All language subtitles for Den som dr+ªber - Fanget af morket - S01E01 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,880 --> 00:02:20,720 THOSE WHO KILL 2 00:02:47,320 --> 00:02:50,720 FOR SALE 3 00:03:31,800 --> 00:03:33,720 POLICE 4 00:03:33,800 --> 00:03:36,280 Good morning. 5 00:03:51,080 --> 00:03:54,120 Hey, Jan. Møller Thomsen wants to talk to us. 6 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 - About what? - No idea. 7 00:04:06,200 --> 00:04:08,880 Good morning. MT wants to talk to us. 8 00:04:08,960 --> 00:04:09,960 Yes, Gitte said. 9 00:04:10,040 --> 00:04:13,280 Have the technicians been in contact about Julie's bag? 10 00:04:13,360 --> 00:04:18,800 There was only DNA from her and her mother. It didn't help. 11 00:04:18,880 --> 00:04:21,920 - And the phone lists? - I've checked them. 12 00:04:22,040 --> 00:04:25,440 There were no new, interesting names. 13 00:04:25,520 --> 00:04:29,360 And the guy Julie talked to at the party? Axel? 14 00:04:29,440 --> 00:04:32,360 We've had him in twice. 15 00:04:32,440 --> 00:04:35,520 - He was the only one with a car. - He has an alibi. 16 00:04:35,600 --> 00:04:39,920 The mother, yes. We know the perpetrator had a car. 17 00:04:40,000 --> 00:04:43,240 - Yes, a minibus. - And if it's not that one? 18 00:04:43,320 --> 00:04:46,360 Jan... 19 00:04:49,360 --> 00:04:52,800 How was your weekend? 20 00:04:52,880 --> 00:04:54,720 I was in the house. 21 00:04:54,800 --> 00:04:59,920 Annemarie isn't done with the bathroom. Boxes of tiles everywhere. 22 00:05:00,040 --> 00:05:04,920 - We have to sell it sometime. - I can help you on Saturday. 23 00:05:05,040 --> 00:05:09,760 No, we've decided that Annemarie will do it. 24 00:05:09,840 --> 00:05:12,240 I don't want to start something now. 25 00:05:12,360 --> 00:05:18,440 Let us know if you change your mind. As long as there's beer, I'll come. 26 00:05:18,520 --> 00:05:23,080 No, thanks. But I'll gladly take that. 27 00:05:23,160 --> 00:05:25,480 Then you should have come earlier. 28 00:05:25,560 --> 00:05:29,200 - Good morning. - Hey. 29 00:05:29,280 --> 00:05:35,360 After the gang shooting on Friday, I have to redistribute the resources. 30 00:05:35,440 --> 00:05:40,720 Gitte and Dennis, you continue with Julie. Jan, you take the shooting. 31 00:05:40,800 --> 00:05:44,360 - Is it more important? - Yes, we have to reprioritise. 32 00:05:44,440 --> 00:05:50,120 The investigation has gone on for six months without a breakthrough. 33 00:05:59,040 --> 00:06:03,120 - What are you doing now? - Going to tell Julie's family. 34 00:06:07,600 --> 00:06:10,000 Let me do it, Jan. 35 00:06:10,080 --> 00:06:13,600 - I've had contact with them. - Yes, but... 36 00:06:13,680 --> 00:06:18,640 It's me they've put trust in when I said we'd find Julie. 37 00:06:18,720 --> 00:06:23,120 If anyone should tell them, it's me. 38 00:06:49,240 --> 00:06:54,360 - You've given up hope. - No, the investigation will continue. 39 00:06:56,000 --> 00:07:00,080 - You also think she's dead. - That's not what he's saying. 40 00:07:00,160 --> 00:07:03,840 On Saturday it's six months since she disappeared. 41 00:07:03,920 --> 00:07:08,240 I'm well aware that Julie's no longer alive. 42 00:07:08,320 --> 00:07:12,880 But I have to know what happened. 43 00:07:12,960 --> 00:07:16,360 - I understand very well... - Have you got children? 44 00:07:17,440 --> 00:07:20,160 - No. - Then you have no idea. 45 00:07:20,240 --> 00:07:24,440 Stop it, Mum. He's promised to find her. 46 00:07:26,200 --> 00:07:30,200 Right, Jan? 47 00:07:30,280 --> 00:07:33,200 Yes. 48 00:07:36,240 --> 00:07:39,720 I just want a resolution. 