All language subtitles for American.Horror.Story.S12E05.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,606 --> 00:00:13,711 [person 1] We are all just thrilled for you. 2 00:00:13,746 --> 00:00:16,230 Thank you so much, Karl. 3 00:00:16,265 --> 00:00:19,614 [person 2] Just don'’t let this little interlude impede your creativity. 4 00:00:19,648 --> 00:00:21,098 [patient] Oh, I won'’t, Yves. 5 00:00:21,133 --> 00:00:25,068 I think this baby will inspire me to do my best work. 6 00:00:25,102 --> 00:00:27,208 We can'’t wait to see what comes next year. 7 00:00:27,242 --> 00:00:29,796 You are among the finest young designers we have. 8 00:00:29,831 --> 00:00:33,006 I'’m so lucky to know you both. 9 00:00:33,041 --> 00:00:37,114 [Karl grunts] But, darling, where is your family? 10 00:00:37,701 --> 00:00:40,635 You mean the baby'’s father? 11 00:00:41,808 --> 00:00:43,534 Stuck in traffic? 12 00:00:45,536 --> 00:00:47,607 [crying] Where are you taking me? 13 00:00:47,642 --> 00:00:49,126 -Shh. -[panting] 14 00:00:49,161 --> 00:00:50,438 What are you going to do? 15 00:00:50,472 --> 00:00:52,164 -We already told you. -[inhales sharply] 16 00:00:52,198 --> 00:00:54,097 It hurts! 17 00:00:54,131 --> 00:00:56,789 You'’re having a fucking baby. Of course it hurts. 18 00:00:56,823 --> 00:00:58,998 [patient sobbing] 19 00:01:00,655 --> 00:01:02,484 [whimpering] 20 00:01:08,213 --> 00:01:10,872 Good evening, Ms. Preecher. I'’m Dr. Andrew Hill. 21 00:01:10,906 --> 00:01:13,806 Do you understand the procedure you'’ll be undergoing today? 22 00:01:13,840 --> 00:01:16,015 I-I don'’t think I-- 23 00:01:16,049 --> 00:01:19,156 Well, you made an agreement that cannot be reneged. 24 00:01:19,191 --> 00:01:20,709 But I--Sorry. 25 00:01:21,503 --> 00:01:22,884 Can you open your legs for me, please? 26 00:01:22,918 --> 00:01:24,748 [groaning]Thank you. 27 00:01:25,335 --> 00:01:27,094 Little wider. Little wider. 28 00:01:28,338 --> 00:01:30,685 Very good. Okay. 29 00:01:30,719 --> 00:01:33,653 You'’re looking good. Now push. 30 00:01:33,688 --> 00:01:35,448 [screaming] 31 00:01:35,483 --> 00:01:37,174 [Dr. Hill] Push. Come on. 32 00:01:37,209 --> 00:01:41,316 You'’re gonna have to push a whole lot harder than that. Okay? 33 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 Come on! 34 00:01:43,215 --> 00:01:45,457 -[Dr. Hill groaning] Oh. -[squelches] 35 00:01:45,493 --> 00:01:46,701 Jesus. 36 00:01:47,219 --> 00:01:48,219 Goddamn it! 37 00:01:48,254 --> 00:01:49,497 Push.[whimpering] 38 00:01:49,531 --> 00:01:50,877 Oh, God. It'’s gonna be a long night. 39 00:01:50,912 --> 00:01:53,052 A little help, please? A little help? 40 00:01:55,261 --> 00:01:56,538 Okay. 41 00:01:59,852 --> 00:02:01,681 [whimpering intensifies] 42 00:02:03,890 --> 00:02:05,789 It'’s okay. It's okay. It'’s okay. 43 00:02:06,410 --> 00:02:08,688 All this-- It'’s all worth it. 44 00:02:09,241 --> 00:02:10,344 [panting] All worth it. 45 00:02:10,379 --> 00:02:12,209 It'’s all worth it. 46 00:02:12,244 --> 00:02:13,486 Okay. 47 00:02:13,521 --> 00:02:17,214 -Push. Push. Push. Good. Yeah. [groans] -[screaming] 48 00:02:17,801 --> 00:02:19,941 He'’s crowning. He's crowning. 49 00:02:21,632 --> 00:02:23,600 Come on. Come on. Come on. 50 00:02:25,084 --> 00:02:26,879 -[Dr. Hill grunting] -[squelches] 51 00:02:26,913 --> 00:02:28,639 [Ms. Preecher screaming] 52 00:02:30,089 --> 00:02:32,298 -[slaps] -[baby whimpers, roars] 53 00:02:33,574 --> 00:02:34,990 [baby crying] 54 00:02:35,750 --> 00:02:37,234 [screaming] 55 00:02:41,169 --> 00:02:43,860 [Dex] So what exactly would it entail? 56 00:02:43,896 --> 00:02:45,898 [Virginia] Just telling the jury what you saw. 57 00:02:45,932 --> 00:02:47,382 I didn'’t see anything, Mom. 58 00:02:47,417 --> 00:02:50,420 Then you can simply testify as a character witness. 59 00:02:50,454 --> 00:02:51,731 Testifying to your character? 