All language subtitles for Bosch Legacy s02e03 Inside Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,253 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,630 Free gas. Can't beat the profit margin. 3 00:00:04,714 --> 00:00:06,507 Well, Rogers isn't hot to the Russians. 4 00:00:06,590 --> 00:00:09,510 He's under serious pressure to deliver more gas. 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,279 I think that's a blueprint of a shipping container. 6 00:00:11,303 --> 00:00:12,513 That seven-digit number? 7 00:00:13,305 --> 00:00:14,305 A tracking number. 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,475 Boat's scheduled to be picked up this afternoon. 9 00:00:16,559 --> 00:00:18,519 Adios, asshole. 10 00:00:19,562 --> 00:00:20,563 World's a better place. 11 00:00:20,646 --> 00:00:21,981 No question. 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,566 We've discussed this man. 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,693 It solicited some powerful emotions. 14 00:00:25,776 --> 00:00:30,865 Yeah, I guess I really thought getting rid of him would fix things. 15 00:00:30,948 --> 00:00:32,049 My daughter's been abducted. 16 00:00:32,073 --> 00:00:33,367 - Shit. - When? 17 00:00:33,451 --> 00:00:34,594 When's the last time you spoke with her? 18 00:00:34,618 --> 00:00:36,818 That's the man I saw outside Maddie's apartment. 19 00:00:36,871 --> 00:00:38,581 Dockweiler just turned himself in. 20 00:00:38,664 --> 00:00:40,082 Now where is my daughter? 21 00:00:40,166 --> 00:00:42,126 Fuck you. Fuck you! 22 00:00:42,209 --> 00:00:43,502 I'm in here! 23 00:00:45,337 --> 00:00:46,547 He took her to the desert. 24 00:00:46,630 --> 00:00:48,048 Hey, I'm going with you! 25 00:00:51,844 --> 00:00:54,180 Maddie! Maddie! 26 00:00:58,517 --> 00:00:59,351 I got you. 27 00:00:59,435 --> 00:01:00,561 I got you. 28 00:01:00,644 --> 00:01:01,812 I got you. 29 00:01:01,896 --> 00:01:02,897 I got you. 30 00:01:17,578 --> 00:01:20,039 A protein bar is not food. 31 00:01:20,789 --> 00:01:22,124 Really? 32 00:01:28,506 --> 00:01:31,133 See? Not so bad. 33 00:01:36,931 --> 00:01:39,975 My shift. I gotta go. 34 00:01:40,059 --> 00:01:42,144 Just two ships that pass in the night. 35 00:01:46,690 --> 00:01:49,151 What time do you have to be at City Hall in the morning? 36 00:01:49,235 --> 00:01:52,196 Normal. 9:00-ish. Why? 37 00:01:53,113 --> 00:01:56,533 You make the coffee, I'll make the omelets. 38 00:01:56,616 --> 00:01:58,702 Right here, 7:00 AM. 39 00:01:58,786 --> 00:02:00,246 That's a date. 40 00:02:02,915 --> 00:02:03,958 Be safe. 41 00:02:04,041 --> 00:02:05,167 Always. 42 00:02:23,769 --> 00:02:25,020 Sleeping in? 43 00:02:30,067 --> 00:02:31,151 Lex? 44 00:06:26,386 --> 00:06:27,721 If I were you, 45 00:06:28,972 --> 00:06:31,308 I'd think about replacing the anchor's bracing system. 46 00:06:32,351 --> 00:06:34,478 Shit. We're already way over budget. 47 00:06:34,561 --> 00:06:36,688 I'd also recommend using helical steel piers. 48 00:06:37,606 --> 00:06:40,567 Like I said. What's on your punch list? 49 00:06:41,151 --> 00:06:42,194 Odds and ends. 50 00:06:42,277 --> 00:06:44,822 A touch of drywall, weather stripping, socket covers. 51 00:06:44,905 --> 00:06:47,783 You know what, I think I'm gonna finish the job myself. 52 00:06:47,866 --> 00:06:48,700 You sure? 53 00:06:48,784 --> 00:06:51,161 You know, the city's pretty strict these days. 54 00:06:51,245 --> 00:06:53,205 You're better off with a licensed professional 55 00:06:53,288 --> 00:06:54,873 seeing it through final inspection. 56 00:06:54,957 --> 00:06:57,143 Look, I know I can't fix what's wrong with the world down here 57 00:06:57,167 --> 00:06:59,878 but I sure as shit can fix my own house, right? 58 00:07:04,007 --> 00:07:05,384 I'll send you the final bill. 59 00:07:05,467 --> 00:07:07,094 Good luck, Mr. Bosch. 60 00:07:22,985 --> 00:07:24,278 What's going on? 61 00:07:24,862 --> 00:07:26,530 Your father just fired me. 62 00:07:32,911 --> 00:07:34,288 Did you just fire, Maximo? 63 00:07:34,872 --> 00:07:37,707 I didn't really fire him. There's no longer a need of his services. 64 00:07:37,791 --> 00:07:39,042 But he's not done yet. 65 00:07:39,126 --> 00:07:40,669 I'm gonna finish the job myself. 66 00:07:41,879 --> 00:07:43,589 - You sure? - It's just a punch list. 67 00:07:43,672 --> 00:07:44,858 Yeah, well, it never gets done. 68 00:07:44,882 --> 00:07:46,216 Which is why I'm doing it now. 69 00:07:47,634 --> 00:07:50,345 Hey, do you ever listen to that Miles Mosley album I loaned you? 70 00:07:50,429 --> 00:07:51,805 I haven't gotten around to it. 71 00:07:51,889 --> 00:07:54,391 Well, I better get it back to him. 72 00:07:54,474 --> 00:07:56,185 Yeah, you can just go ahead and return it. 73 00:07:56,268 --> 00:07:58,437 I can download it on my phone. 74 00:07:59,229 --> 00:08:01,773 Philistine. That is no way to listen to real music. 75 00:08:01,857 --> 00:08:03,334 Well, I have a decent pair of earbuds. 76 00:08:03,358 --> 00:08:04,836 At least download it to your computer? 77 00:08:04,860 --> 00:08:06,254 And use the headphones I got you for Christmas. 78 00:08:06,278 --> 00:08:07,905 - Okay. - Better for your ears, too. 79 00:08:07,988 --> 00:08:08,988 Okay. 80 00:08:09,531 --> 00:08:11,658 So what do you wanna do for dinner? 81 00:08:11,742 --> 00:08:13,744 Um, I might already have plans. 82 00:08:14,912 --> 00:08:15,829 Boyfriend? 83 00:08:15,913 --> 00:08:17,164 Maybe. 