49 00:07:39,800 --> 00:07:43,160 I want to be able to bury my daughter. 50 00:07:44,240 --> 00:07:49,920 It's been six months, Jan. Please, find her. 51 00:07:54,200 --> 00:07:58,360 I'll keep looking. 52 00:07:58,440 --> 00:08:01,560 I'll find her. 53 00:08:01,640 --> 00:08:03,640 I promise. 54 00:08:44,040 --> 00:08:47,640 What did Julie's family say? 55 00:08:49,200 --> 00:08:51,640 They think we've given up. 56 00:08:51,720 --> 00:08:57,360 That only having two investigators left is like saying we've lost hope. 57 00:08:57,440 --> 00:09:00,640 If you talk to MT, I can talk the shooting. 58 00:09:00,760 --> 00:09:04,240 Thanks, but that's not necessary. 59 00:09:04,320 --> 00:09:09,200 He doesn't decide what I do in my free time. 60 00:09:09,280 --> 00:09:13,320 All missing people since 1980. Enjoy. 61 00:09:13,400 --> 00:09:15,440 Bye, guys. 62 00:09:18,640 --> 00:09:22,520 We've gone back 10 years. It's a waste of time. 63 00:09:22,600 --> 00:09:26,840 There could be likenesses to older cases. I have to be sure. 64 00:09:59,960 --> 00:10:03,880 - No... - Looking good! 65 00:10:03,960 --> 00:10:06,960 - Hey, Jan. - Hey. 66 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 No. Stop it! 67 00:10:23,720 --> 00:10:27,560 - There's pizza. - No, thanks. 68 00:10:27,640 --> 00:10:30,520 - Close the door after you? - Yes. 69 00:10:30,640 --> 00:10:35,640 About the room... My brother said 70 00:10:35,720 --> 00:10:39,880 that you needed somewhere to live for a couple of weeks. 71 00:10:39,960 --> 00:10:45,080 That's not such a long time, but it's been more than that. 72 00:10:45,160 --> 00:10:50,240 It's been almost five months and a friend has been kicked out... 73 00:10:50,320 --> 00:10:55,560 - I have a month's notice. - I don't remember what we said... 74 00:10:55,640 --> 00:10:58,120 I do. 75 00:11:02,680 --> 00:11:06,760 So you'll move out in a month from today? 76 00:11:35,920 --> 00:11:38,240 MISSING PERSON 77 00:12:01,200 --> 00:12:06,240 Natasha Markwart Gilholm was reported missing 25/04/08 at midnight. 78 00:12:10,200 --> 00:12:13,320 Still not found. 79 00:12:20,040 --> 00:12:23,840 The case was closed 10/12/09. Possible suicide. 80 00:12:29,560 --> 00:12:33,560 Student at Greve High School. 81 00:12:33,640 --> 00:12:37,840 GREVE HIGH SCHOOL 82 00:12:51,520 --> 00:12:54,880 Natasha? She was psychologically unwell. She drowned herself. 83 00:12:54,960 --> 00:12:56,840 The body was never found. 84 00:12:56,920 --> 00:12:59,360 - How old was she? - 17. 85 00:12:59,440 --> 00:13:04,240 Look. Natasha leaves a party at Greve High School here, 86 00:13:04,320 --> 00:13:08,360 and disappears on the way home. Just like Julie. 87 00:13:08,440 --> 00:13:12,160 The perpetrator might have done this before. 88 00:13:12,240 --> 00:13:15,720 It was 10 years ago and was classed as suicide. 89 00:13:15,800 --> 00:13:20,200 They might have been wrong. Would you have dressed up for a suicide? 90 00:13:20,280 --> 00:13:25,360 - What did her parents say? - They didn't believe it either. 91 00:13:28,280 --> 00:13:33,560 I have to speak to her parents. Can I take this? 92 00:13:35,840 --> 00:13:38,640 Good morning, MT. 93 00:13:40,440 --> 00:13:45,240 - Where's he going? - ToKøge. 94 00:13:45,320 --> 00:13:48,880 Yes, he's got some people to talk to. 95 00:13:57,200 --> 00:14:02,360 Natasha had tried to kill herself before. 96 00:14:02,440 --> 00:14:07,040 She tried to drown herself at the beach when she was 14. 97 00:14:07,120 --> 00:14:10,920 After that she was in hospital for awhile. 