All language subtitles for Confessions of a Lap Dancer (1997)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,514 --> 00:00:16,314 Why can't they just leave me alone? 2 00:00:31,482 --> 00:00:39,482 It's just a business. 3 00:00:45,466 --> 00:00:46,466 I'm just... 4 00:00:47,966 --> 00:00:51,646 using my body to do business. 5 00:01:15,354 --> 00:01:18,354 I feel like I'm not a person anymore. 6 00:01:19,354 --> 00:01:21,354 Just a thing. 7 00:01:21,854 --> 00:01:23,354 A category. 8 00:01:26,854 --> 00:01:29,354 A screwed up category. 9 00:02:08,378 --> 00:02:13,378 Men pay me to dance for them, to lap dance them. 10 00:02:16,618 --> 00:02:18,378 Some even pay me to fuck them. 11 00:02:20,298 --> 00:02:21,498 And they all like it. 12 00:02:22,658 --> 00:02:23,758 And they like me. 13 00:04:18,938 --> 00:04:22,686 With serious consideration, I have decided that 14 00:04:22,698 --> 00:04:26,938 Sadie will remain in the custody of her grandparents. 15 00:04:29,938 --> 00:04:36,938 However, if the mother changes her lifestyle, I will reconsider. 16 00:04:49,850 --> 00:04:51,849 The reason you were awarded custody is... 17 00:04:51,850 --> 00:04:54,849 Erica gave us custody because she was stoned 18 00:04:54,850 --> 00:04:58,849 and had the good sense to know she could not take care of a baby. 19 00:04:58,850 --> 00:05:01,849 Well, that's all behind her now. 20 00:05:01,850 --> 00:05:04,849 She has a good, steady job, she's clean, 21 00:05:04,850 --> 00:05:06,849 and she would like her child back. 22 00:05:06,850 --> 00:05:08,849 Steady? 23 00:05:08,850 --> 00:05:11,849 If you call taking your clothes off and dancing around naked a good job, 24 00:05:11,850 --> 00:05:13,849 you're as crazy as she is. 25 00:05:13,850 --> 00:05:15,849 Moral judgments aside... 26 00:05:15,850 --> 00:05:18,849 Moral judgments are never to be cast aside! 27 00:05:18,850 --> 00:05:20,849 True enough. 28 00:05:20,850 --> 00:05:23,849 But in this case, the moral question is... 29 00:05:23,850 --> 00:05:26,849 Do any of us wish to put this child through all this? 30 00:05:26,850 --> 00:05:30,849 We would love for Sadie and Erica to be together again. 31 00:05:30,850 --> 00:05:34,849 But we just can't let her be raised by a stripper. 32 00:05:34,850 --> 00:05:37,849 It's not like she would be a part of this show, for Christ's sake! 33 00:05:37,850 --> 00:05:40,849 I am her mother, and I'm over 21, 34 00:05:40,850 --> 00:05:42,849 and it's not your job to judge me anymore. 35 00:05:42,850 --> 00:05:44,849 I can make my own decisions. 36 00:05:44,850 --> 00:05:47,850 I've seen the quality of your decisions. 37 00:05:48,850 --> 00:05:50,850 And I've seen yours. 38 00:05:51,850 --> 00:05:54,850 I'm sure we'll get this worked out somehow. 39 00:09:35,354 --> 00:09:37,153 I have a drink for you there, boss. 40 00:09:37,154 --> 00:09:38,154 Orange juice. 41 00:09:38,155 --> 00:09:42,721 OJ, you got it. 42 00:09:42,722 --> 00:09:44,721 Hi, Pop. 43 00:09:44,722 --> 00:09:46,921 I hate when you guys call me that. 44 00:09:46,922 --> 00:09:48,321 Pop going for you, I think. 45 00:09:48,322 --> 00:09:49,921 Still playing with Eddie? 46 00:09:49,922 --> 00:09:51,921 Yeah. 47 00:09:51,922 --> 00:09:52,722 Now he's with Melvin. 48 00:09:52,723 --> 00:09:57,705 It sucks for him. 49 00:09:57,706 --> 00:10:00,505 What's going on, Pop? 50 00:10:00,506 --> 00:10:03,505 How'd that meeting with your parents go? 51 00:10:03,506 --> 00:10:06,105 It was completely unproductive. 52 00:10:06,106 --> 00:10:07,706 He'll figure something out. 53 00:10:07,906 --> 00:10:09,505 Hey, you got Ron on your side. 54 00:10:09,506 --> 00:10:10,506 You're in good hands. 55 00:10:10,507 --> 00:10:12,105 He's real sharp. 56 00:10:12,106 --> 00:10:14,705 Yeah. 57 00:10:14,706 --> 00:10:18,906 Speaking of hands, shouldn't you guys be making us some money? 58 00:10:28,122 --> 00:10:30,121 I'm signing up to interview accountants today. 59 00:10:30,122 --> 00:10:32,121 It's been five years since you paid your taxes? 60 00:10:32,122 --> 00:10:34,121 You'd better leave the number. 61 00:10:34,122 --> 00:10:36,121 I'm sure the IRS will be very forgiving in your situation. 62 00:10:36,122 --> 00:10:38,121 I better leave the number. 63 00:10:38,122 --> 00:10:40,121 How about a drink? 64 00:10:40,122 --> 00:10:43,121 How about a bottle of water? 65 00:10:43,122 --> 00:10:45,121 No, a real drink. 66 00:10:45,122 --> 00:10:47,121 I thought you were on the wagon. 67 00:10:47,122 --> 00:10:49,122 So I fell off. 68 00:10:58,266 --> 00:11:03,265 To cross over the line. 69 00:11:03,266 --> 00:11:11,266 Mr. Nice Guy, this ain't no simple road in the hay. 70 00:11:13,322 --> 00:11:16,877 Don't leave us tonight. 71 00:11:16,878 --> 00:11:21,377 Come in. 72 00:11:21,378 --> 00:11:23,825 Come on in. 73 00:11:23,826 --> 00:11:25,325 You must be here for the accountants job. 74 00:11:25,326 --> 00:11:26,326 I'm Jo. 75 00:11:26,326 --> 00:11:27,326 Hi, I'm Mark. 76 00:11:27,326 --> 00:11:28,326 I own the place. 77 00:11:28,327 --> 00:11:29,825 Jo Addie, nice to meet you. 78 00:11:29,826 --> 00:11:31,325 Don't let this mess scare you. 79 00:11:31,326 --> 00:11:32,326 Come here. 80 00:11:33,306 --> 00:11:35,305 They're right where everything is. 81 00:11:35,306 --> 00:11:38,305 Most of the women who scheduled an appointment never showed up. 82 00:11:38,306 --> 00:11:39,306 Really? 83 00:11:39,307 --> 00:11:43,305 Yeah, once they found this was a strip club, they passed. 84 00:11:43,306 --> 00:11:47,306 And so far none of the men have hired them to keep their minds on the work. 85 00:11:52,378 --> 00:11:54,377 Just graduated, see? 86 00:11:54,378 --> 00:11:56,538 What did you think of the place as you walked through? 87 00:11:57,378 --> 00:11:59,377 Look, I really need a job. 88 00:11:59,378 --> 00:12:02,377 That's fine, but this isn't your usual business. 89 00:12:02,378 --> 00:12:06,377 Our girls are the best, the prettiest, the sexiest in the business. 90 00:12:06,378 --> 00:12:09,377 Look, I've seen stripper movies before if that's what you're worried about. 91 00:12:09,378 --> 00:12:11,377 Stripper movies. 92 00:12:11,378 --> 00:12:12,378 Get real. 93 00:12:12,379 --> 00:12:15,377 You need to have some bimbo stalking someone, 94 00:12:15,378 --> 00:12:19,377 or some fancy actress showing her tits for the first time. 95 00:12:19,378 --> 00:12:24,377 This place is real, and it's grimming, raw sexuality. 96 00:12:24,378 --> 00:12:26,377 Men get hired here. 97 00:12:26,378 --> 00:12:29,378 Some of them even get off in their pants. 98 00:12:31,378 --> 00:12:33,673 These guys come from all walks of life. 99 00:12:33,674 --> 00:12:36,673 You may run into your dentist or gynecologist here. 100 00:12:36,674 --> 00:12:38,673 Think you can handle that? 101 00:12:38,674 --> 00:12:39,674 Yes. 102 00:12:39,675 --> 00:12:42,673 Look, I like the job. I'm qualified, I'm a hard worker. 103 00:12:42,674 --> 00:12:44,673 You look a little green to me. 104 00:12:44,674 --> 00:12:46,673 Look, I'm not a virgin if that's what you're worried about, okay? 105 00:12:46,674 --> 00:12:49,673 I can see what kind of place this is. 106 00:12:49,674 --> 00:12:52,673 I understand there may be perverts walking around. 