84 00:08:18,040 --> 00:08:19,707 Um, I'll just let you know. 85 00:08:20,417 --> 00:08:21,627 Call me when you know. 86 00:08:22,294 --> 00:08:23,587 I will. 87 00:08:27,591 --> 00:08:29,718 David Foster, come with us. 88 00:08:29,801 --> 00:08:31,721 You're under arrest for the murder of Lexi Parks. 89 00:08:32,638 --> 00:08:33,847 David, what's going on? 90 00:08:33,931 --> 00:08:35,265 I don't know, it's a mistake. 91 00:08:35,349 --> 00:08:36,225 You have the right to remain silent. 92 00:08:36,308 --> 00:08:37,994 - Anything you say... - Call Honey Chandler. 93 00:08:38,018 --> 00:08:39,828 ...can and will be used against you in the court of law. 94 00:08:43,023 --> 00:08:45,234 The name David Foster mean anything to you? 95 00:08:45,901 --> 00:08:50,239 I had a client David Foster years ago if we're talking about the same guy. 96 00:08:50,322 --> 00:08:51,156 His wife called. 97 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 He's been arrested and wants you to defend him. 98 00:08:53,659 --> 00:08:54,660 What's the charge? 99 00:08:54,743 --> 00:08:58,372 Murder. Matthew has her number. 100 00:08:58,455 --> 00:08:59,455 I'll call her. 101 00:09:02,542 --> 00:09:03,585 Wrong side of the bed? 102 00:09:03,669 --> 00:09:05,337 I didn't sleep well. 103 00:09:05,420 --> 00:09:07,214 You need to get your own place. 104 00:09:07,297 --> 00:09:09,758 I'm looking. Everything's so expensive. 105 00:09:09,841 --> 00:09:11,843 Come to Boyle Heights. 106 00:09:11,927 --> 00:09:12,844 See 107 00:09:12,928 --> 00:09:14,113 I'm not getting in the middle of that mess. 108 00:09:14,137 --> 00:09:15,681 Besides, the commute will kill me. 109 00:09:17,349 --> 00:09:18,558 How's the field? 110 00:09:18,642 --> 00:09:20,060 Love it. 111 00:09:20,143 --> 00:09:23,230 Wear my own clothes, put my hair down, less bad guys. 112 00:09:23,313 --> 00:09:24,773 Jealous, I'm dying of boredom. 113 00:09:24,856 --> 00:09:26,376 You'll be back on the street before you know it. 114 00:09:26,400 --> 00:09:27,526 I hope so. 115 00:09:32,155 --> 00:09:33,699 We on? 116 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 - Great. - Stay safe. 117 00:09:35,075 --> 00:09:36,535 - You, too. - It's really funny. 118 00:09:36,618 --> 00:09:38,704 Seriously. Paper cuts are a bitch. 119 00:09:38,787 --> 00:09:39,955 Shut up. 120 00:09:40,038 --> 00:09:41,206 Get 121 00:09:41,290 --> 00:09:42,833 Fuck off. I hate you. 122 00:09:42,915 --> 00:09:44,584 - Later. - Later. 123 00:09:47,045 --> 00:09:48,964 FBI's here asking for you. 124 00:09:49,047 --> 00:09:51,383 - Me? - What they said. 125 00:09:52,175 --> 00:09:53,176 Send them in. 126 00:10:00,142 --> 00:10:02,185 Counselor. I'm Agent Sylvia James. 127 00:10:02,269 --> 00:10:03,269 Lucas Jones. 128 00:10:03,854 --> 00:10:04,980 What can I do for you? 129 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 A few months ago, the bodies of Carl Rogers and Gwen Keating 130 00:10:08,400 --> 00:10:09,985 were found in a shipping container 131 00:10:10,068 --> 00:10:11,903 when it offloaded in Ho Chi Minh City. 132 00:10:11,987 --> 00:10:12,904 They'd been shot. 133 00:10:12,988 --> 00:10:15,198 You might've seen something about it on the news. 134 00:10:15,282 --> 00:10:17,682 We traced the container's point of origin back to a warehouse 135 00:10:17,743 --> 00:10:19,036 at the port of Long Beach. 136 00:10:19,119 --> 00:10:21,139 And the data dump off the nearest cell tower 137 00:10:21,163 --> 00:10:22,348 gave us your cell phone number. 138 00:10:22,372 --> 00:10:25,334 Which was used to text an ex-LAPD detective 139 00:10:25,417 --> 00:10:27,961 who was in another part of the port at the same time. 140 00:10:28,670 --> 00:10:30,464 That is quite a coincidence. 141 00:10:30,922 --> 00:10:34,676 Both of you so far off the beaten path in the same place at the same time. 142 00:10:34,760 --> 00:10:38,347 The same day the container was loaded onto a ship bound for Vietnam? 143 00:10:39,431 --> 00:10:41,183 We'd like to know what you were doing there. 144 00:10:41,266 --> 00:10:42,601 You and Bosch. 145 00:10:43,769 --> 00:10:45,312 I'm afraid I can't help you. 146 00:10:46,188 --> 00:10:49,358 This is your chance to put your story on the record. 147 00:10:49,441 --> 00:10:53,111 I have nothing to share with you either on or off the record. 148 00:10:53,195 --> 00:10:55,515 You don't wanna talk to us, you can talk to the grand jury. 149 00:10:58,158 --> 00:11:01,411 You're on notice not to destroy any files, documents, communications, 150 00:11:01,495 --> 00:11:03,580 or any other records relating to this case. 151 00:11:03,663 --> 00:11:05,749 To do so would be a violation of federal law. 152 00:11:05,832 --> 00:11:07,000 You know the way out. 153 00:11:19,346 --> 00:11:20,346 What did they want? 154 00:11:20,389 --> 00:11:22,057 Just fishing. 155 00:11:25,644 --> 00:11:27,437 Is this about Carl Rogers? 156 00:11:27,521 --> 00:11:28,605 Apparently. 157 00:11:30,482 --> 00:11:32,234 The gift that keeps on giving. 158 00:11:43,161 --> 00:11:44,639 You don't seem unduly concerned. 159 00:11:44,663 --> 00:11:48,083 They got a partial text which doesn't incriminate anyone. 160 00:11:48,165 --> 00:11:50,043 Nobody talks to them or their grand jury. 161 00:11:50,544 --> 00:11:52,003 Case dies from lack of oxygen. 162 00:11:53,171 --> 00:11:54,339 Let me ask you something. 163 00:11:54,423 --> 00:11:56,716 Did Rose or Ramirez get subpoenas, too? 164 00:11:56,800 --> 00:11:58,051 Just me. 165 00:11:59,594 --> 00:12:01,221 You think that's significant? 