Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,491 --> 00:01:47,533
Attention,
all dome personnel and residents.
2
00:01:47,616 --> 00:01:52,408
Due to the meteor shower warning,
the lockdown will start in seven minutes.
3
00:01:52,491 --> 00:01:56,325
Please return to your living quarters
and remain there until further notice.
4
00:01:56,991 --> 00:02:00,991
I repeat,
the lockdown will start in seven minutes.
5
00:02:04,241 --> 00:02:06,533
How much longer?
The lockdown's about to start.
6
00:02:06,616 --> 00:02:09,051
Oh, thanks. We didn't hear
the super loud announcement.
7
00:02:09,075 --> 00:02:10,509
Is that supposed to be blinking?
8
00:02:10,533 --> 00:02:12,116
You guys are bad at being bad.
9
00:02:12,200 --> 00:02:15,342
- Hey, you could help, you know?
- I got us in here. Doing my part.
10
00:02:15,366 --> 00:02:16,967
Could you at least hand me that wrench?
11
00:02:16,991 --> 00:02:19,533
Seriously, guys. Why is this blinking?
12
00:02:20,491 --> 00:02:21,991
Probably because we're stealing it.
13
00:02:22,075 --> 00:02:25,301
Why don't you say that a little louder in
case the microphones didn't pick that up?
14
00:02:25,325 --> 00:02:28,200
Don't worry, genius.
They don't have microphones down here.
15
00:02:28,283 --> 00:02:30,325
Seriously, you don't have to wear that.
16
00:02:30,408 --> 00:02:32,908
Says you.
They probably have facial ID scans.
17
00:02:32,991 --> 00:02:35,075
Borney, it's a garage, not a food vault.
18
00:02:35,158 --> 00:02:36,908
And you look like an idiot.
19
00:02:36,991 --> 00:02:38,950
Yeah, well, my brother told me once,
20
00:02:39,033 --> 00:02:40,884
this kid, he got caught
messing around down here,
21
00:02:40,908 --> 00:02:44,075
and then they put him in a holding cell
out by the terra complex
22
00:02:44,158 --> 00:02:45,950
and left him there for 60 years.
23
00:02:46,033 --> 00:02:47,741
- You're doing it again.
- Doing what?
24
00:02:47,825 --> 00:02:48,825
You're catastrophizing.
25
00:02:48,908 --> 00:02:51,051
- Okay, that's not even a word.
- Of course it's a word.
26
00:02:51,075 --> 00:02:53,366
It's totally a word.
27
00:02:53,450 --> 00:02:54,450
What was that?
28
00:02:55,575 --> 00:02:56,658
Everybody, hide.
29
00:02:56,741 --> 00:02:57,861
Go, quick, quick.
30
00:03:02,575 --> 00:03:04,325
Where is everybody?
31
00:03:04,408 --> 00:03:07,825
They're in lockdown like
we were supposed to be 30 minutes ago.
32
00:03:07,908 --> 00:03:08,991
Okay, okay.
33
00:03:18,283 --> 00:03:19,283
We're clear.
34
00:03:21,991 --> 00:03:23,616
Don't tell me I'm catastrophizing.
35
00:03:23,700 --> 00:03:26,575
Dylan, it's almost lockdown.
What is taking so long?
36
00:03:26,658 --> 00:03:28,158
Catastrophizing.
37
00:03:28,741 --> 00:03:32,033
What's your personal record
for hot-wiring a rover, huh?
38
00:03:34,991 --> 00:03:36,408
Whoa!
39
00:03:36,491 --> 00:03:37,616
Yes!
40
00:03:37,700 --> 00:03:39,200
How'd you like that, huh?
41
00:03:43,366 --> 00:03:45,426
- You said there wouldn't be alarms.
- Yeah, on the doors.
42
00:03:45,450 --> 00:03:47,509
- What do you mean...
- I told you, but nobody listens to me!
43
00:03:47,533 --> 00:03:49,551
We're gonna spend
the rest of our lives in a tiny cell!
44
00:03:49,575 --> 00:03:50,616
Do something! Turn it off.
45
00:03:50,700 --> 00:03:53,051
Oh, yeah. Let me get right on that
for you. I don't know how!
46
00:03:53,075 --> 00:03:55,592
- What do you mean you don't know how?
- You're the one who did it!
47
00:03:55,616 --> 00:03:57,897
Your dad's on the science team.
Just do something!
48
00:04:00,124 --> 00:04:04,324
=The CollectorZ=
2023
49
00:04:07,325 --> 00:04:10,241
You must be Caleb.
My name is Maria Slater.
50
00:04:11,533 --> 00:04:13,075
Sorry to keep you waiting.
51
00:04:14,075 --> 00:04:18,866
We've only got a few more hours until
the lockdown, so things are a bit chaotic.
52
00:04:21,325 --> 00:04:23,033
Would you like some chocolate?
53
00:04:26,075 --> 00:04:30,200
It's real. Just arrived
on the cargo shuttle this morning.
54
00:04:32,241 --> 00:04:38,158
Caleb, are you aware of the death benefits
included in your father's contract?
55
00:04:38,700 --> 00:04:40,158
Yes, ma'am.
56
00:04:40,241 --> 00:04:42,700
It said if he died working in the mines,
57
00:04:42,783 --> 00:04:48,116
then any family he had here with him
would get to go to Omega.
58
00:04:48,200 --> 00:04:49,575
That's right.
59
00:04:49,658 --> 00:04:51,700
It's important that you understand
60
00:04:52,408 --> 00:04:55,450
how much we all appreciate
your father's service.
61
00:04:56,241 --> 00:04:59,116
I can only imagine
how devastating this must be.
62
00:05:00,950 --> 00:05:04,200
I understand that you also
lost your mother a few years back.
63
00:05:04,283 --> 00:05:05,283
Seven.
64
00:05:06,158 --> 00:05:07,616
She died seven years ago.
65
00:05:12,408 --> 00:05:17,783
The journey to Omega,
as you probably are aware, is 75 years.
66
00:05:17,866 --> 00:05:21,825
You, of course, will be in cryosleep
for the duration of the trip.
67
00:05:21,908 --> 00:05:26,575
Once you arrive, it'll be like waking
from a long, peaceful nap,
68
00:05:26,658 --> 00:05:28,825
exactly the same age you are now.
69
00:05:28,908 --> 00:05:31,950
Do I have to go? Can't I just stay here?
70
00:05:32,700 --> 00:05:34,908
I'm afraid that is not an option.
71
00:05:35,991 --> 00:05:38,158
I understand that you probably
will miss your friends.
72
00:05:38,241 --> 00:05:40,116
I'll never see them again.
73
00:05:40,200 --> 00:05:42,000
By the time I wake up,
they'll be old or dead.
74
00:05:42,075 --> 00:05:45,616
You will make new friends on Omega.
75
00:05:46,450 --> 00:05:50,450
Caleb, your parents sacrificed
a great deal to give you this opportunity.
76
00:05:50,533 --> 00:05:52,533
People who come here
and work in the mines,
77
00:05:52,616 --> 00:05:55,783
they spend years
fueling the transports to Omega,
78
00:05:55,866 --> 00:06:00,366
all so that their families,
their children, can be on them.
79
00:06:02,033 --> 00:06:05,783
Now, the meteor shower warning
will be in effect for the next 72 hours.
80
00:06:05,866 --> 00:06:08,700
Once the lockdown is lifted,
and we have the all-clear,
81
00:06:08,783 --> 00:06:11,741
you will be on a transport
and on your way.
82
00:06:12,533 --> 00:06:15,533
I thought the next transport didn't leave
for another two months.
83
00:06:16,116 --> 00:06:18,533
Scheduling is always a bit fluid.
84
00:06:20,366 --> 00:06:23,366
I know it may not seem like it right now,
85
00:06:23,450 --> 00:06:28,491
but this really is the start
of something special for you.
86
00:06:57,991 --> 00:07:00,533
Come on, Caleb. You can do it.
87
00:07:02,325 --> 00:07:03,366
Don't be scared.
88
00:07:05,158 --> 00:07:06,575
What if I fall?
89
00:07:07,408 --> 00:07:08,408
Geez.
90
00:07:10,908 --> 00:07:12,491
That'd be pretty messy, wouldn't it?
91
00:07:12,575 --> 00:07:14,283
We can go back down if you want.
92
00:07:15,408 --> 00:07:16,700
We don't have to do this.
93
00:07:17,450 --> 00:07:21,158
But if we do, you gotta get up there
on your own.
94
00:07:21,241 --> 00:07:23,325
- You understand why?
- Yeah.
95
00:07:24,075 --> 00:07:25,450
You wanna go down?
96
00:07:27,491 --> 00:07:30,491
- No.
- Good man.
97
00:07:31,366 --> 00:07:32,825
Go on then. Let's do this.
98
00:07:51,200 --> 00:07:53,075
You see that little star right there?
99
00:07:54,241 --> 00:07:55,783
Just off the edge of that cluster.
100
00:07:57,033 --> 00:07:58,616
- You see it?
- Yeah.
101
00:07:58,700 --> 00:08:01,158
They say it burned out
over a hundred years ago.
102
00:08:01,241 --> 00:08:04,450
But it was so far away, the last
of its light hasn't reached us yet.
103
00:08:05,366 --> 00:08:08,158
Your mom used to say
it's like a memory traveling through time.
104
00:08:09,325 --> 00:08:12,866
We'd sit up here, and she'd say
life was just like that star.
105
00:08:14,575 --> 00:08:19,491
And all the memories we have, all
the people we love, the places we've been,
106
00:08:19,991 --> 00:08:22,908
that's the light we see,
even though the star is gone.
107
00:08:27,200 --> 00:08:30,200
You were born here, raised here.
108
00:08:32,575 --> 00:08:34,825
This dome is the only world
you've ever known.
109
00:08:37,616 --> 00:08:39,866
So many memories you never got to have.
110
00:08:42,033 --> 00:08:43,491
We're gonna fix that someday.
111
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
How?
112
00:08:45,283 --> 00:08:49,366
Well, there's a place me and your mom
used to sneak away back to
113
00:08:49,450 --> 00:08:52,033
before you were born,
just off past the eastern ridge.
114
00:08:53,991 --> 00:08:56,075
It's the only place up here
she really loved.
115
00:09:01,450 --> 00:09:02,741
Right there.
116
00:09:02,825 --> 00:09:04,658
What's so special about it?
117
00:09:04,741 --> 00:09:08,283
You'll see. When you're a little older,
you and me are gonna take a road trip.
118
00:09:08,366 --> 00:09:09,700
A what?
119
00:09:09,783 --> 00:09:11,825
Something we used to do back on Earth.
120
00:09:11,908 --> 00:09:14,241
No better way to travel
when you gotta get somewhere.
121
00:09:23,491 --> 00:09:25,575
- Hey.
- Hey.
122
00:09:25,658 --> 00:09:27,408
Figured I might find you up here.
123
00:09:30,866 --> 00:09:32,658
How'd things go with Ms. Slater?
124
00:09:33,908 --> 00:09:36,158
They're putting me on a transport
in three days.
125
00:09:37,366 --> 00:09:38,950
As soon as the lockdown's over.
126
00:09:41,908 --> 00:09:43,075
We could still do it.
127
00:09:43,158 --> 00:09:45,366
No, it's fine. We don't have to...
128
00:09:45,450 --> 00:09:49,450
Hey. Whatever's out there,
your dad wanted you to see it.
129
00:09:50,700 --> 00:09:51,783
We're doing this.
130
00:09:54,033 --> 00:09:56,866
- Just thought we'd have more time.
- Me too.
131
00:10:00,825 --> 00:10:04,116
Marcus, this is too high.
Why do they always have to go up so high?
132
00:10:04,200 --> 00:10:06,116
- You're almost there.
- Here he is.
133
00:10:06,200 --> 00:10:07,533
Hey, did you get your pills?
134
00:10:07,616 --> 00:10:10,116
Yeah, I got my pills.
135
00:10:10,200 --> 00:10:13,075
Why are you always bothering me
about my pills?
136
00:10:13,158 --> 00:10:15,991
Because you've got a heart
the size of an asteroid, that's why.
137
00:10:16,075 --> 00:10:19,325
Yeah? Well, you've got the mouth
the size of a black hole.
138
00:10:19,408 --> 00:10:20,408
Good one.
139
00:10:21,200 --> 00:10:22,450
- Hey, guys.
- Hey.
140
00:10:23,283 --> 00:10:26,783
Hey, how about from now on,
we do this a little lower to the ground?
141
00:10:26,866 --> 00:10:28,426
- Hey.
- That sounds pretty good to me.
142
00:10:28,450 --> 00:10:32,033
- How'd things go with Ms. Slayer?
- That lady scares me.
143
00:10:32,116 --> 00:10:33,592
Yeah, that lady scares everybody.
144
00:10:33,616 --> 00:10:35,676
My brother told me
this kid talked back to her,
145
00:10:35,700 --> 00:10:38,075
and then he disappeared for two days.
146
00:10:38,158 --> 00:10:39,616
A-And when they found him again,
147
00:10:39,700 --> 00:10:41,981
he said he couldn't remember
a single thing that happened.
148
00:10:43,075 --> 00:10:45,158
You realize not a thing
you just said is true, right?
149
00:10:45,241 --> 00:10:46,401
Yeah, well, what do you know?
150
00:10:46,450 --> 00:10:48,825
My brother's a genius.
He knows these things.
151
00:10:49,783 --> 00:10:51,783
Seriously, what was she like?
152
00:10:51,866 --> 00:10:53,033
She gave me chocolate.
153
00:10:53,116 --> 00:10:54,783
Like, actual, real chocolate?
154
00:10:55,450 --> 00:10:57,450
Man, real chocolate.
155
00:10:58,116 --> 00:11:00,616
I can't even remember
the last time I had chocolate.
156
00:11:03,783 --> 00:11:05,366
W-Wait a second. What's going on?
157
00:11:05,450 --> 00:11:06,866
What's wrong with you guys?
158
00:11:08,241 --> 00:11:09,658
He's leaving in three days.
159
00:11:09,741 --> 00:11:10,950
What?
160
00:11:11,033 --> 00:11:13,950
But... But the next transport
didn't leave for another two months.
161
00:11:14,033 --> 00:11:16,200
They're sending one
as soon as the lockdown's over.
162
00:11:19,616 --> 00:11:23,575
So, we're still leaving, though, right?
163
00:11:23,658 --> 00:11:24,825
Are you kidding me?
164
00:11:26,241 --> 00:11:27,325
We're leaving tonight.
165
00:11:28,741 --> 00:11:30,450
Are you guys sure we're ready?
166
00:11:30,950 --> 00:11:33,450
With what we added today,
I think we have enough.
167
00:11:33,950 --> 00:11:37,408
Hey, can you imagine what they'll do to us
if they find out we stole this much stuff?