107 00:12:52,674 --> 00:12:54,673 Look, I know what I'm getting into. 108 00:12:54,674 --> 00:12:57,674 I really, really need a job. 109 00:12:58,674 --> 00:13:01,673 Okay. I'll give you a try. 110 00:13:01,674 --> 00:13:04,673 Thank you. Thank you very much. 111 00:13:04,674 --> 00:13:07,674 I just got divorced. I really need a job. 112 00:13:08,674 --> 00:13:10,674 Welcome to the club. 113 00:13:38,650 --> 00:13:40,489 People got a little bit rough tonight, girl. 114 00:13:40,490 --> 00:13:41,949 Can you handle it? 115 00:13:41,950 --> 00:13:42,950 I can do that. 116 00:13:46,450 --> 00:13:47,450 You liking this, Carl? 117 00:13:48,750 --> 00:13:50,250 It's really turned you on. 118 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 Hey. 119 00:13:54,251 --> 00:13:56,129 Now, would you get over there and show me. 120 00:13:56,130 --> 00:13:59,629 Show me what you do best. 121 00:13:59,630 --> 00:14:02,130 Are you liking this, Carl? 122 00:14:04,010 --> 00:14:05,010 Turn around. 123 00:14:05,010 --> 00:14:06,010 Let me see your ass. 124 00:14:08,970 --> 00:14:13,045 Ooh, you like that, don't you? 125 00:14:13,046 --> 00:14:15,505 Does it make you feel like a man? 126 00:14:15,506 --> 00:14:17,505 Oh, yeah. 127 00:14:17,506 --> 00:14:19,005 That's mine. 128 00:14:19,006 --> 00:14:20,006 Yeah. 129 00:14:20,007 --> 00:14:23,005 Touch yourself some more. 130 00:14:23,006 --> 00:14:24,006 Is that what you like? 131 00:14:28,230 --> 00:14:31,729 I bet you like this too, don't you? 132 00:14:31,730 --> 00:14:34,729 You're mine, aren't you? 133 00:14:34,730 --> 00:14:37,082 Don't you want to see? 134 00:14:39,582 --> 00:14:40,582 Turn around. 135 00:14:40,802 --> 00:14:43,301 Let me see your ass. 136 00:14:43,302 --> 00:14:47,285 What are you doing, Carl? 137 00:14:47,286 --> 00:14:48,286 Just like this? 138 00:14:48,287 --> 00:14:51,285 Is this what you want? 139 00:14:51,286 --> 00:14:52,785 I bought you. 140 00:14:52,786 --> 00:14:55,285 You going to show me what you want? 141 00:14:55,286 --> 00:14:57,285 I've paid for you. 142 00:14:57,286 --> 00:14:58,286 Yeah. 143 00:14:58,286 --> 00:14:59,286 It's all right here for you. 144 00:14:59,287 --> 00:15:02,785 That's what you paid for. 145 00:15:02,786 --> 00:15:06,354 Play with yourself. 146 00:15:43,962 --> 00:15:45,961 I do like it. 147 00:15:45,962 --> 00:15:47,961 I like it. 148 00:15:47,962 --> 00:15:49,962 Do you want more, Carl? 149 00:15:53,722 --> 00:15:57,330 That's it, sweetie. 150 00:15:59,330 --> 00:16:02,937 Could you offer? 151 00:16:02,938 --> 00:16:04,937 You like paying for me? 152 00:16:04,938 --> 00:16:06,938 Is that what you like? 153 00:16:27,642 --> 00:16:28,642 Wait, wait. 154 00:16:54,010 --> 00:16:56,010 Are you happy now? 155 00:17:05,210 --> 00:17:06,369 You're still working. 156 00:17:06,370 --> 00:17:07,769 Hey. 157 00:17:07,770 --> 00:17:09,609 What are you doing here? 158 00:17:09,610 --> 00:17:11,089 Nothing to go home to. 159 00:17:11,090 --> 00:17:14,009 Ah, that's two of us. 160 00:17:14,010 --> 00:17:15,329 Where's Erica? 161 00:17:15,330 --> 00:17:16,330 She has class tonight. 162 00:17:16,331 --> 00:17:20,049 She's studying for GED. 163 00:17:20,050 --> 00:17:22,409 She never graduated high school. 164 00:17:22,410 --> 00:17:25,969 That's why I take the GED. 165 00:17:25,970 --> 00:17:28,849 You still think you're a good match? 166 00:17:28,850 --> 00:17:31,289 There are other criteria, you know. 167 00:17:31,290 --> 00:17:35,169 Besides, they plead no low on a good match. 168 00:17:35,170 --> 00:17:39,969 She's, uh, interesting. 169 00:17:39,970 --> 00:17:42,769 When the strain of wearing those rose-colored glasses 170 00:17:42,770 --> 00:17:45,369 gets to you, you let me know. 171 00:17:45,370 --> 00:17:47,249 I'll do that. 172 00:17:47,250 --> 00:17:48,250 Let's get out of here. 173 00:17:48,251 --> 00:17:49,810 Come on. 174 00:17:56,474 --> 00:18:01,013 Hmm, you are fantastic, Erica. 175 00:18:01,014 --> 00:18:02,014 So are you. 176 00:18:06,270 --> 00:18:09,369 We on for same time next week, then? 177 00:18:09,370 --> 00:18:12,769 I may be going away. 178 00:18:12,770 --> 00:18:17,629 Going to see your daughter? 179 00:18:17,630 --> 00:18:20,229 Maybe. 180 00:18:20,230 --> 00:18:22,657 Well, don't forget about my offer 181 00:18:22,658 --> 00:18:27,161 to take your case pro bono. 182 00:18:27,162 --> 00:18:28,401 Thanks. 183 00:18:28,402 --> 00:18:31,402 But I already have someone helping me. 184 00:19:00,282 --> 00:19:04,282 Hey baby, mama misses you. 185 00:19:18,810 --> 00:19:19,810 Bye. 186 00:19:31,066 --> 00:19:32,345 You look beautiful. 187 00:19:32,346 --> 00:19:33,346 Thanks. 188 00:19:34,706 --> 00:19:36,377 Sure is a cute kid. 189 00:19:36,378 --> 00:19:38,378 Takes after her mommy. 190 00:19:45,178 --> 00:19:48,178 They're never gonna let me have her as long as I'm a stripper. 191 00:19:51,274 --> 00:19:53,273 How's the GED class going? 192 00:19:53,274 --> 00:19:55,274 It's fine. 193 00:20:16,122 --> 00:20:18,502 Your parents are rightfully concerned. 194 00:20:18,582 --> 00:20:21,262 I'm gonna do everything I can to help you get Sadie back. 195 00:20:21,342 --> 00:20:23,342 But you have to help me. 196 00:20:23,422 --> 00:20:25,002 I don't know how to do anything else. 197 00:20:25,082 --> 00:20:28,682 And I'm not gonna be some welfare mother who can't afford to feed her kid. 198 00:20:30,422 --> 00:20:32,034 There's more to it, isn't there? 199 00:20:32,114 --> 00:20:33,574 What do you mean? 200 00:20:33,654 --> 00:20:35,534 Maybe you, uh... 201 00:20:35,614 --> 00:20:37,454 You enjoy your job a little too much. 202 00:20:37,534 --> 00:20:40,654 Yeah, yeah, you're right. I love my fucking job. 203 00:20:40,754 --> 00:20:42,534 And when I'm on stage, I'm in control. 204 00:20:42,634 --> 00:20:44,534 I'm making love to everyone in that room. 205 00:20:44,694 --> 00:20:47,394 So what? 206 00:20:47,494 --> 00:20:50,574 You're getting naked in front of a bunch of strangers. So what? 207 00:20:50,654 --> 00:20:53,314 And what's wrong with that? Huh? What's wrong with that? 208 00:20:53,414 --> 00:20:55,695 What's wrong with that? Your priorities are all mixed up. 209 00:20:55,734 --> 00:20:56,874 You can't have both. 210 00:20:56,954 --> 00:20:59,794 You can't make love to everyone in a room and have your daughter back. 211 00:20:59,874 --> 00:21:03,674 That's funny. You know, you're starting to sound just like my father. 212 00:21:03,754 --> 00:21:04,754 Come on, honey. 213 00:21:04,794 --> 00:21:07,414 You're not a child rebelling against your parents anymore. 214 00:21:07,514 --> 00:21:08,514 I'm not rebelling. 215 00:21:08,594 --> 00:21:09,754 Then what do you call it? 216 00:21:09,834 --> 00:21:12,094 They cannot tell me what to do anymore. 217 00:21:12,174 --> 00:21:14,514 Just grow up, okay? Just grow up. 218 00:22:33,594 --> 00:22:35,593 Hey, Jim. What do we have? 219 00:22:35,594 --> 00:22:39,522 Water over time. 220 00:23:14,554 --> 00:23:16,553 What do you think? 221 00:23:16,554 --> 00:23:21,553 Um, well, we all have different gifts. 222 00:23:21,554 --> 00:23:24,554 There are definitely some very gifted women in here. 223 00:23:29,690 --> 00:23:31,490 Wait. Where are you going? 224 00:23:32,442 --> 00:23:33,618 I think I better get back to work. 225 00:23:33,642 --> 00:23:36,362 No, stay. Watch this next girl. 226 00:23:37,202 --> 00:23:38,402 She's really good. 227 00:24:22,746 --> 00:24:30,746 To know the flame, the eternal fire of the night. 