166 00:12:01,304 --> 00:12:02,514 Maybe not. 167 00:12:02,597 --> 00:12:05,142 I'll give Crate and Barrel a heads up. Mo, too. 168 00:12:05,225 --> 00:12:07,602 Yeah, we have to assume they're watching and listening. 169 00:12:07,686 --> 00:12:10,772 Well, that's a given and you did exactly what they wanted you to do. 170 00:12:10,856 --> 00:12:12,607 Run straight to me. 171 00:12:13,942 --> 00:12:15,527 Shit. Sorry. 172 00:12:15,610 --> 00:12:17,737 Indicative of a guilty conscience. 173 00:12:17,821 --> 00:12:19,406 Do you feel guilty about anything? 174 00:12:20,574 --> 00:12:23,827 No, I do not. Not for a second. 175 00:12:23,910 --> 00:12:26,037 Good. Neither do I. 176 00:12:27,038 --> 00:12:31,501 You want me to hack into a law firm's protected files and communications? 177 00:12:31,585 --> 00:12:34,337 Emails, texts, cell phone records. 178 00:12:34,421 --> 00:12:37,549 Same firm that paid me way better than anybody else including you. 179 00:12:37,632 --> 00:12:39,134 Does kablooie ring a bell? 180 00:12:39,217 --> 00:12:41,386 Because your ass is on the line, too, brother. 181 00:12:41,470 --> 00:12:42,762 Yeah, I'm acutely aware of that. 182 00:12:42,846 --> 00:12:46,016 Look, I need to know who Rose and Ramirez are communicating with. 183 00:12:46,099 --> 00:12:47,601 If one of them was cooperating, 184 00:12:47,684 --> 00:12:50,479 we need to know what kind of leverage the Feds have. 185 00:12:55,567 --> 00:12:57,777 What a colossal waste of time. 186 00:12:57,861 --> 00:13:00,864 I'm only here because my insurance company says I must. 187 00:13:02,949 --> 00:13:04,029 Were your car doors locked? 188 00:13:04,951 --> 00:13:06,262 I was gone for less than five minutes. 189 00:13:06,286 --> 00:13:07,913 I just ran in to make a quick return. 190 00:13:08,497 --> 00:13:11,750 So, no. Where was the item? 191 00:13:11,833 --> 00:13:13,168 In a bag on the front seat. 192 00:13:13,251 --> 00:13:14,794 They take the bag, too? 193 00:13:14,878 --> 00:13:16,004 They did. 194 00:13:18,465 --> 00:13:19,925 Describe the stolen item. 195 00:13:21,134 --> 00:13:24,596 Cartier art deco bracelet. Platinum and diamonds. 196 00:13:25,388 --> 00:13:26,848 Vintage. 197 00:13:26,932 --> 00:13:27,974 Value? 198 00:13:29,142 --> 00:13:30,519 Thirty-five thousand dollars. 199 00:13:34,231 --> 00:13:35,398 Replaceable? 200 00:13:36,149 --> 00:13:37,359 It was a gift. 201 00:13:38,109 --> 00:13:39,277 So no. 202 00:13:39,778 --> 00:13:40,862 What about the bag? 203 00:13:40,946 --> 00:13:42,822 Kate Spade, 500 bucks. 204 00:13:42,906 --> 00:13:43,906 On sale. 205 00:13:50,121 --> 00:13:51,998 We'll do what we can to find your bracelet. 206 00:13:52,082 --> 00:13:53,124 Get it back to you. 207 00:13:54,584 --> 00:13:56,503 I am sure you will. 208 00:14:00,799 --> 00:14:03,260 You're welcome. What a piece of work. 209 00:14:03,343 --> 00:14:04,344 I know, right? 210 00:14:05,804 --> 00:14:07,597 Can I run this back to the pawnshop detail? 211 00:14:07,681 --> 00:14:09,099 I'll do it on my own time. 212 00:14:09,182 --> 00:14:10,182 Knock yourself out. 213 00:14:12,060 --> 00:14:13,436 Sorry. Too recent. 214 00:14:13,520 --> 00:14:16,200 That's not gonna show up in any pawnshop chits for at least a month. 215 00:14:18,233 --> 00:14:19,234 Tell me something. 216 00:14:20,151 --> 00:14:22,071 What would you do if you had to solve this crime? 217 00:14:24,614 --> 00:14:25,740 Your old man. 218 00:14:25,824 --> 00:14:27,784 He had a sign above his desk that said, 219 00:14:27,867 --> 00:14:29,828 "Get off your ass and knock on doors." 220 00:14:30,287 --> 00:14:31,287 Yeah, he still does. 221 00:14:31,955 --> 00:14:33,248 True as it ever was. 222 00:14:35,792 --> 00:14:37,377 Never crossed my mind. 223 00:14:38,336 --> 00:14:41,047 You've never thought that blowing up an oil pipeline 224 00:14:41,131 --> 00:14:44,009 was anything less than a big fat fucking felony? 225 00:14:44,092 --> 00:14:46,052 Sure, but domestic terrorism? 226 00:14:46,136 --> 00:14:47,971 Isn't that a bridge too far? 227 00:14:48,054 --> 00:14:50,307 Look, all I'm saying, you get a subpoena, 228 00:14:50,390 --> 00:14:52,267 you lawyer up before you go, yeah? 229 00:14:53,685 --> 00:14:54,603 I don't think we'll need one. 230 00:14:54,686 --> 00:14:55,812 How's that, Barrel? 231 00:14:55,895 --> 00:14:58,231 In a pickle, take the nickel. 232 00:14:58,315 --> 00:15:02,027 Taking the Fifth doesn't look great on our resume, but... 233 00:15:02,110 --> 00:15:05,238 But we're retired. We don't have resumes. 234 00:15:05,322 --> 00:15:07,282 Gone, but not forgotten. 235 00:15:07,782 --> 00:15:09,784 Forgotten, but not gone. 236 00:15:09,868 --> 00:15:10,952 Jesus Christ. 237 00:15:11,036 --> 00:15:12,513 You guys need to come up with new material. 238 00:15:12,537 --> 00:15:14,956 We're comfortable with what we've got. 239 00:15:15,040 --> 00:15:16,583 Sanguine, even. 240 00:15:29,429 --> 00:15:32,057 Came in, made a return. No receipt, natch. 241 00:15:32,140 --> 00:15:34,392 Went back out to her car and then scream bloody murder 242 00:15:34,476 --> 00:15:36,144 when she saw that her bag was missing. 243 00:15:36,227 --> 00:15:38,813 Right. I'm gonna need to take a look at your security cam footage 244 00:15:38,897 --> 00:15:40,291 just from the front of the store, please. 245 00:15:40,315 --> 00:15:41,315 Not a problem. 246 00:16:26,069 --> 00:16:27,946 So they have evidence. 247 00:16:28,029 --> 00:16:30,573 What kind of evidence? What could they possibly have? 248 00:16:30,657 --> 00:16:32,909 We'll find that out at the arraignment. 