All language subtitles for Control.20045

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,758 --> 00:01:25,258 Under power of the State, I am hereby authorized to put you... 2 00:01:25,425 --> 00:01:28,383 Lee Ray Oliver, to death by lethal injection. 3 00:01:28,842 --> 00:01:30,717 Is there anything you'd like to say? 4 00:01:30,758 --> 00:01:32,842 Fuck you! 5 00:01:32,883 --> 00:01:34,717 Fuck every last one of you! 6 00:01:34,758 --> 00:01:37,342 Fuck you! 7 00:04:37,467 --> 00:04:40,050 Cover that up, please. 8 00:04:43,800 --> 00:04:46,383 Let's get the bag open. 9 00:04:50,800 --> 00:04:53,383 Thank you. 10 00:05:20,342 --> 00:05:24,092 - Where am I? - You're in the County Morgue, Lee Ray. 11 00:05:31,342 --> 00:05:33,967 I'm not dead. 12 00:05:35,633 --> 00:05:39,633 The injections you got were all saltwater except the anaesthetic. 13 00:05:43,300 --> 00:05:46,550 - What the fuck is going on? - You're getting an opportunity... 14 00:05:46,883 --> 00:05:50,592 to be part of a medical research project. 15 00:05:50,758 --> 00:05:53,258 If you agree to participate in the experiment... 16 00:05:53,300 --> 00:05:56,675 I'll take you toe tag here put it on that body over there. 17 00:05:56,842 --> 00:05:59,967 He'll be cremated, you'll go on with these gentlemen. 18 00:06:00,133 --> 00:06:03,258 If you don't agree the doctor will inject you with sodium pentathol... 19 00:06:03,508 --> 00:06:06,217 and the execution will proceed right now in this room. 20 00:06:07,133 --> 00:06:09,050 What kind of experiment? 21 00:06:09,092 --> 00:06:12,050 It's a behaviour modifying drug trial. 22 00:06:12,592 --> 00:06:15,675 - Who the fuck are you? - I'm a neuropharmacologist. 23 00:06:16,008 --> 00:06:19,008 I'm involved in the research and development of new drugs. 24 00:06:19,300 --> 00:06:22,425 - I like drugs! - The drug we're going to give you... 25 00:06:22,675 --> 00:06:25,508 is not a narcotic. It won't give you narcotic sensations. 26 00:06:25,967 --> 00:06:29,633 And there may be side effects. Some severe, possibly fatal. 27 00:06:30,175 --> 00:06:34,508 - You want me to be a guinea pig? - No, you'll be a test subject. 28 00:06:36,008 --> 00:06:38,592 You have 1 minute to make your decision. 29 00:06:38,967 --> 00:06:41,550 Fuck you, Warden! 30 00:06:41,800 --> 00:06:44,008 Proceed. 31 00:06:44,050 --> 00:06:47,842 This is your last chance to do something good in your life. 32 00:06:48,050 --> 00:06:50,633 A chance to give something back to society. 33 00:06:53,883 --> 00:06:58,592 Fuck society! What the fuck has society ever done for me? 34 00:06:59,883 --> 00:07:02,467 Doctor! 35 00:07:08,758 --> 00:07:11,342 Just wait! 36 00:07:27,675 --> 00:07:31,050 Wherever we're going I hope it smells better that it did in there. 37 00:07:32,883 --> 00:07:35,467 Let's go. 38 00:07:46,800 --> 00:07:49,383 You greedy fuck! 39 00:07:51,383 --> 00:07:54,050 So now you see how it goes. 40 00:07:54,217 --> 00:07:56,800 Every time I say fuck... 41 00:07:58,092 --> 00:08:02,633 he does that! Because you, Warden... 42 00:08:02,925 --> 00:08:05,508 have a lot of fucking nerve! 43 00:08:05,967 --> 00:08:08,550 You thought you're gonna get another one, didn't you? 44 00:08:08,967 --> 00:08:11,967 But I said fucking, not fuck. 45 00:08:15,758 --> 00:08:19,300 - Please, stop! - Didn't I pay you well... 46 00:08:19,592 --> 00:08:22,508 to let my men go after Lee Ray in prison? 47 00:08:22,675 --> 00:08:26,842 When Lee Ray offered him instead, did I complain? No. 48 00:08:27,467 --> 00:08:30,050 I didn't give a flying fuck! 49 00:08:31,425 --> 00:08:36,758 I found out the State was gonna execute him. So I am satisfied. 50 00:08:37,717 --> 00:08:42,342 But now you tell me that Lee Ray is actually alive... 51 00:08:42,508 --> 00:08:44,925 and that you will find out where he is... 52 00:08:44,967 --> 00:08:47,550 if I pay you? 53 00:08:48,050 --> 00:08:50,633 I'm sorry, I'll do it for free. It's fair! 54 00:08:50,800 --> 00:08:53,633 You'll find him, and we'll kill him. 55 00:08:54,425 --> 00:08:56,883 Third time's the charm, right? 56 00:08:56,925 --> 00:08:59,758 Yes, Mr. Vertov. Third time's the... 57 00:09:00,008 --> 00:09:02,592 Don't fuck up! 58 00:09:15,133 --> 00:09:17,800 You'll start off by taking one pill every six hours. 59 00:09:19,425 --> 00:09:22,008 Wait a fucking minute! Wait a minute. 60 00:09:24,383 --> 00:09:26,758 What's this pill gonna do? 61 00:09:26,800 --> 00:09:30,342 My name is Dr. Copeland. I designed the medication you'll be taking. 62 00:09:30,592 --> 00:09:34,633 It's called Anagress. It works by altering the brain's chemistry... 63 00:09:34,925 --> 00:09:38,883 by suppressing your violent tendencies. And with you aggression reduced... 64 00:09:39,217 --> 00:09:42,883 you'll begin to experience feelings of good will and compassion... 65 00:09:43,342 --> 00:09:47,425 a sense of right and wrong, even remorse over past mistakes. 66 00:09:48,842 --> 00:09:52,175 - Good fucking luck. - This is the first time Anagress... 67 00:09:52,383 --> 00:09:55,758 has been tried on humans. We don't know what the side effects are. 68 00:09:56,133 --> 00:09:59,550 Hopefully they're minor: Dry mouth, dizziness, nausea... 69 00:09:59,925 --> 00:10:02,550 but there is a chance they could be more severe. 70 00:10:03,175 --> 00:10:04,592 Like what? 71 00:10:04,633 --> 00:10:08,258 Liver failure, brain seizures... 72 00:10:08,758 --> 00:10:10,717 - A stroke... - Whatever. 73 00:10:10,758 --> 00:10:12,758 Years ago, they might have given you a lobotomy... 74 00:10:12,800 --> 00:10:17,050 carved out a piece of your brain like a rotten part of an apple. 75 00:10:17,425 --> 00:10:20,633 But today we're more civilized. We do it biochemically. 76 00:10:24,383 --> 00:10:27,592 I rather have a bottle in front of me than a frontal lobotomy! 77 00:10:32,967 --> 00:10:35,550 How long is your little experiment gonna last? 78 00:10:37,008 --> 00:10:40,508 It's never over. You and the other 19 test subjects... 79 00:10:40,758 --> 00:10:43,383 will be observed indefinitely. 80 00:10:43,925 --> 00:10:46,383 That' one pill every six hours. 81 00:10:46,425 --> 00:10:49,008 Open wide. 82 00:10:49,800 --> 00:10:52,383 Let's go. 83 00:10:59,800 --> 00:11:02,383 Open back up. 84 00:11:05,133 --> 00:11:07,717 Smart man. 85 00:11:34,967 --> 00:11:37,633 - Hey, Michael! How you doing? - Good. I'm doing good. 86 00:11:37,925 --> 00:11:40,342 Excellent. 87 00:11:40,383 --> 00:11:42,300 Is that Austin? 88 00:11:42,342 --> 00:11:44,925 He scored two goals in the first half. 89 00:11:45,217 --> 00:11:47,883 - He's getting real tall. - They grow up so fast, don't they? 90 00:11:50,842 --> 00:11:53,425 Ah, jeez! 91 00:11:53,508 --> 00:11:55,717 I just came to see how the team was doing. 92 00:11:55,758 --> 00:11:58,342 We're doing good. 93 00:11:58,467 --> 00:12:01,925 - It's not the same, but... - No. Nothing is. 94 00:12:03,175 --> 00:12:05,758 Yes! 95 00:12:31,092 --> 00:12:34,758 The guy seems a real teddy bear. Two days and not a peep. 96 00:12:35,008 --> 00:12:37,550 I want blood, urine and saliva samples. 97 00:12:37,592 --> 00:12:39,425 I have a PET scan and SPECT scheduled. 98 00:12:39,467 --> 00:12:41,842 Add a cerebral spinal fluid analysis. 99 00:12:41,883 --> 00:12:44,467 Yes, doctor. 100 00:12:47,967 --> 00:12:49,800 Mr. Oliver... 101 00:12:49,842 --> 00:12:52,425 we're going to remove your last restraint. 102 00:12:52,508 --> 00:12:54,800 I want you to relax. 103 00:12:54,842 --> 00:12:56,967 I just died and live to talk about it. 104 00:12:57,008 --> 00:12:59,592 It doesn't get more relaxed than this. 105 00:12:59,883 --> 00:13:02,467 Is it all right if I smoke in here? 106 00:13:12,467 --> 00:13:15,050 We have a security breach. 107 00:13:15,092 --> 00:13:17,675 I repeat, we have a security breach. 108 00:13:35,342 --> 00:13:37,925 Go! 109 00:13:59,467 --> 00:14:02,050 We got him! 110 00:14:18,467 --> 00:14:21,258 - The man is a fucking animal. - He's perfect! 111 00:14:46,342 --> 00:14:48,925 Hey, Aiku! 112 00:14:55,467 --> 00:14:58,050 - Shit! - Zone 8 activated. 113 00:14:58,675 --> 00:15:01,258 - Zone 8 activated. - Aiku! 114 00:15:04,383 --> 00:15:06,800 - Hello. - There you are! 115 00:15:06,842 --> 00:15:09,842 I've been looking for you everywhere. You've changed the code again. 116 00:15:10,175 --> 00:15:13,717 I'm sorry. We agreed you were gonna call before you came by. 117 00:15:14,008 --> 00:15:16,467 It's my weekend. You knew I was coming by. 118 00:15:16,508 --> 00:15:20,550 - I forgot. I'm sorry. - How unusual! 119 00:15:21,217 --> 00:15:25,633 Hello, Aiku! How are you? 120 00:15:26,842 --> 00:15:31,925 - What happened? You look terrible! - It was a rough day at the office. 121 00:15:32,342 --> 00:15:34,925 You look terrific, by the way. 122 00:15:36,883 --> 00:15:40,967 I got a call from Jenny. She said you showed up at the soccer match. 