168
00:11:37,491 --> 00:11:39,866
- I can.
- We're gonna need more oxygen.
169
00:11:39,950 --> 00:11:41,908
They're definitely gonna notice
if we take more.
170
00:11:41,991 --> 00:11:44,491
Yeah, but they won't notice
before tonight.
171
00:11:45,158 --> 00:11:48,325
Oh, yeah, yeah, yeah.
You guys, I got a crack-smacker.
172
00:11:48,408 --> 00:11:50,741
- A what?
- You know, for cracks.
173
00:11:50,825 --> 00:11:53,908
- Do you mean a sealant pen?
- Yeah, if you wanna be all technical.
174
00:11:56,325 --> 00:11:58,200
Hey, quick. Quick, cover this up.
175
00:11:59,575 --> 00:12:01,975
- Wait, wait, wait.
- Marcus, hey, help me hide this.
176
00:12:08,533 --> 00:12:09,741
Caleb Channing?
177
00:12:11,075 --> 00:12:12,450
Yes, sir.
178
00:12:14,616 --> 00:12:16,033
Your father's ashes.
179
00:12:18,491 --> 00:12:19,658
Sorry for your loss.
180
00:12:31,616 --> 00:12:33,033
That was depressing.
181
00:12:42,033 --> 00:12:43,741
- You okay?
- Yeah.
182
00:12:43,825 --> 00:12:44,908
You sure?
183
00:12:45,908 --> 00:12:47,116
You're all right, buddy.
184
00:12:49,616 --> 00:12:53,241
I'm just saying, the whole point
of a lockdown is so you don't leave.
185
00:12:53,325 --> 00:12:54,825
Yeah, that's why tonight's perfect.
186
00:12:54,908 --> 00:12:57,325
Once we get clear of the perimeter,
they can't come after us.
187
00:12:57,408 --> 00:13:00,283
- It's like an insurance thing.
- But there's a meteor shower warning.
188
00:13:00,783 --> 00:13:02,866
Yeah. They issue those warnings
all the time.
189
00:13:02,950 --> 00:13:04,950
Have you ever actually seen
a meteor shower?
190
00:13:05,033 --> 00:13:07,200
That's a dumb question. How could I?
191
00:13:07,283 --> 00:13:08,783
We've never even been outside before.
192
00:13:08,866 --> 00:13:10,586
You don't have to come
if you don't want to.
193
00:13:10,616 --> 00:13:11,908
Of course I'm coming.
194
00:13:11,991 --> 00:13:15,075
What about you? You sure you can do this?
195
00:13:16,950 --> 00:13:18,033
He's gotta bring his pills.
196
00:13:18,116 --> 00:13:19,866
Dude,
will you knock it off with the pills?
197
00:13:19,950 --> 00:13:21,717
Stop worrying.
It's not good for you. Thank you.
198
00:13:21,741 --> 00:13:23,408
If I don't worry, who's gonna worry?
199
00:13:26,908 --> 00:13:28,616
I wanna go outside.
200
00:13:30,075 --> 00:13:31,241
That settles it then.
201
00:13:32,325 --> 00:13:33,325
Hey.
202
00:13:34,866 --> 00:13:37,450
We don't have the access codes
into the garage.
203
00:13:37,533 --> 00:13:38,658
How are we gonna get out?
204
00:13:40,575 --> 00:13:42,741
I got an idea about that.
205
00:13:45,116 --> 00:13:47,741
Addison Weaver. That's your idea?
206
00:13:47,825 --> 00:13:50,700
Don't stare.
Yes, that's my idea. It's perfect.
207
00:13:50,783 --> 00:13:53,450
She just came up from Earth,
like, a couple of months ago.
208
00:13:53,533 --> 00:13:55,075
Doesn't have any friends.
209
00:13:55,158 --> 00:13:56,491
I hear she's weird.
210
00:13:56,991 --> 00:13:58,700
Well, I can handle that.
211
00:13:58,783 --> 00:14:00,783
Plus, her dad's on the science team.
212
00:14:00,866 --> 00:14:04,158
So she has all codes
to all subbasement garages.
213
00:14:04,241 --> 00:14:07,741
I don't know, man. Like you said,
she doesn't have any friends.
214
00:14:07,825 --> 00:14:09,745
So we're just gonna be all nice
to get the codes?
215
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
All right, look.
216
00:14:11,783 --> 00:14:14,950
We can all do something really nice
for her when we get back, okay?
217
00:14:15,033 --> 00:14:17,741
Right now, this is the only way
we get to do this.
218
00:14:19,533 --> 00:14:20,533
All right.
219
00:14:34,991 --> 00:14:35,991
Hi.
220
00:14:39,158 --> 00:14:40,158
Can I help you?
221
00:14:40,241 --> 00:14:41,658
My name's Dylan.
222
00:14:44,075 --> 00:14:46,075
- Cool name.
- Thanks.
223
00:14:46,575 --> 00:14:48,908
You know, I saw you sitting over here,
and I thought you...
224
00:14:52,033 --> 00:14:54,616
Hey... Hey, wait! Hold on.
225
00:14:54,700 --> 00:14:56,616
- Hey, come on.
- Hey, watch it.
226
00:14:58,158 --> 00:14:59,158
Addison, wait.
227
00:14:59,700 --> 00:15:01,658
I don't think it's going very well.
228
00:15:02,783 --> 00:15:04,200
Just hold on. Wait.
229
00:15:05,741 --> 00:15:07,033
- Hey, hey, hey. Hey.
- What?
230
00:15:07,116 --> 00:15:09,283
- Just...
- I know the way you guys think about me.
231
00:15:09,366 --> 00:15:11,241
I'm just
a spoiled little Earth girl, right?
232
00:15:12,116 --> 00:15:14,967
The only time that anyone here talks to me
is whenever they want something.
233
00:15:14,991 --> 00:15:16,301
So whatever it is, the answer's no.
234
00:15:16,325 --> 00:15:19,575
Okay. First of all, you don't know
why I came over here.
235
00:15:19,658 --> 00:15:22,408
Maybe I came over here
because I feel bad no one talks to you.
236
00:15:23,408 --> 00:15:24,658
Okay, great. Are we done?
237
00:15:25,283 --> 00:15:26,908
Okay, okay. Just hold on.
238
00:15:26,991 --> 00:15:28,700
Hey, can you hear me out?
239
00:15:28,783 --> 00:15:29,783
- Please?
- What?
240
00:15:30,908 --> 00:15:35,491
Look, my best friend is about to leave.
Like forever. Okay?
241
00:15:36,616 --> 00:15:39,033
His dad was the miner
that got killed last week.
242
00:15:41,116 --> 00:15:42,408
I'm sorry. I didn't...
243
00:15:43,616 --> 00:15:44,825
I didn't know.
244
00:15:46,075 --> 00:15:48,991
Bet she tells Ms. Slayer on us.
Then we're really in for it.
245
00:15:49,075 --> 00:15:50,908
You need to be more positive, man.
246
00:15:50,991 --> 00:15:53,908
Oh, I'm plenty positive.
Positive she's gonna tell on us.
247
00:15:53,991 --> 00:15:55,950
Are you trying to freak everyone out?
248
00:15:56,033 --> 00:15:57,433
But why would she help us?
249
00:15:59,158 --> 00:16:00,825
So what do you need the codes for?
250
00:16:02,366 --> 00:16:07,325
Uh, we need to borrow
one of the long-range rovers.
251
00:16:08,241 --> 00:16:09,491
Why?
252
00:16:09,575 --> 00:16:10,908
'Cause we gotta go somewhere.
253
00:16:11,450 --> 00:16:13,991
- Where do you have to go?
- That's not important.
254
00:16:14,075 --> 00:16:15,700
Well, it is if you want the codes.
255
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
Okay.
256
00:16:19,700 --> 00:16:21,908
There's a crater
about a day's ride from here.
257
00:16:21,991 --> 00:16:23,200
It's in the eighth quadrant.
258
00:16:23,283 --> 00:16:25,926
Nobody's supposed to go out there.
Not even the miners go out there.
259
00:16:25,950 --> 00:16:29,575
Look, all we need from you are the codes
to get the rover and to get outside.
260
00:16:29,658 --> 00:16:32,325
I still don't get exactly
why you're doing this.
261
00:16:32,408 --> 00:16:34,533
I told you already, okay?
His dad wanted him to...
262
00:16:34,616 --> 00:16:36,533
Yeah, yeah. No, I get why he's doing it.
263
00:16:37,116 --> 00:16:38,116
Why are you?
264
00:16:39,325 --> 00:16:40,408
'Cause he's my friend.
265
00:16:50,908 --> 00:16:53,325
Yeah. Okay, fine.
266
00:16:54,700 --> 00:16:57,116
- Yeah, I'll get you the codes.
- Really?
267
00:16:57,200 --> 00:17:00,616
- Under one condition.
- Yeah, yeah. Anything.
268
00:17:00,700 --> 00:17:02,825
- She what?
- She wants to come, okay?
269
00:17:02,908 --> 00:17:03,908
Why?
270
00:17:03,991 --> 00:17:07,033
I don't know. She said it's the only way
she'll give us the codes.
271
00:17:07,741 --> 00:17:10,283
This is a bad idea. No.
272
00:17:10,366 --> 00:17:13,158
- No, this is, like, the worst idea ever.
- Why?
273
00:17:13,241 --> 00:17:15,491
- Because she's from Earth.
- So?
274
00:17:15,575 --> 00:17:19,075
Earth people have different ways.
They're... They're peculiar.
275
00:17:19,158 --> 00:17:20,700
You're peculiar.
276
00:17:20,783 --> 00:17:22,200
Let's give her a shot, man.
277
00:17:22,283 --> 00:17:24,075
But she doesn't know how we do stuff.
278
00:17:24,158 --> 00:17:28,908
Okay, look. She's not gonna give us
the codes unless we let her come, right?
279
00:17:28,991 --> 00:17:29,991
Pretty much.
280
00:17:30,533 --> 00:17:34,158
- Then we vote. All in favor?
- Yeah.
281
00:17:36,075 --> 00:17:38,795
- It's gotta be unanimous, Borney.
- Borney, put your stupid hand in.
282
00:17:41,158 --> 00:17:43,384
- Thank you. Now let me win this one.
- Hey, not fair.
283
00:17:43,408 --> 00:17:44,926
- Nope. Nope. Uh-huh.
- Come on, guys!
284
00:17:44,950 --> 00:17:46,551
- Nope.
- You're gonna knock my drink.
285
00:17:46,575 --> 00:17:47,676
- What are you doing?
- You guys done?
286
00:17:47,700 --> 00:17:48,700
Oh.
287
00:17:50,533 --> 00:17:52,158
So, what's it gonna be?
288
00:17:57,325 --> 00:17:58,741
Let's go steal a rover.
289
00:18:00,158 --> 00:18:02,634
Let me get right on that!
I don't know how to turn it off!
290
00:18:02,658 --> 00:18:05,700
See, I told you! What did I say?
I said this was a bad idea!
291
00:18:05,783 --> 00:18:08,408
Borney, you're not helping!
So why don't you just...
292
00:18:09,575 --> 00:18:11,033
Yeah! Yeah, that'll work.
293
00:18:16,366 --> 00:18:20,658
Attention. Attention,
all dome personnel and residents.
294
00:18:21,825 --> 00:18:27,991
Mandatory lockdown of all dome facilities
will commence in T-minus three minutes.
295
00:18:28,075 --> 00:18:29,366
We should go.
296
00:18:29,450 --> 00:18:30,658
Yeah, you think?
297
00:18:41,575 --> 00:18:42,658
Oxygen looks good.
298
00:18:42,741 --> 00:18:44,661
- Okay. This... This is good.
- All right.
299
00:18:46,825 --> 00:18:48,950
- Marcus?
- I got it.
300
00:18:50,700 --> 00:18:52,533
Are you sure you know
how to drive this thing?
301
00:18:52,616 --> 00:18:54,700
You kidding?
These things basically drive themselves.
302
00:18:58,408 --> 00:18:59,575
I got it. I got it.
303
00:19:22,325 --> 00:19:23,783
Go punch in the code to the door.
304
00:19:23,866 --> 00:19:26,616
So you guys can drive off without me?
No, thanks.
305
00:19:27,200 --> 00:19:28,616
I got it. What's the code?
306
00:19:29,325 --> 00:19:31,116
Ten, 28, 58.
307
00:19:32,241 --> 00:19:34,450
Ten, 28, 58. Got it.
308
00:19:43,325 --> 00:19:44,366
Hey, what's that?
309
00:19:44,450 --> 00:19:47,616
Just a little something
from Earth. It's a tradition.
310
00:19:48,908 --> 00:19:50,658
You said it was a road trip. Right?
311
00:19:53,033 --> 00:19:54,616
- Okay.
- Earth people.
312
00:19:57,033 --> 00:19:58,908
Attention, all personnel.
313
00:19:58,991 --> 00:20:03,075
Mandatory lockdown
will commence in T-minus one minute.
314
00:20:06,616 --> 00:20:08,533
You know the best thing about road trips?
315
00:20:09,908 --> 00:20:11,741
You get to leave everything behind.
316
00:20:23,116 --> 00:20:25,450
No matter what's happened before.
317
00:20:25,533 --> 00:20:27,575
Whatever mistakes you might have made.
318
00:20:27,658 --> 00:20:29,575
Whatever dreams you might've lost.
319
00:20:31,616 --> 00:20:32,908
Whoever you're supposed to be
320
00:20:32,991 --> 00:20:34,908
or whatever the world
has tried to make you.
321
00:20:39,450 --> 00:20:40,700
Let's go.
322
00:20:42,241 --> 00:20:45,450
Because now you're deciding.
You're the one choosing the path.
323
00:20:53,075 --> 00:20:58,075
And the most important thing to remember,
it's not just about where you're going.
324
00:20:58,158 --> 00:21:01,741
It's about how you get there,
the people you get there with.
325
00:21:03,158 --> 00:21:06,366
You're never quite the same when
you finish as you were when you began.
326
00:21:16,616 --> 00:21:20,825
In that magical space between where
you've been and where you're going
327
00:21:26,700 --> 00:21:27,700
you're free.
328
00:21:29,616 --> 00:21:31,491
You're the master of your own fate.
329
00:21:38,283 --> 00:21:41,491
We did it. We're actually outside.
330
00:21:41,991 --> 00:21:43,825
Whoa. Look at that.
331
00:21:44,408 --> 00:21:46,366
It just goes on and on forever.
332
00:21:46,991 --> 00:21:48,783
- You okay, man?
- Yeah.
333
00:21:48,866 --> 00:21:51,033
Oh, man.
This is gonna be so cool.
334
00:21:51,116 --> 00:21:54,033
We're like... like adventurers now, like...