60 00:02:51,766 --> 00:02:53,250 And against your father'’s. 61 00:02:56,735 --> 00:02:59,946 I don'’t have anything against Dad.Well, of course you don'’t. 62 00:02:59,981 --> 00:03:02,225 He bought you the life you have.That'’s not true. 63 00:03:02,259 --> 00:03:05,124 He sent you to RISD to be an artist. When that didn'’t work out, 64 00:03:05,158 --> 00:03:08,576 he bought you a ludicrously expensive condo to cheer you up. 65 00:03:08,610 --> 00:03:10,129 Mom.Then he bought you a wedding 66 00:03:10,163 --> 00:03:12,096 -to a woman who happened to die. -Stop this. 67 00:03:12,131 --> 00:03:14,202 Darling, I'’m just stating facts. 68 00:03:17,619 --> 00:03:18,896 Drop it. 69 00:03:18,931 --> 00:03:21,174 The trial? I can'’t, darling. 70 00:03:21,209 --> 00:03:24,626 I'’m all set to file tomorrow. I'’ve hired Luther Feldman. 71 00:03:25,972 --> 00:03:28,251 [chuckling] Luther Feldman really thinks you have a case? 72 00:03:28,285 --> 00:03:32,082 He represented not one, but three of Harvey Weinstein'’s victims. 73 00:03:32,116 --> 00:03:34,153 He does not take on cases lightly. 74 00:03:35,223 --> 00:03:37,398 I just don'’t want you to come out of this looking crazy. 75 00:03:37,432 --> 00:03:41,471 [Virginia] Everyone already treats me like I'’m crazy. What harm can this do? 76 00:03:42,023 --> 00:03:44,128 This isn'’t a lark, darling. 77 00:03:44,163 --> 00:03:46,959 No one accuses a person they once loved of assault 78 00:03:46,993 --> 00:03:49,202 because they have nothing better to do. 79 00:03:50,342 --> 00:03:53,137 No one accuses anyone of sexual misconduct 80 00:03:53,172 --> 00:03:56,865 for any reason that isn'’t rooted in desperation. 81 00:03:58,902 --> 00:04:01,353 I love you, and I want to help you. 82 00:04:01,387 --> 00:04:02,975 But? 83 00:04:03,803 --> 00:04:04,977 I always thought it was funny 84 00:04:05,011 --> 00:04:07,669 that we consider men the braver sex. 85 00:04:08,705 --> 00:04:11,052 Women will do anything to help each other. 86 00:04:12,502 --> 00:04:16,989 Some men won'’t even stand up for the woman who birthed them. 87 00:04:22,477 --> 00:04:24,030 I need to get home to Anna. 88 00:04:24,065 --> 00:04:26,826 [Virginia] Didn'’t you say she was in the city today? 89 00:04:30,174 --> 00:04:32,729 You'’re going to regret not believing me. 90 00:05:42,488 --> 00:05:46,112 Congratulations on your GG nom, Anna.Hi. Thank you. [giggles] 91 00:05:46,147 --> 00:05:48,805 We are thrilled to be working with you.Hi. 92 00:05:48,839 --> 00:05:50,807 [Derek chuckles] 93 00:05:50,841 --> 00:05:54,293 Oh, my God. Anna. Hi. Congrats. 94 00:05:54,327 --> 00:05:56,088 Oh. [stammers] You too. [chuckles] 95 00:05:56,122 --> 00:05:58,055 [chuckling] Oh. I meant on the pregnancy. 96 00:05:58,090 --> 00:06:00,126 Who cares about awards? So silly. 97 00:06:00,161 --> 00:06:02,474 Ah. Right. [chuckles] 98 00:06:02,508 --> 00:06:04,130 Do you work with Siobhan? 99 00:06:04,786 --> 00:06:06,098 She'’s my best friend. 100 00:06:06,132 --> 00:06:08,272 [Babette chuckles] Small world. I love her. 101 00:06:08,307 --> 00:06:10,274 Isn'’t awards season so intense? 102 00:06:10,309 --> 00:06:12,345 [inhales] I'’m exhausted.Hmm. 103 00:06:12,380 --> 00:06:15,659 And I'’m only 21. I can'’t imagine how you feel. 104 00:06:16,384 --> 00:06:19,560 Oh, my God. Are those Suprêmes? 105 00:06:19,594 --> 00:06:21,769 Oh, yeah. They'’re, you know, from that-- 106 00:06:21,803 --> 00:06:25,428 I thought they were only sold in two drops a day, one per customer? 107 00:06:25,462 --> 00:06:27,809 -Yeah, I actually-- I know the-- -May I? 108 00:06:29,017 --> 00:06:31,986 Mmm. I really shouldn'’t. [chuckles, sucks] 109 00:06:32,020 --> 00:06:33,608 I wanna stay a sample size. [chuckles] 110 00:06:33,643 --> 00:06:34,954 [chuckles] 111 00:06:34,989 --> 00:06:37,440 [phone vibrates] 112 00:06:37,474 --> 00:06:39,683 [Babette] Oh. So sorry. I have to take this. 113 00:06:40,201 --> 00:06:41,444 It'’s Lorne Michaels. 114 00:06:42,479 --> 00:06:43,480 Hi, Lorne. 115 00:06:45,413 --> 00:06:48,347 No, that Saturday won'’t work. She has another event. 