123 00:15:41,258 --> 00:15:43,300 - That was fast! - She was worried about you. 124 00:15:43,342 --> 00:15:45,550 And I'm worried about you too. 125 00:15:45,592 --> 00:15:49,258 I just wanted do feel what it was like to... 126 00:15:51,925 --> 00:15:54,508 be there again. 127 00:15:57,133 --> 00:15:59,717 - I hurt too, you know. - I know. 128 00:16:00,550 --> 00:16:03,467 - That's why I've gotta go. - I know that too. 129 00:16:04,717 --> 00:16:09,550 Come on. Time to go to mom's house. Next time I call before I come. 130 00:16:09,717 --> 00:16:12,300 - All right. - Come on! 131 00:16:21,842 --> 00:16:24,425 You never told me your ex was so beautiful. 132 00:16:24,842 --> 00:16:27,425 - How long have you been here? - Not long. 133 00:16:27,467 --> 00:16:30,050 I was just in the pool and I saw her drive up. 134 00:16:30,342 --> 00:16:35,675 It wouldn't be a brilliant idea for me to be towelling off in the living room. 135 00:16:36,508 --> 00:16:39,425 I went upstairs and hid in your closet. 136 00:16:40,508 --> 00:16:42,300 How's your jaw? 137 00:16:42,342 --> 00:16:44,925 The truth? 138 00:16:48,008 --> 00:16:53,133 - I'm gonna make you feel better. - Make me forget everything. 139 00:16:54,217 --> 00:16:56,800 Can you do that for me? 140 00:16:57,258 --> 00:16:59,842 I can try. 141 00:17:31,717 --> 00:17:35,133 - What the hell is going on? - Take the pill first. 142 00:17:35,300 --> 00:17:37,883 Where's my hair? Where's my tattoos? 143 00:17:38,133 --> 00:17:40,717 Erased. Like your past. 144 00:17:40,758 --> 00:17:44,258 In the next few weeks we'll be making changes on your outside... 145 00:17:44,800 --> 00:17:47,342 while the medication changes you on the inside. 146 00:17:47,383 --> 00:17:50,508 After what you guys did to me, you guys should be taking these pills! 147 00:17:50,925 --> 00:17:53,508 OK, but you first. 148 00:18:00,050 --> 00:18:02,633 Attaboy. 149 00:18:23,342 --> 00:18:26,800 The guy is pretty good. Beat my high score. 150 00:18:27,300 --> 00:18:29,883 Seratonine metabolate levels? 151 00:18:29,967 --> 00:18:31,675 Barely registering. 152 00:18:31,717 --> 00:18:34,133 The guy is a textbook sociopath. 153 00:18:34,175 --> 00:18:37,258 Is it true he stabbed an inmate in the eye with a screwdriver? 154 00:18:37,550 --> 00:18:40,133 Yes. He goes for the head. 155 00:18:45,258 --> 00:18:47,842 - Increase game difficulty. - Ok. 156 00:18:47,883 --> 00:18:50,467 Let's crank it up to mach 5. 157 00:19:00,967 --> 00:19:03,758 - How'd he do with his MMPI? - Just what you'd expect from... 158 00:19:04,008 --> 00:19:06,133 a guy with antisocial personality disorder... 159 00:19:06,175 --> 00:19:09,050 - with psychotic tendencies. - And that's just for starters. 160 00:19:13,592 --> 00:19:15,633 Your fucking thing is rigged! 161 00:19:15,675 --> 00:19:18,133 You can't hit a thing! 162 00:19:18,175 --> 00:19:20,758 Fuck! 163 00:19:30,050 --> 00:19:32,633 This fucking thing is rigged! 164 00:19:32,967 --> 00:19:35,508 Get the fuck... 165 00:19:35,550 --> 00:19:37,842 Get the fuck... thing is rigged! 166 00:19:37,883 --> 00:19:40,508 This thing is fucked up! It's a broken machine! 167 00:19:41,550 --> 00:19:44,050 Get the fuck outta here! 168 00:19:44,092 --> 00:19:46,675 Fix your fucking machine! 169 00:19:47,592 --> 00:19:49,550 There goes 10 grand. 170 00:19:49,592 --> 00:19:52,175 Take it out of my paycheck. 171 00:19:55,925 --> 00:19:58,425 Nikolai Vertov. 27 years old. 172 00:19:58,467 --> 00:20:01,050 Do you ever feel bad about taking his life? 173 00:20:01,425 --> 00:20:05,467 - Bad? I feel really bad. - You do? Tell me. 174 00:20:05,675 --> 00:20:09,592 If I'd known the motherfucker was the nephew of a Russian mobster... 175 00:20:09,758 --> 00:20:13,133 I never would've robbed him, let alone put a bullet through his head. 176 00:20:19,633 --> 00:20:22,217 Manoel Jose Gutierrez. 177 00:20:23,550 --> 00:20:26,175 - You ever been in prison, Doc? - Let's not get distracted. 178 00:20:26,258 --> 00:20:30,008 I didn't think so. It's probably not what you're exactly used to. 179 00:20:30,925 --> 00:20:35,342 The Russian mobster took a contract out on me for killing his nephew. 180 00:20:35,508 --> 00:20:38,508 Gutierrez here tried to cash in on that contract. 181 00:20:38,758 --> 00:20:40,550 I just defended myself. 182 00:20:40,592 --> 00:20:44,008 - You felt justified in... - I felt fucking justified! 183 00:20:45,133 --> 00:20:49,342 I don't give a fuck if you believe me or not! That's what happened. 184 00:20:49,550 --> 00:20:52,717 I got the jump on him, he's dead, I'm alive. 185 00:20:57,675 --> 00:21:00,300 Gary David Caputo. 186 00:21:01,842 --> 00:21:04,425 We got a minor bump. 187 00:21:05,425 --> 00:21:07,633 He's alive. 188 00:21:07,675 --> 00:21:12,258 - Just a little worse for wear. - Tell me what happened with him. 189 00:21:15,383 --> 00:21:18,633 Just wrong place, wrong time. It's not my problem. 190 00:21:18,883 --> 00:21:22,217 You threatened to kill his brother for testifying at the trial. 191 00:21:22,383 --> 00:21:25,675 - Is that true? - Are we done? This is getting boring. 192 00:21:26,842 --> 00:21:29,550 You were 12 years old when your mother died? 193 00:21:29,758 --> 00:21:32,967 - You know exactly how old I was! - These files have discrepancies. 194 00:21:33,092 --> 00:21:37,383 I just wanna make sure I get it right. A former boyfriend killed her... 195 00:21:37,592 --> 00:21:39,883 and you witnessed the murder. Is that true? 196 00:21:39,925 --> 00:21:42,508 Just give me the drugs and let's get on with it. 197 00:21:42,550 --> 00:21:45,133 You never said anything about answering any of these questions! 198 00:21:45,300 --> 00:21:48,050 - Just answer the question. - I'll answer whatever I want! 199 00:21:48,300 --> 00:21:52,175 And don't you go talking to me like that. I'm not your kid! 200 00:21:53,133 --> 00:21:56,467 If you don't answer the question, you're of no use to me. 201 00:21:56,758 --> 00:22:00,425 I'll transfer you back to the custody of the warden right now. 202 00:22:00,925 --> 00:22:03,550 You are only alive because of me. 203 00:22:03,633 --> 00:22:06,842 Why don't you answer the questions, so I can help you? 204 00:22:13,592 --> 00:22:15,675 I was 10... 205 00:22:15,717 --> 00:22:17,217 not 12. 206 00:22:17,258 --> 00:22:19,092 I was 10. 207 00:22:19,133 --> 00:22:21,092 Thank you. 208 00:22:21,133 --> 00:22:23,717 Yes, I saw her thrashing around. 209 00:22:25,258 --> 00:22:27,842 I saw the whole goddamn thing. 210 00:22:28,550 --> 00:22:32,425 And then the fuck who killed her took a piss in front of me. 211 00:22:33,425 --> 00:22:36,800 Then he turned around and said: "When you got to go... 212 00:22:36,967 --> 00:22:39,383 you got to go". 213 00:22:39,425 --> 00:22:42,008 You wanna hear about what my uncle John used to do with me? 214 00:22:42,342 --> 00:22:44,925 He had a little hobby that he called golf. 215 00:22:44,967 --> 00:22:47,550 He used to beat me with his driver every Tuesday night. 216 00:22:47,633 --> 00:22:51,675 Write that down. Why don't you write a fucking book about it? 217 00:22:52,008 --> 00:22:54,925 - All right, that's enough for today. - It is e-fucking-nough! 218 00:22:56,217 --> 00:22:58,800 I'm everything you hate in the world, huh, Doc? 219 00:23:50,508 --> 00:23:53,133 He's more at ease. Much less agitated. 220 00:23:53,675 --> 00:23:56,842 Five of the rhesus monkeys showed results after only three doses. 221 00:23:57,508 --> 00:24:00,633 - When is his next PET scan? - "MaƱana". 222 00:24:03,508 --> 00:24:06,092 Let's do it now. 223 00:24:12,592 --> 00:24:15,175 - Hey, Doc! - How ya doin'? 224 00:24:15,550 --> 00:24:19,758 I'm actually doing really good! It's strange. I feel... different. 225 00:24:20,633 --> 00:24:25,050 Everything seems clearer, I feel less wound up. 226 00:24:25,258 --> 00:24:26,717 Good. 227 00:24:26,758 --> 00:24:31,092 - Shit... it really works. - We just got to do... 228 00:24:31,550 --> 00:24:34,133 Come here! 229 00:24:34,342 --> 00:24:36,092 Everybody, get away! 230 00:24:36,133 --> 00:24:38,175 Nobody move! Back up! 231 00:24:38,217 --> 00:24:40,800 I'm gonna stick this pen in his eye! 232 00:24:41,008 --> 00:24:43,008 Put the fucking guns down! 233 00:24:43,050 --> 00:24:45,633 - Get away! - Put it down! 234 00:24:46,092 --> 00:24:48,175 - So what he says! - Put the gun down! 235 00:24:48,217 --> 00:24:50,300 - Help me outta here, Doc. - I will! 236 00:24:50,342 --> 00:24:51,925 Put'em down! 237 00:24:51,967 --> 00:24:54,217 Put the guns down! 238 00:24:54,258 --> 00:24:56,342 Get away! Put the guns down! 239 00:24:56,383 --> 00:24:58,967 Put it down! 240 00:24:59,425 --> 00:25:02,008 I swear to fucking Christ it's going in his eye! 241 00:25:02,175 --> 00:25:04,967 Tell him to put the gun down. 242 00:25:05,258 --> 00:25:07,467 - Do as he says. - Get outta here! 243 00:25:07,508 --> 00:25:10,092 Tell me how to get outta here! 244 00:25:10,258 --> 00:25:12,842 Tell me how to get outta here! 245 00:25:26,675 --> 00:25:29,258 We'll take it from here. 246 00:25:30,383 --> 00:25:32,967 Get the fuck... jeez... 247 00:25:36,425 --> 00:25:38,800 You're just as fucked up as I am, Doc. 248 00:25:38,842 --> 00:25:41,883 You got a fancy suit... You're just as fucked up as I am. 249 00:25:42,175 --> 00:25:44,842 You're just as fucked up. Get off of me! 250 00:25:49,967 --> 00:25:51,592 Jesus, are you okay. 251 00:25:51,633 --> 00:25:54,217 Increase the dosage. 