Uh, what's the word?
335
00:21:54,116 --> 00:21:55,783
Masters of our own fate.
336
00:21:56,908 --> 00:21:59,075
Yeah. Yeah, I like that.
337
00:21:59,658 --> 00:22:00,866
Masters of our own fate.
338
00:22:05,491 --> 00:22:08,325
- You guys ready to see the moon?
- Yeah.
339
00:22:08,408 --> 00:22:10,033
Whoo!
340
00:22:10,658 --> 00:22:11,908
- Whoo!
- Let's do this!
341
00:22:12,408 --> 00:22:14,801
We're gonna visit all these places.
We're all gonna hang out.
342
00:22:14,825 --> 00:22:16,283
Gonna be so... Gonna be so fun.
343
00:22:16,366 --> 00:22:18,686
- Let me grab the wheel.
- Gonna be so fun.
344
00:22:19,491 --> 00:22:20,658
Let's do this!
345
00:22:49,950 --> 00:22:52,825
- What does this one do?
- No, no, no. Not those.
346
00:22:53,408 --> 00:22:55,783
Is this one This one stops the...
347
00:22:58,866 --> 00:23:02,033
We are on track.
We've been driving for, like, two hours.
348
00:23:02,116 --> 00:23:05,991
So we have about ten more hours to go.
349
00:23:09,700 --> 00:23:12,075
Hey! Not funny!
350
00:23:12,158 --> 00:23:15,075
- Get off of me! Get off of me!
- Hat. Give me the hat!
351
00:23:15,158 --> 00:23:17,741
Stop!
352
00:23:17,825 --> 00:23:20,616
- Hey!
- Look at you. Look at you.
353
00:23:20,700 --> 00:23:22,551
- Oh, my God.
- This looks better.
354
00:23:22,575 --> 00:23:24,495
Addison, does it look better? Seriously.
355
00:23:25,950 --> 00:23:27,741
Is that the transport?
356
00:23:28,825 --> 00:23:29,825
Yeah.
357
00:23:40,408 --> 00:23:41,575
Time for your pills.
358
00:23:46,241 --> 00:23:49,325
- What are those for?
- He's got a giant heart. Like huge.
359
00:23:49,408 --> 00:23:51,426
The doctors think he'll probably die
in a few years.
360
00:23:51,450 --> 00:23:53,366
- Dude.
- What? They do.
361
00:23:53,450 --> 00:23:55,991
But he won't because he takes his pills.
So, he's fine.
362
00:23:57,241 --> 00:23:59,158
- Well, that's good then.
- Hey.
363
00:23:59,241 --> 00:24:01,283
Will you hold on a second?
You gotta drink water.
364
00:24:01,366 --> 00:24:03,450
Otherwise, you'll cough the whole time.
365
00:24:06,450 --> 00:24:07,491
Hey.
366
00:24:07,575 --> 00:24:10,533
Hey, guys... Guys, guys, check that out.
367
00:24:14,616 --> 00:24:16,783
I've never seen anything like that before.
368
00:24:16,866 --> 00:24:19,366
- Whoa.
- Whoa.
369
00:24:21,366 --> 00:24:23,033
I wonder what it was supposed to be?
370
00:24:27,908 --> 00:24:30,075
My dad used to talk
about places like that.
371
00:24:31,158 --> 00:24:34,575
He said back a long time ago
when they first came up from Earth
372
00:24:34,658 --> 00:24:36,033
and started building here,
373
00:24:36,116 --> 00:24:38,658
the moon was gonna be this big deal.
374
00:24:38,741 --> 00:24:40,325
Like a paradise.
375
00:24:40,408 --> 00:24:43,450
The kinda place people on Earth
only dreamed about.
376
00:24:43,533 --> 00:24:46,700
But once they found Omega,
everything just stopped.
377
00:24:46,783 --> 00:24:49,575
Now there's all this stuff out here
that never got finished.
378
00:25:03,491 --> 00:25:05,658
Can you imagine
if they'd finished building it?
379
00:25:05,741 --> 00:25:06,616
Yeah.
380
00:25:06,700 --> 00:25:07,950
That'd be really cool.
381
00:25:15,283 --> 00:25:17,200
Are the buildings on Earth that big?
382
00:25:18,325 --> 00:25:20,658
Yeah, most of them are bigger.
383
00:25:20,741 --> 00:25:22,825
Wow. Hey, what else is different?
384
00:25:22,908 --> 00:25:25,283
- Between the Earth and the moon?
- Yeah.
385
00:25:25,366 --> 00:25:26,908
Let's see. There's, uh...
386
00:25:27,741 --> 00:25:31,408
There's trees that have leaves
that change color in the fall.
387
00:25:32,408 --> 00:25:33,658
Uh
388
00:25:33,741 --> 00:25:35,991
Water. You don't have television.
389
00:25:36,075 --> 00:25:37,825
Haven't seen a book since I landed.
390
00:25:37,908 --> 00:25:42,033
You don't really have music,
rain, snow, wind, weather.
391
00:25:42,116 --> 00:25:44,408
I mean, don't they teach you guys
this stuff in school?
392
00:25:46,533 --> 00:25:50,325
Mmm, no. No, see, school is
where they teach us how to mine helium,
393
00:25:50,408 --> 00:25:52,088
how to deal with low gravity in the mines,
394
00:25:52,158 --> 00:25:55,325
uh, mining helium, and how to handle
helium once it's been mined.
395
00:25:55,408 --> 00:25:57,575
All so a bunch of rich people
can have enough fuel
396
00:25:57,658 --> 00:25:59,092
for their transports to get to Omega.
397
00:25:59,116 --> 00:26:01,408
I mean, it's a really great program. Yeah.
398
00:26:02,866 --> 00:26:05,575
Well, if that's true,
then how do you know so much about Earth?
399
00:26:07,408 --> 00:26:09,200
Because my dad grew up there.
400
00:26:09,283 --> 00:26:11,825
So? Didn't all of your parents
grow up on Earth?
401
00:26:11,908 --> 00:26:14,075
Not mine.
My grandparents did though.
402
00:26:14,158 --> 00:26:16,741
- Uh, Borney over there, his...
- Great-grandparents.
403
00:26:16,825 --> 00:26:18,575
Yeah. Right. Marcus
404
00:26:19,616 --> 00:26:21,783
Marcus, how long's your family
been on the rock?
405
00:26:22,825 --> 00:26:23,908
A long time.
406
00:26:24,658 --> 00:26:26,616
Well, that doesn't even make any sense.
407
00:26:27,200 --> 00:26:28,325
It's a 20-year contract.
408
00:26:28,408 --> 00:26:31,467
You work in the mines for 20 years,
then you get to take your family to Omega.
409
00:26:31,491 --> 00:26:32,851
That's what they tell you.
410
00:26:32,908 --> 00:26:35,217
What they don't tell you is
every time you're late for a shift
411
00:26:35,241 --> 00:26:36,241
Or you get a cold
412
00:26:36,325 --> 00:26:38,408
Or delay production in any way
413
00:26:38,491 --> 00:26:40,571
They add more and more time
to your contract.
414
00:26:40,616 --> 00:26:44,408
When my old man started in the mines,
he had six years to work off from his dad
415
00:26:44,491 --> 00:26:46,241
before he could even start his own 20.
416
00:26:47,533 --> 00:26:49,366
The whole thing's a giant scam.
417
00:26:52,450 --> 00:26:53,491
I'm sorry. I didn't...
418
00:26:55,366 --> 00:26:56,616
I didn't realize.
419
00:27:03,866 --> 00:27:05,450
Is the sky really blue?
420
00:27:07,700 --> 00:27:08,950
What?
421
00:27:09,950 --> 00:27:14,366
The sky, um, on Earth,
uh, is it really blue?
422
00:27:17,575 --> 00:27:18,575
Yeah.
423
00:27:19,450 --> 00:27:23,616
During the daytime. Blue as can be.
424
00:27:28,325 --> 00:27:29,450
Wow.
425
00:27:36,075 --> 00:27:38,575
Caleb, what's in the crater?
426
00:27:42,408 --> 00:27:43,658
I don't know.
427
00:27:48,116 --> 00:27:49,950
Whenever my dad talked about it,
428
00:27:51,158 --> 00:27:56,408
all he really said was how important
it was to my mom that I see it.
429
00:27:59,741 --> 00:28:04,658
There was one time he said something
about a brook that splits in two.
430
00:28:05,450 --> 00:28:07,491
A brook? Inside the crater?
431
00:28:09,033 --> 00:28:10,700
He was probably just confused.
432
00:28:10,783 --> 00:28:13,703
- I-I bet there's treasure there.
- You think there's treasure everywhere.
433
00:28:13,741 --> 00:28:17,158
But there is! My brother told me
that the first settlers who came here
434
00:28:17,241 --> 00:28:18,801
brought all sorts of treasure with them.
435
00:28:18,825 --> 00:28:21,366
Then, they hid it in all these places
in the middle of nowhere.
436
00:28:21,450 --> 00:28:23,610
If there was any treasure,
they would have packed it up
437
00:28:23,658 --> 00:28:25,258
and put it on a ship to Omega years ago.
438
00:28:25,325 --> 00:28:28,450
You don't know. When I find treasure,
I'm not letting you have any of it.
439
00:28:28,533 --> 00:28:30,241
And you're gonna get all sad and say,
440
00:28:30,325 --> 00:28:33,075
"Aw, geez, Borney.
Can I please have some treasure?"
441
00:28:33,158 --> 00:28:34,825
And I'm just gonna say, "Sorry, Dylan.
442
00:28:34,908 --> 00:28:37,408
You're just gonna have to put more faith
in me next time,
443
00:28:37,491 --> 00:28:40,825
and then maybe, maybe,
I'll give you some of my next treasure."
444
00:28:41,575 --> 00:28:44,783
If you say treasure one more time,
you're going out the rover without a suit.
445
00:28:45,533 --> 00:28:46,950
T-rea-sure.
446
00:28:47,033 --> 00:28:48,676
- That's it. You're going outside.
- Whoa.
447
00:28:48,700 --> 00:28:50,408
Hey, hey, hey.
448
00:28:50,491 --> 00:28:51,991
Speaking of going outside,
449
00:28:53,241 --> 00:28:54,950
you guys ready to have some real fun?
450
00:29:03,450 --> 00:29:04,700
Thanks.
451
00:29:04,783 --> 00:29:06,491
- Okay, you ready?
- Yeah.
452
00:29:06,575 --> 00:29:08,741
- All right. You're all set.
- Thanks, Borney.
453
00:29:13,408 --> 00:29:16,408
Wow,
your suit's a lot nicer than ours.
454
00:29:19,366 --> 00:29:21,033
My dad got it for me.
455
00:29:26,825 --> 00:29:28,200
So, who wants to do the honors?
456
00:29:32,450 --> 00:29:35,575
Marcus, you should go first.
457
00:29:36,075 --> 00:29:38,616
- Yeah.
- Yeah, man. Definitely.
458
00:29:40,200 --> 00:29:41,200
Okay.
459
00:29:42,575 --> 00:29:43,575
Okay.
460
00:30:25,366 --> 00:30:27,408
Whoa. Whoa.
461
00:30:53,700 --> 00:30:55,866
Hey, Caleb. Caleb, look!
462
00:30:55,950 --> 00:30:58,366
Whoa.
463
00:30:58,450 --> 00:31:00,033
This is awesome.
464
00:31:00,116 --> 00:31:02,408
Whoo!
465
00:31:02,491 --> 00:31:04,408
- Look.
- Whoa.
466
00:31:04,491 --> 00:31:06,908
I'm, like, so high!
467
00:31:06,991 --> 00:31:08,991
Whoa.
468
00:31:10,366 --> 00:31:11,825
Whoa.
469
00:31:11,908 --> 00:31:16,116
Yeah! Whoo!
470
00:31:16,200 --> 00:31:18,533
Bet you don't get anything like this
on Earth, huh?
471
00:31:18,616 --> 00:31:20,866
This is amazing!
472
00:31:21,533 --> 00:31:23,408
Wow, look at that.
473
00:31:28,866 --> 00:31:30,033
Is that Earth?
474
00:31:31,283 --> 00:31:33,700
- Hey, Addison, which part did you live on?
- Dude.
475
00:31:35,908 --> 00:31:36,991
What?
476
00:31:40,575 --> 00:31:41,658
You know what?
477
00:31:45,366 --> 00:31:47,450
We're gonna do something fun.
478
00:31:49,950 --> 00:31:51,950
Tied at the bottom of the ninth,
479
00:31:52,033 --> 00:31:53,866
two outs and a loaded count,
480
00:31:53,950 --> 00:31:56,575
Tollefson is at the plate.
481
00:31:57,200 --> 00:32:02,700
Weaver will try to close out
what has been an electrifying game seven.
482
00:32:05,491 --> 00:32:09,575
This is it, ladies and gents,
and the home crowd knows it!
483
00:32:09,658 --> 00:32:11,825
Oh, you can hear them chanting,
484
00:32:11,908 --> 00:32:13,866
"Weaver, Weaver, Weaver, Weaver, Weaver."
485
00:32:13,950 --> 00:32:16,533
- What is she doing?
- No idea.
486
00:32:19,950 --> 00:32:22,533
Here it is, the wind up.
487
00:32:29,741 --> 00:32:32,700
Tollefson hits a doozy towards the center!
488
00:32:33,866 --> 00:32:36,908
- You gotta catch it!
- It's flying into space.
489
00:32:38,408 --> 00:32:40,533
Well, run the bases.
490
00:32:40,616 --> 00:32:42,533
The what?
491
00:32:43,116 --> 00:32:45,491
This is seriously
one of the most popular games on Earth?
492
00:32:46,158 --> 00:32:48,866
Hmm, yeah. With gravity.
493
00:32:48,950 --> 00:32:50,450
Seriously?
494
00:32:50,533 --> 00:32:51,533
The moon sucks.
495
00:32:52,783 --> 00:32:54,200
I kinda liked it.
496
00:32:54,950 --> 00:32:57,491
- Hey, where are you going?
- On a walk.
497
00:32:57,575 --> 00:32:59,908
- Don't go too far.
- Okay, Dad.
498
00:33:50,283 --> 00:33:52,325
Hell yeah!
499
00:33:52,408 --> 00:33:53,592
- Go, Dylan!
- Come on!
500
00:33:53,616 --> 00:33:55,301
- Don't go higher!
- Hey, Earth girl.
501
00:33:55,325 --> 00:33:56,325
Check it out!
502
00:33:56,408 --> 00:33:58,342
- Oh, my God!
- Are you seeing this?
503
00:33:58,366 --> 00:34:01,741
All right, remember,
the name of the game is launch-off,
504
00:34:01,825 --> 00:34:03,908
so the more you launch, the higher you go.