249 00:16:32,992 --> 00:16:34,661 I didn't even know this lady. 250 00:16:34,744 --> 00:16:38,790 Lexi Parks, assistant city manager, West Hollywood. 251 00:16:38,873 --> 00:16:41,501 Her husband, an LASD deputy sheriff, 252 00:16:41,584 --> 00:16:43,461 came home after working the graveyard shift 253 00:16:43,545 --> 00:16:46,631 and found her bludgeoned to death. 254 00:16:47,173 --> 00:16:49,175 Jesus Christ. 255 00:16:51,261 --> 00:16:52,178 You sure it wasn't him? 256 00:16:52,262 --> 00:16:53,763 Nearest and dearest. 257 00:16:53,847 --> 00:16:56,057 No, his, his alibi is bulletproof. 258 00:16:57,142 --> 00:16:59,060 David, do you have an alibi for that night? 259 00:16:59,144 --> 00:17:01,563 Who remembers what they were doing four months ago? 260 00:17:05,817 --> 00:17:07,753 I mean, what day of the week are we talking about? 261 00:17:07,777 --> 00:17:08,903 Friday. 262 00:17:10,613 --> 00:17:12,781 Friday. I was with Louise. 263 00:17:12,866 --> 00:17:15,452 I must... it must have been. That's our date night. 264 00:17:16,161 --> 00:17:17,369 You remember where? 265 00:17:17,454 --> 00:17:18,704 I... home. 266 00:17:18,788 --> 00:17:21,374 Okay. I'll need to talk to her. 267 00:17:21,458 --> 00:17:23,501 - She'll vouch for me. - I'm sure she will. 268 00:17:24,169 --> 00:17:25,211 Anyone else? 269 00:17:26,588 --> 00:17:27,589 No. 270 00:17:30,675 --> 00:17:33,887 "Memphis Soul Stew," King Curtis. 271 00:17:33,970 --> 00:17:37,724 My man, the late great, cut down in his prime. 272 00:17:37,807 --> 00:17:41,519 I prefer the live version of Fillmore West, but that's just me. 273 00:17:41,603 --> 00:17:45,273 I don't disagree. You could have called. 274 00:17:46,107 --> 00:17:47,400 It was safer to drop by. 275 00:17:47,484 --> 00:17:49,402 - You clean? - Just finished a suite. 276 00:17:50,278 --> 00:17:52,447 So Rose & Associates. 277 00:17:52,530 --> 00:17:56,117 I found an unsigned email sent from a Rose & Associates computer 278 00:17:56,201 --> 00:17:58,328 - that I couldn't hack. - What's your best guess? 279 00:17:58,411 --> 00:17:59,579 John Law. 280 00:17:59,662 --> 00:18:00,662 FBI? 281 00:18:00,705 --> 00:18:03,541 Maybe. Encrypted up the wazoo. 282 00:18:03,625 --> 00:18:05,794 - Dead end? - Not quite. 283 00:18:06,419 --> 00:18:08,171 They had an attachment I could hack. 284 00:18:12,175 --> 00:18:13,426 Some kind of blueprint. 285 00:18:13,510 --> 00:18:15,270 It's the schematic for the shipping container 286 00:18:15,303 --> 00:18:16,429 where the bodies were found. 287 00:18:16,513 --> 00:18:18,515 Tin can coffin. 288 00:18:18,598 --> 00:18:20,016 Who sent it? 289 00:18:20,099 --> 00:18:22,268 Not like we have a plethora of suspects. 290 00:18:22,352 --> 00:18:25,271 If it's an inside job, my money is on Ramirez. 291 00:18:25,355 --> 00:18:27,899 Old man Rose can barely operate the fridge. 292 00:18:29,150 --> 00:18:30,235 We follow them both. 293 00:18:36,491 --> 00:18:38,243 Afternoon, sir. LAPD. 294 00:18:38,326 --> 00:18:39,536 That your Tesla? 295 00:18:39,619 --> 00:18:41,871 Is there a problem, Officer? I paid that ticket online. 296 00:18:41,955 --> 00:18:44,435 I'd like to take a look at the footage from your car's cameras. 297 00:18:45,375 --> 00:18:47,418 Of course. 298 00:18:48,336 --> 00:18:49,336 What's this about? 299 00:18:49,754 --> 00:18:51,130 Trying to catch a thief. 300 00:18:51,506 --> 00:18:53,426 Your Honor, we'd like to continue the arraignment 301 00:18:53,466 --> 00:18:55,969 until after we have a chance to look over discovery. 302 00:18:56,052 --> 00:18:57,637 Any objections, Mr. Landreth? 303 00:18:57,720 --> 00:18:59,180 No, Your Honor. 304 00:18:59,264 --> 00:19:02,475 Mr. Foster, do you waive your right to arraignment 305 00:19:02,559 --> 00:19:04,727 and plea until a later date? 306 00:19:05,728 --> 00:19:07,647 Yes, I do, Your Honor. 307 00:19:07,730 --> 00:19:10,733 You'll schedule a hearing for 30 days from today. 308 00:19:10,817 --> 00:19:12,986 Bail set at no bail. 309 00:19:13,069 --> 00:19:14,469 Does either party wish to be heard? 310 00:19:15,321 --> 00:19:17,323 No, Your Honor. Not at this time. 311 00:19:17,407 --> 00:19:18,407 No, Your Honor. 312 00:19:18,908 --> 00:19:20,308 We'll see you all at the next date. 313 00:19:20,952 --> 00:19:22,203 Have you talked to Louise yet? 314 00:19:22,287 --> 00:19:24,372 It's next on my list. 315 00:19:24,455 --> 00:19:26,583 Hold fast, David. Stay strong. 316 00:19:27,125 --> 00:19:29,127 - I don't know if I can. - You can. 317 00:19:29,210 --> 00:19:30,712 I'm here for you. 318 00:19:31,713 --> 00:19:33,339 Come on, let's go. 319 00:19:37,927 --> 00:19:39,470 So what's your timeline on discovery? 320 00:19:39,554 --> 00:19:40,930 End of the day. 321 00:19:41,014 --> 00:19:42,015 Thank you, Brett. 322 00:19:42,098 --> 00:19:43,391 Just a heads up. 323 00:19:43,474 --> 00:19:45,810 I hate it when prosecutors say heads up. 324 00:19:45,894 --> 00:19:47,694 Usually means they're about to chop off yours. 325 00:19:49,063 --> 00:19:51,274 DNA analysis connects your client to the victim. 326 00:19:51,357 --> 00:19:52,692 I don't see how that's possible. 327 00:19:52,775 --> 00:19:55,737 Found on and in the body. 328 00:19:56,613 --> 00:19:57,773 Does he have an alibi? 329 00:19:58,239 --> 00:19:59,532 He was with his wife. 330 00:20:00,366 --> 00:20:01,409 That's not great. 331 00:20:02,368 --> 00:20:03,745 At least it's not his mother. 