8 milligrams three times a day. 252 00:25:54,592 --> 00:25:57,050 That's more than 3 times the previous. 253 00:25:57,092 --> 00:25:59,675 Just do it. 254 00:26:02,258 --> 00:26:04,425 Hart-Mercer Pharmaceuticals... 255 00:26:04,467 --> 00:26:07,967 dedicated to making the world a happier, healthier place. 256 00:26:08,425 --> 00:26:12,592 Now and in years ahead, we will continue our... 257 00:26:12,758 --> 00:26:15,217 You are too involved. There's a reason why they... 258 00:26:15,258 --> 00:26:18,842 don't want a primary researcher conducting his own clinical trial. 259 00:26:19,133 --> 00:26:22,967 The man is out of control. Unsuitable. We'll find another one. 260 00:26:23,133 --> 00:26:25,967 We have to give him more time. I'm increasing the dosage. 261 00:26:26,217 --> 00:26:29,633 If you don't like it, you can hand my resignation in to the board. 262 00:26:32,508 --> 00:26:37,342 Be careful. If one threatens to resign one time too many... 263 00:26:37,508 --> 00:26:39,133 they get taken up on it. 264 00:26:39,175 --> 00:26:43,342 And now, ladies and gentlemen, Senior V.P. Of Research and Development... 265 00:26:43,633 --> 00:26:46,217 Dr. Arlo Penner. 266 00:26:56,300 --> 00:26:57,425 Thank you. 267 00:26:57,467 --> 00:27:02,133 Not too long ago, the acronym SSRI was virtually unheard of. 268 00:27:03,633 --> 00:27:07,592 Now, of course, Selective Seratonin Reuptake Inhibitors... 269 00:27:07,883 --> 00:27:11,508 help millions of people lead better lives. 270 00:27:14,675 --> 00:27:16,592 Today, as we speak... 271 00:27:16,633 --> 00:27:19,800 a new class of pharmaceuticals is being developed... 272 00:27:20,008 --> 00:27:23,467 that has the potential to change society as we know it. 273 00:27:26,050 --> 00:27:29,842 As you're probably aware, the reason why Hart-Mercer stock... 274 00:27:30,008 --> 00:27:32,967 remains strong within this volatile market sector... 275 00:27:33,133 --> 00:27:35,300 is largely because of Dynax. 276 00:27:35,342 --> 00:27:38,342 And I'm pleased to be able to announce to you that... 277 00:27:38,592 --> 00:27:40,842 Dynax has once again been named... 278 00:27:40,883 --> 00:27:45,050 as this year's most prescribed anti-depressant. 279 00:27:48,883 --> 00:27:51,467 So, on behalf of... 280 00:27:51,883 --> 00:27:56,258 the board of directors and the shareholders of Hart-Mercer... 281 00:27:56,550 --> 00:27:59,175 I wanna thank you, Dr. Michael Copeland... 282 00:28:00,008 --> 00:28:03,925 for your groundbreaking work which continues to this day. 283 00:28:19,467 --> 00:28:22,050 - Congratulations, doctor. - Thanks. 284 00:28:23,550 --> 00:28:26,383 - You look surprised to see me. - Maybe a little. 285 00:28:26,883 --> 00:28:29,050 Did you forget that I'm a shareholder? 286 00:28:29,092 --> 00:28:30,550 Made us both rich. 287 00:28:30,592 --> 00:28:33,175 As you keep climbing the ladder, don't forget to count the rungs. 288 00:28:33,758 --> 00:28:36,217 Remember when all we wanted was that one bedroom house? 289 00:28:36,258 --> 00:28:38,217 With our very own washer and dryer. 290 00:28:38,258 --> 00:28:42,092 - And I was gonna open up a center... - Stop. You're making me feel old. 291 00:28:43,175 --> 00:28:45,758 - How are you? - I'm good. 292 00:28:46,883 --> 00:28:49,467 - Congratulations, doctor. - Thanks. 293 00:28:50,758 --> 00:28:54,717 Barbara, this is Eden Ross. She's a post-doc. Part of the team. 294 00:28:54,967 --> 00:28:57,258 - Nice to meet you. - My pleasure. 295 00:28:57,300 --> 00:28:59,050 When I was an undergrad... 296 00:28:59,092 --> 00:29:02,842 I read your paper on the educational deficits effect on family violence. 297 00:29:03,258 --> 00:29:05,842 - It was really brilliant. - Thanks. 298 00:29:06,133 --> 00:29:10,175 Now I officially do feel old. Next time invent a pill for that. Bye. 299 00:29:11,217 --> 00:29:13,800 - Nice seeing ya. - Bye. 300 00:29:18,633 --> 00:29:22,008 - So am I gonna see you tonight? - I hope so. 301 00:29:50,758 --> 00:29:53,342 Are you buying a car? 302 00:29:53,633 --> 00:29:57,008 - Tuesday! Must be beef stew. - I wouldn't be too sure. 303 00:30:00,300 --> 00:30:02,883 I'm sorry, Lee Ray. 304 00:30:05,175 --> 00:30:07,758 It's all right. It's cool. No sweat. 305 00:30:08,675 --> 00:30:11,258 I'll get something to clean it up. 306 00:30:15,592 --> 00:30:18,175 - He didn't hit me. - I could've made that accident... 307 00:30:18,217 --> 00:30:19,508 more natural. 308 00:30:19,550 --> 00:30:23,175 - This is very good, gentlemen. - I did a decent Yago, senior year. 309 00:30:23,383 --> 00:30:26,217 - Who the hell is Yago? - We've got his MAO level. 310 00:30:26,425 --> 00:30:29,008 Lambda K three is point one four. 311 00:30:59,217 --> 00:31:01,800 This is your last chance to do something good in your life. 312 00:31:17,717 --> 00:31:20,300 OK. I'll be right there. 313 00:31:21,842 --> 00:31:24,425 - Who was it? - Security. 314 00:31:25,800 --> 00:31:28,383 I'll go with you. 315 00:31:39,300 --> 00:31:42,258 Come on, man, just chill. It's all right. 316 00:31:43,342 --> 00:31:45,925 No, it's not. 317 00:31:46,300 --> 00:31:49,925 - I'm gonna be sick again. - Take a deep breath. 318 00:31:50,217 --> 00:31:52,800 What's going on? 319 00:31:53,342 --> 00:31:55,800 What's going on? 320 00:31:55,842 --> 00:31:59,175 - I can see his face. - Whose face? 321 00:32:01,258 --> 00:32:03,842 Gary Caputo's. 322 00:32:05,217 --> 00:32:06,925 Wrong time, wrong place. 323 00:32:06,967 --> 00:32:10,592 He was just standing on the stairs with a bag of groceries. 324 00:32:11,508 --> 00:32:16,383 I should've just ran by, passed him and just gotten the hell outta there. 325 00:32:17,592 --> 00:32:20,925 It's OK. 326 00:32:30,550 --> 00:32:33,133 He was in a coma for seven months. 327 00:32:34,717 --> 00:32:37,425 He had to learn to do everything all over again. 328 00:32:40,300 --> 00:32:44,383 When I was in prison, I used to joke about him. 329 00:32:47,758 --> 00:32:51,550 I used to brag about how I made the guy into a vegetable. 330 00:32:52,175 --> 00:32:55,842 What's important is you know that what you did is wrong. 331 00:32:56,967 --> 00:32:59,550 The treatment is working. 332 00:33:00,050 --> 00:33:02,633 - It's working. - Why can't I sleep? 333 00:33:03,217 --> 00:33:06,175 I wanna put my head on my pillow... 334 00:33:06,383 --> 00:33:09,425 close my eyes and not see his face anymore. 335 00:33:11,425 --> 00:33:14,008 It's gonna be OK. 336 00:33:20,758 --> 00:33:23,050 We'll give him Somnubel. 5 milligrams. 337 00:33:23,092 --> 00:33:26,467 Brock, that's two tablets whenever he can't sleep. 338 00:33:27,092 --> 00:33:29,675 Ladies and gentlemen... 339 00:33:30,217 --> 00:33:32,800 we've got remorse. 340 00:33:33,092 --> 00:33:35,258 How can we be sure he's not faking again? 341 00:33:35,300 --> 00:33:37,300 All of his biomarkers back it up. 342 00:33:37,342 --> 00:33:41,758 Ever since week 5 his serotonin and MAO levels have improved... 343 00:33:41,925 --> 00:33:44,300 limbic and amygdale activity... 344 00:33:44,342 --> 00:33:47,633 as well as BFS measures have responded in kind. 345 00:33:48,675 --> 00:33:51,633 I think we're ready for Phase 2. 346 00:33:53,008 --> 00:33:57,008 Are you sure? The board and I both believe that is... 347 00:33:57,217 --> 00:33:59,800 absolutely your call. 348 00:34:00,717 --> 00:34:04,342 But we all know the risks involved in moving forward too quickly. 349 00:34:05,592 --> 00:34:10,550 It's going to work. I think that we've uncreated a monster. 350 00:34:22,633 --> 00:34:25,717 - Lot more cell phones! - Tell me about it. 351 00:34:27,758 --> 00:34:30,758 - This thing is tight. - You'll get used to it. 352 00:34:32,133 --> 00:34:34,342 The only way that truly gauge... 353 00:34:34,383 --> 00:34:37,633 the effects of Anagress is to observe you in the real world. 354 00:34:38,133 --> 00:34:40,717 A controlled environment can only tell us so much. 355 00:34:41,800 --> 00:34:44,383 I haven't been on the outside in a long time. 356 00:34:45,592 --> 00:34:48,633 - What if I fall on my ass? - You get back up. 357 00:35:07,383 --> 00:35:09,425 This is it? 358 00:35:09,467 --> 00:35:12,717 - I thought you were made of money. - Beats your last address. 