505
00:34:03,991 --> 00:34:05,658
So you wanna crouch all the way down,
506
00:34:05,741 --> 00:34:08,825
and launch as hard as you can
while you open the valve.
507
00:34:08,908 --> 00:34:10,450
Are you sure this is safe?
508
00:34:10,533 --> 00:34:13,366
- Of course I... Borney, don't be a baby.
- You're a baby.
509
00:34:14,033 --> 00:34:17,450
What the hell are you doing?
Are you trying to get yourselves killed?
510
00:34:18,491 --> 00:34:19,491
Don't be dramatic, okay?
511
00:34:19,575 --> 00:34:22,950
All you gotta do is pump the tank a little
on your way down to slow your fall.
512
00:34:23,033 --> 00:34:24,741
Oh, yeah? And what if the cable snaps?
513
00:34:24,825 --> 00:34:26,741
You'll end up miles away
in the middle of space!
514
00:34:26,825 --> 00:34:29,325
This cable can haul thousands of pounds.
I think we'll be okay.
515
00:34:29,408 --> 00:34:30,825
Also you're wasting oxygen!
516
00:34:30,908 --> 00:34:32,158
It's an extra tank.
517
00:34:32,241 --> 00:34:34,592
Which, I'm not quite sure
if you've noticed, we need out here.
518
00:34:34,616 --> 00:34:36,866
If we don't use it,
it'll just go to waste.
519
00:34:38,908 --> 00:34:40,866
That's the stupidest thing
I've ever heard.
520
00:34:43,325 --> 00:34:45,908
Wait, Dylan.
521
00:34:47,408 --> 00:34:50,033
What do you know?
You thought baseball was fun.
522
00:34:50,116 --> 00:34:53,408
- There's a meteor shower warning!
- Do you see any meteors?
523
00:34:54,741 --> 00:34:56,741
Come on, Earth girl.
524
00:34:57,616 --> 00:35:00,200
Just admit it. You're scared.
525
00:35:07,408 --> 00:35:08,700
Whoo!
526
00:35:15,866 --> 00:35:17,283
I like her.
527
00:35:17,366 --> 00:35:18,366
She's neat.
528
00:35:19,866 --> 00:35:21,325
Whoo!
529
00:35:21,408 --> 00:35:22,908
Yeah. She's all right.
530
00:35:22,991 --> 00:35:24,283
Way to go, Addison!
531
00:35:32,283 --> 00:35:34,241
So? What'd you think?
532
00:35:35,741 --> 00:35:41,158
I don't know. I guess
you might have been a tiny bit right.
533
00:35:41,241 --> 00:35:43,658
It was just a little bit of fun.
534
00:35:53,325 --> 00:35:54,575
You've got this.
535
00:35:57,366 --> 00:35:58,533
Whoa!
536
00:35:58,616 --> 00:36:00,241
This is amazing!
537
00:36:03,575 --> 00:36:05,283
Whoa! Whoa!
538
00:36:07,200 --> 00:36:09,408
Whoo-hoo!
539
00:36:10,075 --> 00:36:11,116
Whoa.
540
00:36:11,200 --> 00:36:12,075
You ready?
541
00:36:12,158 --> 00:36:14,575
No, actually,
I think I left something in the rover.
542
00:36:14,658 --> 00:36:16,408
- Three, two, one.
- What?
543
00:36:16,491 --> 00:36:17,491
- Launch!
- Launch!
544
00:36:19,491 --> 00:36:21,616
Masters of our own fate!
545
00:36:22,158 --> 00:36:23,842
- You got this, Dylan.
- Yeah!
546
00:36:23,866 --> 00:36:25,033
- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah!
547
00:36:26,033 --> 00:36:28,200
- Yeah!
- Whoo!
548
00:36:29,658 --> 00:36:31,467
- She's doing really good, man.
- High-five!
549
00:36:31,491 --> 00:36:33,116
- Whoa. Whoa.
- Whoo-hoo-hoo!
550
00:36:33,200 --> 00:36:34,741
Oh, my God.
551
00:36:35,866 --> 00:36:37,241
Yeah!
552
00:36:37,325 --> 00:36:38,408
Whoa, whoa, wait!
553
00:36:40,033 --> 00:36:41,200
Oh!
554
00:36:41,825 --> 00:36:42,825
Whoo!
555
00:37:00,616 --> 00:37:02,325
All right, let's go, Borney.
556
00:37:03,033 --> 00:37:04,950
Whoo!
557
00:37:05,033 --> 00:37:06,866
- Yeah, Borney!
- Whoa.
558
00:37:13,825 --> 00:37:15,283
Whoa!
559
00:37:16,908 --> 00:37:19,241
- No, no, no, no, no, no!
- Borney!
560
00:37:19,325 --> 00:37:20,533
Wh... What do we do?
561
00:37:22,450 --> 00:37:25,075
Please! Please!
I wanna come down.
562
00:37:28,408 --> 00:37:30,950
Borney, listen to me,
you have to shut off the tank.
563
00:37:31,033 --> 00:37:33,200
Shut off the valve on the tank. Okay?
564
00:37:34,408 --> 00:37:37,116
The tank! It slipped. I can't reach it.
565
00:37:38,491 --> 00:37:40,533
If we don't do something,
then we're gonna lose him!
566
00:37:40,616 --> 00:37:42,759
- What are we supposed to do?
- I don't know! You tell me!
567
00:37:42,783 --> 00:37:45,450
Please.
I wanna come down, please.
568
00:37:45,533 --> 00:37:47,950
- We need to move. Fast.
- And do what?
569
00:37:48,033 --> 00:37:50,193
- Marcus, what are you doing?
- Marcus!
570
00:37:50,908 --> 00:37:51,908
Mm-hmm.
571
00:37:53,325 --> 00:37:55,158
Wait! I'm coming with you.
572
00:37:55,658 --> 00:37:56,908
You need to guide us.
573
00:37:56,991 --> 00:37:59,408
- We need you to be our eyes down here.
- I
574
00:38:00,450 --> 00:38:02,283
Come on, Earth girl. We need you.
575
00:38:05,283 --> 00:38:06,700
Okay.
576
00:38:10,991 --> 00:38:13,450
Marcus, your angle is off.
You need to go to your right!
577
00:38:15,283 --> 00:38:18,158
Once Borney unhooks his tank,
he's gonna start to fall.
578
00:38:18,241 --> 00:38:19,783
You're gonna need to catch him.
579
00:38:20,658 --> 00:38:21,908
We're gonna get him back.
580
00:38:22,908 --> 00:38:26,325
Hey! Hey! We're gonna get him back.
581
00:38:27,241 --> 00:38:29,259
- Borney, you're doing great.
- I'm scared.
582
00:38:29,283 --> 00:38:31,217
Try and stay calm.
Everything's gonna be fine.
583
00:38:31,241 --> 00:38:32,950
- Okay.
- Come on!
584
00:38:35,325 --> 00:38:37,950
Borney, Marcus is on his way.
585
00:38:38,450 --> 00:38:41,408
Please, I need you to listen to me.
You need to unhook your tank.
586
00:38:41,491 --> 00:38:43,075
- I see him! I see him!
- Okay?
587
00:38:43,158 --> 00:38:44,366
Borney, you can do it!
588
00:38:44,450 --> 00:38:46,908
Reach down, grab the strap, then pull.
589
00:38:49,200 --> 00:38:51,825
Marcus! Look out!
590
00:38:52,533 --> 00:38:54,533
Marcus!
591
00:38:54,616 --> 00:38:57,825
- Reach for my hand!
- Help me. Help me, please, Marcus.
592
00:38:57,908 --> 00:38:59,158
I got him.
593
00:38:59,741 --> 00:39:01,325
I... I can't hold on!
594
00:39:01,408 --> 00:39:03,283
- I can't hold on!
- Borney!
595
00:39:03,366 --> 00:39:04,741
Oh, God, help!
596
00:39:04,825 --> 00:39:07,116
No! No, no, no, no!
597
00:39:07,200 --> 00:39:08,283
I'm right behind ya!
598
00:39:12,033 --> 00:39:13,491
Watch out! Watch out!
599
00:39:18,408 --> 00:39:19,408
Whoa! Whoa!
600
00:39:36,366 --> 00:39:39,241
I think I prefer baseball.
601
00:39:41,991 --> 00:39:43,908
Borney! Borney! Are you okay?
602
00:39:43,991 --> 00:39:45,592
- I'm fine. I'm fine.
- You're sure?
603
00:39:45,616 --> 00:39:46,616
Okay. Okay.
604
00:39:46,700 --> 00:39:48,408
Hey, you better patch up that strap.
605
00:39:48,491 --> 00:39:50,171
Luckily,
someone grabbed the crack-smacker.
606
00:39:50,241 --> 00:39:51,241
Are you okay?
607
00:39:52,741 --> 00:39:54,533
Yeah. Yeah, we're fine.
608
00:39:56,741 --> 00:39:58,075
I think we have to go back.
609
00:39:59,616 --> 00:40:00,950
What?
610
00:40:03,200 --> 00:40:05,616
To the dome. We have to go back.
611
00:40:07,950 --> 00:40:11,700
Look. I get it, okay? I get it.
612
00:40:11,783 --> 00:40:12,866
You were right.
613
00:40:13,950 --> 00:40:14,950
It was stupid.
614
00:40:15,033 --> 00:40:17,200
Do you really think I care
about being right?
615
00:40:18,658 --> 00:40:21,158
It's just math. We used too much oxygen.
616
00:40:21,241 --> 00:40:22,491
You don't know that.
617
00:40:22,575 --> 00:40:25,658
You said that you only brought
one extra tank. We lost two.
618
00:40:25,741 --> 00:40:28,783
Plus whatever you guys used
getting out there and back.
619
00:40:29,533 --> 00:40:31,653
We wouldn't even have enough
to make it to the crater.
620
00:40:31,700 --> 00:40:34,658
Oh, my God.
We can figure something out. Right?
621
00:40:38,241 --> 00:40:41,241
We all played. It's not your fault.
622
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
Wait.
623
00:40:47,241 --> 00:40:48,450
What if we can get more?
624
00:40:49,283 --> 00:40:50,283
How?
625
00:40:50,366 --> 00:40:51,759
You still have that projector thingy?
626
00:40:51,783 --> 00:40:53,408
Wait. How is that gonna work?
627
00:40:53,491 --> 00:40:55,325
Look. Come with me. I'll show you.
628
00:41:03,366 --> 00:41:05,866
No, turn to the left.
- I
629
00:41:05,950 --> 00:41:06,950
This is left.
630
00:41:07,866 --> 00:41:09,950
- Are you looking for the... Oh!
- Yeah.
631
00:41:10,033 --> 00:41:12,616
- What are we looking for?
- Ooh! Wait. Right there.
632
00:41:12,700 --> 00:41:14,825
- Hey!
- Well, zoom right there! Please?
633
00:41:19,825 --> 00:41:21,033
What is this?
634
00:41:21,116 --> 00:41:22,716
That's where we get more oxygen.
635
00:41:22,783 --> 00:41:24,467
It's an old outpost
from the first settlement.
636
00:41:24,491 --> 00:41:27,950
It's where miners used to get supplies
for long-range digs.
637
00:41:29,116 --> 00:41:30,741
Do you think there's anything left?
638
00:41:31,741 --> 00:41:35,158
There has to be. It's the only way
we make it to the crater.
639
00:41:43,908 --> 00:41:45,408
Dylan, even if this works,
640
00:41:45,491 --> 00:41:47,658
we're gonna be out here
a lot longer than we planned.
641
00:41:47,741 --> 00:41:50,825
Okay, but there's time.
Lockdown's not even halfway over.
642
00:41:50,908 --> 00:41:53,825
I'm just saying.
At some point, we're gonna have to sleep.
643
00:41:53,908 --> 00:41:57,116
Right, sure.
Let's make sure we can breathe first.
644
00:42:00,450 --> 00:42:03,616
So if we're not going back to the dome,
then where are we going?
645
00:42:03,700 --> 00:42:04,908
We're going to an outpost.
646
00:42:04,991 --> 00:42:06,616
It's where we're gonna get more oxygen.
647
00:42:06,700 --> 00:42:09,366
An outpost? What outpost?
648
00:42:10,241 --> 00:42:11,991
There's nothing out here except for...
649
00:42:14,158 --> 00:42:16,658
- Wait a minute, not the outpost?
- Here we go.
650
00:42:16,741 --> 00:42:19,158
Are you kidding me? That's the outpost!
651
00:42:19,241 --> 00:42:20,592
We can't go there.
652
00:42:20,616 --> 00:42:22,575
Borney, those are just stories.
653
00:42:22,658 --> 00:42:23,991
Wait. What?
654
00:42:25,158 --> 00:42:26,991
Space ghosts, that's what.
655
00:42:27,075 --> 00:42:29,235
- We gotta turn around.
- No. We're not turning around.
656
00:42:29,283 --> 00:42:32,408
Borney,
there is no such thing as space ghosts.
657
00:42:32,491 --> 00:42:34,700
You don't know.
You guys think you know everything.
658
00:42:34,783 --> 00:42:36,866
- My brother told me...
- No, for crying out loud!
659
00:42:38,033 --> 00:42:40,491
You know what? Your brother? He sucks.
660
00:42:41,616 --> 00:42:43,033
- Take that back.
- No.
661
00:42:43,116 --> 00:42:44,116
I said, take it back.
662
00:42:44,200 --> 00:42:45,991
No. Because he messes
with your head. Okay?
663
00:42:46,075 --> 00:42:47,366
He tells you all these stories
664
00:42:47,450 --> 00:42:50,009
so that you'll walk around
scared of your own shadow all the time.
665
00:42:50,033 --> 00:42:51,950
- The guy's a total loser!
- You're a loser!
666
00:42:52,033 --> 00:42:53,967
- Fine! He's a bigger loser!
- All right. That's enough.
667
00:42:53,991 --> 00:42:55,831
At least I don't have any cowards
in my family.
668
00:42:57,283 --> 00:42:58,325
What'd you say?
669
00:42:59,991 --> 00:43:01,366
- Come here!
- Hey!
670
00:43:01,450 --> 00:43:02,634
- Stop!
- Wanna talk now?
671
00:43:02,658 --> 00:43:04,991
- Don't talk about my brother!
- Hey, Dylan! Stop!
672
00:43:05,075 --> 00:43:06,575
- You wanna talk now?
- Get off me!
673
00:43:08,033 --> 00:43:09,553
- Enough!
- You know, what? Get off me!
674
00:43:09,616 --> 00:43:11,741
- Get off him.
- You hear what he said?
675
00:43:11,825 --> 00:43:14,033
Hey, everybody knock it off!
676
00:43:18,283 --> 00:43:20,908
Is this how you guys wanna spend
our last few days together?
677
00:43:24,575 --> 00:43:25,575
Come on.