228 00:25:23,322 --> 00:25:25,322 That was interesting. 229 00:25:42,298 --> 00:25:44,298 You look amazing. 230 00:25:45,298 --> 00:25:48,945 Thanks. I work hard at it. 231 00:25:48,946 --> 00:25:52,945 Yeah, I know. You work at it all the time. 232 00:25:52,946 --> 00:25:56,369 This body doesn't just happen overnight, Eddie. 233 00:25:56,370 --> 00:26:00,369 And withholding sex from me, it's not gonna keep me from working. 234 00:26:00,370 --> 00:26:03,369 Sometimes I think that's all that sex is to you. 235 00:26:03,370 --> 00:26:05,370 Just another workout. 236 00:26:06,370 --> 00:26:09,370 Please. You've gotta be kidding. 237 00:26:19,162 --> 00:26:22,157 I brought you flowers for you. 238 00:26:22,158 --> 00:26:23,757 Thank you. 239 00:26:23,758 --> 00:26:27,037 What in the world do you see in this woman? 240 00:26:27,038 --> 00:26:29,637 Maybe a little of myself. 241 00:26:29,638 --> 00:26:32,437 Good people make bad decisions. 242 00:26:32,438 --> 00:26:34,837 Thank God someone saw that in me one time. 243 00:26:34,838 --> 00:26:36,638 If you want a pet, get a cocker spaniel. 244 00:26:39,902 --> 00:26:41,701 She's a good girl. 245 00:26:41,702 --> 00:26:43,981 She just needs help seeing it. 246 00:26:43,982 --> 00:26:45,061 Let me guess. 247 00:26:45,062 --> 00:26:46,541 You think you can change her. 248 00:26:46,542 --> 00:26:47,621 No. 249 00:26:47,622 --> 00:26:48,821 She doesn't need changing. 250 00:26:48,822 --> 00:26:50,741 I mean, she's scared. 251 00:26:50,742 --> 00:26:51,821 We've all been scared. 252 00:26:51,822 --> 00:26:54,901 It just makes us do crazy things. 253 00:26:54,902 --> 00:26:56,661 Are you going to introduce her to Carl? 254 00:26:56,662 --> 00:26:58,861 Get his stamp of approval? 255 00:26:58,862 --> 00:27:01,101 Stamp of approval? 256 00:27:01,102 --> 00:27:02,541 I don't think she's ready for that. 257 00:27:02,542 --> 00:27:05,101 Then again, who is? 258 00:27:05,102 --> 00:27:06,461 Be careful. 259 00:27:06,462 --> 00:27:08,061 Always. 260 00:27:08,062 --> 00:27:08,962 Nah, come on. 261 00:27:08,963 --> 00:27:10,886 We'll be late. 262 00:27:52,186 --> 00:27:54,186 Merry Christmas. 263 00:28:09,434 --> 00:28:12,194 Oh, no, honey, I've been trying to get you all week long. 264 00:28:12,274 --> 00:28:14,234 You're not returning any of the phone calls. 265 00:28:14,314 --> 00:28:15,694 I've been trying all week. 266 00:28:15,774 --> 00:28:17,814 Hey! What the fuck are you doing? 267 00:28:17,894 --> 00:28:19,494 This is between me and my wife. 268 00:28:19,574 --> 00:28:20,574 Ex-wife. 269 00:28:20,654 --> 00:28:22,010 Fuck the business of some assault. 270 00:28:22,034 --> 00:28:23,034 It's one of my... 271 00:28:25,114 --> 00:28:28,058 You're working in a fucking strip joint. 272 00:28:28,138 --> 00:28:29,938 I am the bookkeeper, okay? 273 00:28:30,018 --> 00:28:31,414 Look, I don't owe you any explanations. 274 00:28:31,438 --> 00:28:32,638 We're divorced, remember? 275 00:28:32,718 --> 00:28:33,718 Oh, you're... 276 00:28:36,518 --> 00:28:39,282 Who is this fucking guy? 277 00:28:39,362 --> 00:28:40,702 Husband, that's who. 278 00:28:46,842 --> 00:28:48,341 God! No! 279 00:28:48,342 --> 00:28:53,293 You're gonna regret this, you bitch. 280 00:28:53,294 --> 00:28:55,294 I'll see you again, asshole. 281 00:28:57,294 --> 00:28:58,793 I am so sorry, Mark. 282 00:28:58,794 --> 00:29:00,293 God. Don't worry. 283 00:29:00,294 --> 00:29:02,294 I just start, and this has to happen. 284 00:29:03,794 --> 00:29:05,294 Don't worry about it. 285 00:29:06,294 --> 00:29:07,685 Let's go call the cops. 286 00:29:07,686 --> 00:29:09,685 No. No. 287 00:29:09,686 --> 00:29:11,685 You don't know him. 288 00:29:11,686 --> 00:29:13,185 I know his type. 289 00:29:13,186 --> 00:29:14,685 No, it'll make it worse. 290 00:29:14,686 --> 00:29:17,686 If you don't put an end to this, it won't stop. 291 00:29:23,930 --> 00:29:26,929 Hey, Pop, I'm back. Thanks for the few hours off. 292 00:29:26,930 --> 00:29:28,429 Hey, wait a minute. Come in here. 293 00:29:28,430 --> 00:29:29,929 Tell me how court went today. 294 00:29:29,930 --> 00:29:31,930 And don't call me Pop. 295 00:29:32,930 --> 00:29:34,930 It was just a pretrial thing. 296 00:29:35,930 --> 00:29:38,930 The real trial doesn't start until a couple of weeks. 297 00:29:39,430 --> 00:29:40,930 And, uh... 298 00:29:41,930 --> 00:29:44,866 My parents still say I have to have a quote, 299 00:29:44,878 --> 00:29:48,430 respectable, unquote job before I can get Sadie back. 300 00:29:49,430 --> 00:29:50,929 You know, I had this... 301 00:29:50,930 --> 00:29:53,430 Bookkeeper job open, but... 302 00:29:54,430 --> 00:29:57,429 I just didn't have the schooling. I'm sorry. 303 00:29:57,430 --> 00:29:58,929 Sorry about what? 304 00:29:58,930 --> 00:30:01,430 Hi, I'm Jo. I'm the new bookkeeper. 305 00:30:04,206 --> 00:30:07,206 Bookkeeper? Respectable. 306 00:30:07,706 --> 00:30:10,706 Stripper? Not respectable. 307 00:30:12,706 --> 00:30:14,706 I hope you enjoy your stay here, Jip. 308 00:30:17,706 --> 00:30:19,206 What was that about? 309 00:30:19,706 --> 00:30:21,205 Having a hard time. 310 00:30:21,206 --> 00:30:22,705 I can tell. 311 00:30:22,706 --> 00:30:25,205 She's fighting for custody of her daughter. 312 00:30:25,206 --> 00:30:26,705 Sounds rough. 313 00:30:26,706 --> 00:30:28,205 It is. 314 00:30:28,206 --> 00:30:30,205 Now she's gonna make it through. 315 00:30:30,206 --> 00:30:32,205 She make enough money to support a kid? 316 00:30:32,206 --> 00:30:36,205 Are you kidding? She makes more money than any other girl in the club. 317 00:30:36,206 --> 00:30:38,206 So what's the problem? 318 00:30:39,706 --> 00:30:43,238 How would you feel if your mother was a stripper? 319 00:30:48,154 --> 00:30:50,154 ๐ŸŽต 320 00:31:41,722 --> 00:31:44,522 โ™ชโ™ช 321 00:31:50,842 --> 00:31:55,377 Hey. 322 00:31:55,378 --> 00:31:56,298 The usual? 323 00:31:56,299 --> 00:31:58,577 No, my wife's home. 324 00:31:58,578 --> 00:31:59,697 Oh, OK. 325 00:31:59,698 --> 00:32:01,937 I want you to do my wife. 326 00:32:01,938 --> 00:32:03,137 Your wife? 327 00:32:03,138 --> 00:32:06,705 You're into girls, aren't you? 328 00:32:06,706 --> 00:32:09,785 I think you've seen too many porno flicks, Paul. 329 00:32:09,786 --> 00:32:15,313 I'll pay you extra for it. 330 00:32:15,314 --> 00:32:17,113 Does she want to? 331 00:32:17,114 --> 00:32:18,833 She's fantasized about it for years. 332 00:32:18,834 --> 00:32:22,393 She just couldn't bring herself to ask for it. 333 00:32:22,394 --> 00:32:23,314 She wants to do it. 334 00:32:23,315 --> 00:32:25,273 She just doesn't want it to be her fault, 335 00:32:25,274 --> 00:32:27,913 if you know what I mean. 336 00:32:27,914 --> 00:32:30,473 So she doesn't know I'm here, right? 337 00:32:30,474 --> 00:32:32,873 I told her I'd do this someday. 338 00:32:32,874 --> 00:32:37,177 Come on, today's the day. 339 00:32:37,178 --> 00:32:39,937 She doesn't know we have a prior relationship? 340 00:32:39,938 --> 00:32:42,217 No. 341 00:32:42,218 --> 00:32:46,689 I'll give you an extra $200. 342 00:32:46,690 --> 00:32:48,970 Make it $1,000. 343 00:33:07,834 --> 00:33:09,834 Let's go. 344 00:33:51,770 --> 00:33:54,170 Paul, please let me take off the blindfold. 