116 00:06:48,865 --> 00:06:50,004 Oh, hey, sweetie. One sec. 117 00:06:50,038 --> 00:06:51,488 Okay. I'’ll let you know. 118 00:06:51,523 --> 00:06:54,146 I'’ll check with her team and get back to you. Okay. 119 00:06:54,180 --> 00:06:55,803 Oh, my God. Are those Suprêmes? 120 00:06:55,837 --> 00:06:57,598 What the fuck was Babette doing here? 121 00:06:57,632 --> 00:07:00,704 Please don'’t talk disrespectfully about one of my other clients. 122 00:07:00,739 --> 00:07:03,880 Siobhan, she'’s in my category. 123 00:07:03,914 --> 00:07:05,468 I don'’t have a noncompete clause. 124 00:07:05,502 --> 00:07:07,677 Come on. You'’re-- You'’re my best friend. 125 00:07:07,711 --> 00:07:09,437 We'’re also work colleagues. 126 00:07:10,334 --> 00:07:11,957 We have to maintain boundaries, 127 00:07:11,991 --> 00:07:14,235 and this is one you don'’t wanna cross. 128 00:07:15,408 --> 00:07:16,444 Okay. 129 00:07:17,687 --> 00:07:19,620 [scoffs] Wow.[typing] 130 00:07:19,654 --> 00:07:23,347 Okay. Well, I brought you these overpriced 131 00:07:23,382 --> 00:07:26,040 stupid pastries to say thank you. 132 00:07:26,074 --> 00:07:28,421 And I sincerely appreciate it. 133 00:07:30,044 --> 00:07:32,046 Why are you doing this to me? 134 00:07:32,080 --> 00:07:35,670 [inhales deeply] It'’s not all about you, babe. We'’ve all got bills to pay. 135 00:07:36,671 --> 00:07:38,846 Are you punishing me because I got pregnant? 136 00:07:38,880 --> 00:07:40,088 Wow. 137 00:07:40,744 --> 00:07:42,263 Paranoid much? 138 00:07:43,782 --> 00:07:47,302 -[typing stops] -Relax. You'’re out of the red. 139 00:07:48,062 --> 00:07:50,513 Vomitgate'’s behind us. Enjoy this. 140 00:07:53,067 --> 00:07:54,447 Or try to. 141 00:07:54,482 --> 00:07:56,104 [typing resumes] 142 00:07:56,139 --> 00:07:57,416 [softly] Okay. 143 00:07:58,486 --> 00:08:00,937 -[typing stops] -[Siobhan] Wait. I have something for you. 144 00:08:03,077 --> 00:08:05,631 Gotta keep your energy up. It'’s awards season. 145 00:08:06,114 --> 00:08:07,391 [typing resumes] 146 00:08:37,938 --> 00:08:39,423 [horn honks] 147 00:08:53,748 --> 00:08:54,991 [door opens] 148 00:08:55,025 --> 00:08:56,509 [Kamal] Do you need anything, Miss Alcott? 149 00:08:58,373 --> 00:09:01,066 I'’m sorry if this is a strange thing to ask, 150 00:09:01,100 --> 00:09:05,277 but my wife loves Vogue magazine, 151 00:09:05,311 --> 00:09:09,626 and she asked if you would sign this for her? 152 00:09:10,662 --> 00:09:13,388 I-I didn'’t know you were married. 153 00:09:14,182 --> 00:09:16,150 Five years next month. [chuckles] 154 00:09:17,323 --> 00:09:19,394 [clicks tongue] Let me find a pen. 155 00:09:34,375 --> 00:09:37,516 [voices chanting in Latin] 156 00:09:47,699 --> 00:09:48,700 [chanting stops] 157 00:10:31,777 --> 00:10:34,193 You did a very brave thing just now, Ms. Harding. 158 00:10:34,228 --> 00:10:38,439 Thank you, Luther. I'’m so grateful for your support and guidance. 159 00:10:38,473 --> 00:10:40,579 [Luther] Well, I'’m proud to represent you. 160 00:10:40,613 --> 00:10:43,686 You'’re paving the way for many other women just like you. 161 00:10:44,238 --> 00:10:45,583 There are far too many. 162 00:11:01,738 --> 00:11:04,776 [voice laughing] 163 00:11:05,777 --> 00:11:08,607 [barking] 164 00:11:12,784 --> 00:11:14,440 [goats bleating] 165 00:11:17,754 --> 00:11:23,449 [laughing continues] 166 00:11:30,802 --> 00:11:32,631 [laughing intensifies] 167 00:11:32,665 --> 00:11:33,701 [laughing stops] 168 00:11:40,466 --> 00:11:42,261 I need to talk to you. 169 00:11:47,646 --> 00:11:50,856 [Ms. Preecher] I know what it'’s like not to be believed. 170 00:11:51,270 --> 00:11:52,651 I was 25. 171 00:11:53,445 --> 00:11:56,482 I was rising up in the world of fashion. 172 00:11:57,380 --> 00:12:00,486 Ever since I was a child, I wanted to be a designer. 173 00:12:00,866 --> 00:12:02,281 I came to FIT, 174 00:12:02,316 --> 00:12:04,801 but I didn'’t even get a chance to graduate. 