678
00:43:29,033 --> 00:43:30,200
I'm sorry.
679
00:43:32,158 --> 00:43:33,241
Really.
680
00:43:34,950 --> 00:43:36,491
I shouldn't have said that.
681
00:43:41,741 --> 00:43:44,741
Yeah. Me too.
682
00:43:51,616 --> 00:43:53,616
I love you, buddy.
683
00:43:54,325 --> 00:43:56,158
Yeah, yeah. I love you too.
684
00:44:05,575 --> 00:44:07,700
You really think there's oxygen in there?
685
00:44:07,783 --> 00:44:10,658
I mean, it should be.
These outposts were supply centers.
686
00:44:10,741 --> 00:44:13,033
But that was a long time ago. Right?
687
00:44:13,825 --> 00:44:14,991
How long?
688
00:44:40,700 --> 00:44:42,116
- Hey.
- What the...
689
00:44:42,200 --> 00:44:43,366
Uh
690
00:44:48,075 --> 00:44:49,283
Uh, what?
691
00:44:50,533 --> 00:44:52,533
Oh.
692
00:44:54,866 --> 00:44:59,658
The sooner we turn the lights on,
the sooner we get the oxygen tanks, right?
693
00:45:00,741 --> 00:45:01,741
- Yeah.
- Right.
694
00:45:18,366 --> 00:45:20,033
Come on.
695
00:45:23,908 --> 00:45:24,950
Careful.
696
00:45:35,700 --> 00:45:37,116
Space ghost!
697
00:45:40,325 --> 00:45:41,866
Oh, my God!
698
00:45:50,075 --> 00:45:51,075
Huh?
699
00:45:51,158 --> 00:45:52,241
Hmm.
700
00:45:52,325 --> 00:45:54,408
These space ghosts have nice taste.
701
00:45:54,491 --> 00:45:56,051
- What the
- What is this place?
702
00:45:56,075 --> 00:45:59,325
This isn't an outpost. It's a model home.
703
00:45:59,408 --> 00:46:00,408
Huh?
704
00:46:00,491 --> 00:46:01,575
A what?
705
00:46:03,241 --> 00:46:07,866
Whenever developers on Earth would build
new communities, like, nice ones,
706
00:46:07,950 --> 00:46:12,075
they'd usually always start out with
one house that was, like, a showcase.
707
00:46:13,700 --> 00:46:16,283
This is what the houses here
would have looked like?
708
00:46:16,366 --> 00:46:17,825
It's really nice.
709
00:46:17,908 --> 00:46:20,658
I mean, these things are
super creepy, but
710
00:46:20,741 --> 00:46:23,200
At least we don't have to sleep
in the rover tonight.
711
00:46:23,283 --> 00:46:26,450
Uh, you're still sleeping in the rover.
You snore.
712
00:46:27,200 --> 00:46:30,533
I just can't wait
to get out of these suits.
713
00:46:35,033 --> 00:46:36,075
Whoa.
714
00:46:48,700 --> 00:46:51,283
This place is supposed to be packed
with surplus equipment.
715
00:46:54,158 --> 00:46:55,158
Where is everything?
716
00:46:55,241 --> 00:46:57,009
There's a bunch of rooms
we have to check.
717
00:46:57,033 --> 00:46:58,491
Yeah, I guess.
718
00:46:58,575 --> 00:46:59,950
Who was Borney talking about?
719
00:47:01,741 --> 00:47:04,950
- Uh, in the rover. Who was he...
- Yeah, I know what you meant.
720
00:47:05,033 --> 00:47:06,450
What do you wanna know for?
721
00:47:08,158 --> 00:47:09,491
God, you're so...
722
00:47:09,575 --> 00:47:12,950
Just forget I even asked.
There's no oxygen here.
723
00:47:13,950 --> 00:47:15,700
All right, fine.
724
00:47:16,783 --> 00:47:20,116
Remember how I said my dad still had
six years left to work off from his dad
725
00:47:20,200 --> 00:47:22,033
before he could even start his own 20?
726
00:47:25,116 --> 00:47:28,116
Well, one day, he just...
He just couldn't take it anymore.
727
00:47:29,033 --> 00:47:32,033
He decided to sneak onto
one of the shuttles back to Earth.
728
00:47:34,783 --> 00:47:37,033
They told my mom
they found him right after takeoff.
729
00:47:41,241 --> 00:47:42,325
Don't do that.
730
00:47:44,408 --> 00:47:45,808
- Don't do what?
- Don't... Don't...
731
00:47:45,866 --> 00:47:49,241
Don't stand there and look at me
like you feel bad for me, okay?
732
00:47:49,325 --> 00:47:51,408
You wanna feel bad for someone?
Feel bad for Borney.
733
00:47:51,491 --> 00:47:54,283
'Cause I love the kid,
but he's not built for this place.
734
00:47:54,366 --> 00:47:56,450
Marcus?
He probably got born with that heart
735
00:47:56,533 --> 00:47:58,325
because his family's
been up here too long.
736
00:47:58,408 --> 00:47:59,741
Screwed him all up.
737
00:47:59,825 --> 00:48:01,408
So you wanna feel bad for someone?
738
00:48:02,325 --> 00:48:04,700
Feel bad for them,
because I don't need your pity.
739
00:48:06,033 --> 00:48:07,033
Pity? I wasn't
740
00:48:08,200 --> 00:48:11,741
God, you guys think that you're the only
people who have problems in your life.
741
00:48:11,825 --> 00:48:13,491
What, you think my life is perfect?
742
00:48:14,450 --> 00:48:16,250
- I don't know.
- No, you don't know.
743
00:48:16,741 --> 00:48:18,217
I bet you don't know a thing about me.
744
00:48:18,241 --> 00:48:20,426
I'm just the girl who helped you
and your friends steal a rover
745
00:48:20,450 --> 00:48:22,241
so that you could have
your little adventure.
746
00:48:23,325 --> 00:48:24,408
Right?
747
00:48:26,533 --> 00:48:28,075
I don't feel bad for you.
748
00:48:28,783 --> 00:48:30,533
I was just trying to get to know you.
749
00:48:36,741 --> 00:48:38,075
I don't snore.
750
00:48:38,158 --> 00:48:39,241
Are you kidding me?
751
00:48:39,325 --> 00:48:41,445
Every time you take a nap,
the ground shakes on Omega.
752
00:48:41,491 --> 00:48:42,491
That's not true.
753
00:48:42,575 --> 00:48:44,658
How would you know?
You're too busy sleeping.
754
00:48:45,825 --> 00:48:46,825
I'd know.
755
00:48:50,075 --> 00:48:51,408
Whoa!
756
00:48:51,491 --> 00:48:52,825
That's a lot of stuff.
757
00:48:54,158 --> 00:48:56,158
This is gonna take forever.
758
00:48:58,825 --> 00:49:02,241
Hey, do you think
Caleb's having a good time?
759
00:49:04,366 --> 00:49:09,158
I mean, I know he's sad about leaving,
about his dad.
760
00:49:09,241 --> 00:49:10,241
But I just
761
00:49:12,408 --> 00:49:14,116
I want him to have a good time, you know?
762
00:49:16,491 --> 00:49:17,533
I know.
763
00:49:26,908 --> 00:49:28,991
Promise me you'll always take your pills.
764
00:49:35,491 --> 00:49:36,575
Promise!
765
00:49:39,241 --> 00:49:41,658
Okay. Promise.
766
00:50:02,533 --> 00:50:03,741
Dad?
767
00:50:03,825 --> 00:50:04,991
You in here?
768
00:50:05,616 --> 00:50:06,616
What?
769
00:50:08,075 --> 00:50:09,950
Dad,
why were you just sitting in the dark?
770
00:50:10,741 --> 00:50:12,283
The math doesn't work.
771
00:50:13,616 --> 00:50:14,741
What?
772
00:50:14,825 --> 00:50:16,325
There's not enough time.
773
00:50:17,366 --> 00:50:18,866
The math doesn't work.
774
00:50:19,908 --> 00:50:20,908
Dad,
775
00:50:22,408 --> 00:50:23,741
what are you talking about?
776
00:50:27,908 --> 00:50:31,075
When your mom was pregnant,
she was so scared you'd end up stuck here.
777
00:50:32,575 --> 00:50:34,783
Turn 18
before we finished out the contract.
778
00:50:36,658 --> 00:50:38,158
But the math worked, see?
779
00:50:39,700 --> 00:50:42,700
As long as we worked hard, stayed focused.
780
00:50:45,450 --> 00:50:46,950
But your mom got sick.
781
00:50:49,283 --> 00:50:50,866
And I took too much time.
782
00:50:54,283 --> 00:50:55,533
Figured I'd make it up.
783
00:50:56,575 --> 00:50:58,408
Work it off before you turned 18.
784
00:50:59,241 --> 00:51:00,908
Before they put 20 years on you.
785
00:51:03,241 --> 00:51:06,491
And I tried, buddy, I did. I tried.
786
00:51:09,741 --> 00:51:12,283
Hey! Hey, Caleb, are you there?
787
00:51:15,241 --> 00:51:16,450
Any luck?
788
00:51:16,533 --> 00:51:20,283
Oh, yeah!
And we didn't just find the oxygen tanks.
789
00:51:21,158 --> 00:51:22,575
We found a feast!
790
00:51:27,408 --> 00:51:29,991
What a meal.
791
00:51:30,075 --> 00:51:32,575
- That was amazing.
- Mmm, mmm.
792
00:51:32,658 --> 00:51:36,491
I never... I never knew there were
so many different types of food.
793
00:51:37,075 --> 00:51:38,075
Want some?
794
00:51:39,200 --> 00:51:41,116
- Nice one.
- That was impressive.
795
00:51:41,200 --> 00:51:43,616
I don't think I'm ever going to eat
anything ever again.
796
00:51:44,241 --> 00:51:47,991
There's so many flavors right in my mouth
right now, I don't even know what to do.
797
00:51:48,075 --> 00:51:49,408
- What is that?
- Um
798
00:51:50,116 --> 00:51:52,866
It's called, uh, "freeze-dried ice cream."
799
00:51:53,408 --> 00:51:54,491
Is it good?
800
00:51:54,575 --> 00:51:56,700
I think it is the most amazing thing
I've ever tasted.
801
00:51:56,783 --> 00:51:58,366
- Here, let me try it.
- Wait.
802
00:51:58,450 --> 00:51:59,533
No, let me try it.
803
00:52:00,450 --> 00:52:01,450
- Give me some.
- Hey.
804
00:52:01,533 --> 00:52:02,884
You can't hog it all. Dude! Dylan!
805
00:52:02,908 --> 00:52:04,342
- Oh, my God! This is amazing.
- You can't...
806
00:52:04,366 --> 00:52:06,342
- You can't hog it all to yourself.
- Come on. Give me some.
807
00:52:06,366 --> 00:52:07,491
- Oh.
- Oh, yeah.
808
00:52:07,575 --> 00:52:09,575
Dude, come on. One piece.
809
00:52:12,658 --> 00:52:15,991
So, the whole freaking world
was actually at war with each other.
810
00:52:17,533 --> 00:52:19,658
Literally millions of people died.
811
00:52:19,741 --> 00:52:21,075
That's insane.
812
00:52:21,158 --> 00:52:22,967
Yeah, I mean,
that's not the only part.
813
00:52:22,991 --> 00:52:25,241
The entire thing happened
again 20 years later.
814
00:52:25,950 --> 00:52:28,491
You wouldn't believe the stuff
that you find in history books.
815
00:52:29,908 --> 00:52:30,991
You guys would love it.
816
00:52:31,075 --> 00:52:34,408
It's just all of this stuff that dates
back, like, thousands of years.
817
00:52:35,325 --> 00:52:38,950
All these different cultures
and belief systems and
818
00:52:40,491 --> 00:52:43,491
It's all so beautiful and so sad and so
819
00:52:45,700 --> 00:52:48,616
I don't know. It's just all of this stuff
really happened.
820
00:52:48,700 --> 00:52:52,033
To people who thought it was the most
important thing in the entire universe.
821
00:52:52,950 --> 00:52:56,783
And Earth was everything to them.
822
00:52:58,908 --> 00:53:03,741
Now, it's like all anybody cares about is
when they get to go to Omega.
823
00:53:12,491 --> 00:53:15,075
My brother always really loved history.
824
00:53:15,908 --> 00:53:17,158
You have a brother?
825
00:53:19,783 --> 00:53:21,783
Yeah, his name is Charlie.
826
00:53:22,950 --> 00:53:24,450
He's ten.
827
00:53:25,241 --> 00:53:29,575
He's on a transport ship with my mom
to Omega right now.
828
00:53:32,950 --> 00:53:33,950
See,
829
00:53:35,158 --> 00:53:37,741
when my parents got divorced
830
00:53:40,075 --> 00:53:45,616
it wasn't enough for my mom to just move
out of the house like a normal person.
831
00:53:47,450 --> 00:53:51,075
She actually chose to spend 75 years
in a cryogenic sleep,
832
00:53:51,158 --> 00:53:53,158
so she'd never have to see my dad again.
833
00:53:58,033 --> 00:53:59,116
And my dad,
834
00:53:59,908 --> 00:54:04,241
for some reason,
just couldn't let her have the last word.
835
00:54:04,325 --> 00:54:07,158
So he just had to leave Earth too.
836
00:54:09,616 --> 00:54:11,075
So, here we are.
837
00:54:17,866 --> 00:54:20,575
She brought Charlie with her
onto the transport ship last year.
838
00:54:25,658 --> 00:54:26,908
I lost my best friend.
839
00:54:31,033 --> 00:54:32,033
Sorry.
840
00:54:37,116 --> 00:54:41,533
Yeah, well, I don't need your pity.
841
00:54:48,491 --> 00:54:51,116
Hey, hey. Borney,
be careful over there. Don't...
842
00:54:52,866 --> 00:54:53,866
Borney.
843
00:54:53,950 --> 00:54:56,158
Welcome to the Alpha Project.
844
00:54:56,241 --> 00:54:59,325
You are one of the lucky few
who were selected to receive
845
00:54:59,408 --> 00:55:03,825
the once-in-a-lifetime opportunity
to purchase one of our luxury condos
846
00:55:03,908 --> 00:55:05,991
here on the lunar surface.
847
00:55:06,075 --> 00:55:07,825
Are you excited?
848
00:55:07,908 --> 00:55:10,116
You're listening to Alpha Radio.
849
00:55:10,200 --> 00:55:13,866
Let's take a trip into the past
and listen to some golden oldies.
850
00:55:15,658 --> 00:55:17,658
Geez. When is this from?
851
00:55:18,575 --> 00:55:21,200
Don't look at me.
I'm from Earth, and I've never heard this.
852
00:55:23,700 --> 00:55:26,200
Man, I wish they kept building.