98 00:14:12,440 --> 00:14:16,400 She had a psychosis and suffered from delusions. 99 00:14:18,240 --> 00:14:23,000 - How did they manifest? - She thought she was being followed. 100 00:14:23,080 --> 00:14:26,680 She thought someone was watching her. 101 00:14:28,840 --> 00:14:33,440 But she was a lot better after therapy and medication. 102 00:14:33,520 --> 00:14:36,280 She liked going to school. 103 00:14:36,360 --> 00:14:39,360 You don't believe the suicide theory? 104 00:14:39,440 --> 00:14:41,600 No. 105 00:14:41,680 --> 00:14:44,840 I know my daughter. She'd moved past it. 106 00:14:44,920 --> 00:14:50,680 The police must have had a theory that something had happened to her? 107 00:14:50,760 --> 00:14:55,360 Yes, but not for long. They searched between the school and our home 108 00:14:55,440 --> 00:15:00,840 but when they didn't find anything, they said she'd drowned herself. 109 00:15:00,920 --> 00:15:04,640 They didn't care about the fact that a man had been following her. 110 00:15:04,720 --> 00:15:08,120 - When was that? - A couple of weeks before. 111 00:15:08,200 --> 00:15:13,000 She rang from the station one evening and said someone was following her. 112 00:15:13,080 --> 00:15:19,120 I drove there to pick her up but he was gone by then. 113 00:15:19,200 --> 00:15:22,600 Do you think, like the police, that she made it up? 114 00:15:22,680 --> 00:15:25,720 The police said she was imagining it. 115 00:15:29,800 --> 00:15:32,640 Natasha was well. 116 00:15:32,720 --> 00:15:36,760 She was a bit sad at the party. Something about a guy. 117 00:15:36,840 --> 00:15:40,160 Who did she talk to when she was sad? 118 00:15:40,240 --> 00:15:43,720 I don't know. She had a lot of friends. 119 00:15:43,800 --> 00:15:46,880 Did she have a best friend? 120 00:15:48,600 --> 00:15:49,960 Ditte? 121 00:15:50,040 --> 00:15:51,920 They'd been friends since primary school. 122 00:15:52,000 --> 00:15:58,120 She didn't go to that high school so she wasn't at the party. 123 00:15:58,200 --> 00:16:01,440 - Where did she live? - In the village. 124 00:16:01,520 --> 00:16:05,600 - On the other side of the forest? - Yes, near the lake. 125 00:17:37,560 --> 00:17:41,200 Hey, Dennis. It's me. We have to check something. 126 00:17:41,280 --> 00:17:45,640 I think I know what happened to Natasha Gilholm. 127 00:18:35,640 --> 00:18:38,000 The autopsy report. 128 00:18:38,080 --> 00:18:41,560 The dental records confirm it was Natasha in the lake. 129 00:18:43,480 --> 00:18:46,800 The Chief Superintendant is here. 130 00:18:46,920 --> 00:18:50,080 Karlslund, Jan Michelsen who found Natasha. 131 00:18:50,160 --> 00:18:54,200 - Jan has been with us for a year. - We haven't met. 132 00:18:54,280 --> 00:18:56,160 - Well done. - Thanks. 133 00:18:56,240 --> 00:18:59,800 DennisHøjbjerg and Gitte Hermansen know you. 134 00:18:59,920 --> 00:19:02,560 What's the plan now? 135 00:19:02,680 --> 00:19:05,640 Jan will merge the investigation with Julie's. 136 00:19:05,720 --> 00:19:09,640 - It could be the same perpetrator. - Does anything support that? 137 00:19:09,720 --> 00:19:16,000 There are similarities. The girls are both blonde and the same age. 138 00:19:16,080 --> 00:19:19,560 They disappeared in the same area at the same time of day. 139 00:19:19,680 --> 00:19:23,520 In Julie's case, we have a burnt out car, probably the perpetrator's. 140 00:19:23,600 --> 00:19:28,440 Three days after Natasha disappeared, a similar car was found. 141 00:19:28,520 --> 00:19:32,320 - Stolen and burnt out. - It could be a coincidence. 