345 00:35:06,426 --> 00:35:08,426 Happy birthday. 346 00:35:09,818 --> 00:35:10,818 Who is this? 347 00:35:10,819 --> 00:35:13,818 A hooker. She's clean. 348 00:35:14,818 --> 00:35:16,818 How do you know this? 349 00:35:21,626 --> 00:35:24,426 People who know, recommended her. 350 00:35:25,626 --> 00:35:27,426 You know you always wanted this. 351 00:35:28,426 --> 00:35:30,826 You just never wanted to take responsibility for it. 352 00:37:21,722 --> 00:37:22,222 Bye. 353 00:37:22,222 --> 00:37:23,222 Hey. 354 00:37:36,250 --> 00:37:38,550 You said some pretty shitty things to me. 355 00:37:38,650 --> 00:37:42,050 I know, and, um, I'm sorry. 356 00:37:43,350 --> 00:37:46,922 I brought you this for the flowers I sent you. 357 00:37:48,022 --> 00:37:49,922 They didn't make it home. 358 00:37:50,022 --> 00:37:51,522 You killed them? 359 00:37:51,622 --> 00:37:53,922 What do you send dead flowers? 360 00:37:55,422 --> 00:37:58,394 Hey, come on. Come on. 361 00:37:58,494 --> 00:38:00,294 I'm sorry. 362 00:38:00,394 --> 00:38:02,994 Let's talk about this. 363 00:38:03,094 --> 00:38:06,194 Why? Do you have a shrink in your pocket? 364 00:38:06,294 --> 00:38:07,994 Isn't that what you said I needed? 365 00:38:08,094 --> 00:38:12,494 No. I just offered to pay for one if you wanted to go. 366 00:38:12,594 --> 00:38:15,294 What I need is a little time. 367 00:38:15,394 --> 00:38:17,094 Erica, come on. 368 00:38:17,194 --> 00:38:18,894 Time passes quickly. 369 00:38:18,994 --> 00:38:20,994 You have to start making some decisions. 370 00:38:21,094 --> 00:38:23,994 Sadie's whole childhood is gonna be over before you know it. 371 00:38:24,094 --> 00:38:26,494 Don't you think I know that? 372 00:38:26,594 --> 00:38:28,294 Don't you think I even care? 373 00:38:28,394 --> 00:38:30,394 Honey, I know that. 374 00:38:30,494 --> 00:38:32,594 You just gotta do something about it. 375 00:38:32,694 --> 00:38:34,194 You know, finish your GED. 376 00:38:34,294 --> 00:38:37,494 Then you could take a night class or you could go to college. 377 00:38:37,594 --> 00:38:40,194 I did once. 378 00:38:40,294 --> 00:38:45,894 I took a night class and it turned out the teacher knew who I was from the club. 379 00:38:45,994 --> 00:38:49,494 And after class he told me the only way that I was gonna pass 380 00:38:49,594 --> 00:38:53,494 was if I fucked him every week after class. 381 00:38:55,194 --> 00:38:57,818 So I did. 382 00:38:57,918 --> 00:39:00,518 And he still didn't pass me. 383 00:39:00,618 --> 00:39:03,018 I'm sorry. 384 00:39:04,890 --> 00:39:07,990 We all make bad choices in life. 385 00:39:08,090 --> 00:39:11,598 But the odds of something like that happening again... 386 00:39:11,698 --> 00:39:14,998 Maybe it's true what you say about me. 387 00:39:15,098 --> 00:39:18,598 That I get off on sex. 388 00:39:18,898 --> 00:39:21,898 That I'm addicted to it. 389 00:39:26,266 --> 00:39:29,265 There's a difference between love and sex. 390 00:39:29,266 --> 00:39:30,765 Sometimes. 391 00:39:30,766 --> 00:39:33,765 Sometimes they go together. 392 00:39:33,766 --> 00:39:35,657 Sometimes they don't. 393 00:39:35,658 --> 00:39:36,806 Come on. 394 00:40:33,722 --> 00:40:35,922 You must be Joe. I'm Pamela. 395 00:40:36,002 --> 00:40:37,722 You're an awesome dancer. 396 00:40:37,802 --> 00:40:38,802 Thanks. 397 00:40:40,442 --> 00:40:42,762 Where was Erica going with that guy? 398 00:40:42,842 --> 00:40:46,282 Oh, well, Erica's not only a great dancer, 399 00:40:46,362 --> 00:40:48,402 but a very successful hooker. 400 00:40:50,002 --> 00:40:51,794 She's gorgeous. 401 00:40:51,874 --> 00:40:54,594 I know. I don't really get it either. 402 00:40:54,674 --> 00:40:56,154 I mean, she makes enough money here. 403 00:40:56,234 --> 00:40:59,234 It's like she's trying to defy authority or something. 404 00:41:00,594 --> 00:41:02,234 Does Mark know about this? 405 00:41:02,314 --> 00:41:03,314 Yep. 406 00:41:04,274 --> 00:41:07,074 Thank you. 407 00:41:13,658 --> 00:41:16,897 I didn't know you were running a brothel here. 408 00:41:16,898 --> 00:41:20,077 Look, I don't have anything to do with Erica. 409 00:41:20,078 --> 00:41:22,937 I don't know the clients, and I don't get a cop. 410 00:41:22,938 --> 00:41:25,017 You know, she seems like a bright girl. 411 00:41:25,018 --> 00:41:28,017 She is. 412 00:41:28,018 --> 00:41:30,357 I just can't throw her out. 413 00:41:30,358 --> 00:41:32,617 Could you imagine her hooking on the street? 414 00:41:32,618 --> 00:41:34,537 She wouldn't last a day. 415 00:41:34,538 --> 00:41:36,577 She must have family somewhere. 416 00:41:36,578 --> 00:41:37,498 Nah. 417 00:41:37,499 --> 00:41:39,817 Her parents are part of the problem. 418 00:41:39,818 --> 00:41:42,817 They get too tough with her tough love. 419 00:41:42,818 --> 00:41:46,377 She chose the exact opposite of what they wanted. 420 00:41:46,378 --> 00:41:48,377 Now she's got to find her own way back. 421 00:41:48,378 --> 00:41:50,577 Look, if the wrong person finds out about this, 422 00:41:50,578 --> 00:41:52,817 they can shut you down. 423 00:41:52,818 --> 00:41:53,897 I don't know if you've heard, but the cops 424 00:41:53,898 --> 00:41:55,537 frown on prostitution. 425 00:41:55,538 --> 00:41:59,037 You'd be surprised how many cops know all about her. 426 00:41:59,038 --> 00:42:01,217 And yes, I'm taking a chance. 427 00:42:01,218 --> 00:42:04,137 I take chances on people all the time, 428 00:42:04,138 --> 00:42:08,697 like hiring a bookkeeper with no experience. 429 00:42:08,698 --> 00:42:12,097 What do you say we call it a night? 430 00:42:12,098 --> 00:42:15,985 Maybe go to my place for a drink? 431 00:42:15,986 --> 00:42:18,066 No, I don't think that sounds like such a good idea. 432 00:42:21,778 --> 00:42:24,417 What if I told you half my paperwork was there? 433 00:42:24,418 --> 00:42:27,137 I'd tell you to torch the place. 434 00:42:27,138 --> 00:42:29,577 All right, then it's purely social. 435 00:42:29,578 --> 00:42:33,977 You can help me lick my wounds. 436 00:42:33,978 --> 00:42:37,377 Look, I do appreciate you being there for me. 437 00:42:37,378 --> 00:42:40,617 Not a very good first impression for the boss, though, huh? 438 00:42:40,618 --> 00:42:42,777 Don't worry about it. 439 00:42:42,778 --> 00:42:44,497 Still don't want me to call the cops 440 00:42:44,498 --> 00:42:46,337 on that ex-husband of yours? 441 00:42:46,338 --> 00:42:48,089 No. 442 00:42:48,090 --> 00:42:49,609 Just want to leave it alone right now. 443 00:42:49,610 --> 00:42:52,090 OK, that's your call. 444 00:42:59,642 --> 00:43:01,642 Here's my address. 445 00:43:02,642 --> 00:43:04,642 See you in an hour? 446 00:43:29,658 --> 00:43:33,658 So, first time? 447 00:43:35,730 --> 00:43:38,730 I'm not a virgin, if that's what you mean. 448 00:43:39,730 --> 00:43:42,730 I figured that, first time paying for it. 449 00:43:43,730 --> 00:43:50,266 Yeah, I'm sorry. 450 00:43:53,010 --> 00:43:54,010 Here. 451 00:43:55,010 --> 00:43:56,010 Thanks. 452 00:43:58,914 --> 00:44:01,914 Well, here's your reward. 453 00:44:06,066 --> 00:44:09,066 Go ahead, touch me. 454 00:44:10,066 --> 00:44:12,066 You paid for it, didn't you? 455 00:44:13,066 --> 00:44:14,066 You like that? 456 00:44:15,066 --> 00:44:16,066 Yeah. 457 00:44:17,714 --> 00:44:20,714 Hmm, let's get your jacket off. 458 00:44:30,170 --> 00:44:32,170 That's it. 459 00:44:46,522 --> 00:44:48,522 Mmm, well... 460 00:44:50,522 --> 00:44:52,521 Are they as good as advertised? 