853
00:55:26,700 --> 00:55:28,509
This would've been
a really nice place to live.
854
00:55:28,533 --> 00:55:30,009
This place was never meant for us.
855
00:55:30,033 --> 00:55:32,450
Okay, but no one's ever gonna
use this place again.
856
00:55:33,950 --> 00:55:35,741
Listen to me.
857
00:55:35,825 --> 00:55:39,908
This place is every promise they ever made
and never meant to keep.
858
00:55:39,991 --> 00:55:42,075
Just like the contracts people signed.
859
00:55:43,783 --> 00:55:46,700
They could've made it so much better here,
and they just didn't care.
860
00:55:46,783 --> 00:55:48,283
So why should we?
861
00:55:52,033 --> 00:55:53,033
Yeah.
862
00:55:53,908 --> 00:55:54,908
Yeah.
863
00:55:54,991 --> 00:55:56,241
- Yeah.
- Yeah!
864
00:55:56,325 --> 00:55:58,283
- Masters of our own fate!
- Yeah!
865
00:55:58,366 --> 00:56:01,866
I'd be all right
If I could just see you ♪
866
00:56:01,950 --> 00:56:04,366
Come up for air
Come up for air ♪
867
00:56:07,991 --> 00:56:10,241
Yeah!
868
00:56:11,450 --> 00:56:12,450
Whoo!
869
00:56:12,533 --> 00:56:13,783
Hi.
870
00:56:13,866 --> 00:56:16,616
Nice to meet you. Hi. Nice to meet you.
871
00:56:25,241 --> 00:56:27,158
I feel the air upon my face ♪
872
00:56:27,241 --> 00:56:28,783
Whoo!
873
00:56:28,866 --> 00:56:30,450
Forget the mess I'm in ♪
874
00:56:31,658 --> 00:56:35,325
Hold me again
Don't count mistakes ♪
875
00:56:35,408 --> 00:56:37,575
I lost track of them ♪
876
00:56:40,991 --> 00:56:42,908
Whoo-hoo!
877
00:56:44,116 --> 00:56:45,491
No, no, no.
878
00:56:53,241 --> 00:56:55,658
No, no, no, Marcus!
Those are the life support controls.
879
00:56:56,908 --> 00:56:57,908
Oh.
880
00:56:57,991 --> 00:56:58,991
Good catch.
881
00:57:03,241 --> 00:57:04,741
Yeah!
882
00:57:04,825 --> 00:57:07,116
Come up for air
Come up for air
883
00:57:07,200 --> 00:57:08,200
Come up
884
00:57:08,283 --> 00:57:10,491
Come up for air
Come up for air
885
00:57:10,575 --> 00:57:11,825
Come up
886
00:57:11,908 --> 00:57:14,950
Get outside
Get all over the world
887
00:57:15,033 --> 00:57:18,325
You learn to love
What you get in return
888
00:57:18,408 --> 00:57:21,116
It may be permanent
It may be peace of mind
889
00:57:21,200 --> 00:57:24,366
But you have to slow down
And breathe one breath at a time
890
00:57:24,450 --> 00:57:25,741
So come up
891
00:57:49,116 --> 00:57:51,991
Yeah! Yeah!
892
00:58:32,283 --> 00:58:33,283
Can't sleep?
893
00:58:34,116 --> 00:58:36,116
Figure I'll be sleeping plenty
soon enough.
894
00:58:39,408 --> 00:58:41,241
That is not a cookie.
895
00:58:42,783 --> 00:58:43,783
What?
896
00:58:45,366 --> 00:58:46,575
Because I already had one.
897
00:58:47,408 --> 00:58:49,033
He talks in his sleep a lot.
898
00:58:49,116 --> 00:58:50,158
You're kidding.
899
00:58:50,241 --> 00:58:52,075
It's really weird.
900
00:58:52,158 --> 00:58:55,200
Most people mumble. Dylan has arguments.
901
00:59:00,950 --> 00:59:02,116
They're gonna miss you.
902
00:59:03,825 --> 00:59:05,575
I know.
903
00:59:11,658 --> 00:59:16,908
The first time I met Dylan,
it was the night my mom died.
904
00:59:18,366 --> 00:59:19,991
Then I went to the commissary.
905
00:59:21,533 --> 00:59:24,658
I'd been crying nonstop for hours and,
I guess,
906
00:59:24,741 --> 00:59:27,491
all of a sudden I just realized
how hungry I was.
907
00:59:29,033 --> 00:59:33,533
It was like after all that,
if I could just get a sandwich,
908
00:59:34,241 --> 00:59:35,825
maybe everything would be okay.
909
00:59:38,075 --> 00:59:41,075
But when I got to the commissary,
everything was locked for the night.
910
00:59:42,116 --> 00:59:43,200
What did you do?
911
00:59:44,075 --> 00:59:48,491
Well, um, I was about
to head back to the dorms
912
00:59:48,575 --> 00:59:52,908
when all of a sudden Dylan comes out
of the air vent above the door.
913
00:59:55,158 --> 00:59:58,491
He said he'd been breaking in for months
to steal fruit tarts for his mom.
914
00:59:59,575 --> 01:00:04,741
So we snuck back inside
and spent the rest of the night
915
01:00:04,825 --> 01:00:07,825
in a giant refrigerator eating sandwiches.
916
01:00:12,241 --> 01:00:14,075
I didn't even know who he was,
917
01:00:14,991 --> 01:00:17,491
and he still sat there with me
the whole night.
918
01:00:27,158 --> 01:00:28,491
Why'd you tell me all that?
919
01:00:32,491 --> 01:00:34,491
Because I think
it's gonna be hard for him.
920
01:00:35,325 --> 01:00:36,450
When I'm gone.
921
01:00:37,325 --> 01:00:38,991
Harder for him than the others.
922
01:00:40,075 --> 01:00:42,741
He might need someone to stay up with him,
923
01:00:43,450 --> 01:00:44,866
eat some sandwiches.
924
01:00:50,366 --> 01:00:51,700
Hmm, I barely know him.
925
01:00:51,783 --> 01:00:53,283
Well, he didn't know me either.
926
01:01:08,241 --> 01:01:11,241
You know, we're kind of the same.
927
01:01:12,408 --> 01:01:13,533
What do you mean?
928
01:01:14,616 --> 01:01:18,116
Well, neither of us really gets to be
who we are anymore.
929
01:01:20,658 --> 01:01:22,325
We're both something different now.
930
01:01:25,491 --> 01:01:27,325
I'm just the girl from Earth,
931
01:01:28,366 --> 01:01:30,283
and you're just the boy
whose parents died.
932
01:01:35,908 --> 01:01:40,741
I already told you,
it's not supposed to be green.
933
01:01:44,241 --> 01:01:45,408
Yeah.
934
01:02:05,825 --> 01:02:06,991
Hey, are we there yet?
935
01:02:07,075 --> 01:02:08,075
No.
936
01:02:08,700 --> 01:02:11,200
We're five minutes closer
than the last time you asked though.
937
01:02:11,283 --> 01:02:12,426
Okay, well, how much further?
938
01:02:12,450 --> 01:02:14,366
The map only says
about another mile or so.
939
01:02:18,075 --> 01:02:19,075
What's going on?
940
01:02:20,866 --> 01:02:21,866
Hey, what's happening?
941
01:02:21,950 --> 01:02:23,700
I don't... I don't know. It just...
942
01:02:24,575 --> 01:02:25,575
What?
943
01:02:26,241 --> 01:02:27,325
What did you do?
944
01:02:27,408 --> 01:02:30,408
I didn't do anything.
It's an old model. It just...
945
01:02:30,491 --> 01:02:31,658
Come on.
946
01:02:32,700 --> 01:02:34,325
We're so screwed.
947
01:02:34,408 --> 01:02:36,200
Come on, come on, come on.
948
01:02:36,283 --> 01:02:37,283
Okay.
949
01:02:37,991 --> 01:02:39,825
How much oxygen did we get from the depot?
950
01:02:39,908 --> 01:02:42,075
Not enough to make it back
to the colony on foot.
951
01:02:42,658 --> 01:02:44,200
Well, how about to get to the crater?
952
01:02:44,283 --> 01:02:46,325
Oh, yeah,
we got enough for that, but
953
01:02:46,825 --> 01:02:47,908
I don't know.
954
01:02:49,700 --> 01:02:51,450
Hey, hey. What are you doing?
955
01:02:51,950 --> 01:02:53,467
- That's the distress signal.
- Yeah.
956
01:02:53,491 --> 01:02:55,592
We're in a broken-down rover
in the middle of nowhere.
957
01:02:55,616 --> 01:02:56,450
Oh, my God.
958
01:02:56,533 --> 01:02:58,884
We're gonna be in so much trouble
when they catch us out here.
959
01:02:58,908 --> 01:03:01,491
We're gonna be in even more trouble
if they don't.
960
01:03:01,575 --> 01:03:04,825
Look, the good news is
that the rescue vehicles can't leave
961
01:03:04,908 --> 01:03:06,575
until the dome's lockdown is over.
962
01:03:07,450 --> 01:03:09,592
We've got plenty of time
to get to the crater and back.
963
01:03:09,616 --> 01:03:11,866
Don't you guys really wanna know
what's out there?
964
01:03:16,950 --> 01:03:18,075
Don't you?
965
01:03:58,408 --> 01:04:00,241
I need you to promise me something.
966
01:04:00,783 --> 01:04:02,283
Will you promise me?
967
01:04:03,408 --> 01:04:04,408
Okay.
968
01:04:06,408 --> 01:04:08,283
Anything ever happens to me,
969
01:04:08,366 --> 01:04:11,825
you promise me you'll get out there
to the crater, like we talked about.
970
01:04:11,908 --> 01:04:13,908
Wait, Dad. What's gonna happen to you?
971
01:04:15,283 --> 01:04:16,366
Nothing.
972
01:04:17,075 --> 01:04:18,075
I just...
973
01:04:19,741 --> 01:04:21,158
I promised your mom.
974
01:04:21,241 --> 01:04:22,325
The night she died,
975
01:04:24,241 --> 01:04:27,991
I held her hand,
and I promised her you'd see it.
976
01:04:30,116 --> 01:04:31,533
So you promise me now.
977
01:04:32,491 --> 01:04:33,741
You promise me you'll go.
978
01:04:35,575 --> 01:04:38,158
Okay. I promise.
979
01:04:38,241 --> 01:04:39,741
Okay, no matter what.
980
01:04:41,158 --> 01:04:43,075
And you look for the place with the brook.
981
01:04:43,158 --> 01:04:45,158
It splits, it goes in two.
982
01:04:45,825 --> 01:04:48,241
That's where you look. That's the spot.
983
01:04:49,200 --> 01:04:51,825
Dad, I don't know what that means. I...
984
01:04:53,950 --> 01:04:56,533
It's okay, you will.
985
01:04:57,075 --> 01:04:58,408
You'll see.
986
01:04:58,491 --> 01:04:59,491
Okay?
987
01:05:02,075 --> 01:05:03,075
Good.
988
01:05:03,908 --> 01:05:04,991
Good man.
989
01:05:19,200 --> 01:05:20,200
Hey.
990
01:05:22,491 --> 01:05:23,575
I love you, Caleb.
991
01:05:24,575 --> 01:05:25,741
More than anything.
992
01:05:26,658 --> 01:05:27,908
You know that, right?
993
01:05:29,908 --> 01:05:32,575
Yeah, Dad. Love you too.
994
01:05:36,158 --> 01:05:37,241
My baby boy.
995
01:05:49,616 --> 01:05:50,700
Hey, guys.
996
01:05:54,408 --> 01:05:55,491
I think we're here.
997
01:05:57,200 --> 01:05:58,366
Come on.
998
01:06:15,116 --> 01:06:16,200
We made it.
999
01:06:17,200 --> 01:06:19,080
- What do you think it is?
- Wow.
1000
01:06:20,158 --> 01:06:23,158
We really did it.
We're here, man.
1001
01:06:24,116 --> 01:06:25,200
Yeah.
1002
01:06:26,200 --> 01:06:28,991
Hey, last one down
doesn't get any treasure.
1003
01:06:29,075 --> 01:06:30,158
W-Wait, Borney.
1004
01:06:30,241 --> 01:06:31,241
Oh, whoa.
1005
01:06:31,825 --> 01:06:34,325
Whoa. Whoa.
1006
01:06:34,408 --> 01:06:38,366
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
1007
01:06:38,450 --> 01:06:39,450
Marcus?
1008
01:06:42,200 --> 01:06:44,366
- Whoo!
- Whoa!
1009
01:06:45,366 --> 01:06:47,075
You ever have this much fun on Earth?
1010
01:06:47,158 --> 01:06:49,450
I've never had this much fun anywhere.
1011
01:06:54,033 --> 01:06:55,866
Hey, you coming?
1012
01:06:56,991 --> 01:06:57,991
Yeah.
1013
01:06:58,616 --> 01:06:59,616
Okay.
1014
01:07:05,741 --> 01:07:09,700
Whoo! Whoo!
1015
01:07:14,283 --> 01:07:15,366
Yeah.
1016
01:07:16,033 --> 01:07:18,033
Whoa.
1017
01:07:18,116 --> 01:07:21,575
Caleb! This is awesome!
1018
01:07:21,658 --> 01:07:22,658
Yeah!
1019
01:07:30,575 --> 01:07:31,695
- Whoa.
- Whoa.
1020
01:07:31,741 --> 01:07:33,325
Hey, Marcus. Any luck?
1021
01:07:34,116 --> 01:07:35,325
I'm still looking.
1022
01:07:36,866 --> 01:07:38,575
Hey, guys. Come look at this.
1023
01:07:47,783 --> 01:07:48,908
What does it mean?
1024
01:07:51,116 --> 01:07:53,116
Guys,
I found the control for the door.
1025
01:07:54,616 --> 01:07:56,033
Guess we'll find out.
1026
01:08:10,741 --> 01:08:11,866
You first, Caleb.
1027
01:08:12,575 --> 01:08:13,658
Hey, you got this.
1028
01:09:05,158 --> 01:09:06,575
Oh, come on.
1029
01:09:07,408 --> 01:09:08,658
This can't be it.
1030
01:09:10,241 --> 01:09:12,241
It's just a giant empty room.
1031
01:09:14,908 --> 01:09:16,325
I think we're at the wrong place.
1032
01:09:19,075 --> 01:09:22,741
Maybe whatever used to
be here is just gone.
1033
01:09:27,908 --> 01:09:28,908
Wow.
1034
01:09:30,158 --> 01:09:32,825
"On gilded wings
we have reached the stars.
1035
01:09:33,991 --> 01:09:37,658
But let us never forget the skies
we left behind."
1036
01:09:42,200 --> 01:09:43,200
What are you doing?
1037
01:09:46,158 --> 01:09:48,033
I've been in a room like this before.