175 00:12:04,836 --> 00:12:09,495 I was scooped up by Lagerfeld and Saint Laurent. 176 00:12:09,530 --> 00:12:11,877 They dubbed me protégé. 177 00:12:13,016 --> 00:12:14,431 And then? 178 00:12:14,466 --> 00:12:19,229 I had a one-night stand during Fleet Week. Ugh. 179 00:12:20,575 --> 00:12:23,164 I was going to have it taken care of. 180 00:12:23,199 --> 00:12:26,789 I was on my way to the clinic... [sighs] 181 00:12:27,582 --> 00:12:30,102 ...when I was approached by a woman. 182 00:12:30,137 --> 00:12:32,725 She said she could help me. 183 00:12:33,519 --> 00:12:37,144 She said that if I gave her the baby-- 184 00:12:37,178 --> 00:12:38,801 Why did she want the baby? 185 00:12:38,835 --> 00:12:43,219 I don'’t know. I didn't then, and I still don'’t. 186 00:12:43,771 --> 00:12:46,360 But I have theories. 187 00:12:46,912 --> 00:12:48,500 I put them on the Internet, 188 00:12:48,534 --> 00:12:50,951 and no one believes me. 189 00:12:50,985 --> 00:12:53,229 They call me conspiracist. 190 00:12:53,263 --> 00:12:58,337 But I know these women are planning something. 191 00:12:59,269 --> 00:13:01,375 Why did you go through with it all? 192 00:13:01,409 --> 00:13:07,208 She said she would give me the world if I gave her this one thing. 193 00:13:08,002 --> 00:13:09,003 And you did. 194 00:13:09,038 --> 00:13:11,247 I sold the patent to my handbag 195 00:13:11,903 --> 00:13:13,456 to Marc Jacobs. 196 00:13:14,284 --> 00:13:16,769 I didn'’t know who he was. No one did then. 197 00:13:16,804 --> 00:13:19,255 Now they'’re worldwide sensation. 198 00:13:19,289 --> 00:13:23,880 I live from the sales, but it'’s not enough. It'’s never enough. 199 00:13:25,054 --> 00:13:26,296 [chuckles] 200 00:13:28,712 --> 00:13:32,406 Are you telling me all this because of my husband? 201 00:13:32,440 --> 00:13:35,581 Your husband? God, no. 202 00:13:36,410 --> 00:13:38,861 I don'’t know anything about that asshole. 203 00:13:40,586 --> 00:13:43,210 I'’m telling you this because of your son. 204 00:13:43,244 --> 00:13:45,212 [whispering] Your son is in great danger, 205 00:13:45,246 --> 00:13:46,903 and so is his wife. 206 00:13:48,077 --> 00:13:51,218 They'’ve been coming for your family for a long time. 207 00:13:51,252 --> 00:13:52,529 What? Why? 208 00:13:52,564 --> 00:13:54,566 They are angry at him. 209 00:13:55,774 --> 00:13:59,295 One of their most powerful players defected 210 00:13:59,329 --> 00:14:01,504 because she fell in love with him. 211 00:14:02,229 --> 00:14:03,402 Adeline? 212 00:14:03,437 --> 00:14:05,197 [shushes, whispers] Lower your voice. 213 00:14:05,232 --> 00:14:06,440 They'’re everywhere. 214 00:14:08,097 --> 00:14:09,615 Believe me. 215 00:14:11,238 --> 00:14:13,240 [Dex] We'’re so grateful you could get up here, Dr. Hill. 216 00:14:13,274 --> 00:14:15,552 [Dr. Hill] Oh, well, it'’s not something I would normally do, 217 00:14:15,587 --> 00:14:18,624 but given the specificity of your circumstances... 218 00:14:19,660 --> 00:14:20,557 Okay. 219 00:14:20,592 --> 00:14:22,628 There you go. [grunts] 220 00:14:22,663 --> 00:14:24,596 [groans]I know. I know. 221 00:14:24,630 --> 00:14:26,322 It hurts. I'’m sorry about that, my dear...Ow. 222 00:14:26,356 --> 00:14:28,945 ...but what you'’re experiencing is a relatively common condition 223 00:14:28,980 --> 00:14:31,465 for women in their third trimester called rib flare. 224 00:14:31,499 --> 00:14:33,674 But I'’m only in the second trimester. 225 00:14:34,192 --> 00:14:35,607 Okay. Well, uh, 226 00:14:35,641 --> 00:14:37,471 I guess the little guy'’s growing pretty fast. 227 00:14:37,505 --> 00:14:39,404 But, uh, everything is healthy otherwise. 228 00:14:39,438 --> 00:14:42,269 He'’s just putting some pressure on your ribs as he grows, 229 00:14:42,303 --> 00:14:43,649 especially on this side. 230 00:14:43,684 --> 00:14:45,824 So, any pain there?