142 00:19:32,400 --> 00:19:37,080 - It has been 10 years, after all. - It could be the same perpetrator. 143 00:19:38,880 --> 00:19:43,080 I want an expert opinion before the cases are merged. 144 00:19:43,160 --> 00:19:47,640 People will panic if they hear we're looking for a serial killer. 145 00:19:47,720 --> 00:19:53,080 Louise Bergstein? She's our best criminologist and psychologist. 146 00:19:53,160 --> 00:19:57,960 She was headhunted to England where she worked as a profiler. 147 00:19:58,040 --> 00:20:03,800 - She doesn't work for the police now. - No, at a crisis centre. 148 00:20:03,880 --> 00:20:08,080 We've worked together. I can probably get her to help us. 149 00:20:09,680 --> 00:20:11,560 - Sure. - Perfect. 150 00:20:11,680 --> 00:20:15,080 I'll look her up now. 151 00:20:17,440 --> 00:20:22,080 Amanda, what do you want to talk about today? 152 00:20:22,200 --> 00:20:26,320 I've met someone. Can we talk about that? 153 00:20:26,400 --> 00:20:30,760 We can talk about whatever you like. 154 00:20:31,720 --> 00:20:35,960 He doesn't know what happened to me. 155 00:20:36,040 --> 00:20:40,320 I don't know when I'll tell him. 156 00:20:40,440 --> 00:20:43,400 It's something he should know. 157 00:20:45,080 --> 00:20:47,680 What do you think? 158 00:20:47,760 --> 00:20:52,480 Should a new boyfriend be told if you've been subjected to a rape? 159 00:20:52,560 --> 00:20:56,320 Yes. You should tell him. 160 00:20:57,560 --> 00:21:00,240 I don't think you should tell him. 161 00:21:04,760 --> 00:21:10,080 What we experience in life becomes part of who we are, 162 00:21:10,160 --> 00:21:14,240 whether we like it or not. 163 00:21:48,440 --> 00:21:51,400 - Hello? - Hey, it's Jens. MT, that is. 164 00:21:51,480 --> 00:21:54,480 Hey. Come up. 165 00:22:04,240 --> 00:22:09,080 - Hey! It's been ages. - I heard you were home again. 166 00:22:09,160 --> 00:22:12,400 - What's the plan? - I came home a year ago. 167 00:22:12,480 --> 00:22:14,720 - A year ago? - Yes. 168 00:22:14,800 --> 00:22:18,800 - How did you know where I live? - We country folk perform miracles. 169 00:22:18,880 --> 00:22:23,240 - Country folk? - Yes, I've left the big city. 170 00:22:23,320 --> 00:22:27,400 - By choice? - Totally by choice. Wow. 171 00:22:27,480 --> 00:22:30,040 It's a friend's apartment. 172 00:22:30,120 --> 00:22:34,560 She moved to New York with her boyfriend. I'm subletting. 173 00:22:34,640 --> 00:22:37,040 - Coffee? - No, thanks. 174 00:22:37,120 --> 00:22:40,280 I'm investigating Julie Vinding's disappearance. 175 00:22:40,360 --> 00:22:44,680 Okay. I'm familiar with that. It's been hard to avoid. 176 00:22:44,760 --> 00:22:49,280 We found a ten-year-old body in the same area yesterday. A young woman. 177 00:22:49,360 --> 00:22:53,440 We suspect it's the same perpetrator. 178 00:22:53,520 --> 00:22:57,040 We'd really like to hear your opinion on the matter. 179 00:22:57,120 --> 00:23:01,040 - Well... I can't. - We really need your help. 180 00:23:01,120 --> 00:23:05,440 I don't want to. I work at a crisis centre now. 181 00:23:05,520 --> 00:23:08,520 - I know. - And I like it there. 182 00:23:08,600 --> 00:23:14,040 I respect that, but you're throwing away your talents. 183 00:23:14,120 --> 00:23:18,280 I talk to victims I can help. It's not throwing anything away. 184 00:23:18,360 --> 00:23:22,480 Purely theoretically, Julie Vinding could still be alive. 185 00:23:22,560 --> 00:23:26,000 She's been missing for six months, right? 186 00:23:26,080 --> 00:23:30,920 You know you're most likely looking for a body. 187 00:23:31,000 --> 00:23:35,240 I'm not asking you to start working as a consultant for us again. 