00:26:09,440 --> 00:26:13,120
Do you see a connection to Natasha?
218
00:26:13,200 --> 00:26:18,200
Yes, they're similar.
Same age, appearance, hair...
219
00:26:18,280 --> 00:26:22,720
- So he was obsessed with Julie too?
- No, he probably didn't know Julie.
220
00:26:22,800 --> 00:26:26,120
Julie was chosen because
she was like Natasha.
221
00:26:26,200 --> 00:26:31,880
The missing dress suggests a strong
sexual obsession with Natasha.
222
00:26:31,960 --> 00:26:36,600
So the physical likenesses between
the victims are important.
223
00:26:38,040 --> 00:26:41,640
That both girls came from
the same area
224
00:26:41,720 --> 00:26:45,280
could mean it's the same perpetrator.
225
00:26:45,360 --> 00:26:49,520
- So both Natasha and Julie?
- Yes.
226
00:26:49,600 --> 00:26:54,760
He needed yet another victim from
Greve to recreate his fantasy.
227
00:26:56,120 --> 00:27:00,960
Recreate? So it's possible
he'll do it again?
228
00:27:02,200 --> 00:27:04,200
It's likely.
229
00:27:05,080 --> 00:27:07,320
From what I know, so far,
230
00:27:07,400 --> 00:27:12,960
he's a sociopath with a high and
uncontrolled level of aggression.
231
00:27:13,040 --> 00:27:16,640
He's impulsive,
but this type of perpetrator
232
00:27:16,720 --> 00:27:21,320
often becomes more focused and more
of a perfectionist over time.
233
00:27:21,400 --> 00:27:24,960
He could strike more often
in the future.
234
00:27:25,040 --> 00:27:30,160
Sexual criminals of this type only
stop when they're caught.
235
00:27:35,480 --> 00:27:37,680
So...
236
00:27:40,520 --> 00:27:44,280
So, we'll combine the investigations.
237
00:27:44,360 --> 00:27:49,080
Great. Thank you, everyone.
238
00:28:11,400 --> 00:28:16,600
Good morning.
My name is Alberte - today as well.
239
00:28:19,560 --> 00:28:23,640
Isn't it time you tell me your name?
240
00:28:23,720 --> 00:28:27,120
- No...
- No? Okay.
241
00:28:27,200 --> 00:28:30,480
But do me a favour and put
out the cigarette.
242
00:28:30,560 --> 00:28:33,560
We don't smoke in here, okay?
243
00:28:47,920 --> 00:28:52,480
Emma, you either flee or attack.
244
00:29:02,840 --> 00:29:06,040
Were we too rough with you today?
245
00:29:09,680 --> 00:29:15,400
- Have you heard about the body?
- Yes. Her name was Natasha.
246
00:29:15,480 --> 00:29:19,360
- Did you know her?
- She was in my year.
247
00:29:19,440 --> 00:29:22,680
Back then, they said it was suicide.
248
00:29:27,120 --> 00:29:30,000
- Are you afraid to walk alone?
- No.
249
00:29:30,080 --> 00:29:34,560
But I start my shift at the
hotel at 5.30am.
250
00:29:34,640 --> 00:29:39,560
It's just so dark when I walk to
the station in the mornings.
251
00:29:39,640 --> 00:29:40,960
I can come with you.
252
00:29:41,040 --> 00:29:44,520
And get up in
the middle of the night?
253
00:29:44,600 --> 00:29:49,320
- Yeah, absolutely.
- No, I can defend myself now.
254
00:29:50,920 --> 00:29:53,440
You've got a lot left to learn.
255
00:29:53,520 --> 00:29:57,920
Just stick to the main road
and avoid the small paths.
256
00:30:06,000 --> 00:30:09,840
We'll keep the merging of the
cases to ourselves.
257
00:30:09,920 --> 00:30:15,040
Too late. The press is already
speculating on potential connection.
258
00:30:15,120 --> 00:30:18,600
Just let them speculate.
259
00:30:18,680 --> 00:30:22,480
Nobody mention the phrase
"serial killer" until we know more.
260
00:30:25,160 --> 00:30:29,200
Everyone's talking about Julie,
so imagine how they'd react
261
00:30:29,280 --> 00:30:34,480
if we came out saying the perpetrator
had been active ten years ago.
262
00:30:39,640 --> 00:30:41,920
Damn.
263
00:31:02,120 --> 00:31:07,760
MISS YOU, JULIE.
264
00:31:45,160 --> 00:31:46,200
Hey, Sisse. It's Emma.
265
00:31:46,280 --> 00:31:50,360
I'm on my way to the station and
there's a car following me.
266
00:31:54,320 --> 00:31:57,720
Maybe someone's just taken
a wrong turn.
267
00:32:01,160 --> 00:32:05,840
No, I'm just being silly.
Sorry. Just forget it.
268
00:32:05,920 --> 00:32:09,120
See you at training. Bye.
269
00:32:56,520 --> 00:32:58,520
Hey.