[laughs] 231 00:14:45,858 --> 00:14:48,585 No, actually. [breathes heavily]Okay. Well, that confirms it then. 232 00:14:48,620 --> 00:14:49,966 [laughs][Dr. Hill] Yeah. 233 00:14:50,001 --> 00:14:53,107 Remember, this is good news, for baby at least. 234 00:14:53,142 --> 00:14:55,972 For mom, it could make things a little bit uncomfortable. 235 00:14:56,007 --> 00:15:00,770 Now, Cora in my office can send over some light exercises I recommend. 236 00:15:00,804 --> 00:15:04,808 Um, baths and prenatal yoga are also really helpful too. 237 00:15:05,706 --> 00:15:08,847 Baths and yoga. That'’s-- That's all you can do? 238 00:15:10,228 --> 00:15:13,886 I mean, I-I can'’t keep going on in-in-in this much pain. 239 00:15:13,921 --> 00:15:15,681 Well, I'’m sorry that nobody ever said 240 00:15:15,716 --> 00:15:18,167 that pregnancy was gonna be a walk in the park, Ms. Alcott. 241 00:15:18,201 --> 00:15:19,651 [chuckles] 242 00:15:25,243 --> 00:15:28,832 Uh. Okay. [smacks lips, grunts] 243 00:15:28,867 --> 00:15:32,388 Why don'’t you describe your pain a little more clearly to me? 244 00:15:34,321 --> 00:15:39,153 Um, it'’s-- it's the rib and, uh, just this, like, 245 00:15:39,188 --> 00:15:43,640 stabbing pain in-- [swallows] in my groin on and off. 246 00:15:43,675 --> 00:15:47,333 Well, sounds like you have round ligament pain on top of the rib flare. 247 00:15:47,368 --> 00:15:48,852 But Cora can help with that too. 248 00:15:48,887 --> 00:15:52,408 She just got licensed as a pelvic floor therapist. 249 00:15:52,442 --> 00:15:54,513 So, we'’ll set up an appointment. 250 00:15:55,756 --> 00:15:57,033 What does that entail? 251 00:15:57,068 --> 00:15:58,241 [Dr. Hill] Miss Alcott, 252 00:15:59,070 --> 00:16:00,864 I need to know that you'’re willing to do 253 00:16:00,899 --> 00:16:03,695 everything you can for a healthy pregnancy. 254 00:16:04,903 --> 00:16:07,837 I am. I mean of c-- of course I am. 255 00:16:07,871 --> 00:16:11,358 Okay. Well, good because it also means no travel whatsoever 256 00:16:11,392 --> 00:16:13,601 for the remainder of the pregnancy. 257 00:16:14,292 --> 00:16:15,569 Wait. What? 258 00:16:18,399 --> 00:16:21,782 She'’s nominated for a Golden Globe. Ceremony'’s in a couple weeks. 259 00:16:21,816 --> 00:16:25,510 Yes, I understand all that, but the time has come to ask yourselves a question: 260 00:16:25,544 --> 00:16:29,065 "What'’s more important? A baby or an award?" 261 00:16:29,100 --> 00:16:31,723 I mean, get used to having your dreams crushed. 262 00:16:31,757 --> 00:16:33,587 That'’s what being a parent is. 263 00:16:33,621 --> 00:16:35,934 My oldest just found out she didn'’t get early admission for U Penn. 264 00:16:35,968 --> 00:16:38,695 It'’s like Hiroshima all over again in my house. 265 00:16:38,730 --> 00:16:41,560 Pregnancy is like everything else. 266 00:16:41,595 --> 00:16:44,218 Use common sense, you should be just fine. 267 00:16:44,253 --> 00:16:46,151 Stop listening to your gut? 268 00:16:47,325 --> 00:16:48,602 [whispers] Watch out. 269 00:16:54,125 --> 00:16:55,160 [Anna sighs] 270 00:16:55,850 --> 00:16:56,851 [groans] 271 00:16:57,576 --> 00:16:59,061 [Dex] What can I do for you, baby? 272 00:16:59,509 --> 00:17:00,786 [Anna sighs] 273 00:17:01,132 --> 00:17:02,857 [sighs] 274 00:17:07,621 --> 00:17:09,519 Invite Sonia over for dinner. 275 00:17:10,417 --> 00:17:11,763 Sonia? 276 00:17:11,796 --> 00:17:13,799 Yeah, she'’s out here for the gallery anyways. 277 00:17:14,697 --> 00:17:17,112 Maybe some girl time will be good for me. 278 00:17:17,596 --> 00:17:19,632 Okay. Sure. 279 00:17:22,981 --> 00:17:23,912 Very nice. 280 00:17:23,947 --> 00:17:25,431 Think about pulling the baby 281 00:17:25,466 --> 00:17:27,779 down into the mat as you exhale. 282 00:17:29,056 --> 00:17:31,541 Are you still having any lower back pain? 283 00:17:32,370 --> 00:17:34,268 No, actually. Feels good. 284 00:17:34,303 --> 00:17:37,823 See? Your body will always tell you when something'’s wrong. 