188 00:23:35,320 --> 00:23:38,920 What I'm asking for is two hours of your time. 189 00:23:42,400 --> 00:23:45,400 Two hours, Louise. 190 00:23:49,440 --> 00:23:52,480 - Okay. - Good. 191 00:23:52,560 --> 00:23:55,920 - Now? - Yes, now. I'll wait in the car. 192 00:24:23,480 --> 00:24:26,440 Okay, Jan. Would you like to start? 193 00:24:26,520 --> 00:24:31,360 Natasha was bound to a rock with her stockings and thrown in the lake. 194 00:24:31,440 --> 00:24:34,320 - Cause of death? - Unknown. 195 00:24:34,400 --> 00:24:37,880 No injuries to either cranium or skeleton. 196 00:24:37,960 --> 00:24:41,040 Did anything suspicious happen before she disappeared? 197 00:24:41,120 --> 00:24:45,600 Her parents said she'd been followed by a man. 198 00:24:45,680 --> 00:24:49,480 What was she wearing when she disappeared? 199 00:24:49,560 --> 00:24:53,680 - What was she wearing? - Yes. 200 00:24:53,760 --> 00:24:56,080 A long dress. 201 00:24:56,160 --> 00:25:00,000 There had been a ball at the high school. 202 00:25:00,080 --> 00:25:04,840 - Did you find the dress in the lake? - Remnants of her bag and jacket. 203 00:25:04,920 --> 00:25:08,680 - But no dress. - So he might have taken it. 204 00:25:08,760 --> 00:25:15,240 - Why? - As a souvenir or trophy. 205 00:25:15,320 --> 00:25:18,240 It's his link to Natasha. 206 00:25:18,320 --> 00:25:23,840 Through it, he can own her and relive what he did. 207 00:25:23,920 --> 00:25:29,480 She probably wasn't a random victim. The perpetrator may have known her. 208 00:25:31,400 --> 00:25:37,280 - And Julie Vinding? - She was attacked quite brutally. 209 00:25:37,360 --> 00:25:40,800 Her bag and one shoe were still on the path. 210 00:25:40,880 --> 00:25:45,480 - Was anything missing from the bag? - Her phone. 211 00:25:47,040 --> 00:25:51,360 - And the car? - Found in Tune the night after. 212 00:25:51,440 --> 00:25:55,560 A witness saw a grey minibus in Greve when Julie disappeared. 213 00:25:55,640 --> 00:25:58,840 - It was stolen in Greve. - On the same night? 214 00:25:58,920 --> 00:26:01,400 A couple of hours before the disappearance. 215 00:26:01,480 --> 00:26:03,560 So he attacks her, 216 00:26:03,640 --> 00:26:09,360 drags her to the car, gets her phone, and drives away. 217 00:26:09,440 --> 00:26:13,120 Do you see a connection to Natasha? 218 00:26:13,200 --> 00:26:18,200 Yes, they're similar. Same age, appearance, hair... 219 00:26:18,280 --> 00:26:22,720 - So he was obsessed with Julie too? - No, he probably didn't know Julie. 220 00:26:22,800 --> 00:26:26,120 Julie was chosen because she was like Natasha. 221 00:26:26,200 --> 00:26:31,880 The missing dress suggests a strong sexual obsession with Natasha. 222 00:26:31,960 --> 00:26:36,600 So the physical likenesses between the victims are important. 223 00:26:38,040 --> 00:26:41,640 That both girls came from the same area 224 00:26:41,720 --> 00:26:45,280 could mean it's the same perpetrator. 225 00:26:45,360 --> 00:26:49,520 - So both Natasha and Julie? - Yes. 226 00:26:49,600 --> 00:26:54,760 He needed yet another victim from Greve to recreate his fantasy. 227 00:26:56,120 --> 00:27:00,960 Recreate? So it's possible he'll do it again? 228 00:27:02,200 --> 00:27:04,200 It's likely. 229 00:27:05,080 --> 00:27:07,320 From what I know, so far, 230 00:27:07,400 --> 00:27:12,960 he's a sociopath with a high and uncontrolled level of aggression. 231 00:27:13,040 --> 00:27:16,640 He's impulsive, but this type of perpetrator 232 00:27:16,720 --> 00:27:21,320 often becomes more focused and more of a perfectionist over time. 233 00:27:21,400 --> 00:27:24,960 He could strike more often in the future. 