270
00:32:58,600 --> 00:33:02,960
We have to find another angle.
271
00:33:04,600 --> 00:33:08,720
A young woman wants to speak with the
investigator of the Greve murders.
272
00:33:08,800 --> 00:33:12,360
- "Greve murders"?
- Haven't you read today's paper?
273
00:33:12,440 --> 00:33:16,320
- No.
- You should probably talk to her.
274
00:33:16,400 --> 00:33:19,480
We'll talk in my office.
275
00:33:20,280 --> 00:33:21,280
Hey, Sisse, It's Emma.
276
00:33:21,360 --> 00:33:26,640
I'm on my way to the station and
there's a car following me.
277
00:33:29,480 --> 00:33:33,880
Maybe someone's just
taken a wrong turn.
278
00:33:33,960 --> 00:33:38,480
No, I'm just being silly.
Sorry. Just forget it.
279
00:33:38,560 --> 00:33:41,000
See you at training. Bye.
280
00:33:41,080 --> 00:33:47,480
She's not at home, isn't answering
her phone, and never came to work.
281
00:33:47,560 --> 00:33:52,360
- Maybe she took time off.
- Emma wouldn't do that.
282
00:33:52,440 --> 00:33:56,560
- She would have called.
- Could she have met a guy?
283
00:33:56,640 --> 00:34:03,400
She doesn't date. Her parents are in
a Christian sect. A free church.
284
00:34:03,480 --> 00:34:07,480
- Have you got a photo of Emma?
- Yes.
285
00:34:07,560 --> 00:34:11,280
We took this after training
last week.
286
00:34:15,920 --> 00:34:20,600
- Can I borrow your phone?
- Sure.
287
00:34:23,360 --> 00:34:26,800
- What is it?
- Same age and type as Natasha.
288
00:34:26,880 --> 00:34:30,880
- We should trace her mobile directly.
- I'll sort it out.
289
00:34:52,920 --> 00:34:56,080
Louise Bergstein.
Please leave a message.
290
00:34:56,160 --> 00:35:00,480
It's Jan Michelsen.
I'm sending a sound file.
291
00:35:00,560 --> 00:35:06,360
It's a girl who was on her way to the
station in Greve this morning. Emma.
292
00:35:08,280 --> 00:35:10,480
She never turned up at work.
293
00:35:10,560 --> 00:35:15,960
I need your help.
Ring me as soon as you can.
294
00:35:25,040 --> 00:35:26,080
Hey, Sisse, It's Emma.
295
00:35:26,160 --> 00:35:29,640
I'm on my way to the station and
there's a car following me.
296
00:35:34,120 --> 00:35:38,480
Maybe someone's just
taken a wrong turn.
297
00:35:38,560 --> 00:35:43,120
No, I'm just being silly.
Sorry. Just forget it.
298
00:35:43,200 --> 00:35:46,640
See you at training. Bye.
299
00:35:59,320 --> 00:36:03,080
- Louise?
- Hey.
300
00:36:04,080 --> 00:36:06,640
Were you at the police
station yesterday?
301
00:36:06,720 --> 00:36:10,480
Just for a short consultation,
nothing else.
302
00:36:12,160 --> 00:36:16,000
Do you think it's such a good idea?
303
00:36:16,080 --> 00:36:18,080
I don't know.
304
00:36:29,320 --> 00:36:34,200
It's about the those girls in Greve.
305
00:36:34,320 --> 00:36:39,640
They said it might have
happened again.
306
00:36:39,760 --> 00:36:43,280
It's not your responsibility.
It wasn't long ago...
307
00:36:43,360 --> 00:36:46,800
No, I know.
308
00:36:46,880 --> 00:36:49,640
See you.
309
00:36:50,400 --> 00:36:55,080
We've got a call about Julie
Vinding's brother. Can you take it?
310
00:36:55,160 --> 00:36:57,960
Yes, I'm at the scene now.
311
00:37:05,040 --> 00:37:08,280
- Thanks for calling.
- He asked us to call you.
312
00:37:08,360 --> 00:37:11,280
- What's happened?
- He got into a fight.
313
00:37:11,360 --> 00:37:16,160
- Any injuries?
- He came out worse off.
314
00:37:16,240 --> 00:37:19,600
We can take him in,
but we know who he is.
315
00:37:19,680 --> 00:37:23,600
I'll take care of it. Thanks.
316
00:37:23,680 --> 00:37:25,640
I'll drive him home.
317
00:37:33,480 --> 00:37:37,880
- What the hell is this?
- I went out in town.
318
00:37:39,680 --> 00:37:43,520
I haven't been out since Julie...
319
00:37:45,040 --> 00:37:51,040
I've worked and spent time with Mum.
Nothing else.
320
00:37:53,080 --> 00:37:56,880
Why did you go out now?
321
00:38:04,000 --> 00:38:07,800
- It was her birthday yesterday.
- Yes.