285 00:18:10,166 --> 00:18:11,167 [goat bleating] 286 00:18:11,685 --> 00:18:17,484 [clomping approaches] 287 00:18:17,518 --> 00:18:18,519 [bleating] 288 00:18:18,554 --> 00:18:21,177 [screaming] 289 00:18:21,212 --> 00:18:22,765 [pants] 290 00:18:29,530 --> 00:18:30,738 Hello? 291 00:19:05,911 --> 00:19:07,948 [sighs] The centerpiece is doing too much. 292 00:19:07,982 --> 00:19:09,881 I think we need something simpler. 293 00:19:09,915 --> 00:19:12,124 Oh, does this look good to you, Miss Alcott? 294 00:19:12,159 --> 00:19:13,298 Looks great. 295 00:19:14,368 --> 00:19:15,921 [sighs] Okay. 296 00:19:19,408 --> 00:19:24,240 -Sonia. -I'’m so sorry. I know I'’m way too early. 297 00:19:24,275 --> 00:19:26,415 [chuckling] That'’s fine. That'’s fine. 298 00:19:27,312 --> 00:19:30,039 I just-- I forget how close everything is out here. 299 00:19:30,073 --> 00:19:31,282 [laughs] 300 00:19:31,316 --> 00:19:33,560 We'’re just getting situated. [laughs] 301 00:19:33,594 --> 00:19:34,837 Fab. 302 00:19:35,838 --> 00:19:37,564 [Sonia sighs] 303 00:19:37,598 --> 00:19:38,944 Great light. 304 00:19:41,913 --> 00:19:43,604 [softly] Are you all right? 305 00:19:44,847 --> 00:19:48,299 Miss Shawcross, can I g-grab your jacket? 306 00:19:48,333 --> 00:19:51,233 -[Sonia] Oh, thank you so much. -[Nicolette] Sure. 307 00:19:54,270 --> 00:19:56,272 I don'’t know why she was looking at you like that. 308 00:19:56,307 --> 00:19:59,102 She was probably just taken aback by my stunning beauty. 309 00:19:59,137 --> 00:20:00,966 [both chuckle] 310 00:20:02,451 --> 00:20:06,178 Look, I just wanted to say, before Dex came back, 311 00:20:07,318 --> 00:20:10,182 I'’m-I'm sorry if I'’ve been cold to you. 312 00:20:10,217 --> 00:20:16,948 Stop. You'’re pregnant and campaigning for an Oscar nomination. 313 00:20:16,982 --> 00:20:19,019 You can behave any way you like. 314 00:20:19,640 --> 00:20:20,952 Oh, speaking of which. 315 00:20:22,194 --> 00:20:23,437 Some baby gifts. 316 00:20:23,472 --> 00:20:26,475 Oh, you-- you did not have to do that. [chuckles] 317 00:20:26,509 --> 00:20:30,962 Please. Babies are the only people who deserve gifts. 318 00:20:30,996 --> 00:20:34,310 Really, I'’m amazed any of us survived the trauma 319 00:20:34,345 --> 00:20:37,969 of being forced into a world we never consented to live in. 320 00:20:39,142 --> 00:20:41,179 Oh, God. Speaking of trauma, 321 00:20:42,007 --> 00:20:45,252 Dex told me what'’s been happening to you. 322 00:20:46,391 --> 00:20:48,773 He told you about the stalker? 323 00:20:48,807 --> 00:20:52,501 Ugh. Sounds like a literal nightmare. 324 00:20:53,329 --> 00:20:55,676 Yeah, it'’s-it's been hell. 325 00:20:56,367 --> 00:20:57,851 [sighs] 326 00:20:59,577 --> 00:21:00,647 You know, I-- 327 00:21:01,889 --> 00:21:04,478 [chuckling] I actually thought that you were following me 328 00:21:04,513 --> 00:21:07,170 at one point. [chuckles] 329 00:21:07,205 --> 00:21:09,172 I-I know that sounds crazy. I just-- 330 00:21:09,207 --> 00:21:14,799 I saw someone wearing those green heels you had on at the gallery. 331 00:21:14,833 --> 00:21:16,732 Oh, God, I never wear green. 332 00:21:17,871 --> 00:21:20,356 Oh, no, the color washes me out terribly. 333 00:21:20,391 --> 00:21:21,875 Even on my feet. 334 00:21:25,050 --> 00:21:26,569 I must be misremembering. 335 00:21:26,604 --> 00:21:28,847 Oh, pregnancy hormones. 336 00:21:28,882 --> 00:21:30,435 God, I could only imagine. 337 00:21:42,067 --> 00:21:44,898 -Darling. -Ew. Don'’t call me that. 338 00:21:48,280 --> 00:21:49,316 Could you 339 00:21:50,421 --> 00:21:51,422 put down your phone? 340 00:21:52,250 --> 00:21:54,079 If only just for the rest of the meal. 341 00:21:56,392 --> 00:21:59,257 Thirty seconds. That'’s all I ask. 342 00:22:01,777 --> 00:22:04,711 Do you realize there'’s hundreds of millions of dollars in deals 343 00:22:04,745 --> 00:22:05,746 in your hand right now? 344 00:22:06,989 --> 00:22:11,890 But there is nothing more valuable than human connection. 