234 00:27:25,040 --> 00:27:30,160 Sexual criminals of this type only stop when they're caught. 235 00:27:35,480 --> 00:27:37,680 So... 236 00:27:40,520 --> 00:27:44,280 So, we'll combine the investigations. 237 00:27:44,360 --> 00:27:49,080 Great. Thank you, everyone. 238 00:28:11,400 --> 00:28:16,600 Good morning. My name is Alberte - today as well. 239 00:28:19,560 --> 00:28:23,640 Isn't it time you tell me your name? 240 00:28:23,720 --> 00:28:27,120 - No... - No? Okay. 241 00:28:27,200 --> 00:28:30,480 But do me a favour and put out the cigarette. 242 00:28:30,560 --> 00:28:33,560 We don't smoke in here, okay? 243 00:28:47,920 --> 00:28:52,480 Emma, you either flee or attack. 244 00:29:02,840 --> 00:29:06,040 Were we too rough with you today? 245 00:29:09,680 --> 00:29:15,400 - Have you heard about the body? - Yes. Her name was Natasha. 246 00:29:15,480 --> 00:29:19,360 - Did you know her? - She was in my year. 247 00:29:19,440 --> 00:29:22,680 Back then, they said it was suicide. 248 00:29:27,120 --> 00:29:30,000 - Are you afraid to walk alone? - No. 249 00:29:30,080 --> 00:29:34,560 But I start my shift at the hotel at 5.30am. 250 00:29:34,640 --> 00:29:39,560 It's just so dark when I walk to the station in the mornings. 251 00:29:39,640 --> 00:29:40,960 I can come with you. 252 00:29:41,040 --> 00:29:44,520 And get up in the middle of the night? 253 00:29:44,600 --> 00:29:49,320 - Yeah, absolutely. - No, I can defend myself now. 254 00:29:50,920 --> 00:29:53,440 You've got a lot left to learn. 255 00:29:53,520 --> 00:29:57,920 Just stick to the main road and avoid the small paths. 256 00:30:06,000 --> 00:30:09,840 We'll keep the merging of the cases to ourselves. 257 00:30:09,920 --> 00:30:15,040 Too late. The press is already speculating on potential connection. 258 00:30:15,120 --> 00:30:18,600 Just let them speculate. 259 00:30:18,680 --> 00:30:22,480 Nobody mention the phrase "serial killer" until we know more. 260 00:30:25,160 --> 00:30:29,200 Everyone's talking about Julie, so imagine how they'd react 261 00:30:29,280 --> 00:30:34,480 if we came out saying the perpetrator had been active ten years ago. 262 00:30:39,640 --> 00:30:41,920 Damn. 263 00:31:02,120 --> 00:31:07,760 MISS YOU, JULIE. 264 00:31:45,160 --> 00:31:46,200 Hey, Sisse. It's Emma. 265 00:31:46,280 --> 00:31:50,360 I'm on my way to the station and there's a car following me. 266 00:31:54,320 --> 00:31:57,720 Maybe someone's just taken a wrong turn. 267 00:32:01,160 --> 00:32:05,840 No, I'm just being silly. Sorry. Just forget it. 268 00:32:05,920 --> 00:32:09,120 See you at training. Bye. 269 00:32:56,520 --> 00:32:58,520 Hey. 270 00:32:58,600 --> 00:33:02,960 We have to find another angle. 271 00:33:04,600 --> 00:33:08,720 A young woman wants to speak with the investigator of the Greve murders. 272 00:33:08,800 --> 00:33:12,360 - "Greve murders"? - Haven't you read today's paper? 273 00:33:12,440 --> 00:33:16,320 - No. - You should probably talk to her. 274 00:33:16,400 --> 00:33:19,480 We'll talk in my office. 275 00:33:20,280 --> 00:33:21,280 Hey, Sisse, It's Emma. 276 00:33:21,360 --> 00:33:26,640 I'm on my way to the station and there's a car following me. 277 00:33:29,480 --> 00:33:33,880 Maybe someone's just taken a wrong turn. 278 00:33:33,960 --> 00:33:38,480 No, I'm just being silly. Sorry. Just forget it. 279 00:33:38,560 --> 00:33:41,000 See you at training. Bye. 280 00:33:41,080 --> 00:33:47,480 She's not at home, isn't answering her phone, and never came to work. 281 00:33:47,560 --> 00:33:52,360 - Maybe she took time off. - Emma wouldn't do that. 282 00:33:52,440 --> 00:33:56,560 - She would have called. - Could she have met a guy? 283 00:33:56,640 --> 00:34:03,400 She doesn't date. Her parents are in a Christian sect. A free church. 