322
00:38:10,480 --> 00:38:14,880
I just couldn't cope with just
sitting at home with Mum.
323
00:38:22,840 --> 00:38:25,880
What happened at the bar?
324
00:38:25,960 --> 00:38:29,440
One of them said something
about Julie.
325
00:38:29,520 --> 00:38:34,680
He said she was lying in a bog,
just like Natasha.
326
00:38:39,880 --> 00:38:44,760
I shouldn't have hit him.
But he's right.
327
00:38:44,840 --> 00:38:47,960
- We don't know that.
- My sister is dead, Jan.
328
00:38:49,080 --> 00:38:52,080
Don't you get it?
329
00:39:05,640 --> 00:39:08,880
Come here. Come.
330
00:39:14,360 --> 00:39:17,400
There.
331
00:39:17,480 --> 00:39:20,880
Now we'll get you home.
332
00:39:26,120 --> 00:39:32,280
We can't track Emma's phone. The
signal disappeared after the call.
333
00:39:32,360 --> 00:39:34,040
Damn.
334
00:39:34,120 --> 00:39:39,120
The security cameras at the station
in Greve didn't give us anything.
335
00:39:41,080 --> 00:39:44,480
Has Louise Bergstein called?
336
00:39:44,560 --> 00:39:48,120
No, she hasn't. Why?
337
00:39:48,200 --> 00:39:54,160
- No reason. See you tomorrow.
- Yes. Bye.
338
00:40:08,480 --> 00:40:14,320
Jan Michelsen, investigating Julie's
disappearance. We met yesterday.
339
00:40:14,400 --> 00:40:18,600
I know it's late, but can I come up?
340
00:40:18,680 --> 00:40:21,080
Sure.
341
00:40:53,480 --> 00:40:56,080
- Hey.
- Hey.
342
00:41:00,640 --> 00:41:04,840
It was a great help to us that
you came in yesterday.
343
00:41:06,040 --> 00:41:08,480
Good.
344
00:41:08,560 --> 00:41:13,120
- Have you listened to the sound file?
- Yes.
345
00:41:13,200 --> 00:41:16,080
Good.
346
00:41:16,160 --> 00:41:19,320
May I...?
347
00:41:26,000 --> 00:41:31,640
Emma Holst. She called from near the
station in Greve this morning.
348
00:41:31,720 --> 00:41:38,640
But she never turned up to work.
We've found her phone and bag,
349
00:41:38,760 --> 00:41:43,840
300 metres from the spot
Julie Vinding was attacked.
350
00:41:43,920 --> 00:41:47,120
- How old is she?
- 20.
351
00:41:48,080 --> 00:41:51,120
The same type as Julie and Natasha.
352
00:41:51,200 --> 00:41:54,280
She's not just at a friend's place?
353
00:41:54,360 --> 00:41:57,120
No, we've checked.
354
00:41:57,200 --> 00:42:01,040
If it's the same perpetrator
who killed Natasha,
355
00:42:01,120 --> 00:42:07,000
why wait ten years before
starting again?
356
00:42:07,080 --> 00:42:11,640
The most important thing is to find
what triggers him. A stresser.
357
00:42:11,720 --> 00:42:13,920
Like what?
358
00:42:14,000 --> 00:42:19,600
A crisis, making him feel he needs
to relive his obsession with Natasha.
359
00:42:23,160 --> 00:42:26,320
And his new victims?
360
00:42:26,400 --> 00:42:31,480
Is it possible he's moving them?
Keeps them alive?
361
00:42:31,560 --> 00:42:35,640
If it's the same perpetrator,
I don't think so.
362
00:42:35,720 --> 00:42:38,280
He's not that well-organised.
363
00:42:38,360 --> 00:42:41,440
Why haven't we found Julie then?
364
00:42:41,520 --> 00:42:46,400
It was only just recently that
you found Natasha.
365
00:42:46,480 --> 00:42:50,200
People like him kill their victims
within a few hours.
366
00:42:50,320 --> 00:42:54,400
- At most, within a few days.
- So Emma Holst could be alive?
367
00:42:57,400 --> 00:43:00,960
That's what you're saying, right?
368
00:43:01,040 --> 00:43:05,160
I need a profiler who understands
these patterns.
369
00:43:05,280 --> 00:43:09,520
- If Emma's alive...
- I don't think so. I'm sorry.
370
00:43:09,600 --> 00:43:14,880
At least help me find the
perpetrator. You said it yourself.
371
00:43:14,960 --> 00:43:18,600
He won't stop until he's caught.
372
00:43:25,960 --> 00:43:30,520
- I can't disappoint my new group.
- No, of course not.
373
00:43:30,600 --> 00:43:35,400
It's just for this case.
I'm not going back to the police.
374
00:43:37,440 --> 00:43:39,160
Thank you.
375
00:43:41,280 --> 00:43:44,480
See you at the station.
376
00:45:13,000 --> 00:45:17,000
Subtitle translation by: Lily Ray
www.plint.com
30590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.