461 00:44:52,522 --> 00:44:54,522 Yeah. 462 00:45:12,986 --> 00:45:15,545 Pamela, I'm sorry you're upset. 463 00:45:15,546 --> 00:45:17,545 Upset? Why should I be upset? 464 00:45:17,546 --> 00:45:20,545 I work my ass off all day turning that on, 465 00:45:20,546 --> 00:45:22,545 and then I'm the one man I want to turn on. 466 00:45:22,546 --> 00:45:24,546 You never said you didn't turn me on. 467 00:45:26,546 --> 00:45:29,794 Fine. 468 00:45:42,202 --> 00:45:44,202 Yeah, Ron really is a great guy. 469 00:45:44,662 --> 00:45:46,662 You're giving me relationship advice? 470 00:45:47,242 --> 00:45:49,765 This from a woman who is uh, officially 471 00:45:49,777 --> 00:45:52,702 eligible to join a convent? I don't think so. 472 00:45:52,822 --> 00:45:55,488 Yeah, well, I think my celibacy is about over. 473 00:45:55,500 --> 00:45:58,062 I don't know why Ron puts up with your shit. 474 00:45:58,362 --> 00:46:01,082 What? Like I should be worshipping at his feet? 475 00:46:01,882 --> 00:46:03,881 Oh, almighty lawyer! 476 00:46:03,882 --> 00:46:06,162 Oh, respectable one! 477 00:46:06,762 --> 00:46:11,302 You do love me, and I'll do whatever you say. 478 00:46:11,982 --> 00:46:13,661 How's that? 479 00:46:13,662 --> 00:46:15,982 Yeah, that's great. You're a real prize. 480 00:46:16,622 --> 00:46:18,621 Someone you can really take home to mom. 481 00:46:18,622 --> 00:46:19,721 He smothers me! 482 00:46:19,722 --> 00:46:24,562 You have no idea how to deal with anybody who really cares about you, do you? 483 00:46:24,762 --> 00:46:27,622 Why don't you just shut the fuck up? I didn't ask you, did I? 484 00:46:28,542 --> 00:46:30,542 That's nice. 485 00:46:30,982 --> 00:46:32,681 You sound like quite the mother. 486 00:46:32,682 --> 00:46:34,381 What the hell do you know about this? 487 00:46:34,382 --> 00:46:37,141 I know Mark should have thrown your ass out a long time ago. 488 00:46:37,142 --> 00:46:39,421 Having a hooker in this place is bad for business. 489 00:46:39,422 --> 00:46:41,653 You have no idea what I go through, so why don't 490 00:46:41,665 --> 00:46:44,002 you keep your little fucking opinions to yourself? 491 00:46:54,586 --> 00:46:56,906 I can't believe he attacked me again. 492 00:46:59,234 --> 00:47:00,274 Are you gonna be okay? 493 00:47:02,154 --> 00:47:03,762 I'm fine. 494 00:47:05,978 --> 00:47:07,018 How long were you married? 495 00:47:10,634 --> 00:47:11,634 Two years. 496 00:47:26,010 --> 00:47:30,010 That's okay. It's none of my business. 497 00:47:33,330 --> 00:47:37,330 I, um... I messed up pretty bad. 498 00:47:40,778 --> 00:47:42,778 I can't imagine that. 499 00:47:48,730 --> 00:47:50,730 He'd be surprised. 500 00:47:51,730 --> 00:47:53,962 I like surprises. 501 00:47:57,050 --> 00:47:59,050 No, you wouldn't like this one. 502 00:48:00,050 --> 00:48:04,202 Try me. 503 00:48:10,362 --> 00:48:12,362 Some other time maybe. 504 00:48:36,570 --> 00:48:40,682 I think that underneath all those piles of numbers 505 00:48:40,694 --> 00:48:44,570 that you love so much is a highly sexual woman. 506 00:48:52,570 --> 00:48:53,570 No, I don't think so. 507 00:49:04,218 --> 00:49:06,218 You may deny it, but you're trembling. 508 00:49:07,418 --> 00:49:11,378 Do I scare you? 509 00:49:12,378 --> 00:49:13,378 No. 510 00:49:15,378 --> 00:49:16,378 Good. 511 00:49:22,682 --> 00:49:23,682 Trust me. 512 00:49:25,382 --> 00:49:26,566 Yeah. 513 00:49:40,666 --> 00:49:45,306 You ever wish you could be like some of those women at the club? 514 00:49:47,066 --> 00:49:49,618 And yourself go? 515 00:49:53,130 --> 00:49:54,130 Yeah. 516 00:49:59,802 --> 00:50:01,802 You said that you trusted me. 517 00:50:03,162 --> 00:50:05,162 Are you telling the truth? 518 00:50:06,042 --> 00:50:08,041 Yes. 519 00:50:08,042 --> 00:50:09,382 Good. 520 00:50:12,122 --> 00:50:15,122 Put yourself in my hands for an hour. 521 00:53:29,434 --> 00:53:35,474 She'll never know, son 522 00:54:15,402 --> 00:54:20,569 She's a victim of the night 523 00:54:20,570 --> 00:54:27,921 Many days ago, when she was all alone 524 00:54:27,922 --> 00:54:34,569 Hoping to find someone that she could call her own 525 00:54:34,570 --> 00:54:42,570 It caught her like a day, he came to play 526 00:54:44,706 --> 00:54:47,174 And took away her life 527 00:55:04,666 --> 00:55:08,066 She knows she cannot hide 528 00:55:09,422 --> 00:55:10,922 She's a victim 529 00:55:12,822 --> 00:55:16,522 She's a victim of the night 530 00:55:32,378 --> 00:55:34,378 I have $100, promise you. 531 00:55:35,878 --> 00:55:37,045 Sure. 532 00:55:37,046 --> 00:55:38,046 Alright. 533 00:55:39,046 --> 00:55:40,046 See you later. 534 00:55:52,314 --> 00:55:54,313 Wanna go for a ride? 535 00:55:54,314 --> 00:55:56,313 Why don't you get a new car? 536 00:55:56,314 --> 00:55:58,314 Get in. 537 00:56:12,634 --> 00:56:15,913 Let me guess, you didn't just lose your keys. 538 00:56:15,914 --> 00:56:18,674 You know all the answers, don't you? 539 00:56:24,218 --> 00:56:27,985 That's my car! 540 00:56:27,986 --> 00:56:29,985 You ever been in a stolen car before, Pamela? 541 00:56:29,986 --> 00:56:34,297 Erica, you're gonna get us killed! 542 00:56:34,298 --> 00:56:36,298 Isn't that the point? 543 00:56:38,298 --> 00:56:40,298 Shut up and hang on. 544 00:56:43,778 --> 00:56:45,778 Erica! 545 00:56:51,674 --> 00:56:53,674 Oh my god! 546 00:56:59,002 --> 00:57:00,002 This shit. 547 00:57:00,002 --> 00:57:01,002 Watch out! 548 00:57:19,898 --> 00:57:21,697 You think you know all the answers, don't you? 549 00:57:21,698 --> 00:57:23,397 You don't know shit about me. 550 00:57:23,398 --> 00:57:25,897 I went on a date once when I was 16. 551 00:57:25,898 --> 00:57:28,497 We parked, we made out a little, 552 00:57:28,498 --> 00:57:30,497 then we fell asleep, that was it. 553 00:57:30,498 --> 00:57:32,497 And when he drove me off at home, 554 00:57:32,498 --> 00:57:34,697 my father called me a whore and kicked me out of the house 555 00:57:34,698 --> 00:57:36,397 and hasn't spoke to me since. 556 00:57:36,398 --> 00:57:39,997 So why don't you just leave my fucking life alone? 557 00:57:39,998 --> 00:57:41,197 I'm sorry. 558 00:57:41,198 --> 00:57:43,097 Don't be. I'm fine. 559 00:57:43,098 --> 00:57:44,098 But you're unhappy. 560 00:57:44,099 --> 00:57:46,097 Maybe that's the way I'm supposed to be. 561 00:57:46,098 --> 00:57:49,197 I'm not happy unless I'm unhappy. 562 00:57:49,198 --> 00:57:51,198 I don't know how you can live that way. 563 00:58:11,226 --> 00:58:14,725 I tried to live my life for my parents. 564 00:58:14,726 --> 00:58:17,765 I tried to please them in every way, 565 00:58:17,766 --> 00:58:21,965 but nothing I ever did was good enough for them. 566 00:58:21,966 --> 00:58:24,646 They kicked me out of the house. 567 00:58:25,506 --> 00:58:29,045 And they were shocked when I came back pregnant. 568 00:58:29,046 --> 00:58:32,145 First they wanted me to have an abortion. 569 00:58:32,146 --> 00:58:34,985 Then they wanted me to keep the baby. 570 00:58:34,986 --> 00:58:37,745 I could never win with them, so why even try? 571 00:58:37,746 --> 00:58:39,746 You can't just give up. 572 00:58:41,246 --> 00:58:45,485 Sometimes I think the only peace I'll ever find 573 00:58:45,486 --> 00:58:46,826 is by giving up. 574 00:59:01,178 --> 00:59:03,678 How am I supposed to get home? 575 00:59:56,258 --> 00:59:58,257 You stupid. 