284 00:34:03,480 --> 00:34:07,480 - Have you got a photo of Emma? - Yes. 285 00:34:07,560 --> 00:34:11,280 We took this after training last week. 286 00:34:15,920 --> 00:34:20,600 - Can I borrow your phone? - Sure. 287 00:34:23,360 --> 00:34:26,800 - What is it? - Same age and type as Natasha. 288 00:34:26,880 --> 00:34:30,880 - We should trace her mobile directly. - I'll sort it out. 289 00:34:52,920 --> 00:34:56,080 Louise Bergstein. Please leave a message. 290 00:34:56,160 --> 00:35:00,480 It's Jan Michelsen. I'm sending a sound file. 291 00:35:00,560 --> 00:35:06,360 It's a girl who was on her way to the station in Greve this morning. Emma. 292 00:35:08,280 --> 00:35:10,480 She never turned up at work. 293 00:35:10,560 --> 00:35:15,960 I need your help. Ring me as soon as you can. 294 00:35:25,040 --> 00:35:26,080 Hey, Sisse, It's Emma. 295 00:35:26,160 --> 00:35:29,640 I'm on my way to the station and there's a car following me. 296 00:35:34,120 --> 00:35:38,480 Maybe someone's just taken a wrong turn. 297 00:35:38,560 --> 00:35:43,120 No, I'm just being silly. Sorry. Just forget it. 298 00:35:43,200 --> 00:35:46,640 See you at training. Bye. 299 00:35:59,320 --> 00:36:03,080 - Louise? - Hey. 300 00:36:04,080 --> 00:36:06,640 Were you at the police station yesterday? 301 00:36:06,720 --> 00:36:10,480 Just for a short consultation, nothing else. 302 00:36:12,160 --> 00:36:16,000 Do you think it's such a good idea? 303 00:36:16,080 --> 00:36:18,080 I don't know. 304 00:36:29,320 --> 00:36:34,200 It's about the those girls in Greve. 305 00:36:34,320 --> 00:36:39,640 They said it might have happened again. 306 00:36:39,760 --> 00:36:43,280 It's not your responsibility. It wasn't long ago... 307 00:36:43,360 --> 00:36:46,800 No, I know. 308 00:36:46,880 --> 00:36:49,640 See you. 309 00:36:50,400 --> 00:36:55,080 We've got a call about Julie Vinding's brother. Can you take it? 310 00:36:55,160 --> 00:36:57,960 Yes, I'm at the scene now. 311 00:37:05,040 --> 00:37:08,280 - Thanks for calling. - He asked us to call you. 312 00:37:08,360 --> 00:37:11,280 - What's happened? - He got into a fight. 313 00:37:11,360 --> 00:37:16,160 - Any injuries? - He came out worse off. 314 00:37:16,240 --> 00:37:19,600 We can take him in, but we know who he is. 315 00:37:19,680 --> 00:37:23,600 I'll take care of it. Thanks. 316 00:37:23,680 --> 00:37:25,640 I'll drive him home. 317 00:37:33,480 --> 00:37:37,880 - What the hell is this? - I went out in town. 318 00:37:39,680 --> 00:37:43,520 I haven't been out since Julie... 319 00:37:45,040 --> 00:37:51,040 I've worked and spent time with Mum. Nothing else. 320 00:37:53,080 --> 00:37:56,880 Why did you go out now? 321 00:38:04,000 --> 00:38:07,800 - It was her birthday yesterday. - Yes. 322 00:38:10,480 --> 00:38:14,880 I just couldn't cope with just sitting at home with Mum. 323 00:38:22,840 --> 00:38:25,880 What happened at the bar? 324 00:38:25,960 --> 00:38:29,440 One of them said something about Julie. 325 00:38:29,520 --> 00:38:34,680 He said she was lying in a bog, just like Natasha. 326 00:38:39,880 --> 00:38:44,760 I shouldn't have hit him. But he's right. 