345 00:22:11,925 --> 00:22:14,030 I already came over here for dinner with you 346 00:22:14,065 --> 00:22:17,171 as if we'’re, like, a couple. 347 00:22:18,069 --> 00:22:20,451 And now I have to fucking listen to you talk? 348 00:22:20,485 --> 00:22:22,867 That'’s way too much to ask of me, Hamish. 349 00:22:22,901 --> 00:22:24,247 I need to know something. 350 00:22:24,282 --> 00:22:26,249 Just answer my question, and I will give it back. 351 00:22:26,284 --> 00:22:28,459 Are you fucking kidding me?Tell me the truth. 352 00:22:28,493 --> 00:22:29,908 About what? 353 00:22:29,943 --> 00:22:32,428 That film script you gave me just over a year ago-- 354 00:22:33,187 --> 00:22:35,224 the one you told me to put my name on 355 00:22:35,258 --> 00:22:38,365 and direct without any other information whatsoever, 356 00:22:38,848 --> 00:22:40,609 including who wrote it 357 00:22:40,643 --> 00:22:42,783 and how you got your hands on it-- 358 00:22:42,818 --> 00:22:44,544 that film, which everyone told me, 359 00:22:44,578 --> 00:22:47,547 including my own agents, would go absolutely nowhere, 360 00:22:47,581 --> 00:22:50,791 especially if I cast Anna Victoria Alcott, 361 00:22:50,826 --> 00:22:55,278 who you insisted upon-- is now a frontline awards contender 362 00:22:55,313 --> 00:22:59,110 and has been nominated for no less than 11 Golden Globes. 363 00:22:59,973 --> 00:23:01,837 Why are you saying that like it'’s a bad thing? 364 00:23:01,871 --> 00:23:04,115 What the fuck is going on, Siobhan? 365 00:23:07,981 --> 00:23:09,983 And who the hell are you? 366 00:23:12,813 --> 00:23:17,024 Well, I was determined to use my own menses as the primary material. 367 00:23:17,059 --> 00:23:20,234 I had to collect it, store it, save it. 368 00:23:21,028 --> 00:23:22,961 Everyone thought I was mad. 369 00:23:22,996 --> 00:23:26,689 Well, that'’s what they always say about women who end up being geniuses. 370 00:23:26,724 --> 00:23:29,002 Pain is the touchstone of growth. 371 00:23:30,521 --> 00:23:32,833 [Dex] Well, sometimes pain is just pain. 372 00:23:32,868 --> 00:23:34,145 Dex. 373 00:23:34,697 --> 00:23:36,388 [chuckles]Not in my world. 374 00:23:37,666 --> 00:23:42,809 I decided the first time my mum hit me, I was never gonna waste any of it. 375 00:23:42,843 --> 00:23:43,982 Your mom hit you? 376 00:23:44,017 --> 00:23:45,328 [Sonia] Almost every day. 377 00:23:45,363 --> 00:23:48,849 Well, she was borderline or bipolar. 378 00:23:49,643 --> 00:23:52,025 Both. Who knows? [chuckles] 379 00:23:52,059 --> 00:23:54,337 You know, women weren'’t diagnosed in those days. 380 00:23:54,372 --> 00:23:57,030 They just screamed behind doors. 381 00:23:59,204 --> 00:24:02,760 So, I moved to Berlin when I was 17 to get away from her. 382 00:24:03,554 --> 00:24:06,660 Started alchemizing my pain into art, 383 00:24:06,695 --> 00:24:11,423 and now I'’m grateful for everything she put me through. 384 00:24:12,563 --> 00:24:13,564 Landed me here, 385 00:24:14,875 --> 00:24:16,118 with you. 386 00:24:35,309 --> 00:24:37,173 -[Dex] So much fun. -[Sonia] You'’re an excellent host. 387 00:24:37,208 --> 00:24:38,554 -Thank you. -Not as good as Anna. 388 00:24:38,589 --> 00:24:39,866 -[Anna chuckling] So fun. -[Dex] Yeah, it was. 389 00:24:39,900 --> 00:24:41,143 It was a great time. 390 00:24:41,868 --> 00:24:43,214 [Anna] Let me walk you to your car. 391 00:24:43,248 --> 00:24:45,561 -[Sonia] Thank you. -[Dex] Okay. Great, great. 392 00:24:46,700 --> 00:24:48,253 I'’ll see you at the gallery. 393 00:24:50,808 --> 00:24:54,294 [Anna] I, um... [stammers] ...wanted to ask you something. 394 00:24:55,916 --> 00:24:57,159 [Sonia] Yeah. 395 00:24:58,747 --> 00:25:00,162 Have you seen this photo? 396 00:25:02,302 --> 00:25:03,752 Um, no. 397 00:25:04,269 --> 00:25:05,995 I can'’t say I have. 398 00:25:07,100 --> 00:25:10,103 Bloody hell. She looks just like me. 399 00:25:10,137 --> 00:25:12,588 Yeah, that'’s-- that'’s what I thought. 400 00:25:12,623 --> 00:25:15,695 But as a carefree blonde. With eyebrows. 