576 00:59:58,258 --> 01:00:00,257 Can you tell me what color my eyes are? 577 01:00:00,258 --> 01:00:01,258 What color are my eyes? 578 01:00:01,258 --> 01:00:02,258 I know you know. I know you know. 579 01:00:02,258 --> 01:00:03,258 The hazel? 580 01:00:03,258 --> 01:00:04,258 No, you idiot. 581 01:00:04,259 --> 01:00:07,258 What did you give me for Hanukkah last year? 582 01:00:08,258 --> 01:00:10,257 Did we meet on Hanukkah? 583 01:00:10,258 --> 01:00:12,257 I'm not Jewish. 584 01:00:12,258 --> 01:00:13,258 Pay me. 585 01:00:13,258 --> 01:00:14,258 For what? 586 01:00:14,259 --> 01:00:16,257 You're just beating up on me. 587 01:00:16,258 --> 01:00:18,257 Double it. 588 01:00:18,258 --> 01:00:20,258 Come on. I'm waiting. 589 01:01:04,634 --> 01:01:05,634 Yeah. 590 01:01:10,330 --> 01:01:12,329 Is that what you wanted? 591 01:01:12,330 --> 01:01:14,329 You wanted to make me feel better? 592 01:01:14,330 --> 01:01:16,330 Is that what you're trying to make me feel? 593 01:01:35,162 --> 01:01:36,761 Make me feel good. 594 01:01:36,762 --> 01:01:40,161 Dad, make me feel good. 595 01:01:40,162 --> 01:01:41,162 Tell me you love me. 596 01:01:41,163 --> 01:01:43,161 Oh, I love you, baby. 597 01:01:43,162 --> 01:01:44,162 Oh, baby, I love you. 598 01:01:44,162 --> 01:01:44,962 Tell me. 599 01:01:44,962 --> 01:01:45,962 Oh, I love you, baby. 600 01:02:35,290 --> 01:02:36,290 See? 601 01:02:40,602 --> 01:02:42,601 That's not here. 602 01:02:42,602 --> 01:02:45,729 That's a real good one. 603 01:02:45,730 --> 01:02:47,730 Real good. We got more where that came from. 604 01:02:58,106 --> 01:02:59,605 Oh, yeah. 605 01:02:59,606 --> 01:03:01,506 Oh, yes. 606 01:05:17,594 --> 01:05:19,394 What's up? 607 01:05:19,474 --> 01:05:20,874 Nothing. 608 01:05:22,194 --> 01:05:24,074 Come on, what gives? 609 01:05:25,514 --> 01:05:28,850 You know, I just don't get it. 610 01:05:28,930 --> 01:05:32,690 You know, I'm trying to help, but she won't let me in. 611 01:05:32,770 --> 01:05:35,650 All she has to do is quit dancing, 612 01:05:35,730 --> 01:05:38,890 get a good job, pass her GED, and she can get her kid back. 613 01:05:38,970 --> 01:05:40,890 So what's the problem? 614 01:05:42,330 --> 01:05:44,010 She's afraid. 615 01:05:44,090 --> 01:05:45,170 Afraid of what? 616 01:05:45,250 --> 01:05:46,850 Afraid to fail. 617 01:05:47,850 --> 01:05:51,850 Afraid that if she loses the attention she gets from men when she dances, 618 01:05:53,706 --> 01:05:55,906 she's gonna have no one who cares. 619 01:05:55,986 --> 01:06:00,026 You know I'm not crazy about you getting involved with this woman. 620 01:06:00,106 --> 01:06:01,986 But if you really think she's the one, 621 01:06:02,066 --> 01:06:05,746 because I care about you, I'm gonna give you some advice. 622 01:06:05,826 --> 01:06:11,146 I'm guessing, but she's probably never had anybody treat her like a lady before. 623 01:06:11,226 --> 01:06:13,146 She's always working. 624 01:06:13,226 --> 01:06:15,585 Get her to take the day off. 625 01:06:15,586 --> 01:06:17,306 Take her swimming. 626 01:06:17,386 --> 01:06:19,466 Take her to the beach. 627 01:06:19,546 --> 01:06:20,946 Buy her champagne. 628 01:06:21,026 --> 01:06:23,426 Make a bubble bath for her. 629 01:06:23,506 --> 01:06:25,026 Be romantic. 630 01:06:26,186 --> 01:06:29,466 Maybe then she'll realize that someone really cares. 631 01:06:30,826 --> 01:06:34,714 Thank you. 632 01:06:34,794 --> 01:06:37,842 Why don't you cancel the rest of my day? 633 01:07:33,938 --> 01:07:39,345 Nobody ever whispered the word 634 01:07:39,346 --> 01:07:44,313 I need your love to share 635 01:07:44,314 --> 01:07:46,313 This is so beautiful. 636 01:07:46,314 --> 01:07:48,313 Thanks. 637 01:07:48,314 --> 01:07:50,313 You mean to bring me out here. 638 01:07:50,314 --> 01:07:52,313 Really? 639 01:07:52,314 --> 01:07:56,313 I always thought you were so ashamed of me. 640 01:07:56,314 --> 01:07:58,314 Because of my dancing. 641 01:08:07,802 --> 01:08:09,802 I could never be ashamed of you. 642 01:08:14,138 --> 01:08:15,138 I'm gonna swim. 643 01:08:16,138 --> 01:08:17,818 Yeah. 644 01:09:32,858 --> 01:09:38,857 Sometimes it's easy to get lost 645 01:09:38,858 --> 01:09:44,242 When you sail alone in the night 646 01:09:53,050 --> 01:09:56,390 Bring you back in the morning 647 01:10:03,034 --> 01:10:05,034 She's falling in love 648 01:10:10,650 --> 01:10:12,650 She's not alone 649 01:10:16,602 --> 01:10:23,602 That's what it takes for love to find its way home 650 01:10:28,538 --> 01:10:34,537 Sometimes it's easy to get lost 651 01:10:34,538 --> 01:10:39,026 When you sail alone in the night 652 01:10:45,658 --> 01:10:48,134 Yeah, it has. 653 01:10:58,170 --> 01:11:03,170 She's finally found a future 654 01:11:04,670 --> 01:11:09,498 And now she's not alone 655 01:11:09,998 --> 01:11:15,914 That's what it takes for love 656 01:11:17,914 --> 01:11:25,914 That's what it takes for love to find its way 657 01:12:13,178 --> 01:12:15,678 Hey, Pamela. 658 01:12:16,502 --> 01:12:18,602 I'm really sorry about everything. 659 01:12:18,662 --> 01:12:21,762 I've just been going through a lot, and I took it out on you. 660 01:12:21,842 --> 01:12:24,902 I didn't mean to. 661 01:12:26,922 --> 01:12:29,502 I'm sorry, too. 662 01:12:29,562 --> 01:12:31,162 I know sometimes I have a tendency 663 01:12:31,242 --> 01:12:34,062 to judge other people by my morals, 664 01:12:34,142 --> 01:12:35,742 and I know that's not right. 665 01:12:35,802 --> 01:12:37,302 Thanks. 666 01:12:37,382 --> 01:12:38,818 So can I see a picture of this little girl 667 01:12:38,842 --> 01:12:40,342 I've been hearing so much about? 668 01:12:40,402 --> 01:12:41,142 Sure. 669 01:12:41,202 --> 01:12:42,322 Her picture's right in here. 670 01:12:47,898 --> 01:12:49,897 I did hear your name was Sadie, didn't I? 671 01:12:49,898 --> 01:12:51,897 Yeah. 672 01:12:51,898 --> 01:12:53,897 Oh, my God. 673 01:12:53,898 --> 01:12:55,397 She's adorable. 674 01:12:55,398 --> 01:12:57,397 Isn't she? 675 01:12:57,398 --> 01:12:59,398 I know you'll find a way to get her back. 676 01:13:01,398 --> 01:13:03,662 I hope you're right. 677 01:13:37,434 --> 01:13:38,733 Would you like a dance? 678 01:13:38,734 --> 01:13:40,234 Sure. 679 01:13:48,730 --> 01:13:51,609 You know, I'd like to get to know you better. 680 01:13:51,610 --> 01:13:53,409 What do you mean? 681 01:13:53,410 --> 01:13:56,909 I mean, I, uh, I pay you a little extra. 682 01:13:56,910 --> 01:13:59,449 We go out to the alley, see what kind of trouble 683 01:13:59,450 --> 01:14:00,789 we get ourselves into. 684 01:14:00,790 --> 01:14:01,790 What is this? 685 01:14:01,791 --> 01:14:04,409 Sorry, Erica. 686 01:14:04,410 --> 01:14:05,589 Jealous, honey? 687 01:14:05,590 --> 01:14:09,589 This jerk is my ex-husband, who also happens to be a cop. 688 01:14:09,590 --> 01:14:10,590 What the hell are you doing? 689 01:14:10,591 --> 01:14:11,629 You know I'm on the job. 690 01:14:11,630 --> 01:14:13,929 Get the hell out of here. 691 01:14:13,930 --> 01:14:16,429 Is there a problem here? 692 01:14:16,430 --> 01:14:18,429 No. 693 01:14:18,430 --> 01:14:20,670 There's no problem here. 694 01:14:24,826 --> 01:14:25,626 Thank you. 695 01:14:25,626 --> 01:14:26,626 Not a problem. 