359 00:35:28,550 --> 00:35:31,133 That's fine, guys. 360 00:35:33,342 --> 00:35:35,341 - Thanks. - Let's do it again. 361 00:35:35,342 --> 00:35:37,800 - What's your name? - Joe Monroe. 362 00:35:37,842 --> 00:35:40,550 And what have you been doing for the last 5 years? 363 00:35:41,133 --> 00:35:43,758 Working in Cincinnati, Ohio, in a packaging plant. 364 00:35:45,758 --> 00:35:48,217 - Loading boxes in a warehouse. - Good. 365 00:35:48,258 --> 00:35:51,258 Here's 300 bucks and an ID to get you started. 366 00:35:54,633 --> 00:35:57,925 - And then what? - Another 300 next week. 367 00:35:58,425 --> 00:36:01,008 You're on your own. 368 00:36:06,342 --> 00:36:08,925 It's nice. 369 00:36:11,800 --> 00:36:14,800 - There's nothing in the fridge! - Guess you'd better go to the store. 370 00:36:23,467 --> 00:36:26,050 Something wrong? 371 00:36:26,133 --> 00:36:28,842 No, just looking at the view. 372 00:36:32,550 --> 00:36:34,757 All right. 373 00:36:34,758 --> 00:36:37,383 I'll let you get settled. 374 00:37:00,758 --> 00:37:04,300 He hasn't stabbed anybody in the eye yet. So, that's a start. 375 00:37:05,383 --> 00:37:09,258 Eden, I want a seratonin metabolite analysis. 376 00:37:14,342 --> 00:37:16,967 Attaboy! 377 00:37:32,883 --> 00:37:35,467 - Tracking okay? - We're on. 378 00:37:51,550 --> 00:37:54,133 Oh, man, he's oh for eight. 379 00:37:54,258 --> 00:37:56,592 What we'll do if no one will hire him? 380 00:37:56,633 --> 00:37:59,217 The question is, what he'll do? 381 00:38:24,842 --> 00:38:27,425 He's into current events now? 382 00:38:27,758 --> 00:38:30,800 - He's checking out the classifieds. - Impressive! 383 00:38:32,925 --> 00:38:36,592 Yeah, Sully. Sully from inside. He told me to call you. 384 00:38:37,675 --> 00:38:40,383 250 is all I can spare, you understand? 385 00:38:40,925 --> 00:38:43,508 Why? 'Cause I gotta buy groceries. 386 00:38:43,842 --> 00:38:46,050 Sully, yes. 387 00:38:46,092 --> 00:38:48,675 All right. Good. I'll see you there. 388 00:39:15,842 --> 00:39:18,425 - You guys hiring? - You see a Help Wanted sign? 389 00:39:38,467 --> 00:39:41,050 You in the blue shirt. Come here. 390 00:39:45,758 --> 00:39:48,342 - What? - Think I can help you. 391 00:39:50,592 --> 00:39:53,217 You can fill out this application. 392 00:39:56,175 --> 00:39:58,758 - What d'ya wanna know? - The usual. 393 00:39:59,425 --> 00:40:02,842 I know everything about cars. Foreign, American, everything. 394 00:40:03,800 --> 00:40:07,758 All you need to know is how to drive them 10 feet without crashing them. 395 00:40:08,008 --> 00:40:10,592 I could do that. 396 00:40:17,342 --> 00:40:22,050 I'm gonna have to get back to you for the numbers for references. 397 00:40:22,550 --> 00:40:26,550 Don't worry. Put any number. I'm the one who makes the phone calls. 398 00:40:26,967 --> 00:40:30,425 Give these away to people who get the hot wax. You getting the hot wax? 399 00:40:30,592 --> 00:40:33,675 - No, sir. - He's filling out the application. 400 00:40:33,800 --> 00:40:35,382 It's looking really good. 401 00:40:35,383 --> 00:40:37,424 - Are you a hard worker? - Very hard. 402 00:40:37,425 --> 00:40:40,425 - Take drugs? - No. Vitamins, but that's it. 403 00:40:40,800 --> 00:40:43,050 You bullshitting me? I don't want drug addicts working for me. 404 00:40:43,092 --> 00:40:45,675 I don't take drugs. Honest. No drugs. 405 00:40:48,633 --> 00:40:51,092 I'll start you at 5,75 an hour, plus tips. 406 00:40:51,133 --> 00:40:53,717 Go grab a rag and talk to Alfonso. Tell him Ralph sent you. 407 00:40:53,842 --> 00:40:56,425 - I'll be back at one. - Thank you. 408 00:40:57,508 --> 00:41:00,467 Here. Better go before he changes his mind. 409 00:41:00,675 --> 00:41:03,258 - Thanks a lot. I appreciate it. - Sure. 410 00:41:32,258 --> 00:41:34,757 You Sully's friend? 411 00:41:34,758 --> 00:41:37,383 Do I know you? 412 00:41:37,633 --> 00:41:40,175 I'm Sully's friend. 413 00:41:40,217 --> 00:41:42,800 You got what I want? 414 00:41:44,633 --> 00:41:47,550 You sound like someone I knew. I think he's dead. 415 00:41:48,842 --> 00:41:52,133 - Some son-of-a-bitch he was. - I guess he can be me then. 416 00:42:54,217 --> 00:42:56,800 - What's he doing? - Looking for us. 417 00:43:07,800 --> 00:43:10,383 I'd say that Lee Ray just took the hidden out of hidden camera. 418 00:44:13,592 --> 00:44:16,175 Nightmares again? 419 00:44:18,633 --> 00:44:22,217 Can't give you any more. Doc said two pills a night, max. 420 00:44:23,342 --> 00:44:25,217 Did you ever try these things? 421 00:44:25,258 --> 00:44:27,842 Nah. Soon as I hit the bed, I'm out. 422 00:44:28,175 --> 00:44:30,467 My daddy used to say that... 423 00:44:30,508 --> 00:44:33,050 an honest man's pillow is his peace of mind. 424 00:44:33,092 --> 00:44:36,133 Wanna play cards? It's gonna take 20 minutes for these things to kick in. 425 00:44:36,467 --> 00:44:40,467 I'm not supposed to do anything that could affect your environment. 426 00:44:40,675 --> 00:44:43,633 Winning a hand of cards is really gonna affect my life! 427 00:44:44,217 --> 00:44:46,508 Come on, I've got this kick-ass root beer here. 428 00:44:46,550 --> 00:44:49,133 You won't let me have any alcohol, so I sprang for the good stuff. 429 00:44:49,217 --> 00:44:51,800 All right, but then I'm out the door. 430 00:44:55,508 --> 00:44:58,092 Cheers. 431 00:45:10,175 --> 00:45:12,342 How long have you been working with theses guys? 432 00:45:12,383 --> 00:45:15,050 Three years this month. I used to be a cop in Detroit... 433 00:45:15,550 --> 00:45:18,175 but this is much better. 434 00:45:18,467 --> 00:45:21,425 I'm not even supposed to talk to you. I gotta go. 435 00:45:22,050 --> 00:45:24,258 - Get some sleep. - No, take it with you. 436 00:45:24,300 --> 00:45:26,883 - It's fine. - Thanks, man. 437 00:46:15,758 --> 00:46:18,342 What are you wearing? 438 00:46:19,133 --> 00:46:21,217 Really? 439 00:46:21,258 --> 00:46:23,842 Is that all? 440 00:46:24,175 --> 00:46:27,717 I think you are a very naughty girl. 441 00:46:33,717 --> 00:46:36,300 Shit! 442 00:46:46,008 --> 00:46:48,592 Come on, Brock. 443 00:46:49,092 --> 00:46:51,675 I see your goddamn walkie. 444 00:46:51,883 --> 00:46:55,092 The Blue Line for Davenport now boarding on Track 4. 445 00:47:20,675 --> 00:47:23,800 Dr. Copeland? It's Norton. We've lost him. 446 00:47:31,383 --> 00:47:34,508 The train is bound to Davenport. We got him on GPS. 447 00:47:34,758 --> 00:47:37,592 This piece of shit has been playing a big con on us all along. 448 00:47:37,758 --> 00:47:39,675 That's not possible. 449 00:47:39,717 --> 00:47:42,300 What the hell's he doing in Davenport? 450 00:47:42,467 --> 00:47:45,050 Shit. That's where Gary Caputo lives. 451 00:47:45,258 --> 00:47:47,550 The guy Lee Ray shot in the stairwell? 452 00:47:47,592 --> 00:47:50,550 And his brother that testified against Lee Ray lives there too. 453 00:48:39,175 --> 00:48:41,758 Bill's not here! 454 00:48:43,592 --> 00:48:44,925 Gary? 455 00:48:44,967 --> 00:48:47,550 Bill's not here. 456 00:48:48,842 --> 00:48:51,425 I'm not looking for Bill. 457 00:48:55,133 --> 00:48:57,717 I came here to see you. 458 00:49:00,383 --> 00:49:02,967 I like this commercial. 459 00:49:05,758 --> 00:49:08,342 Who are you? 460 00:49:09,675 --> 00:49:12,258 My name is Joe. 461 00:49:13,342 --> 00:49:16,092 - I don't know anyone named Joe. - I'm a new friend. 462 00:49:21,217 --> 00:49:23,800 I wanna tell you something. 463 00:49:29,217 --> 00:49:33,300 Long time ago, somebody hurt you. 464 00:49:35,550 --> 00:49:38,133 Really bad. They hurt you really bad. 465 00:49:39,258 --> 00:49:42,217 And they want me to tell you they were really sorry for what they did. 466 00:49:44,592 --> 00:49:47,175 They're really sorry for hurting you. 467 00:49:49,258 --> 00:49:51,842 It's okay. 468 00:49:53,300 --> 00:49:55,883 No, it's not. 469 00:49:56,592 --> 00:49:59,175 No, it's not. 470 00:50:02,175 --> 00:50:04,092 Here. I got you something. 471 00:50:04,133 --> 00:50:06,717 I got you some stuff. Here. 472 00:50:07,050 --> 00:50:09,633 I don't know what you like so I got you what I like. 473 00:50:12,925 --> 00:50:15,425 I'm not supposed to eat too much candy. 474 00:50:15,467 --> 00:50:18,050 - Look at this. - But I do. 475 00:50:21,758 --> 00:50:24,550 Listen to me, anything that you want... 476 00:50:25,342 --> 00:50:29,633 if you wanna go see a movie, go to the park... 477 00:50:31,633 --> 00:50:34,217 whatever you want, you tell me. 478 00:50:43,342 --> 00:50:45,925 I'll see you again soon. 479 00:51:08,467 --> 00:51:11,050 Was that guy in here? 480 00:51:11,258 --> 00:51:14,717 - He's my friend. - What do you mean? 481 00:51:15,800 --> 00:51:20,175 - He's gonna take me to a movie. - What? What's his name? 482 00:51:22,467 --> 00:51:26,675 - I forget. - You fucking forget everything! 