332 00:20:05,747 --> 00:20:07,582 - You heading out? - I am. 333 00:20:08,082 --> 00:20:10,710 - Have a good evening, Marty. - You as well. 334 00:20:21,387 --> 00:20:22,387 Mo, you see him? 335 00:20:25,391 --> 00:20:26,434 Got him. 336 00:21:10,937 --> 00:21:13,523 I have to say, I'm loving the hair. 337 00:21:15,316 --> 00:21:16,776 I wanted a new look. 338 00:21:19,737 --> 00:21:21,197 Let me ask you something. 339 00:21:23,658 --> 00:21:25,451 When did you know it was time to go back? 340 00:21:28,830 --> 00:21:29,914 I didn't. 341 00:21:33,084 --> 00:21:34,502 I just did it. 342 00:21:39,090 --> 00:21:40,633 Does the job feel the same? 343 00:21:44,679 --> 00:21:45,999 Well, I'm only on the front desk. 344 00:21:47,682 --> 00:21:49,142 But a woman came in, 345 00:21:49,726 --> 00:21:53,062 left her car unlocked with a $35,000 bracelet 346 00:21:53,146 --> 00:21:54,186 sitting in the front seat. 347 00:21:56,232 --> 00:21:59,068 I just wanted to run with it. 348 00:22:01,571 --> 00:22:04,365 So, got back out there... 349 00:22:05,950 --> 00:22:10,079 and it felt so good to... to feel... 350 00:22:12,248 --> 00:22:13,958 Something different for a change. 351 00:22:14,042 --> 00:22:15,418 Exactly. 352 00:22:17,795 --> 00:22:18,963 Yeah. 353 00:22:19,505 --> 00:22:20,590 I'll drink to that. 354 00:22:42,111 --> 00:22:43,446 Rose is home. 355 00:22:43,529 --> 00:22:45,156 How long you want me to hang around? 356 00:22:45,740 --> 00:22:48,501 I guess that's it for the night, come meet me here, 24 Blanca. 357 00:22:49,243 --> 00:22:50,828 I know that place. 358 00:22:50,912 --> 00:22:53,164 Salvadorian, killer for 359 00:22:55,249 --> 00:22:56,834 Ramirez just walked in. 360 00:23:04,967 --> 00:23:07,512 Any chance you got a camera with you with a long lens? 361 00:23:07,929 --> 00:23:09,263 Matter of fact, I do. 362 00:23:09,972 --> 00:23:11,933 Couple came in after Ramirez. 363 00:23:12,016 --> 00:23:14,310 Loose fitting tropical shirts like the ones you wear. 364 00:23:14,811 --> 00:23:16,604 Good taste in haberdashery. 365 00:23:17,188 --> 00:23:19,023 They're FBI and they're strapped. 366 00:23:19,732 --> 00:23:21,109 Hence the shirts. 367 00:23:21,692 --> 00:23:22,735 Exactly. 368 00:23:22,819 --> 00:23:24,195 Go ahead and take off. 369 00:23:24,278 --> 00:23:25,780 I got him when he comes out. 370 00:23:25,863 --> 00:23:27,156 I'll text the pics. 371 00:24:09,115 --> 00:24:10,592 I'm not here. 372 00:24:10,616 --> 00:24:11,616 Leave a message. 373 00:24:12,118 --> 00:24:14,328 Hey, Mads. I'm just calling to see where you are. 374 00:24:14,745 --> 00:24:16,581 Can you call back when you have a chance? 375 00:24:17,248 --> 00:24:18,374 Just checking in. 376 00:24:18,457 --> 00:24:19,750 No big deal. 377 00:24:41,147 --> 00:24:43,608 There's no way Matthew is talking to the Feds. 378 00:24:43,691 --> 00:24:45,735 Well, I know for a fact he is. 379 00:24:50,072 --> 00:24:51,282 Fuck me. 380 00:24:52,617 --> 00:24:54,410 I feel so betrayed. 381 00:24:54,493 --> 00:24:55,995 Should I fire him? 382 00:24:56,078 --> 00:24:57,288 What does Ramirez know? 383 00:24:57,371 --> 00:24:59,332 - How much can he hurt us? - A lot. 384 00:24:59,415 --> 00:25:02,543 He identified the schematic and located the tracking number 385 00:25:02,627 --> 00:25:04,003 for the shipping schedule. 386 00:25:05,338 --> 00:25:06,881 Maybe, we keep him in place. 387 00:25:06,964 --> 00:25:08,341 We might be able to use him. 388 00:25:12,553 --> 00:25:14,764 I could feed him misinformation, 389 00:25:14,847 --> 00:25:17,308 walk the FBI into an entrapment case 390 00:25:17,391 --> 00:25:18,577 that'll stop this in its tracks. 391 00:25:18,601 --> 00:25:20,019 Worth a try. 392 00:25:21,395 --> 00:25:24,941 You need to be working for me to preserve attorney-client privilege. 393 00:25:25,024 --> 00:25:27,068 Is that the same dollar as last time? 394 00:25:28,110 --> 00:25:29,237 I saved it for good luck. 395 00:25:29,820 --> 00:25:32,865 And to explain our frequent meetings and communications, 396 00:25:32,949 --> 00:25:34,325 I'll have to put you on a case. 397 00:25:35,159 --> 00:25:36,452 What is the case? 398 00:25:36,535 --> 00:25:37,828 Lexi Parks. 399 00:25:40,248 --> 00:25:41,328 I have the files in my car. 400 00:25:46,837 --> 00:25:48,047 Swell. 401 00:25:48,381 --> 00:25:49,966 If it makes you feel any better, 402 00:25:50,049 --> 00:25:53,010 I happen to believe our client, David Foster, is innocent. 403 00:25:53,886 --> 00:25:55,096 Of course, you do. 404 00:25:56,430 --> 00:25:57,556 Good work, Bosch. 405 00:25:58,391 --> 00:25:59,684 Thanks, John. 406 00:25:59,767 --> 00:26:01,602 Give this to the detective covering the case. 407 00:27:00,619 --> 00:27:01,871 You're thinking of buying? 408 00:27:04,081 --> 00:27:05,207 Maybe. 409 00:27:05,666 --> 00:27:07,126 It's quite a story. 410 00:27:07,209 --> 00:27:08,586 Yeah, how's that? 411 00:27:09,628 --> 00:27:12,965 Wife was murdered in the house, if you can believe it, 412 00:27:13,049 --> 00:27:15,343 by an intruder while her husband was at work. 413 00:27:16,427 --> 00:27:17,887 That's terrible. 414 00:27:17,970 --> 00:27:19,722 Soon as the crime scene tape came down, 415 00:27:19,805 --> 00:27:20,931 the for-sale sign went up. 416 00:27:22,433 --> 00:27:23,559 You know what happened? 417 00:27:25,019 --> 00:27:26,437 I didn't hear a thing. 418 00:27:27,063 --> 00:27:29,190 Her husband found the body. 419 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 You can't blame him for wanting to sell. 420 00:27:31,984 --> 00:27:33,694 No, you can't. 421 00:27:33,778 --> 00:27:35,529 I couldn't live there. 