696 01:17:01,946 --> 01:17:03,645 So does this mean the fight's over? 697 01:17:03,646 --> 01:17:07,145 Yeah. My hormones can't handle it anymore. 698 01:17:07,146 --> 01:17:09,445 Mine can't either. 699 01:17:09,446 --> 01:17:11,446 Come on. Let's get out of here. 700 01:17:30,470 --> 01:17:35,009 So I hear Ron's still putting up with you. 701 01:17:35,010 --> 01:17:37,910 Yeah. He's a nice guy. 702 01:17:38,010 --> 01:17:43,177 It won't be too long before you completely screw up your relationship with him. 703 01:17:43,178 --> 01:17:46,377 So I've been told. 704 01:17:46,378 --> 01:17:49,577 Do you think being a hooker's a good example to set for your daughter? 705 01:17:49,578 --> 01:17:51,077 It's really none of your business. 706 01:17:51,078 --> 01:17:52,777 I wish your friend did as my business. 707 01:17:52,778 --> 01:17:56,977 No. I'm my own boss and I can do what I want, when I want. 708 01:17:56,978 --> 01:17:59,277 You're your own pimp. 709 01:17:59,278 --> 01:18:00,677 Nice friend. 710 01:18:00,678 --> 01:18:02,678 Whatever. 711 01:18:11,034 --> 01:18:13,033 America? 712 01:18:13,034 --> 01:18:15,201 Who's asking? 713 01:18:15,202 --> 01:18:17,201 I'm a friend of Carl's. 714 01:18:17,202 --> 01:18:22,201 He told me you had some special services that could be had for a fee. 715 01:18:22,202 --> 01:18:24,657 Why? Are you interested? 716 01:18:24,658 --> 01:18:26,657 How much? 717 01:18:26,658 --> 01:18:28,657 What do you have in mind? 718 01:18:28,658 --> 01:18:32,753 Just a cookie and a car? 719 01:18:32,754 --> 01:18:34,753 For you, 50 bucks. 720 01:18:34,754 --> 01:18:36,754 Okay. Let's go. 721 01:18:50,266 --> 01:18:54,266 Sorry, honey. You're under arrest for prostitution. 722 01:19:07,962 --> 01:19:09,962 Hello. 723 01:19:13,242 --> 01:19:14,242 Mark? 724 01:19:15,242 --> 01:19:16,826 It's me. 725 01:19:17,326 --> 01:19:19,326 Can you come bail me out? I'm sorry. 726 01:19:19,826 --> 01:19:20,826 I'll be right there. 727 01:19:21,326 --> 01:19:22,326 Thanks. 728 01:19:26,286 --> 01:19:27,286 What's going on? 729 01:19:27,786 --> 01:19:29,286 Erica got arrested. 730 01:19:29,786 --> 01:19:31,285 I have to go bail her out. 731 01:19:31,286 --> 01:19:32,286 Was she okay? 732 01:19:32,286 --> 01:19:33,286 I don't know. 733 01:19:33,786 --> 01:19:35,286 I'll be back as soon as I can. 734 01:20:04,026 --> 01:20:07,485 You know, this has gotten way out of control. 735 01:20:07,486 --> 01:20:08,585 I know. 736 01:20:08,586 --> 01:20:09,486 I'm sorry. 737 01:20:09,487 --> 01:20:11,145 I'm such an idiot. 738 01:20:11,146 --> 01:20:13,465 You know, you still have Ron. 739 01:20:13,466 --> 01:20:14,745 He doesn't know anything about this, 740 01:20:14,746 --> 01:20:16,865 and he's crazy about you. 741 01:20:16,866 --> 01:20:17,766 How can he be? 742 01:20:17,767 --> 01:20:19,145 He doesn't act like it. 743 01:20:19,146 --> 01:20:20,046 He just. 744 01:20:20,047 --> 01:20:21,705 He acts like he loves you. 745 01:20:21,706 --> 01:20:23,585 You don't know how the hell to handle it. 746 01:20:23,586 --> 01:20:25,185 You're so used to being treated like dirt, 747 01:20:25,186 --> 01:20:27,665 you think that's who you are. 748 01:20:27,666 --> 01:20:28,705 You aren't. 749 01:20:28,706 --> 01:20:30,745 Don't you get it? 750 01:20:30,746 --> 01:20:33,705 Men pay me to have sex with them. 751 01:20:33,706 --> 01:20:35,505 So many, I've stopped counting. 752 01:20:35,506 --> 01:20:37,385 Doesn't that make you sick? 753 01:20:37,386 --> 01:20:42,265 You know, Erica, no one's forcing you to do any of this. 754 01:20:42,266 --> 01:20:43,745 It's like you're suicidal. 755 01:20:43,746 --> 01:20:44,626 Is that it? 756 01:20:44,627 --> 01:20:45,825 Are you trying to kill yourself? 757 01:20:45,826 --> 01:20:47,625 No. 758 01:20:47,626 --> 01:20:49,905 I'm just. 759 01:20:49,906 --> 01:20:51,985 I'm just trying to find myself. 760 01:20:51,986 --> 01:20:53,225 Find yourself. 761 01:20:53,226 --> 01:20:54,385 Get real. 762 01:20:54,386 --> 01:20:56,345 At least be honest with yourself. 763 01:20:56,346 --> 01:20:58,025 You're getting off on this. 764 01:20:58,026 --> 01:20:59,785 You're like a kid in a candy store, 765 01:20:59,786 --> 01:21:03,065 and the owner's left you in charge. 766 01:21:03,066 --> 01:21:09,770 I know you don't care, but I'll bet your daughter does. 767 01:21:24,154 --> 01:21:27,154 She'll be out in a sec. Breakfast at Champion's for you. 768 01:21:28,154 --> 01:21:29,154 In no hurry. 769 01:21:30,154 --> 01:21:34,154 Besides, you need my stamp of approval before this goes any further. 770 01:21:35,154 --> 01:21:37,154 Just remember I approved your wife. 771 01:21:38,154 --> 01:21:39,154 Thanks. 772 01:21:39,154 --> 01:21:40,154 This one's special. 773 01:21:41,154 --> 01:21:42,314 All right, I get the picture. 774 01:21:44,154 --> 01:21:46,314 There she is. 775 01:21:49,610 --> 01:21:51,609 Erica, I want you to meet a very, very dear friend of mine. 776 01:21:51,610 --> 01:21:52,610 Carl, Erica. 777 01:21:53,610 --> 01:21:54,610 Hey, Carl. 778 01:21:55,610 --> 01:21:57,609 What? You guys know each other? 779 01:21:57,610 --> 01:21:59,609 No. No, we don't. 780 01:21:59,610 --> 01:22:01,609 Come on, Erica. He's my friend. 781 01:22:01,610 --> 01:22:02,610 Please, Carl. 782 01:22:02,610 --> 01:22:03,610 What the hell's going on? 783 01:22:03,611 --> 01:22:05,610 I can't let you ruin your life, partner. 784 01:22:06,610 --> 01:22:07,610 This woman's a hooker. 785 01:22:08,610 --> 01:22:09,610 Excuse me? 786 01:22:09,611 --> 01:22:13,609 She's a prostitute. A woman who sells her body for cash. A slut. 787 01:22:13,610 --> 01:22:15,609 What the fuck are you talking about? 788 01:22:15,610 --> 01:22:17,610 It's true. I fucked her myself. 789 01:22:18,610 --> 01:22:19,610 Stop it! 790 01:22:20,610 --> 01:22:22,034 You're lying! 791 01:22:23,034 --> 01:22:25,034 Wait, it's real! It's real! 792 01:22:26,034 --> 01:22:29,258 It's true! 793 01:22:51,994 --> 01:22:52,994 I'm sorry. 794 01:23:50,650 --> 01:23:53,450 Look at me. I look like shit. 795 01:23:53,530 --> 01:23:56,490 What are you talking about? You're the most beautiful woman in the club. 796 01:23:56,570 --> 01:23:59,330 I used to be. Not anymore. 797 01:23:59,410 --> 01:24:01,570 It's starting to show. 798 01:24:01,650 --> 01:24:03,330 What's starting to show? 799 01:24:03,410 --> 01:24:06,450 Hard life. My life. 800 01:24:06,530 --> 01:24:07,830 So change it. 801 01:24:07,910 --> 01:24:10,710 People don't change, Pamela. 802 01:24:10,790 --> 01:24:12,670 Oh, my God. 803 01:24:12,750 --> 01:24:15,290 Miss Erica Hard as shit. 804 01:24:15,370 --> 01:24:17,790 Feeling sorry for yourself. 805 01:24:17,870 --> 01:24:19,170 Spare me. 806 01:24:19,230 --> 01:24:22,690 Stop taking up my time with your sorry-ass story. 807 01:24:22,770 --> 01:24:27,190 Don't you ever tell me what to do, you fucking bitch. 808 01:24:27,270 --> 01:24:30,650 I am so sick of your attitude and your abuse. 809 01:24:30,730 --> 01:24:33,530 I have tried and tried to be your friend. 