483 00:51:28,133 --> 00:51:30,717 Where do I know that guy? 484 00:51:35,092 --> 00:51:37,508 You gotta sign the check again. 485 00:51:37,550 --> 00:51:40,133 Here! 486 00:51:42,800 --> 00:51:45,508 - What do I write? - Jesus Christ... 487 00:51:45,675 --> 00:51:48,258 do we have to go over this every goddamn month? 488 00:51:49,633 --> 00:51:53,342 Write Pay to the Order of William Caputo and then you sign it. 489 00:53:15,633 --> 00:53:18,675 I should blow your fucking brains out. You and Dimi Vertov. 490 00:53:19,092 --> 00:53:21,800 He sent you, didn't he? You're lucky I'm gonna give you another chance. 491 00:53:22,092 --> 00:53:24,758 Leave me alone. You tell him to leave me alone. 492 00:53:24,925 --> 00:53:27,508 You understand? I'm a different person now. It's over. 493 00:53:29,383 --> 00:53:31,675 Turn the fuck over. 494 00:53:31,717 --> 00:53:33,967 You count to 500. 495 00:53:34,008 --> 00:53:36,592 If I see a fucking eyebrow twitch, you're dead! 496 00:53:37,008 --> 00:53:39,592 Don't move, asshole! 497 00:54:11,050 --> 00:54:13,925 Move a muscle, you'll be nothing but a bloodstain. 498 00:54:14,342 --> 00:54:16,925 Ya think we weren't gonna catch up with you? 499 00:54:17,500 --> 00:54:20,875 - What the hell were you thinking? - I needed to see Gary. 500 00:54:21,500 --> 00:54:23,833 To apologize. I was coming back. 501 00:54:23,875 --> 00:54:26,458 - Brock is okay? - Brock is unemployed. 502 00:54:27,500 --> 00:54:30,083 It wasn't his fault. I had to go see Gary. 503 00:54:30,208 --> 00:54:33,208 I can't sleep. I had to see Gary. 504 00:54:33,625 --> 00:54:36,208 - I was coming back. - Here's his train ticket, Doc. 505 00:54:36,458 --> 00:54:39,042 Round trip. 506 00:54:40,917 --> 00:54:43,708 - You were really coming back? - What else am I gonna go? 507 00:54:44,667 --> 00:54:46,875 You gotta give him his job back. It wasn't his fault! 508 00:54:46,917 --> 00:54:49,750 - I bet you want him back. - If anyone figures out who you are... 509 00:54:50,208 --> 00:54:54,125 if anyone knows you're alive, the deal is off and it's back to the warden. 510 00:54:54,792 --> 00:54:57,375 You understand that, don't you? 511 00:54:58,250 --> 00:55:00,833 Can I have a pill, please? 512 00:55:21,375 --> 00:55:23,958 Couldn't be! 513 00:55:29,042 --> 00:55:31,292 Was this the guy who that in here? 514 00:55:31,333 --> 00:55:33,917 They showed that commercial again. 515 00:55:35,042 --> 00:55:37,625 And you missed it. 516 00:55:43,292 --> 00:55:45,375 The man had a return ticket, for God's sakes! 517 00:55:45,417 --> 00:55:47,792 What he did today was an act of contrition. 518 00:55:47,833 --> 00:55:49,667 12 weeks ago, he had no remorse... 519 00:55:49,708 --> 00:55:52,292 and now he's risking his life to apologize! 520 00:55:52,583 --> 00:55:55,333 - The man is a murderer. - He was a murderer. 521 00:55:55,958 --> 00:55:59,125 You put a guard in his room, it'll influence his behaviour. 522 00:55:59,292 --> 00:56:01,208 You can't do it! 523 00:56:01,250 --> 00:56:03,833 If anything were happen, we're responsible. 524 00:56:04,083 --> 00:56:06,667 Hart-Mercer Pharmaceuticals! 525 00:56:13,667 --> 00:56:16,042 I'll give you one more chance... 526 00:56:16,083 --> 00:56:19,417 then we move on to a different test subject. Period. End of discussion. 527 00:56:20,000 --> 00:56:21,292 Arlo... 528 00:56:21,333 --> 00:56:24,000 is there something I should know about the other test subjects? 529 00:56:24,542 --> 00:56:27,000 I've told you. Any knowledge of their status... 530 00:56:27,042 --> 00:56:29,625 could influence your interaction with your own subject. 531 00:56:29,750 --> 00:56:32,625 Yes, but I heard a rumour from one of the post-docs. 532 00:56:33,000 --> 00:56:35,583 Some of the test subjects have died of liver failure. 533 00:56:36,792 --> 00:56:39,375 If it's true, I should know. 534 00:56:39,583 --> 00:56:42,167 Has your subject shown signs of liver damage? 535 00:56:42,750 --> 00:56:45,333 No, he hasn't. 536 00:56:45,417 --> 00:56:48,583 The most significant side effects are insomnia, dry mouth... 537 00:56:48,875 --> 00:56:51,167 persistent feelings of guilt and remorse. 538 00:56:51,208 --> 00:56:53,750 Nothing here about liver complications. 539 00:56:53,792 --> 00:56:56,583 You don't need to concern yourself with the other subjects. 540 00:56:57,000 --> 00:56:59,583 You have enough on you hands as it is. 541 00:57:00,958 --> 00:57:03,667 You shouldn't spend so much time listening to post-docs. 542 00:57:03,958 --> 00:57:06,542 Especially the attractive ones. 543 00:57:13,417 --> 00:57:16,000 You don't like relish much, do you? 544 00:57:16,125 --> 00:57:18,708 Trying to eat more vegetables. 545 00:57:21,208 --> 00:57:24,958 - So what's Cincinnati like? - They got a baseball team. 546 00:57:28,250 --> 00:57:30,833 I guess you don't miss it much. 547 00:57:31,458 --> 00:57:34,125 I just wanted to start from scratch. 548 00:57:35,083 --> 00:57:39,375 Me too. It's a beautiful thing, isn't it? 549 00:57:40,250 --> 00:57:42,833 - What's that? - Starting from scratch. 550 00:57:43,750 --> 00:57:45,667 I hear you. 551 00:57:45,708 --> 00:57:49,208 Ralph says you're doing really good. He says you caught on quick. 552 00:57:50,292 --> 00:57:54,750 It's not too much to catch on to. You want some dessert or... 553 00:57:54,917 --> 00:57:57,000 They got a really good ice cream sandwich. 554 00:57:57,042 --> 00:57:59,917 - Come on, I owe you! - You don't owe me anything. 555 00:58:00,083 --> 00:58:02,667 I owe you. 556 00:58:08,083 --> 00:58:10,667 Fairly smooth. 557 00:58:10,708 --> 00:58:13,750 - What are you reading? - Introduction to Geology. 558 00:58:14,333 --> 00:58:16,917 - It's a real page-turner. - You go to school? 559 00:58:17,333 --> 00:58:20,083 Community College, nights. It's my second semester. 560 00:58:21,208 --> 00:58:24,750 - Keeps me busy. - I knew you had brains. 561 00:58:26,875 --> 00:58:29,458 If had brains, would I be working here? 562 00:58:29,500 --> 00:58:32,083 Come on! 563 00:58:32,667 --> 00:58:35,250 You ever been inside? 564 00:58:35,917 --> 00:58:37,708 Inside what? 565 00:58:37,750 --> 00:58:40,333 Come on. 566 00:58:53,083 --> 00:58:55,667 Do you do this very often? 567 00:58:57,042 --> 00:58:58,958 I don't know. 568 00:58:59,000 --> 00:59:02,833 For some reason I find it to be relaxing. 569 00:59:04,083 --> 00:59:08,542 - It is. - For a couple of minutes... 570 00:59:08,917 --> 00:59:11,500 I feel I can think. 571 00:59:11,708 --> 00:59:13,750 I guess I can see that. 572 00:59:13,792 --> 00:59:16,958 Only thing is, you have to haul ass before Ralph sees you. 573 00:59:20,875 --> 00:59:23,458 You get a thing? 574 00:59:35,250 --> 00:59:37,833 Teresa... 575 00:59:39,625 --> 00:59:42,208 what are you thinking? 576 00:59:46,000 --> 00:59:48,583 Guess. 577 00:59:57,167 --> 00:59:59,750 Jump! 578 01:00:03,958 --> 01:00:06,542 - Did he see us? - I almost tripped over my foot. 579 01:00:23,083 --> 01:00:26,000 - Haven't seen him. - He looks different now. 580 01:00:26,167 --> 01:00:28,042 He doesn't have them scars. 581 01:00:28,083 --> 01:00:31,042 He was in here 2 days ago. It's on the receipt. 582 01:00:31,208 --> 01:00:33,542 We get a lot of people in here every day. 583 01:00:33,583 --> 01:00:36,167 You should check the neighbourhood. Maybe he lives around here. 584 01:00:37,625 --> 01:00:40,208 Thanks. 585 01:01:22,417 --> 01:01:24,542 Hop in. I'll give you a ride to your place. 586 01:01:24,583 --> 01:01:27,167 Looks like the doc's breaking the cardinal rule: 587 01:01:28,083 --> 01:01:30,333 Never get attached to you lab rat. 588 01:01:30,375 --> 01:01:32,833 Thanks, Doc. 589 01:01:32,875 --> 01:01:35,458 Let's go. 590 01:01:36,792 --> 01:01:39,750 - Thanks for the lift. - Sure. Put on your belt. 591 01:01:43,292 --> 01:01:45,292 Check those books out? 592 01:01:45,333 --> 01:01:49,792 I stole them. Had to pop a couple librarians to make me getaway. 593 01:01:50,000 --> 01:01:52,417 - Nice. - This is a sweet ride. 594 01:01:52,458 --> 01:01:54,167 I drove one of these on the car wash. 595 01:01:54,208 --> 01:01:56,792 I only drive like 10 feet but... 596 01:01:57,542 --> 01:02:00,125 You got a family, Doc? 597 01:02:00,667 --> 01:02:03,250 That's none of your business. 598 01:02:05,458 --> 01:02:08,042 I was just curious. I was just wondering if you had a family. 599 01:02:08,167 --> 01:02:11,667 It's inappropriate for you to ask me personal questions. 600 01:02:11,917 --> 01:02:14,917 But it's okay for you to know everything about me. 601 01:02:15,125 --> 01:02:20,083 I see how it works. Just curious. What? Come on. I wanna know. 602 01:02:22,792 --> 01:02:25,375 My wife and I have split up. 603 01:02:26,000 --> 01:02:28,583 - And we had a son. - Is he living with her? 604 01:02:28,875 --> 01:02:31,458 No, he was killed. 605 01:02:33,292 --> 01:02:35,875 - Accident? Was he sick or... - Murder. 