422 00:27:35,613 --> 00:27:36,864 So you didn't hear anything? 423 00:27:37,281 --> 00:27:38,491 Nothing. 424 00:27:39,450 --> 00:27:41,911 - Alarm went off? - It wasn't said. 425 00:27:43,162 --> 00:27:45,456 You'd think him being in law enforcement and all but... 426 00:27:45,539 --> 00:27:48,084 Well, people get careless, right? 427 00:27:49,794 --> 00:27:50,896 How about the dog, did it bark? 428 00:27:50,920 --> 00:27:52,254 They didn't have a dog. 429 00:27:52,338 --> 00:27:54,840 - No dog? - Never did. Just the sign. 430 00:27:58,094 --> 00:28:00,596 Maybe the bad guy knew there wasn't a dog. 431 00:28:05,976 --> 00:28:07,978 Tesla built-in video cam. 432 00:28:08,062 --> 00:28:09,647 - Who knew? - Yeah, I know, right? 433 00:28:10,147 --> 00:28:12,483 Got the plate, got the registration. 434 00:28:13,401 --> 00:28:14,568 Got the thief. 435 00:28:14,652 --> 00:28:15,986 Good police work, Boot. 436 00:28:16,695 --> 00:28:18,614 Way beyond what you're supposed to be doing. 437 00:28:18,697 --> 00:28:19,907 As usual. 438 00:28:20,616 --> 00:28:22,496 I just don't want it to get lost in the shuffle. 439 00:28:23,244 --> 00:28:25,663 I will personally pass it off to the detective in-charge. 440 00:28:26,372 --> 00:28:27,373 You're the best. 441 00:28:28,207 --> 00:28:29,375 You're not so bad yourself. 442 00:28:29,875 --> 00:28:31,377 I was raised right. 443 00:28:31,460 --> 00:28:32,670 Damn straight. 444 00:28:32,753 --> 00:28:36,382 So the writer says, "My agents came to my house?" 445 00:28:38,551 --> 00:28:39,552 James. 446 00:28:39,635 --> 00:28:40,761 Customer. 447 00:28:52,440 --> 00:28:53,607 Want some company? 448 00:28:57,862 --> 00:28:59,029 I was just leaving. 449 00:29:00,239 --> 00:29:01,407 Care to join me? 450 00:29:04,743 --> 00:29:06,203 Buy me a drink first. 451 00:29:12,209 --> 00:29:13,544 Relax. 452 00:29:14,086 --> 00:29:15,463 Make yourself comfortable. 453 00:29:17,465 --> 00:29:19,425 I'm just gonna freshen up. 454 00:29:29,727 --> 00:29:30,561 James. 455 00:29:32,688 --> 00:29:33,688 What is it? 456 00:29:34,356 --> 00:29:36,400 Nothing to worry your pretty little head about. 457 00:29:38,027 --> 00:29:39,403 I'll be right back. 458 00:30:09,433 --> 00:30:11,560 He was home that night with me. 459 00:30:11,644 --> 00:30:13,270 Did anyone else see him here? 460 00:30:13,979 --> 00:30:15,105 No. 461 00:30:15,523 --> 00:30:17,900 Did he talk to anyone on the phone? 462 00:30:18,609 --> 00:30:19,735 I don't remember. 463 00:30:20,736 --> 00:30:22,696 I need to corroborate your story. 464 00:30:23,364 --> 00:30:25,133 I thought you were supposed to be on our side. 465 00:30:25,157 --> 00:30:26,742 I am, a hundred percent. 466 00:30:26,825 --> 00:30:29,537 And I... I want his defense to be rock solid. 467 00:30:30,162 --> 00:30:31,162 But you're his wife. 468 00:30:31,205 --> 00:30:33,332 And a jury is not gonna just take your word for it. 469 00:30:33,415 --> 00:30:36,585 So, I need to know the truth. 470 00:30:37,670 --> 00:30:39,046 Where was he that night? 471 00:30:41,215 --> 00:30:42,424 I don't know. 472 00:30:46,178 --> 00:30:47,304 Do you have any idea? 473 00:30:49,932 --> 00:30:52,351 I do and I don't. 474 00:30:54,144 --> 00:30:55,980 I can't believe she gave me up. 475 00:30:56,063 --> 00:30:57,481 She cares about you, David. 476 00:30:57,565 --> 00:30:58,899 She's not stupid. 477 00:30:59,483 --> 00:31:01,026 She knows you're using again. 478 00:31:01,527 --> 00:31:04,238 So, you wanna tell me where you were and with whom? 479 00:31:06,657 --> 00:31:07,950 A friend. 480 00:31:08,576 --> 00:31:09,618 Friend have a name? 481 00:31:10,202 --> 00:31:11,203 James Allen. 482 00:31:11,287 --> 00:31:12,287 He's your alibi. 483 00:31:12,329 --> 00:31:14,415 Why didn't you tell me that from the start? 484 00:31:16,667 --> 00:31:17,668 I'm sorry. 485 00:31:17,751 --> 00:31:19,253 Apology not accepted. 486 00:31:20,129 --> 00:31:21,839 I was hoping to keep it a secret. 487 00:31:21,922 --> 00:31:23,090 I thought you were clean. 488 00:31:23,173 --> 00:31:28,137 I was... until about six months ago. 489 00:31:28,220 --> 00:31:32,099 I... I ran into this old friend. 490 00:31:33,684 --> 00:31:36,770 We did some lines and one thing led to another 491 00:31:36,854 --> 00:31:38,814 and I thought I could keep it under control. 492 00:31:39,607 --> 00:31:41,567 This old friend, same guy? 493 00:31:42,568 --> 00:31:43,777 James Allen. 494 00:31:44,945 --> 00:31:47,072 I'll need his number. What does he do? 495 00:31:48,824 --> 00:31:49,824 He's my dealer. 496 00:31:55,247 --> 00:31:58,125 I got a call from the detectives that you found my bracelet? 497 00:31:58,584 --> 00:32:00,961 - Made an arrest, too. - What about the bag? 498 00:32:01,045 --> 00:32:03,505 The Kate Spade, I don't think so. 499 00:32:04,506 --> 00:32:05,549 That's it. 500 00:32:06,300 --> 00:32:07,885 So, when do I get it back? 501 00:32:07,968 --> 00:32:09,428 After the criminal case is closed. 502 00:32:09,511 --> 00:32:10,822 My God. I can't wait for that. 503 00:32:10,846 --> 00:32:11,889 That could be months. 504 00:32:11,972 --> 00:32:13,474 It's evidence. Sorry. 505 00:32:13,932 --> 00:32:15,517 I'm not pressing charges. 506 00:32:15,601 --> 00:32:17,394 Well, that's not up to you or me. 507 00:32:17,478 --> 00:32:18,729 Who's it up to? 508 00:32:18,812 --> 00:32:20,981 The detective in charge and the DA's office. 