327 00:38:44,840 --> 00:38:47,960 - We don't know that. - My sister is dead, Jan. 328 00:38:49,080 --> 00:38:52,080 Don't you get it? 329 00:39:05,640 --> 00:39:08,880 Come here. Come. 330 00:39:14,360 --> 00:39:17,400 There. 331 00:39:17,480 --> 00:39:20,880 Now we'll get you home. 332 00:39:26,120 --> 00:39:32,280 We can't track Emma's phone. The signal disappeared after the call. 333 00:39:32,360 --> 00:39:34,040 Damn. 334 00:39:34,120 --> 00:39:39,120 The security cameras at the station in Greve didn't give us anything. 335 00:39:41,080 --> 00:39:44,480 Has Louise Bergstein called? 336 00:39:44,560 --> 00:39:48,120 No, she hasn't. Why? 337 00:39:48,200 --> 00:39:54,160 - No reason. See you tomorrow. - Yes. Bye. 338 00:40:08,480 --> 00:40:14,320 Jan Michelsen, investigating Julie's disappearance. We met yesterday. 339 00:40:14,400 --> 00:40:18,600 I know it's late, but can I come up? 340 00:40:18,680 --> 00:40:21,080 Sure. 341 00:40:53,480 --> 00:40:56,080 - Hey. - Hey. 342 00:41:00,640 --> 00:41:04,840 It was a great help to us that you came in yesterday. 343 00:41:06,040 --> 00:41:08,480 Good. 344 00:41:08,560 --> 00:41:13,120 - Have you listened to the sound file? - Yes. 345 00:41:13,200 --> 00:41:16,080 Good. 346 00:41:16,160 --> 00:41:19,320 May I...? 347 00:41:26,000 --> 00:41:31,640 Emma Holst. She called from near the station in Greve this morning. 348 00:41:31,720 --> 00:41:38,640 But she never turned up to work. We've found her phone and bag, 349 00:41:38,760 --> 00:41:43,840 300 metres from the spot Julie Vinding was attacked. 350 00:41:43,920 --> 00:41:47,120 - How old is she? - 20. 351 00:41:48,080 --> 00:41:51,120 The same type as Julie and Natasha. 352 00:41:51,200 --> 00:41:54,280 She's not just at a friend's place? 353 00:41:54,360 --> 00:41:57,120 No, we've checked. 354 00:41:57,200 --> 00:42:01,040 If it's the same perpetrator who killed Natasha, 355 00:42:01,120 --> 00:42:07,000 why wait ten years before starting again? 356 00:42:07,080 --> 00:42:11,640 The most important thing is to find what triggers him. A stresser. 357 00:42:11,720 --> 00:42:13,920 Like what? 358 00:42:14,000 --> 00:42:19,600 A crisis, making him feel he needs to relive his obsession with Natasha. 359 00:42:23,160 --> 00:42:26,320 And his new victims? 360 00:42:26,400 --> 00:42:31,480 Is it possible he's moving them? Keeps them alive? 361 00:42:31,560 --> 00:42:35,640 If it's the same perpetrator, I don't think so. 362 00:42:35,720 --> 00:42:38,280 He's not that well-organised. 363 00:42:38,360 --> 00:42:41,440 Why haven't we found Julie then? 364 00:42:41,520 --> 00:42:46,400 It was only just recently that you found Natasha. 365 00:42:46,480 --> 00:42:50,200 People like him kill their victims within a few hours. 366 00:42:50,320 --> 00:42:54,400 - At most, within a few days. - So Emma Holst could be alive? 367 00:42:57,400 --> 00:43:00,960 That's what you're saying, right? 368 00:43:01,040 --> 00:43:05,160 I need a profiler who understands these patterns. 369 00:43:05,280 --> 00:43:09,520 - If Emma's alive... - I don't think so. I'm sorry. 370 00:43:09,600 --> 00:43:14,880 At least help me find the perpetrator. You said it yourself. 371 00:43:14,960 --> 00:43:18,600 He won't stop until he's caught. 372 00:43:25,960 --> 00:43:30,520 - I can't disappoint my new group. - No, of course not. 373 00:43:30,600 --> 00:43:35,400 It's just for this case. I'm not going back to the police. 374 00:43:37,440 --> 00:43:39,160 Thank you. 375 00:43:41,280 --> 00:43:44,480 See you at the station. 376 00:45:13,000 --> 00:45:17,000 Subtitle translation by: Lily Ray www.plint.com 30590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.