606 01:02:37,208 --> 01:02:39,792 He was 8 years old. 607 01:02:40,875 --> 01:02:44,083 We were driving home from the park after shooting hoops... 608 01:02:44,750 --> 01:02:48,042 like we did on every Saturday when I could get away from work... 609 01:02:48,917 --> 01:02:50,958 and a car cut us off. 610 01:02:51,000 --> 01:02:56,417 I laid on the horn, changed lanes. He cut me off again and I lost it. 611 01:02:57,042 --> 01:03:00,708 I flipped him the bird and start screaming and the next thing I know... 612 01:03:00,917 --> 01:03:03,500 the guy shoots at me with a gun. 613 01:03:03,750 --> 01:03:06,958 The windshield shatters. I pull over, turn... 614 01:03:08,875 --> 01:03:11,458 Tommy's slumped over covered in blood. 615 01:03:13,042 --> 01:03:15,625 He looked at me and said: 616 01:03:17,250 --> 01:03:20,458 "It's gonna be okay, daddy. I'm gonna be okay." 617 01:03:23,125 --> 01:03:26,125 - And then he died. - I'm sorry, Doc. 618 01:03:27,000 --> 01:03:30,750 If that guy had been on Anagress, maybe my son'd be alive today. 619 01:03:31,000 --> 01:03:33,583 If I had been on Anagress maybe... 620 01:03:35,208 --> 01:03:37,833 You can just drop me off here. I'll walk the rest of the way. 621 01:03:40,250 --> 01:03:42,292 Thanks for the lift. 622 01:03:42,333 --> 01:03:44,917 There you go. 623 01:03:47,708 --> 01:03:50,292 - I have a date tomorrow night. - Really? 624 01:03:50,667 --> 01:03:54,708 - Good for you. That's great. - This thing around my ankle... 625 01:03:54,958 --> 01:03:57,542 - It stays where it is. - Come on! What if I get lucky? 626 01:03:57,750 --> 01:03:59,875 You're gonna have to figure out a way to keep your pants on. 627 01:03:59,917 --> 01:04:02,500 - Come on, Doc! - Sorry, pal. I can't help you. 628 01:04:02,583 --> 01:04:06,250 I'm not gonna run, I swear! I like the way things are right now. 629 01:04:06,458 --> 01:04:09,042 - I'm not gonna run. - I know, I believe you but... 630 01:04:09,917 --> 01:04:12,500 I got rules to follow too. 631 01:04:15,083 --> 01:04:17,667 Borrow the car? 632 01:04:19,833 --> 01:04:21,250 Have a good time. 633 01:04:21,292 --> 01:04:23,542 - Thanks for the ride. - Sure. 634 01:04:23,583 --> 01:04:26,167 Be well, Joe. 635 01:04:42,375 --> 01:04:44,958 They didn't change a thing. 636 01:04:45,417 --> 01:04:48,000 - Can you tell me what's going on? - What do you mean? 637 01:04:48,750 --> 01:04:51,333 I haven't had dinner with you since... I can remember... 638 01:04:51,417 --> 01:04:54,000 even when we were still together... 639 01:04:54,292 --> 01:04:58,500 Friday's? I thought it was in the off-limits category. 640 01:04:58,667 --> 01:05:03,125 We only came here because... Tommy liked it so much. 641 01:05:04,458 --> 01:05:09,417 What can I tell you? I'm jonesing for a number 3 with hickory sauce. 642 01:05:15,250 --> 01:05:17,542 I'm surprised they let us back in here. 643 01:05:17,583 --> 01:05:20,292 - I don't think they recognized us. - How could they forget? 644 01:05:20,458 --> 01:05:22,417 The flames almost touched the ceiling. 645 01:05:22,458 --> 01:05:23,958 How could they forget... 646 01:05:24,000 --> 01:05:26,250 how you tried to douse the flames with your milkshake? 647 01:05:26,292 --> 01:05:30,417 Who was the genius who left his menu on a smoking toaster? 648 01:05:30,583 --> 01:05:33,167 It's a stupid place to put a toaster! 649 01:05:33,208 --> 01:05:35,792 And let's face it: We both panicked. 650 01:05:35,875 --> 01:05:39,000 Only Tommy stayed calm. Just unplugged it and got the manager. 651 01:05:44,167 --> 01:05:47,625 That's the first time I've heard you say his name since... 652 01:05:57,458 --> 01:06:00,250 I brought the papers for the lake house. 653 01:06:01,167 --> 01:06:06,542 We got a pretty good price. It will be divided fifty-fifty... 654 01:06:06,833 --> 01:06:09,958 as per our very amicable divorce agreement. 655 01:06:10,750 --> 01:06:13,333 Right here. 656 01:06:13,500 --> 01:06:16,167 I've cashed in my stock options. 657 01:06:17,292 --> 01:06:18,583 Really? 658 01:06:18,625 --> 01:06:21,542 Hart-Mercer not seem like a good investment all of a sudden? 659 01:06:22,542 --> 01:06:26,042 No, but I'm buying an old school building downtown. 660 01:06:26,292 --> 01:06:30,500 It's a major fixer-upper but my accountant says that real state... 661 01:06:30,667 --> 01:06:32,958 is less risky than biotech these days, so... 662 01:06:33,000 --> 01:06:34,125 True. 663 01:06:34,167 --> 01:06:37,208 I'm gonna open up that youth center I was always talking about. 664 01:06:37,583 --> 01:06:40,167 - At least, I'm gonna try anyway. - You'll do it. 665 01:06:40,833 --> 01:06:44,833 Barbara, that's great. I thing that's really great. 666 01:06:49,667 --> 01:06:52,250 You know that colleague you introduce me to? 667 01:06:53,792 --> 01:06:56,375 She's very pretty. 668 01:06:56,792 --> 01:06:59,375 Reminds me a bit of me when I was that age. 669 01:07:00,500 --> 01:07:03,458 You were prettier. And a bit smarter. 670 01:07:31,125 --> 01:07:33,042 You look nice. 671 01:07:33,083 --> 01:07:35,458 - Whatever. - Whatever. 672 01:07:35,500 --> 01:07:38,083 Come on. 673 01:08:00,542 --> 01:08:03,625 - You know this guy? - Can't say I do, mister. 674 01:08:04,500 --> 01:08:07,083 - Ugly son-of-a-bitch, ain't he? - Look closer. 675 01:08:07,708 --> 01:08:10,292 He's different now. No scars. 676 01:08:10,542 --> 01:08:13,125 He changed his face, but's still him. 677 01:08:14,958 --> 01:08:17,917 You do know him, don't you? He just drove out of here with that girl. 678 01:08:18,208 --> 01:08:20,917 Why are you looking for him? Do he owe you money? 679 01:08:21,083 --> 01:08:23,667 - Then what'd he do? - For starters... 680 01:08:24,208 --> 01:08:26,792 he shot my brother in the head. 681 01:08:55,292 --> 01:08:57,292 This is really cool! 682 01:08:57,333 --> 01:09:00,000 I can't believe you've never been to an amusement park before. 683 01:09:00,167 --> 01:09:03,083 When I was a kid, a sandbox was a big deal. 684 01:09:04,750 --> 01:09:06,750 Want a beer? 685 01:09:06,792 --> 01:09:09,375 - No. - Sure? 686 01:09:09,542 --> 01:09:12,083 I'm 10 months sober. 687 01:09:12,125 --> 01:09:14,708 Really? Can't picture you a big drinker. 688 01:09:15,458 --> 01:09:18,042 Drinking wasn't really my thing. 689 01:09:18,875 --> 01:09:22,083 I dated this guy, and he was a dealer. 690 01:09:23,667 --> 01:09:26,875 I ended up doing speed with him 'til it got out of control. 691 01:09:27,208 --> 01:09:30,458 I was down to 95 pounds by the time I hit rehab. 692 01:09:34,458 --> 01:09:37,042 Too much information at once, huh? 693 01:09:37,542 --> 01:09:40,125 At least you got out. 694 01:09:40,792 --> 01:09:44,333 - You got yourself a second chance. - I had to. 695 01:09:45,292 --> 01:09:47,125 I see it like this... 696 01:09:47,167 --> 01:09:49,833 keep one eye in the past and one eye in the future... 697 01:09:50,083 --> 01:09:52,667 you end up cross-eyed. 698 01:09:52,792 --> 01:09:57,458 So I'm thinking about right now. And right now... 699 01:09:58,792 --> 01:10:02,333 - I'm happy. I'm having fun. - Me too. 700 01:10:05,667 --> 01:10:08,250 I got an idea. Come on. 701 01:10:21,000 --> 01:10:22,708 I still think we should go in. 702 01:10:22,750 --> 01:10:26,500 Give him some space. He's gotta come out the same way he went in. 703 01:10:36,458 --> 01:10:39,042 Lee Ray! 704 01:10:57,208 --> 01:11:02,375 - You're very aggressive out there. - It's better than crashing real cars. 705 01:11:02,667 --> 01:11:04,875 That's true. 706 01:11:04,917 --> 01:11:08,375 You wanna try the merry-go-round? I'm a merry-go-round freak. 707 01:11:08,583 --> 01:11:10,042 Really? 708 01:11:10,083 --> 01:11:12,667 - Sure. - Doesn't make you dizzy. 709 01:11:17,667 --> 01:11:20,000 I gotta go to the bathroom. I'll be right back. 710 01:11:20,042 --> 01:11:23,000 - You don't mind I go on... - No. I'll be right back. 711 01:12:12,875 --> 01:12:15,458 Get out of the way! 712 01:12:32,833 --> 01:12:35,417 You there! Stop! 713 01:12:47,625 --> 01:12:50,042 Did I miss anything? 714 01:12:50,083 --> 01:12:52,792 Nothing much. It was a tight race but I won by a nose. 715 01:12:53,375 --> 01:12:56,000 - What took you so long? - Long line. Ready? 716 01:13:04,292 --> 01:13:06,875 So... 717 01:13:07,125 --> 01:13:09,708 you want me to drop you off? 718 01:13:09,917 --> 01:13:13,792 I'll walk home from you apartment. Make sure you get home safe. 719 01:13:17,750 --> 01:13:20,333 - What? - Wanna make sure I get home safe? 720 01:13:25,000 --> 01:13:27,583 I was gonna invite you in, anyway. 721 01:13:44,500 --> 01:13:46,958 You got a nice apartment. 722 01:13:47,000 --> 01:13:49,583 Welcome to my palace, darling. 723 01:13:49,917 --> 01:13:54,750 The maid's quarters are downstairs. And it's the butler's day off. 724 01:13:57,250 --> 01:13:59,833 Hope you don't mind. 725 01:14:00,833 --> 01:14:03,208 You probably wanted to stay at the park longer. 