509 00:32:21,065 --> 00:32:22,316 This person is a thief. 510 00:32:22,399 --> 00:32:23,651 She committed a felony. 511 00:32:23,734 --> 00:32:24,985 I don't give a shit about that. 512 00:32:25,069 --> 00:32:27,863 Tell the detective to drop the fucking charges. 513 00:32:27,946 --> 00:32:29,615 I'll come back tomorrow to pick it up. 514 00:32:32,493 --> 00:32:36,664 Matthew, I hired Harry Bosch to work on the Foster defense. 515 00:32:36,747 --> 00:32:39,792 So, make sure he's copied on everything as discovery comes in. 516 00:32:39,875 --> 00:32:41,460 - Will do. - Okay. 517 00:32:42,169 --> 00:32:43,962 By the way, before I forget. 518 00:32:44,046 --> 00:32:46,215 I want you to bring me every document 519 00:32:46,298 --> 00:32:49,468 pertaining to the civil suit we filed against Carl Rogers 520 00:32:49,551 --> 00:32:50,803 on behalf. 521 00:32:51,303 --> 00:32:53,222 Every hardcopy, every email. 522 00:32:54,640 --> 00:32:55,766 Is that a problem? 523 00:32:56,642 --> 00:32:57,935 No, not at all. 524 00:32:58,560 --> 00:32:59,687 Okay. 525 00:33:11,490 --> 00:33:12,700 Harry Bosch. 526 00:33:12,783 --> 00:33:13,885 I'm not answering any of your questions, 527 00:33:13,909 --> 00:33:15,549 so you can put your subpoena on the table 528 00:33:15,577 --> 00:33:17,663 and you can both shag ass away from my crib. 529 00:33:17,746 --> 00:33:19,206 You know the drill. 530 00:33:19,289 --> 00:33:22,376 You're either a cooperating witness or a target. 531 00:33:22,459 --> 00:33:24,086 Thanks for the offer. I'll pass. 532 00:33:24,169 --> 00:33:26,004 I know about the pipeline, Bosch. 533 00:33:26,088 --> 00:33:29,007 You and your gang of misfits and has-beens blew it up 534 00:33:29,091 --> 00:33:31,211 so Rogers couldn't pay the Russians what he owed them. 535 00:33:32,302 --> 00:33:34,138 Misfits and has-beens, really? 536 00:33:35,097 --> 00:33:36,348 It hurts. 537 00:34:26,982 --> 00:34:28,900 - I love it, too. - Yeah. 538 00:34:29,525 --> 00:34:30,985 I haven't seen you here before. 539 00:34:32,571 --> 00:34:34,614 Does that sound like a line? 540 00:34:34,697 --> 00:34:36,324 You have to ask. 541 00:34:36,408 --> 00:34:37,409 Right? 542 00:34:38,702 --> 00:34:40,120 It's my first time. 543 00:34:40,704 --> 00:34:41,914 So, what do you think? 544 00:34:42,581 --> 00:34:44,166 Too soon to tell. 545 00:34:46,752 --> 00:34:50,255 You see, meditation rewires your brain, 546 00:34:51,130 --> 00:34:53,300 relaxes the amygdala. 547 00:34:53,967 --> 00:34:55,385 The amygdala? 548 00:34:56,469 --> 00:34:57,596 You can look it up. 549 00:34:58,388 --> 00:35:01,350 I don't know if I want my brain rewired. 550 00:35:01,433 --> 00:35:03,477 I'd settle for a little less stress in my day. 551 00:35:04,853 --> 00:35:06,271 You've come to the right place. 552 00:35:07,272 --> 00:35:08,398 We'll see. 553 00:35:21,787 --> 00:35:22,913 Get that, will you? 554 00:35:22,996 --> 00:35:25,499 Ordered us a little something from DoorDash. 555 00:35:30,879 --> 00:35:31,879 Who the fuck are you? 556 00:35:32,506 --> 00:35:34,007 Ash? Ash? 557 00:35:34,091 --> 00:35:35,092 Ash ain't coming over. 558 00:35:35,175 --> 00:35:37,094 We got you on video. 559 00:35:37,636 --> 00:35:40,180 As soon as we clean up the picture and enhance the sound, 560 00:35:40,264 --> 00:35:43,934 Carey will be able to stream that bad boy direct to your widescreen. 561 00:35:44,017 --> 00:35:45,727 That's your wife's name, right, Carey? 562 00:35:45,811 --> 00:35:47,646 Or is that the daughter, Kelly, Carey? 563 00:35:47,729 --> 00:35:49,106 Ellie? I get it mixed up. 564 00:35:49,189 --> 00:35:51,692 Please. I made a mistake. 565 00:35:51,775 --> 00:35:52,943 Save it. 566 00:35:53,902 --> 00:35:55,070 What do you want? 567 00:35:55,153 --> 00:35:56,864 What the fuck do you think we want? 568 00:35:59,783 --> 00:36:00,783 How much? 569 00:36:04,746 --> 00:36:05,747 Harry? 570 00:36:05,831 --> 00:36:07,600 So, I've been through the discovery materials 571 00:36:07,624 --> 00:36:08,876 and I can't find any evidence 572 00:36:08,959 --> 00:36:11,795 that David Foster and Lexi Parks ever crossed paths. 573 00:36:11,879 --> 00:36:13,255 Not in this lifetime. 574 00:36:13,338 --> 00:36:14,548 And that bothers you? 575 00:36:14,631 --> 00:36:16,800 Yeah. That bothers me a lot. 576 00:36:16,884 --> 00:36:17,801 Next step? 577 00:36:17,885 --> 00:36:19,362 Meet your client face to face. 578 00:36:19,386 --> 00:36:20,762 I can arrange that. 579 00:36:20,846 --> 00:36:22,086 Follow up with the wife. 580 00:36:22,347 --> 00:36:23,974 Yeah. She changed the story. 581 00:36:24,057 --> 00:36:25,767 It turns out she wasn't with him after all. 582 00:36:25,851 --> 00:36:27,895 - So, no alibi witness? - One. 583 00:36:27,978 --> 00:36:28,979 I have a number. 584 00:36:29,062 --> 00:36:30,456 I just haven't been able to reach him yet. 585 00:36:30,480 --> 00:36:31,648 Who's the friend? 586 00:36:31,732 --> 00:36:33,025 His name is James Allen. 587 00:36:33,108 --> 00:36:34,234 He's David's dealer. 588 00:36:34,318 --> 00:36:37,112 They were together that night getting high. 589 00:36:37,195 --> 00:36:38,363 No wonder he lied. 590 00:36:38,447 --> 00:36:39,990 Well, he didn't want his wife to know. 591 00:36:40,073 --> 00:36:41,553 He thought he could keep it a secret. 592 00:36:42,117 --> 00:36:45,370 This is why I hate defense work, the clientele. 593 00:36:50,125 --> 00:36:51,895 He showed us the door right from the get-go. 594 00:36:51,919 --> 00:36:53,295 Yeah. I'm not surprised. 