1038
01:09:48,825 --> 01:09:50,241
Just give me a second.
1039
01:10:04,700 --> 01:10:06,200
Wow.
1040
01:10:07,700 --> 01:10:08,700
Cool!
1041
01:10:13,366 --> 01:10:14,366
What's going on?
1042
01:10:14,450 --> 01:10:16,116
I think we're gonna die.
1043
01:10:16,200 --> 01:10:17,640
We're not gonna die, Borney.
1044
01:10:18,116 --> 01:10:19,491
Just give it a second.
1045
01:10:25,491 --> 01:10:29,033
Are you guys seeing this?
1046
01:10:34,533 --> 01:10:36,116
Marcus. Marcus, look!
1047
01:10:41,491 --> 01:10:42,825
It's beautiful.
1048
01:10:45,991 --> 01:10:46,991
Wow.
1049
01:10:47,491 --> 01:10:48,491
Whoa.
1050
01:10:55,866 --> 01:10:57,116
I can't believe it.
1051
01:10:57,908 --> 01:10:59,075
Is that...
1052
01:11:01,700 --> 01:11:02,783
That's Earth.
1053
01:11:04,908 --> 01:11:05,991
That's home.
1054
01:11:16,325 --> 01:11:17,325
Look!
1055
01:11:19,408 --> 01:11:21,533
It is blue.
1056
01:11:29,575 --> 01:11:32,658
See? I told you guys
there'd be treasure.
1057
01:12:00,366 --> 01:12:01,366
Huh?
1058
01:12:02,033 --> 01:12:03,366
- What?
- No.
1059
01:12:03,450 --> 01:12:06,408
No. No, what happ...
What happened?
1060
01:12:07,408 --> 01:12:08,741
Is that all there is?
1061
01:12:08,825 --> 01:12:09,825
I don't know.
1062
01:12:09,908 --> 01:12:12,616
- No, no, no. No. No!
- Make it come back.
1063
01:12:12,700 --> 01:12:14,551
- You can make it come back, right?
- Where did it go?
1064
01:12:14,575 --> 01:12:17,075
- Look, I can try.
- Please.
1065
01:12:32,616 --> 01:12:34,450
Hey. Hey, Caleb, what did you find?
1066
01:13:34,158 --> 01:13:37,158
Hey, your dad would've wanted this.
1067
01:13:37,700 --> 01:13:39,533
He would've been proud.
1068
01:13:39,616 --> 01:13:40,825
Don't say that.
1069
01:13:40,908 --> 01:13:41,908
What?
1070
01:13:42,575 --> 01:13:43,741
Hey, Caleb, stop.
1071
01:13:46,825 --> 01:13:49,616
Look, I get it's hard. Okay? I get it.
1072
01:13:49,700 --> 01:13:51,033
But, you can't just...
1073
01:13:51,116 --> 01:13:52,616
It wasn't an accident.
1074
01:13:54,825 --> 01:13:56,075
In the mines.
1075
01:13:56,700 --> 01:13:59,241
What happened wasn't an accident.
1076
01:13:59,325 --> 01:14:01,741
My dad knew about the death benefit.
1077
01:14:01,825 --> 01:14:04,825
He knew if anything happened to him
that I'd get to go to Omega.
1078
01:14:06,908 --> 01:14:09,075
When we get back, I'm telling Ms. Slater.
1079
01:14:10,241 --> 01:14:11,241
What?
1080
01:14:12,325 --> 01:14:14,950
Maybe she'll cancel the contract,
revoke the benefit.
1081
01:14:15,658 --> 01:14:16,741
I could stay.
1082
01:14:20,116 --> 01:14:23,533
Look, everything about this sucks.
1083
01:14:24,783 --> 01:14:26,325
But none of that matters.
1084
01:14:26,408 --> 01:14:28,533
Because you're the one that gets to go.
1085
01:14:30,450 --> 01:14:33,700
Whatever you think your dad did,
he did it because he loved you.
1086
01:14:35,908 --> 01:14:38,241
Dude, I would give anything
to get off this rock.
1087
01:14:38,325 --> 01:14:40,075
We all would. And you know that.
1088
01:14:40,158 --> 01:14:42,283
But we're gonna spend
the rest of our lives here.
1089
01:14:42,366 --> 01:14:43,450
And that's fine.
1090
01:14:45,033 --> 01:14:46,741
You know why?
1091
01:14:46,825 --> 01:14:49,783
Because when you go,
a part of us gets to go too.
1092
01:14:49,866 --> 01:14:51,741
You're gonna be out there
for the rest of us.
1093
01:14:52,616 --> 01:14:54,283
It's gonna be amazing.
1094
01:14:54,366 --> 01:14:56,634
- You're gonna forget all about this place.
- No, I won't.
1095
01:14:56,658 --> 01:14:58,075
Yes, you will.
1096
01:14:59,616 --> 01:15:00,700
And you should.
1097
01:15:02,575 --> 01:15:05,075
Caleb, you've got
so much more ahead of you.
1098
01:15:06,366 --> 01:15:09,533
So many things you're gonna see and do.
1099
01:15:12,200 --> 01:15:13,366
You're gonna be a leader.
1100
01:15:14,783 --> 01:15:16,783
Somebody people depend on.
1101
01:15:18,325 --> 01:15:20,908
Somebody that goes
where other people are scared to go.
1102
01:15:24,825 --> 01:15:26,945
You don't think we're gonna
let you ruin that, do you?
1103
01:15:28,366 --> 01:15:29,366
Marcus! Hey!
1104
01:15:29,408 --> 01:15:30,533
Oh, my God!
1105
01:15:30,616 --> 01:15:31,926
- Hey! Marcus!
- Hey, it's okay.
1106
01:15:31,950 --> 01:15:33,325
Hey. I'm okay. I'm okay.
1107
01:15:33,408 --> 01:15:35,283
- What happened?
- It's okay.
1108
01:15:35,366 --> 01:15:37,075
His heart rate is way too low.
1109
01:15:37,158 --> 01:15:38,700
No. No, no, but he took all his pills.
1110
01:15:38,783 --> 01:15:40,623
You guys have never been
outside before, right?
1111
01:15:40,658 --> 01:15:41,491
No.
1112
01:15:41,575 --> 01:15:43,741
The low gravity could be affecting
his blood pressure.
1113
01:15:43,825 --> 01:15:45,075
So give him another pill.
1114
01:15:45,158 --> 01:15:46,950
I can't. They're back at the rover.
1115
01:15:47,033 --> 01:15:48,634
- Oh, no.
- Why didn't you say anything, Marcus?
1116
01:15:48,658 --> 01:15:50,741
I didn't wanna ruin the trip.
1117
01:15:50,825 --> 01:15:52,450
- Please. No, no, no.
- Okay. Come on.
1118
01:15:52,533 --> 01:15:54,533
We need to get him back
to the rover, like, now.
1119
01:15:54,616 --> 01:15:55,700
Okay. Let's move.
1120
01:15:55,783 --> 01:15:57,283
Okay. Come on.
1121
01:16:06,533 --> 01:16:08,283
Right behind you, Marcus.
1122
01:16:08,866 --> 01:16:10,116
Come on, yeah. Push. Go.
1123
01:16:10,200 --> 01:16:11,700
Take my hand.
1124
01:16:14,825 --> 01:16:16,075
What was that?
1125
01:16:28,075 --> 01:16:29,158
The meteor shower.
1126
01:16:31,658 --> 01:16:32,658
Run!
1127
01:16:36,033 --> 01:16:37,950
Marcus, I've got you.
1128
01:16:45,366 --> 01:16:48,366
Look out. Whoa! Whoa! Whoa!
1129
01:16:48,450 --> 01:16:49,533
Come on. Ow!
1130
01:16:50,533 --> 01:16:51,950
Okay, come on!
1131
01:16:58,658 --> 01:16:59,908
The rover's right there.
1132
01:16:59,991 --> 01:17:02,342
- We need to make a run for it.
- We're never gonna make it.
1133
01:17:02,366 --> 01:17:04,533
Yes, we will. Borney, look at me.
1134
01:17:04,616 --> 01:17:06,658
- I can't.
- You want us to die out here?
1135
01:17:06,741 --> 01:17:09,241
- Do you want Marcus to die?
- No.
1136
01:17:09,325 --> 01:17:11,200
Then tell me you can do this.
1137
01:17:11,283 --> 01:17:12,366
I can do it.
1138
01:17:12,450 --> 01:17:14,134
- Tell me you can do it!
- I can do it!
1139
01:17:14,158 --> 01:17:15,491
Then run!
1140
01:17:17,991 --> 01:17:19,658
Go! I'll watch your backs.
1141
01:17:25,575 --> 01:17:26,926
- Come on.
- Come on.
1142
01:17:26,950 --> 01:17:27,950
Let's go!
1143
01:17:29,991 --> 01:17:30,991
This way!
1144
01:17:32,825 --> 01:17:34,158
Come on! Come on!
1145
01:17:48,158 --> 01:17:50,616
Hey, Borney. We're right behind you.
1146
01:17:50,700 --> 01:17:52,134
Come on, guys. We gotta go.
1147
01:17:52,158 --> 01:17:54,200
We gotta get Marcus inside the rover!
1148
01:17:54,783 --> 01:17:56,200
Hey. Hey, where's Addison?
1149
01:17:57,241 --> 01:17:59,825
Addison? Addison, where are you?
1150
01:18:00,450 --> 01:18:01,491
Addison!
1151
01:18:03,950 --> 01:18:05,991
- Over there!
- Addison, if you can hear us,
1152
01:18:06,075 --> 01:18:08,200
- we're coming to get you, okay?
- Let's go.
1153
01:18:08,283 --> 01:18:09,533
Okay.
1154
01:18:09,616 --> 01:18:12,366
No! Dylan, don't come out here.
1155
01:18:13,450 --> 01:18:16,366
Dylan, can you hear me? Then answer me!
1156
01:18:17,741 --> 01:18:18,741
Hey!
1157
01:18:20,158 --> 01:18:21,241
You having fun yet?
1158
01:18:23,450 --> 01:18:25,075
- Right. So, let's go.
- Get down!
1159
01:18:25,158 --> 01:18:26,158
No!
1160
01:18:26,658 --> 01:18:27,658
Dylan!
1161
01:18:28,241 --> 01:18:29,408
We gotta...
1162
01:18:29,491 --> 01:18:31,408
- But, Borney. The door...
- You're good.
1163
01:18:31,491 --> 01:18:33,408
- The door. Wait.
- No. No, it's fine.
1164
01:18:33,491 --> 01:18:35,491
It's fine. The door is closed.
You're good.
1165
01:18:38,283 --> 01:18:39,283
Okay.
1166
01:18:40,158 --> 01:18:41,158
Okay.
1167
01:18:46,783 --> 01:18:48,575
I need to seal the cracks
before they spread.
1168
01:18:56,950 --> 01:18:58,616
- But is it gonna hold?
- I don't know.
1169
01:18:59,325 --> 01:19:01,658
We can't stay here.
We need to get him up right now.
1170
01:19:01,741 --> 01:19:02,842
- Okay.
- We have to go.
1171
01:19:06,908 --> 01:19:10,325
Okay. Everything's gonna be fine.
1172
01:19:12,366 --> 01:19:13,533
Where is everybody?
1173
01:19:20,658 --> 01:19:22,658
- Ready?
- Okay.
1174
01:19:22,741 --> 01:19:23,741
Let's go.
1175
01:19:41,741 --> 01:19:42,741
Oh, my God!
1176
01:19:47,991 --> 01:19:49,325
I got you. Come on.
1177
01:19:49,408 --> 01:19:50,575
- Let's get...
- Get him up.
1178
01:19:54,366 --> 01:19:55,366
Let's go!
1179
01:20:07,033 --> 01:20:09,158
Come on, Borney! Open up! Bor...
1180
01:20:18,575 --> 01:20:19,658
What happened?
1181
01:20:24,366 --> 01:20:26,366
- Is he...
- He's fine.
1182
01:20:27,491 --> 01:20:28,616
He's fi...
1183
01:20:30,700 --> 01:20:31,783
He's fine. It's gonna...
1184
01:20:34,325 --> 01:20:36,325
The rescue vehicles
are gonna be here soon.
1185
01:20:38,158 --> 01:20:39,241
No, they won't.
1186
01:20:41,408 --> 01:20:42,491
The storm.
1187
01:20:43,700 --> 01:20:45,283
It means they're still on lockdown.
1188
01:20:47,491 --> 01:20:48,825
They aren't coming.
1189
01:20:48,908 --> 01:20:50,158
No. Don't say that.
1190
01:20:51,325 --> 01:20:52,700
- I'm sorry.
- No, don't...
1191
01:20:54,158 --> 01:20:55,241
Don't say that.
1192
01:20:55,950 --> 01:20:58,283
Okay, they're... They'll be here.
1193
01:20:59,533 --> 01:21:03,158
Right, it's gonna...
Everything's gonna be fine.
1194
01:21:11,200 --> 01:21:12,325
They'll be here.
1195
01:21:33,908 --> 01:21:34,908
Addison
1196
01:21:37,241 --> 01:21:39,241
what happens when we run out of oxygen?
1197
01:21:42,533 --> 01:21:43,533
Well
1198
01:21:47,908 --> 01:21:49,575
As the levels get lower
1199
01:21:51,783 --> 01:21:55,700
your suit will start
to recycle carbon dioxide.
1200
01:21:56,991 --> 01:22:00,325
And you'll just start to get really tired.
1201
01:22:02,075 --> 01:22:06,491
Once you're asleep, the suit powers down.
1202
01:22:07,741 --> 01:22:10,991
It will try to make the oxygen last
as long as possible.
1203
01:22:12,491 --> 01:22:14,491
Then at some point, you'll just
1204
01:22:16,658 --> 01:22:17,741
slip away.
1205
01:22:19,616 --> 01:22:20,700
It's peaceful.
1206
01:22:21,700 --> 01:22:22,783
Well
1207
01:22:24,741 --> 01:22:26,325
that sounds okay, I guess.
1208
01:23:09,158 --> 01:23:10,200
Caleb?
1209
01:23:10,283 --> 01:23:11,408
Huh?
1210
01:23:11,491 --> 01:23:12,658
Hey, man. I'm right here.
1211
01:23:13,575 --> 01:23:14,825
How long was I asleep?
1212
01:23:15,825 --> 01:23:17,033
For a while.
1213
01:23:17,825 --> 01:23:18,991
A few hours at least.
1214
01:23:21,783 --> 01:23:22,950
The rescue vehicles?
1215
01:23:25,200 --> 01:23:26,283
They're on their way.
1216
01:23:27,575 --> 01:23:29,408
Everything's gonna be just fine.
1217
01:23:32,950 --> 01:23:34,950
You're a pretty bad liar. You know that?