726 01:14:03,250 --> 01:14:05,583 I'm sorry. I hope I didn't mess things up. 727 01:14:05,625 --> 01:14:09,250 Don't worry about it. Can't be a kid forever. 728 01:14:23,625 --> 01:14:26,208 Joe... 729 01:14:28,125 --> 01:14:30,833 I've trusted a lot of people in my life. 730 01:14:39,500 --> 01:14:43,667 I was wondering if... I can trust you. 731 01:14:54,417 --> 01:14:56,917 There's something I should tell you though. 732 01:14:56,958 --> 01:15:00,292 - Great. I've heard that before. - No, it's not that. 733 01:15:05,542 --> 01:15:08,542 I'm on this medicine... these pills... 734 01:15:09,583 --> 01:15:13,208 that make you... calm or something. 735 01:15:16,667 --> 01:15:19,250 What happens when you don't take them? 736 01:15:19,292 --> 01:15:21,875 You wouldn't wanna know me. 737 01:15:28,875 --> 01:15:31,583 Whatever it is they're doing, it's working. 738 01:15:57,125 --> 01:16:00,333 - I should probably go. - What's wrong? 739 01:16:01,708 --> 01:16:05,917 Nothing. I just wanna have something to look forward to. 740 01:16:07,792 --> 01:16:10,292 Right. 741 01:16:10,333 --> 01:16:13,500 A guy who didn't want to jump my bones on the first date. 742 01:16:14,250 --> 01:16:16,833 I can trust you. 743 01:16:17,000 --> 01:16:19,583 - I had a great time tonight. - Me too. 744 01:16:21,833 --> 01:16:26,208 - Something to look forward to. - I'm gonna regret having said that. 745 01:16:29,208 --> 01:16:31,792 I'll see you tomorrow? 746 01:16:42,250 --> 01:16:45,417 - I thought he was gonna get lucky. - Tough break. 747 01:16:46,250 --> 01:16:48,875 Just in time. He's overdue for his Anagress. 748 01:17:07,958 --> 01:17:09,750 Shit! There's nowhere to park. 749 01:17:09,792 --> 01:17:12,375 Drive around the block We'll find another one. 750 01:17:19,875 --> 01:17:22,458 Got ya, motherfucker! 751 01:17:58,000 --> 01:18:00,583 Drop the gun! 752 01:18:03,333 --> 01:18:05,917 Dammit! 753 01:18:07,958 --> 01:18:10,583 Shit! 754 01:18:32,083 --> 01:18:34,667 What's up with this asshole? 755 01:18:44,792 --> 01:18:46,917 My God! 756 01:18:46,958 --> 01:18:48,958 My God! 757 01:18:49,000 --> 01:18:51,583 Shit! 758 01:18:58,292 --> 01:19:00,875 Tell me you're not gonna get that. 759 01:19:07,750 --> 01:19:10,333 Hello? 760 01:19:10,875 --> 01:19:13,333 OK. I'll be right there. 761 01:19:13,375 --> 01:19:15,917 - Let's go. - No, you can't. 762 01:19:15,958 --> 01:19:18,542 - Why? - It might be dangerous. 763 01:19:20,083 --> 01:19:21,875 If you're not gonna let me go with you... 764 01:19:21,876 --> 01:19:24,500 I'm not gonna stay here by myself. 765 01:19:27,625 --> 01:19:31,083 - He ditched it in the trash bin. - I just can't believe that he... 766 01:19:31,208 --> 01:19:33,708 Don't you see how he played you? He's a sociopath. 767 01:19:33,750 --> 01:19:36,083 You should've known better. Those bastards can fool... 768 01:19:36,125 --> 01:19:39,208 polygraph machines. What made you think he couldn't fool you? 769 01:19:40,125 --> 01:19:42,707 I don't know. 770 01:19:42,708 --> 01:19:45,667 He's in a black pickup with flame decals. Make sure he doesn't go far. 771 01:19:45,792 --> 01:19:48,417 - You're authorized to terminate. - What's that supposed to mean? 772 01:19:48,458 --> 01:19:51,042 You know the protocol. If the subject commits a violent crime... 773 01:19:51,250 --> 01:19:53,750 during Phase 2, there's no alternative. 774 01:19:53,792 --> 01:19:55,500 He's already dead in the eyes of the law. 775 01:19:55,542 --> 01:19:57,917 And that justifies us hunting him down and killing him? 776 01:19:57,958 --> 01:20:00,332 Goddamn right, it does. 777 01:20:00,333 --> 01:20:03,708 We'll do an autopsy and figure out what happened with the Anagress. 778 01:20:03,875 --> 01:20:06,458 Go to the lab. Make the necessary adjustments. 779 01:20:06,500 --> 01:20:09,083 You'll be back on track in no time. 780 01:20:24,583 --> 01:20:27,167 Come on! Get up! 781 01:20:31,500 --> 01:20:34,083 Right here. 782 01:20:34,750 --> 01:20:39,125 You can get rid of all those scars. You still got the same evil eyes. 783 01:20:44,792 --> 01:20:47,375 So, what'd you do? 784 01:20:47,417 --> 01:20:50,000 Pay off the doctor? The warden? 785 01:20:52,000 --> 01:20:54,875 Where'd a low-life like you get the money to fake an execution? 786 01:20:56,208 --> 01:21:01,250 - I'm sorry about Gary... - That just wraps everything up. 787 01:21:03,042 --> 01:21:05,625 Right, Gary? 788 01:21:07,083 --> 01:21:09,917 - Fuckhead here says he's sorry. - He's my friend. 789 01:21:10,125 --> 01:21:12,667 - He's your friend, huh? - We're going to the movies. 790 01:21:12,708 --> 01:21:15,375 You're going to the movies together? 791 01:21:16,000 --> 01:21:18,583 Is that right? You're good friends? 792 01:21:19,250 --> 01:21:21,833 Tell my brother what a good friend you are! 793 01:21:23,250 --> 01:21:25,832 - I'm sorry... - Shut up! 794 01:21:25,833 --> 01:21:28,458 Shut the fuck up with sorry! 795 01:21:31,083 --> 01:21:34,125 I saw you snickering with that lawyer. 796 01:21:34,333 --> 01:21:36,917 You didn't have an ounce of remorse. 797 01:21:39,292 --> 01:21:41,875 Tell my brother what you did to him. 798 01:21:42,917 --> 01:21:45,000 Gary... 799 01:21:45,042 --> 01:21:48,167 your friend wants to tell you exactly what he did to you. 800 01:21:48,958 --> 01:21:51,542 He gave me candy. 801 01:21:52,833 --> 01:21:55,417 Tell him. 802 01:22:04,208 --> 01:22:08,583 I didn't tell you the truth about someone else hurting you. 803 01:22:11,292 --> 01:22:13,875 I did it. 804 01:22:17,125 --> 01:22:19,708 Tell him what you did! 805 01:22:26,958 --> 01:22:29,542 I shot you in the head. 806 01:22:32,833 --> 01:22:35,417 I shot you. 807 01:22:36,417 --> 01:22:39,000 - I'm really sorry, Gary. - Shut up! 808 01:22:39,708 --> 01:22:43,542 Fucking sorry. I could've had a life if it wasn't for you. 809 01:22:44,708 --> 01:22:47,292 Instead I had to take care of my fucking brother all the time! 810 01:22:47,458 --> 01:22:50,208 - If I could trade places with him... - Shut up! 811 01:22:51,500 --> 01:22:54,083 Look at me. 812 01:22:54,625 --> 01:22:57,208 - Fuck you! - He's my friend! 813 01:22:58,875 --> 01:23:00,000 Don't! 814 01:23:00,042 --> 01:23:02,625 Go! Go! 815 01:23:02,875 --> 01:23:05,125 Get off! 816 01:23:05,167 --> 01:23:07,750 Get the fuck off me, Gary! 817 01:23:22,708 --> 01:23:25,292 Get those monitors packed up. 818 01:23:33,833 --> 01:23:36,417 - Copeland. - Doctor, I need my medicine. 819 01:23:36,458 --> 01:23:38,125 - Where are you? - Did Norton make it? 820 01:23:38,126 --> 01:23:40,708 You shot him in the heart. Of course he didn't make it. He's dead! 821 01:23:40,750 --> 01:23:42,833 - I didn't shoot him! - Don't lie to me! 822 01:23:42,875 --> 01:23:45,250 I'm not lying! Bill Caputo shot him. 823 01:23:45,292 --> 01:23:47,375 He recognized me when I went to see Gary! 824 01:23:47,417 --> 01:23:49,541 He just kidnapped me and tried to kill me! 825 01:23:49,542 --> 01:23:52,167 - Why the hell should I believe you? - Do you think I'd kill Norton? 826 01:23:52,417 --> 01:23:54,542 After all this, do you thing I'd do that? 827 01:23:54,583 --> 01:23:58,125 They must've seen his car. Caputo took me in his truck. 828 01:23:58,333 --> 01:24:01,000 Your guys must have seen it. Have them check it out. 829 01:24:01,208 --> 01:24:02,958 You gotta believe. Just come and get me. 830 01:24:03,000 --> 01:24:05,833 - Come and give me my medicine. - Where are you? 831 01:24:18,250 --> 01:24:20,833 Where's the fire? 832 01:24:21,667 --> 01:24:24,250 Maybe we better find out. 833 01:24:45,333 --> 01:24:47,917 Shit! 834 01:25:23,500 --> 01:25:25,458 - I need help. - You want the Emergency Room. 835 01:25:25,459 --> 01:25:28,083 - I need Anagress. - Never heard of it. 836 01:25:29,000 --> 01:25:30,792 Do you have a prescription? 837 01:25:30,833 --> 01:25:35,583 Give me something to mellow me out! What do you got? 838 01:25:35,792 --> 01:25:38,417 Don't hurt me, man! 839 01:25:56,208 --> 01:25:58,792 Come here. Where are you going? 840 01:26:38,917 --> 01:26:40,792 Teresa? 841 01:26:40,833 --> 01:26:43,417 I need your help. 842 01:26:43,917 --> 01:26:47,417 Are you there? I need your help. I'm in trouble. Please, let me in. 843 01:26:51,333 --> 01:26:53,917 Teresa, please, come to the door. 844 01:26:56,667 --> 01:26:59,250 God! Teresa? 845 01:27:00,500 --> 01:27:03,083 - Let me in. I'm in trouble... - Ralph called. 846 01:27:03,167 --> 01:27:06,208 He said somebody came to see him. They said you were a killer. 