595 00:36:54,087 --> 00:36:56,214 We need a warrant for a wire on Chandler's phones. 596 00:36:56,840 --> 00:36:57,841 Bosch, too. 597 00:36:57,925 --> 00:36:58,926 Bosch we can do. 598 00:36:59,384 --> 00:37:01,887 But a wiretap on an attorney, particularly this attorney, 599 00:37:01,970 --> 00:37:03,764 it won't get past the federal judge. 600 00:37:04,097 --> 00:37:05,098 It's not happening. 601 00:37:06,099 --> 00:37:08,299 Let's see what Chandler says in front of the grand jury. 602 00:37:08,352 --> 00:37:10,479 - She'll just take the Fifth. - Bosch, too. 603 00:37:10,562 --> 00:37:11,813 Well, put them on the record. 604 00:37:12,731 --> 00:37:13,732 In the meantime... 605 00:37:45,138 --> 00:37:47,724 Hey, how was your day? 606 00:37:48,350 --> 00:37:49,559 It was okay. 607 00:37:50,185 --> 00:37:51,436 What are you looking at? 608 00:37:51,979 --> 00:37:53,188 Crime scene photos. 609 00:37:53,271 --> 00:37:55,023 The case you're working on with Chandler? 610 00:37:55,107 --> 00:37:56,942 - Lexi Parks. - I thought you swore off. 611 00:37:57,025 --> 00:37:59,069 Working with Chandler, I did. 612 00:38:01,363 --> 00:38:02,656 Show me. 613 00:38:05,784 --> 00:38:07,369 Mads, you don't wanna look at these. 614 00:38:08,120 --> 00:38:09,162 They're brutal. 615 00:38:09,997 --> 00:38:11,581 I'd like to see them. 616 00:38:13,875 --> 00:38:15,627 I'm a cop, not a delicate flower. 617 00:38:15,711 --> 00:38:17,295 I wanna see what you're working on. 618 00:38:21,550 --> 00:38:22,634 Okay. 619 00:38:41,486 --> 00:38:43,572 Why did he cover her face with a pillow? 620 00:38:44,656 --> 00:38:45,699 I don't know. 621 00:38:47,159 --> 00:38:50,078 Maybe so he wouldn't have to look at what he'd done, you know. 622 00:38:51,038 --> 00:38:52,330 Compartmentalize. 623 00:38:53,415 --> 00:38:54,541 Denial. 624 00:39:04,676 --> 00:39:05,844 You're right. 625 00:39:06,511 --> 00:39:07,637 They're disturbing. 626 00:39:12,976 --> 00:39:14,019 You think he knew her? 627 00:39:15,187 --> 00:39:16,605 I don't know yet. 628 00:39:16,688 --> 00:39:18,190 It's high in my list. 629 00:39:18,982 --> 00:39:21,502 What was the point of contact between the killer and the victim? 630 00:39:23,236 --> 00:39:24,404 What was the crossing? 631 00:39:24,488 --> 00:39:26,073 Where did they cross paths? 632 00:39:26,156 --> 00:39:27,449 Exactly. 633 00:39:28,241 --> 00:39:30,577 If I can answer that, I'm halfway there. 634 00:39:33,455 --> 00:39:34,748 Was she raped? 635 00:39:38,710 --> 00:39:39,836 Yes, she was. 636 00:39:45,509 --> 00:39:46,635 I was lucky. 637 00:39:50,472 --> 00:39:51,932 Don't minimize your ordeal. 638 00:39:52,015 --> 00:39:53,015 I don't. 639 00:39:53,683 --> 00:39:58,563 Believe me, what happened to me was awful. 640 00:40:00,899 --> 00:40:02,609 It could have been so much worse. 641 00:40:04,319 --> 00:40:06,738 I think about that sometimes. 642 00:40:11,952 --> 00:40:14,121 Dockweiler's sentencing is company up. 643 00:40:16,289 --> 00:40:17,582 Yeah, I know. 644 00:40:20,085 --> 00:40:22,838 Have you given any more thought to your victim impact statement? 645 00:40:22,921 --> 00:40:23,921 Kinda. 646 00:40:24,548 --> 00:40:25,632 A little. 647 00:40:27,300 --> 00:40:28,426 Not really. 648 00:40:30,053 --> 00:40:31,429 It might be helpful to you. 649 00:40:33,515 --> 00:40:35,100 I don't really see how. 650 00:40:35,183 --> 00:40:36,518 Articulate your feelings. 651 00:40:36,601 --> 00:40:40,230 Or-or worse, it... it could make me feel worse dwelling on it. 652 00:40:43,817 --> 00:40:45,485 If you like, I can help you with it. 653 00:40:47,737 --> 00:40:48,737 Thanks. 654 00:40:49,239 --> 00:40:50,239 I'll let you know. 655 00:40:50,282 --> 00:40:51,283 I'm... I'm tired. 656 00:40:51,366 --> 00:40:53,493 I'm just gonna head to bed. 657 00:40:53,952 --> 00:40:54,952 Sure. 658 00:40:55,495 --> 00:40:56,495 Look, Mads. 659 00:40:58,498 --> 00:40:59,499 No pressure. 660 00:41:00,959 --> 00:41:03,128 You know, you didn't really answer my question. 661 00:41:04,588 --> 00:41:06,214 Why are you working this case? 662 00:41:07,048 --> 00:41:08,341 Client is innocent, 663 00:41:09,384 --> 00:41:11,224 which means the real killer is still out there. 664 00:41:13,096 --> 00:41:16,057 And because every time I look at her face, I see your face. 665 00:41:21,688 --> 00:41:24,107 What happened to Lexi Parks could have happened to you, too. 666 00:41:30,906 --> 00:41:32,073 Goodnight. 667 00:41:34,993 --> 00:41:36,119 Goodnight. 668 00:42:50,026 --> 00:42:51,611 Legacy. 669 00:42:51,695 --> 00:42:53,673 I mean, what's the rush? It's only been a few months. 670 00:42:53,697 --> 00:42:55,282 I... I need my own place. 671 00:42:55,365 --> 00:42:56,783 There's an opening in our unit. 672 00:42:56,866 --> 00:42:58,177 I've been looking for the right person to fill it. 673 00:42:58,201 --> 00:43:01,121 Bosch and Chandler at the port at the same time. 674 00:43:01,204 --> 00:43:03,665 Bosch and his associates, the pipeline. 675 00:43:03,748 --> 00:43:06,584 - Still need to prove it. - Your client is a liar. 676 00:43:06,668 --> 00:43:10,630 A liar, an adulterer, an addict, not a murderer. 677 00:43:10,714 --> 00:43:12,007 I can't wait to meet him. 678 00:43:12,090 --> 00:43:13,550 What else is keeping you up late? 679 00:43:17,220 --> 00:43:19,055 Honey? What's wrong? 680 00:43:19,139 --> 00:43:22,642 Marty, I'm sorry to bother you at home, but I have a situation. 681 00:43:22,692 --> 00:43:27,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.