810 01:24:33,610 --> 01:24:35,466 I don't even think you know what a real friend is. 811 01:24:35,490 --> 01:24:38,490 Why? You think you're perfect? You're no better than I am. 812 01:24:38,570 --> 01:24:42,790 You take your clothes off for money, and you're just as much of a whore as I am. 813 01:24:51,874 --> 01:24:53,674 How you doing? Need your drink? 814 01:24:53,754 --> 01:24:55,414 No, I'm fine. Thank you. 815 01:25:01,594 --> 01:25:03,014 Cider. 816 01:25:13,274 --> 01:25:17,222 Can you please explain 817 01:25:17,302 --> 01:25:20,606 The pleasure 818 01:26:25,290 --> 01:26:30,290 Will you ever need me in the way that I do? 819 01:26:45,274 --> 01:26:47,274 The heat of my soul 820 01:26:50,274 --> 01:26:52,730 Losing control 821 01:26:56,946 --> 01:26:58,946 Need to let go 822 01:26:59,946 --> 01:27:01,946 Into you 823 01:27:07,266 --> 01:27:10,266 Desire 824 01:27:17,658 --> 01:27:24,658 She always dreamed that she could be you 825 01:27:28,730 --> 01:27:30,730 Can I talk to you? 826 01:27:44,346 --> 01:27:50,346 This ends in disaster 827 01:27:51,346 --> 01:27:59,346 But they never told her life could be so hard 828 01:28:06,298 --> 01:28:10,913 Somewhere along the line 829 01:28:10,914 --> 01:28:14,914 She got lost 830 01:28:18,842 --> 01:28:26,842 And instead she found a line that she shouldn't cross 831 01:28:34,010 --> 01:28:37,009 is desperate 832 01:28:37,010 --> 01:28:43,009 and soon it's plain to see 833 01:28:43,010 --> 01:28:47,142 that you'll never be 834 01:29:04,122 --> 01:29:06,621 We need to talk. 835 01:29:06,622 --> 01:29:08,621 Why are you doing this, huh? 836 01:29:08,622 --> 01:29:09,622 You don't want to be with a whore who's 837 01:29:09,623 --> 01:29:13,001 slut with your best friend. 838 01:29:13,002 --> 01:29:14,421 I love you, Erica. 839 01:29:14,422 --> 01:29:15,422 Can't you understand that? 840 01:29:15,423 --> 01:29:16,783 Do you have any idea what love is? 841 01:29:19,222 --> 01:29:21,921 Honey, you were such a good person inside, 842 01:29:21,922 --> 01:29:23,221 and you always have been. 843 01:29:23,222 --> 01:29:25,681 You just let other things stand in the way. 844 01:29:25,682 --> 01:29:26,482 Trust me, I know. 845 01:29:26,483 --> 01:29:29,221 I've been there. 846 01:29:29,222 --> 01:29:31,821 Yeah, right. 847 01:29:31,822 --> 01:29:33,661 Sure you have. 848 01:29:33,662 --> 01:29:36,402 What would you know about a tough life? 849 01:29:45,498 --> 01:29:47,337 You think you're the only one who's done things 850 01:29:47,338 --> 01:29:48,897 that they're not proud of? 851 01:29:48,898 --> 01:29:50,057 What? 852 01:29:50,058 --> 01:29:52,817 You didn't walk an old lady across the street? 853 01:29:52,818 --> 01:29:59,265 When I was a kid, I, uh, got hooked on drugs. 854 01:29:59,266 --> 01:30:00,166 Pretty heavily. 855 01:30:00,167 --> 01:30:07,305 And, uh, three days before my 15th birthday, 856 01:30:07,306 --> 01:30:10,305 decided to break into this house. 857 01:30:10,306 --> 01:30:13,625 Needed money to pay for the drugs. 858 01:30:13,626 --> 01:30:17,513 Thought nobody was home. 859 01:30:17,514 --> 01:30:20,753 Got inside, and, uh, there was a woman 860 01:30:20,754 --> 01:30:23,793 standing there with a gun. 861 01:30:23,794 --> 01:30:26,313 She pointed it at me. 862 01:30:26,314 --> 01:30:31,785 We struggled. 863 01:30:31,786 --> 01:30:35,809 Thank God she survived. 864 01:30:35,810 --> 01:30:39,753 But I got caught. 865 01:30:39,754 --> 01:30:42,593 And because I was a juvenile, and it was my first offense, 866 01:30:42,594 --> 01:30:47,729 the judge went easy on me. 867 01:30:47,730 --> 01:30:48,969 I did my time. 868 01:30:48,970 --> 01:30:52,009 And when I got out, I cleaned myself up. 869 01:30:52,010 --> 01:30:53,809 I went back to school. 870 01:30:53,810 --> 01:31:01,810 And the judge, he helped me get into law school. 871 01:31:02,234 --> 01:31:05,993 Still, you don't need to get involved with me. 872 01:31:05,994 --> 01:31:11,425 Marika, quit this job. 873 01:31:11,426 --> 01:31:13,905 Quit hooking. 874 01:31:13,906 --> 01:31:21,369 Let me help you like somebody helped me once. 875 01:31:21,370 --> 01:31:25,929 And together, we'll get Sadie back. 876 01:31:25,930 --> 01:31:27,042 I love you. 877 01:31:27,922 --> 01:31:29,321 Don't you understand that? 878 01:31:29,322 --> 01:31:31,081 I don't care about anything else. 879 01:31:31,082 --> 01:31:32,922 I love you. 880 01:31:50,554 --> 01:31:51,554 Hi, Bob. 881 01:31:51,554 --> 01:31:52,554 Half-wit Barrelly? 882 01:31:52,554 --> 01:31:53,554 Sorry, Mark. 883 01:31:53,555 --> 01:31:56,553 I'm forever going to have to close you down. 884 01:31:56,554 --> 01:31:57,554 What? 885 01:31:57,555 --> 01:32:00,553 I arrested one of your strippers last night for solicitation of prostitution. 886 01:32:00,554 --> 01:32:04,553 We've had way too many complaints about this place being a front for a brothel. 887 01:32:04,554 --> 01:32:05,554 A brothel? 888 01:32:06,554 --> 01:32:07,554 Stay here! 889 01:32:09,554 --> 01:32:12,721 You just don't have a fucking clue, do you? 890 01:32:12,722 --> 01:32:14,721 What, it's like to find out your wife's a whore? 891 01:32:14,722 --> 01:32:16,721 A fucking porn star! 892 01:32:16,722 --> 01:32:18,721 That was only once! 893 01:32:18,722 --> 01:32:20,721 I was stuck, okay? 894 01:32:20,722 --> 01:32:22,721 I didn't know what I was doing! 895 01:32:22,722 --> 01:32:24,721 You didn't know what you were doing? 896 01:32:24,722 --> 01:32:26,665 You were fucking three guys in a room with a 897 01:32:26,677 --> 01:32:28,721 camera, and you didn't know what was going on? 898 01:32:28,722 --> 01:32:30,721 I didn't know! 899 01:32:30,722 --> 01:32:31,722 You lying slut! 900 01:32:32,722 --> 01:32:33,762 What's up tonight, hootie? 901 01:32:54,274 --> 01:32:57,881 Sorry about this, Mark. 902 01:32:57,882 --> 01:33:00,881 I'm sure the department will take care of all the charges. 903 01:33:00,882 --> 01:33:01,882 It'll be dropped. 904 01:33:01,882 --> 01:33:02,882 Thanks. 905 01:33:02,883 --> 01:33:04,882 In fact, I'll see to it. 906 01:33:12,730 --> 01:33:15,730 Sorry. It was a long time ago. 907 01:33:17,302 --> 01:33:18,302 It's okay. 908 01:33:19,802 --> 01:33:21,302 All got to pass. 909 01:33:34,714 --> 01:33:35,714 You okay? 910 01:33:35,715 --> 01:33:37,714 I'm as okay as I'm ever gonna be. 911 01:34:02,586 --> 01:34:07,682 She didn't know how to say 912 01:34:08,682 --> 01:34:13,682 She didn't know what to say 913 01:34:15,682 --> 01:34:23,682 She didn't know that love would come and take her fears away 914 01:34:34,426 --> 01:34:40,426 Or showed her how to care 915 01:34:41,426 --> 01:34:47,497 Nobody ever whispered the words 916 01:34:47,498 --> 01:34:52,498 I need your love to share 917 01:34:53,498 --> 01:34:59,570 He knows that she's still fragile 918 01:35:00,570 --> 01:35:05,570 He knows to take it slow 919 01:35:07,706 --> 01:35:13,706 That's what it takes for love to find its way 920 01:35:19,322 --> 01:35:25,321 Sometimes it's easy to get lost 921 01:35:25,322 --> 01:35:31,322 When you sail alone in the night 922 01:35:39,514 --> 01:35:42,514 Bring you back in the morning 923 01:35:49,498 --> 01:35:51,498 She's falling in love 924 01:35:57,114 --> 01:35:59,114 She's not alone 925 01:35:59,834 --> 01:36:04,658 That's what it takes 926 01:36:15,002 --> 01:36:21,001 Sometimes it's easy to get lost 927 01:36:21,002 --> 01:36:26,374 When you sail alone in the night 63260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.