847 01:27:06,750 --> 01:27:09,333 That your name is Lee Ray. Is that true? 848 01:27:10,083 --> 01:27:12,667 - Is it true? - I was... 849 01:27:13,208 --> 01:27:16,500 Please, don't do this to me. I was Lee Ray. 850 01:27:16,708 --> 01:27:19,292 I'm a different person now. I'm not who I was. 851 01:27:20,375 --> 01:27:22,958 I can't be who I was. 852 01:27:25,500 --> 01:27:28,083 Please, they're coming after me. Don't do this to me. 853 01:27:28,250 --> 01:27:30,875 - It's the cops, isn't it? - No, they're not the cops. 854 01:27:31,583 --> 01:27:34,542 Jesus! If you don't let me in, they're gonna kill me. 855 01:27:36,375 --> 01:27:38,958 Teresa, please! 856 01:27:48,458 --> 01:27:51,042 Open up! 857 01:27:52,125 --> 01:27:54,458 - We're here for Joe Monroe. - Who? 858 01:27:54,500 --> 01:27:57,083 Go! 859 01:28:22,167 --> 01:28:24,292 I got here as fast as I could. What happened? 860 01:28:24,333 --> 01:28:28,583 - It's all gone to shit. - What do you mean? 861 01:28:30,750 --> 01:28:32,792 I keep on asking myself... 862 01:28:32,833 --> 01:28:36,583 am I arrogant or I was just stupid? 863 01:28:41,250 --> 01:28:43,875 I had such hopes for Anagress... 864 01:28:47,000 --> 01:28:48,917 I need my pills. Now! 865 01:28:48,958 --> 01:28:51,500 - What's going on? - Everything is gonna be fine. 866 01:28:51,542 --> 01:28:54,083 It's not gonna be fine until I get my pill. You got them? 867 01:28:54,125 --> 01:28:56,167 - Get them! - Not until she leaves. 868 01:28:56,208 --> 01:28:58,792 - She's not going anywhere. - I know you didn't kill Norton. 869 01:28:59,875 --> 01:29:02,458 That was Bill Caputo's truck, just like you said. 870 01:29:03,792 --> 01:29:06,333 And I know what kind of person you are. 871 01:29:06,375 --> 01:29:08,958 And you gonna let her go 'cause she has nothing to do with this. 872 01:29:12,542 --> 01:29:15,167 Barbara, go. 873 01:29:18,250 --> 01:29:21,667 Do not call the police or I'll be in trouble. 874 01:29:21,792 --> 01:29:24,417 Just go. It's gonna be fine, Joe. 875 01:29:24,750 --> 01:29:26,750 I want everything back the way it was. 876 01:29:26,792 --> 01:29:29,583 - Please, give me my pills. - The pills are in my office. 877 01:29:31,917 --> 01:29:35,083 This isn't enough. What am I supposed to do when this runs out? 878 01:29:42,000 --> 01:29:44,125 - Eden Ross. - Hi, it's me. 879 01:29:44,167 --> 01:29:47,708 - I need you to do something for me. - Now you need my help? 880 01:29:47,917 --> 01:29:50,542 Please, this is important. 881 01:29:50,667 --> 01:29:54,292 Take all the Anagress we have and bring it to my house. 882 01:29:54,458 --> 01:29:57,042 - Can you do that? - Okay. 883 01:29:57,208 --> 01:29:59,833 And don't tell anyone. 884 01:30:04,500 --> 01:30:07,042 Was that him? 885 01:30:07,083 --> 01:30:09,667 What'd he want? 886 01:30:10,000 --> 01:30:12,667 He wants me to bring the lab supply of Anagress to his house. 887 01:30:13,875 --> 01:30:16,500 Well done. 888 01:30:16,583 --> 01:30:19,167 It's my job. 889 01:30:20,667 --> 01:30:23,375 - She'll be here in half an hour. - Thanks. 890 01:31:01,042 --> 01:31:03,625 What's happening? 891 01:31:03,833 --> 01:31:05,667 Did you hear anything? 892 01:31:05,708 --> 01:31:08,292 - Where is he? - What? 893 01:31:08,833 --> 01:31:11,667 Eden said you asked her to bring Anagress to your house. 894 01:31:13,958 --> 01:31:18,250 I tried to warn you. Post-docs, they always put their careers first. 895 01:31:19,625 --> 01:31:22,208 - Where is he? - I don't know. 896 01:31:22,958 --> 01:31:24,833 He called one hour ago... 897 01:31:24,875 --> 01:31:27,458 but wouldn't say where he was. Just wanted his pills. 898 01:31:33,625 --> 01:31:36,375 He didn't kill Norton. Bill Caputo did. 899 01:31:36,625 --> 01:31:39,333 It was Bill Caputo's truck they saw driving away. 900 01:31:40,125 --> 01:31:42,708 Joe Monroe doesn't have to die. 901 01:31:44,875 --> 01:31:46,292 The Anagress works. 902 01:31:46,333 --> 01:31:48,292 All we have to do is get him back on the medication. 903 01:31:48,333 --> 01:31:52,167 - Anagress doesn't work. - Anagress does work. 904 01:31:52,333 --> 01:31:54,667 Doesn't work! 905 01:31:54,708 --> 01:31:57,208 All the subjects who took Anagress are dead. 906 01:31:57,250 --> 01:31:59,833 Their livers shut down after six weeks. 907 01:32:00,792 --> 01:32:04,375 - He's fine. - He was on a placebo. 908 01:32:06,792 --> 01:32:09,375 He was part of the control group. 909 01:32:10,583 --> 01:32:13,167 He was getting nothing but sugar pills. 910 01:32:13,500 --> 01:32:16,250 If he was taking the actual medicine, he'd be dead right now. 911 01:32:16,917 --> 01:32:18,750 But... 912 01:32:18,792 --> 01:32:20,417 that's not possible. 913 01:32:20,458 --> 01:32:22,958 You knew there was a chance he'd be in the control group. 914 01:32:23,000 --> 01:32:27,458 Yes, but his biomarkers, his seratonin levels... scientifically... 915 01:32:27,667 --> 01:32:30,375 Never underestimate the power of the placebo effect. 916 01:32:31,000 --> 01:32:33,958 People have cured themselves from every disease known to science. 917 01:32:34,417 --> 01:32:37,292 Eradicated tumours, for Chrissakes! 918 01:32:37,875 --> 01:32:43,083 But eventually the placebo effect dies. 919 01:32:47,708 --> 01:32:50,292 I need a drink. 920 01:32:53,250 --> 01:32:55,833 Anybody want a drink? 921 01:33:05,958 --> 01:33:08,542 - Hello? - Michael, is he still in the house? 922 01:33:10,125 --> 01:33:12,375 No, he's outside. 923 01:33:12,417 --> 01:33:15,458 He crapped all over the floor. I think he's got worms. 924 01:33:15,750 --> 01:33:18,333 - I'm keeping him outside. - Does he still have a gun? 925 01:33:18,375 --> 01:33:21,875 No, but the vet should check him out. 926 01:33:22,333 --> 01:33:25,083 - He'll be ready when you get here. - I'm calling the police. 927 01:33:25,333 --> 01:33:27,333 I got to go now. 928 01:33:27,375 --> 01:33:30,667 - I'm expecting a work call. - OK. Bye. 929 01:33:34,542 --> 01:33:36,000 That was Barbara. 930 01:33:36,042 --> 01:33:38,667 I call her whenever the dog is sick. You know how she is. 931 01:33:38,917 --> 01:33:41,917 Are you still seeing her? I always liked Barbara. 932 01:33:42,125 --> 01:33:45,042 No, we just share custody of the dog. 933 01:33:45,375 --> 01:33:48,375 You sure you don't want a drink? 'Cause I need one. 934 01:33:49,708 --> 01:33:52,292 Maybe I'll have a drink. 935 01:34:14,333 --> 01:34:16,917 Shit! 936 01:34:31,208 --> 01:34:33,042 You can get yourself killed for doing this. 937 01:34:33,083 --> 01:34:35,667 Nobody is gonna get killed. 938 01:34:43,542 --> 01:34:46,333 Gonna get you to the airport. Put you on the next flight out. 939 01:34:46,542 --> 01:34:50,000 - I don't have enough pills. - You don't need any pills. 940 01:34:50,250 --> 01:34:52,708 - What are you talking about? - You don't need them. 941 01:34:52,750 --> 01:34:55,000 They were nothing but sugar. 942 01:34:55,042 --> 01:34:57,625 - What? - They didn't do a damn thing. 943 01:35:05,292 --> 01:35:07,875 Son-of-a-bitch! 944 01:35:09,167 --> 01:35:13,708 When we start a drug trial, half the subjects are picked at random... 945 01:35:14,000 --> 01:35:18,250 to get the actual drug, the other half are given a phoney pill: The placebo. 946 01:35:19,667 --> 01:35:22,250 You were in the control group. 947 01:35:25,833 --> 01:35:27,250 That's bullshit! 948 01:35:27,292 --> 01:35:30,958 No. I never lied to you and I'm not lying to you now. 949 01:35:39,667 --> 01:35:42,250 - He's headed for the lake. - We got him. 950 01:35:42,708 --> 01:35:45,292 You know what to do. 951 01:35:47,250 --> 01:35:49,417 You knew this the whole time? 952 01:35:49,458 --> 01:35:51,917 It would've affected how I treated you. 953 01:35:51,958 --> 01:35:53,750 I just found out tonight, I swear. 954 01:35:53,792 --> 01:35:56,042 You knew theses things weren't real? 955 01:35:56,083 --> 01:35:58,667 They were real to you, and that's what matters. 956 01:38:10,500 --> 01:38:13,083 You okay? 957 01:38:14,542 --> 01:38:17,125 You gotta get outta here. 958 01:38:17,375 --> 01:38:20,875 Get to the airport anyway you can. Here's some money. 959 01:38:21,500 --> 01:38:24,083 Disappear. Go. 960 01:38:25,833 --> 01:38:27,750 - That was you, Doc. - What? 961 01:38:27,792 --> 01:38:30,375 You're the reason why I got better. It wasn't any drug. 962 01:38:30,833 --> 01:38:33,417 You changed yourself. 963 01:38:33,792 --> 01:38:36,083 Now hurry! Go! 964 01:38:36,125 --> 01:38:38,708 Go! 965 01:40:14,917 --> 01:40:17,500 You gotta go. 966 01:40:47,333 --> 01:40:49,625 - What do you think of it so far? - It's okay. 967 01:40:49,667 --> 01:40:52,250 Let's have a look outside. 968 01:40:56,875 --> 01:40:59,083 Beautiful! 969 01:40:59,125 --> 01:41:01,833 - Wayne, this is Michael. - How you doing, Wayne? 970 01:41:02,000 --> 01:41:05,375 - Good. - You wanna meet the other guys? 971 01:41:09,458 --> 01:41:11,250 Come on. 972 01:41:11,292 --> 01:41:14,458 All right, Rhonda, time to play a real master. 973 01:41:20,667 --> 01:41:23,250 I want you to meet Wayne! 72221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.