1218
01:23:39,908 --> 01:23:40,908
Are they...
1219
01:23:44,366 --> 01:23:45,741
They're just sleeping.
1220
01:23:49,700 --> 01:23:51,783
I never should have made you guys
come out here.
1221
01:23:57,700 --> 01:23:58,866
You're an idiot.
1222
01:24:01,491 --> 01:24:03,491
These were the best two days of my life.
1223
01:24:04,283 --> 01:24:05,866
Same goes for them.
1224
01:24:07,866 --> 01:24:09,866
We got to see the sky, man.
1225
01:24:10,783 --> 01:24:11,866
All that blue.
1226
01:24:15,241 --> 01:24:17,575
It's the most amazing thing
I've ever seen.
1227
01:24:22,283 --> 01:24:25,450
So quit pissing and moaning
about how bad you feel.
1228
01:24:28,075 --> 01:24:31,075
Besides,
you didn't make us do anything.
1229
01:24:33,658 --> 01:24:36,533
I would've dragged you out here
whether you wanted to go or not.
1230
01:24:38,075 --> 01:24:40,575
- That's probably true.
- You're damn right it's true.
1231
01:24:44,283 --> 01:24:45,450
And don't laugh.
1232
01:24:46,366 --> 01:24:47,783
You're wasting oxygen.
1233
01:25:04,283 --> 01:25:06,283
You'll always be my best friend.
1234
01:25:08,450 --> 01:25:09,533
No matter what.
1235
01:25:14,950 --> 01:25:15,950
I know.
1236
01:25:37,825 --> 01:25:38,825
Dylan?
1237
01:25:40,908 --> 01:25:41,908
Dylan?
1238
01:25:42,950 --> 01:25:45,783
Dylan, what's going on? Dylan?
1239
01:25:48,533 --> 01:25:49,533
Dylan.
1240
01:26:13,241 --> 01:26:14,825
Lunar rover?
1241
01:26:14,908 --> 01:26:17,158
This is rescue vehicle two. Do you copy?
1242
01:26:18,450 --> 01:26:20,700
We have visual contact
and are approaching.
1243
01:26:20,783 --> 01:26:21,866
Please acknowledge.
1244
01:26:33,950 --> 01:26:34,950
Dylan?
1245
01:26:37,575 --> 01:26:38,575
Guys?
1246
01:26:39,616 --> 01:26:41,450
Huh?
1247
01:26:41,533 --> 01:26:43,200
Easy. Not too fast.
1248
01:26:43,283 --> 01:26:44,700
Your body's been through a lot.
1249
01:26:46,700 --> 01:26:48,033
Is everyone okay?
1250
01:26:49,200 --> 01:26:50,616
Everyone's fine.
1251
01:26:51,866 --> 01:26:53,866
The trip was a complete success.
1252
01:26:55,158 --> 01:26:56,241
Trip?
1253
01:26:58,991 --> 01:26:59,991
What trip?
1254
01:27:00,825 --> 01:27:02,158
Aboard the transport.
1255
01:27:03,991 --> 01:27:05,241
You're on Omega, Caleb.
1256
01:27:06,991 --> 01:27:08,075
What?
1257
01:27:08,158 --> 01:27:09,158
No.
1258
01:27:09,908 --> 01:27:10,908
No.
1259
01:27:10,991 --> 01:27:12,283
No! No! No! No!
1260
01:27:12,366 --> 01:27:13,551
- I have to go.
- You can't.
1261
01:27:13,575 --> 01:27:15,259
- I have to go... I can't...
- Hey. It's all right.
1262
01:27:15,283 --> 01:27:18,533
I was just on the rover. I fell asleep.
I didn't get to say goodbye.
1263
01:27:34,241 --> 01:27:35,741
It's difficult at first.
1264
01:27:37,116 --> 01:27:38,783
You're going to need time to adjust.
1265
01:27:40,783 --> 01:27:41,866
This may help.
1266
01:27:43,866 --> 01:27:44,866
What is it?
1267
01:27:45,408 --> 01:27:47,616
Messages from the Lunar colony.
1268
01:27:48,366 --> 01:27:50,783
From the last 75 years while you slept.
1269
01:27:57,283 --> 01:27:59,491
There's a foster family
you'll be staying with.
1270
01:28:00,450 --> 01:28:01,991
They're coming by this afternoon.
1271
01:28:02,075 --> 01:28:03,575
They're very excited to meet you.
1272
01:28:38,866 --> 01:28:42,700
Hey, man. Uh, you're not gonna
hear this for a pretty long time,
1273
01:28:42,783 --> 01:28:44,783
which is really weird.
1274
01:28:44,866 --> 01:28:47,325
Anyway, there's some folks here
who wanted to say hi.
1275
01:28:47,408 --> 01:28:49,448
- Hi, Caleb!
- Uh, where do I talk?
1276
01:28:49,491 --> 01:28:51,531
Uh,
just put your face near the microphone.
1277
01:28:51,991 --> 01:28:54,575
Oh, oh, oh.
There it is. Hi, Caleb!
1278
01:28:54,658 --> 01:28:56,616
Uh, hi, Caleb.
I hope Omega's nice.
1279
01:28:56,700 --> 01:28:58,259
All right, guys. Come on, come on.
1280
01:28:58,283 --> 01:28:59,283
We're on a clock here.
1281
01:28:59,366 --> 01:29:01,950
Anyway, I wanted you to know
that everyone's okay
1282
01:29:02,033 --> 01:29:04,366
so that you didn't worry when you woke up.
1283
01:29:04,450 --> 01:29:07,241
- Addison talked to her dad and...
- Actually, I yelled at him.
1284
01:29:07,325 --> 01:29:08,408
Yeah, she did.
1285
01:29:08,491 --> 01:29:10,908
He said that they'd let me use
the transmitter once a year.
1286
01:29:10,991 --> 01:29:13,116
Apparently, that's way more than usual.
1287
01:29:13,200 --> 01:29:16,950
So, you'll have plenty of catching up
to do when you wake up.
1288
01:29:17,033 --> 01:29:20,491
And, listen, don't be sad. Okay?
1289
01:29:20,575 --> 01:29:22,450
Things are gonna be okay.
1290
01:29:22,533 --> 01:29:25,116
For you, for us, for everyone.
1291
01:29:26,158 --> 01:29:27,075
I love you, man!
1292
01:29:27,158 --> 01:29:28,241
I love you too!
1293
01:29:28,325 --> 01:29:29,575
Addison loves you too.
1294
01:29:39,158 --> 01:29:40,408
Hey, buddy.
1295
01:29:41,700 --> 01:29:44,283
I can't believe it's been a year already.
1296
01:29:45,700 --> 01:29:48,033
I don't know what you said
to Addison before you left,
1297
01:29:48,116 --> 01:29:49,950
but the girl won't leave me alone.
1298
01:29:50,950 --> 01:29:53,783
All year she's been showing up
with sandwiches.
1299
01:29:54,533 --> 01:29:56,283
I guess it's not so bad though.
1300
01:29:57,616 --> 01:30:00,616
Hey. Everybody misses you, man.
1301
01:30:01,366 --> 01:30:02,950
We talk about you all the time.
1302
01:30:17,700 --> 01:30:19,866
It's hard to believe it's been so long.
1303
01:30:19,950 --> 01:30:22,575
It feels like just yesterday
we were out there planning our trip.
1304
01:30:22,658 --> 01:30:23,908
Hi. Nice to meet you.
1305
01:30:23,991 --> 01:30:26,283
And now here I am working
down in the mines.
1306
01:30:27,533 --> 01:30:29,991
At least all that wonderful schooling
is paying off.
1307
01:30:30,075 --> 01:30:31,075
Yeah.
1308
01:30:31,533 --> 01:30:32,950
It's not so bad though.
1309
01:30:33,658 --> 01:30:35,533
Borney and I are on the same crew.
1310
01:30:35,616 --> 01:30:38,616
And Marcus is trying to get his foreman
to let him rotate over.
1311
01:30:39,366 --> 01:30:42,366
- Addison keeps staging these protests
- This way.
1312
01:30:42,450 --> 01:30:44,783
demanding changes in the contracts.
1313
01:30:47,908 --> 01:30:49,075
The funny thing is,
1314
01:30:49,991 --> 01:30:51,991
we were just walking
down the hall one day
1315
01:30:52,658 --> 01:30:55,075
and she held my hand.
1316
01:30:57,241 --> 01:31:00,825
And then we just...
Neither one of us let go.
1317
01:31:08,200 --> 01:31:10,616
Caleb! She did it!
1318
01:31:10,700 --> 01:31:12,366
She actually did it!
1319
01:31:12,450 --> 01:31:15,783
She finally got them to close
all the loopholes in the contract.
1320
01:31:15,866 --> 01:31:19,866
No more passing down unfinished hours
from one generation to the next.
1321
01:31:19,950 --> 01:31:22,700
And now she's got Borney
helping her form a commission
1322
01:31:22,783 --> 01:31:25,408
to restart all those
old construction projects.
1323
01:31:25,491 --> 01:31:28,783
So Borney wears a suit and tie now.
1324
01:31:28,866 --> 01:31:32,116
Yeah, but we still give him a hard time
about the space ghosts though.
1325
01:31:33,283 --> 01:31:36,866
I know I'm early this year,
but I couldn't wait.
1326
01:31:36,950 --> 01:31:39,200
I asked Addison to marry me.
1327
01:31:39,283 --> 01:31:40,658
She said yes!
1328
01:31:41,450 --> 01:31:44,450
Man, I think back to that day
she and I met in the cafeteria.
1329
01:31:45,116 --> 01:31:48,033
We were all so nervous
about bringing the Earth girl along.
1330
01:31:50,200 --> 01:31:51,241
Guess what.
1331
01:31:51,783 --> 01:31:53,866
Marcus started a baseball league.
1332
01:31:54,450 --> 01:31:57,450
I still don't get the game,
but kids here seem to like it.
1333
01:31:58,116 --> 01:32:01,241
Now he's got a whole team
bugging him about his pills.
1334
01:32:01,325 --> 01:32:03,741
We're just glad the big guy is still here.
1335
01:32:05,283 --> 01:32:07,033
Addison's pregnant.
1336
01:32:07,700 --> 01:32:08,950
I'm gonna be a dad.
1337
01:32:09,033 --> 01:32:11,073
- Hi.
- Can you believe that?
1338
01:32:11,575 --> 01:32:13,495
- Where can I find it?
- Follow that path
1339
01:32:13,533 --> 01:32:16,241
I look around now
at everything that's changed,
1340
01:32:16,325 --> 01:32:18,491
the lives, the homes we built.
1341
01:32:19,408 --> 01:32:20,825
It's because of you.
1342
01:32:21,575 --> 01:32:25,866
You brought us out of that dome
and showed us what this place could be.
1343
01:32:25,950 --> 01:32:27,616
That's the world we made.
1344
01:32:30,533 --> 01:32:31,866
It's funny.
1345
01:32:31,950 --> 01:32:34,575
The more that time goes by,
1346
01:32:34,658 --> 01:32:38,366
the more I realize just how much
that trip really meant.
1347
01:32:39,491 --> 01:32:42,241
There are these moments
that only happen once.
1348
01:32:42,991 --> 01:32:45,283
Those are the ones you hold on to.
1349
01:32:45,366 --> 01:32:47,366
They become the stories that you tell.
1350
01:32:48,366 --> 01:32:51,616
That way you never really have
to say goodbye.
1351
01:32:56,241 --> 01:33:01,158
It's so strange to think
of you out there still frozen in time.
1352
01:33:02,200 --> 01:33:06,241
You have no idea how much joy
it's brought us all these years
1353
01:33:06,325 --> 01:33:11,408
to imagine the incredible things
you'll do, all the adventures you'll have.
1354
01:33:12,533 --> 01:33:17,325
Hey, I'm taking my grandkids out
to the crater next week.
1355
01:33:17,408 --> 01:33:18,908
Can you imagine that?
1356
01:33:19,950 --> 01:33:22,033
We have good lives here, Caleb.
1357
01:33:22,700 --> 01:33:25,200
We became the masters of our own fate.
1358
01:33:25,866 --> 01:33:27,700
And now, my friend,
1359
01:33:27,783 --> 01:33:30,491
it's time for you
to become the master of yours.
1360
01:33:58,950 --> 01:33:59,950
Hi.
1361
01:34:01,241 --> 01:34:02,241
Hello.
1362
01:34:02,825 --> 01:34:04,450
I was told I could find you here.
1363
01:34:07,866 --> 01:34:10,283
I think this belongs to you.
1364
01:34:13,825 --> 01:34:15,450
Your sister was a friend of mine.
1365
01:34:17,783 --> 01:34:20,616
Wait a second. Are you Caleb?
1366
01:34:21,950 --> 01:34:25,075
My sister talked about you a lot
on my transmitter.
1367
01:34:25,741 --> 01:34:28,908
I think she must have snuck this
into my bag before I left.
1368
01:34:30,116 --> 01:34:31,783
She'd probably want you to have it.
1369
01:34:38,450 --> 01:34:40,200
I never thought I'd see this again.
1370
01:34:43,158 --> 01:34:45,658
I think you and I are gonna have
a lot to talk about.
1371
01:34:50,950 --> 01:34:53,866
Did you guys really steal a rover
and go across the moon?
1372
01:34:53,950 --> 01:34:54,950
Sure did.
1373
01:34:56,491 --> 01:34:58,950
Addison said you almost blew
one of your friends into space.
1374
01:34:59,033 --> 01:35:01,741
We didn't blow him into space.
1375
01:35:01,825 --> 01:35:03,575
We were just playing launch-off.
1376
01:35:03,658 --> 01:35:05,283
- What's launch-off?
- It's a game.
1377
01:35:05,366 --> 01:35:07,741
See what you had to do is,
you get an oxygen tank,
1378
01:35:07,825 --> 01:35:11,075
turn it upside down, and you hold it
in front of you as tight as you can,
1379
01:35:11,158 --> 01:35:12,283
like this.
1380
01:35:13,241 --> 01:35:15,075
Why do you turn it upside down?
1381
01:35:15,158 --> 01:35:16,825
That's where you get the propulsion.
1382
01:35:17,366 --> 01:35:19,450
This game seems like a terrible idea.
1383
01:35:21,241 --> 01:35:23,741
Yeah. Your sister thought so too.
1384
01:35:25,575 --> 01:35:27,700
You know,
I'm gonna need someone to show me around.
1385
01:35:28,325 --> 01:35:29,575
You think you're up for it?
1386
01:35:30,825 --> 01:35:32,575
Really? Me?
1387
01:35:33,991 --> 01:35:35,408
What are you doing tomorrow?
1388
01:35:35,491 --> 01:35:37,991
Well,
I guess we're going on an adventure.
102635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.