401 00:25:15,729 --> 00:25:17,938 And no facial piercings. 402 00:25:19,975 --> 00:25:21,528 Did Dex say the same thing? 403 00:25:24,427 --> 00:25:27,569 Are you sure you don'’t know her? 404 00:25:27,603 --> 00:25:33,678 I'’d remember meeting someone who resembles my less evil twin. 405 00:25:40,512 --> 00:25:41,583 Sorry, it-- 406 00:25:41,617 --> 00:25:42,584 Hey. 407 00:25:43,274 --> 00:25:44,724 God, I can only imagine 408 00:25:44,758 --> 00:25:47,140 the amount of pressure you'’re under right now. 409 00:25:47,968 --> 00:25:51,972 Okay? You have to be gentle with yourself. 410 00:25:52,663 --> 00:25:53,698 Okay? 411 00:25:57,495 --> 00:25:59,980 Mmm. [kisses] 412 00:26:01,119 --> 00:26:04,640 Call me if you need any help. 413 00:26:06,331 --> 00:26:08,333 My hotel'’s 15 minutes away. 414 00:26:18,827 --> 00:26:20,380 [Anna] Looking for something? 415 00:26:21,174 --> 00:26:23,348 [Nicolette] Did you have a nice time? 416 00:26:23,383 --> 00:26:24,660 How do you know Sonia? 417 00:26:24,695 --> 00:26:25,661 I don'’t. 418 00:26:26,524 --> 00:26:28,871 Hmm. But you knew her last name. 419 00:26:28,906 --> 00:26:30,321 Because Mr. Harding told me. 420 00:26:30,355 --> 00:26:32,150 Oh, don'’t call him that. 421 00:26:33,669 --> 00:26:35,533 And you don'’t need to call me Miss Alcott either. 422 00:26:35,567 --> 00:26:37,949 -Miss Baldwin likes us to. -But I don'’t. 423 00:26:37,984 --> 00:26:40,642 I'’m only comfortable doing what Miss Baldwin asks. 424 00:26:41,815 --> 00:26:44,369 You were looking at her like you knew her. 425 00:26:44,404 --> 00:26:48,546 She just looks so much like an old friend of mine-- 426 00:26:48,580 --> 00:26:49,616 Adeline. 427 00:26:50,721 --> 00:26:51,722 Who'’s Adeline? 428 00:26:56,899 --> 00:26:58,418 Thank you for tonight. 429 00:27:00,731 --> 00:27:02,456 [paper rustling] 430 00:27:09,740 --> 00:27:11,258 You opened my gift? 431 00:27:11,293 --> 00:27:12,743 Well, I couldn'’t resist. 432 00:27:16,229 --> 00:27:17,437 [Nicolette] Hmm. 433 00:27:31,244 --> 00:27:33,729 [grunts] Kamal. 434 00:27:33,764 --> 00:27:35,766 We'’re going to physical therapy, not the house. 435 00:27:35,800 --> 00:27:38,251 Well, this is the address the doctor'’s office gave me. 436 00:27:43,981 --> 00:27:49,711 I had no idea. That'’s so crazy. How long have you guys lived here? 437 00:27:49,745 --> 00:27:52,230 Well, Dex has been here, like, 15 years. 438 00:27:52,265 --> 00:27:57,063 That long? I-I always forget he'’s older. He looks good for his age. 439 00:27:57,097 --> 00:27:58,098 [chuckles] 440 00:27:59,272 --> 00:28:02,033 Um, yeah and I'’ve been here since we got engaged. 441 00:28:02,068 --> 00:28:03,794 So, like, five years ago. 442 00:28:04,760 --> 00:28:06,866 [smacks lips] You can have a seat on the table. 443 00:28:06,900 --> 00:28:08,039 [mouthing] Okay. 444 00:28:08,074 --> 00:28:09,420 Um, should I take my shoes off? 445 00:28:09,454 --> 00:28:11,077 [smacks lips] Um, just take off everything 446 00:28:11,111 --> 00:28:12,768 from the waist down, and we'’re good. 447 00:28:14,149 --> 00:28:15,737 -[chuckles] -Oh, oh. 448 00:28:15,771 --> 00:28:19,154 Well, we can certainly do external pelvic massage as well. 449 00:28:19,188 --> 00:28:23,814 If you'’re open to deeper work, it really helps if I have access internally. 450 00:28:24,297 --> 00:28:25,505 Up to you. 451 00:28:26,333 --> 00:28:27,783 Yeah, I don'’t know about that. [chuckles] 452 00:28:27,818 --> 00:28:31,442 No problem at all. "It'’s your body." [chuckles] 453 00:28:33,858 --> 00:28:36,309 So, I guess the pain'’s gotten better then? 454 00:28:38,483 --> 00:28:39,933 Let'’s just give it a try. 455 00:28:39,968 --> 00:28:41,486 I'’ll give you some privacy. 456 00:28:50,979 --> 00:28:52,221 [sighs] 457 00:28:53,360 --> 00:28:54,983 Sign this consent form for me. 458 00:28:55,017 --> 00:28:57,813 What is all this?Just standard practice. [chuckles] 459 00:29:03,750 --> 00:29:04,786 Lie down for me. 460 00:29:07,719 --> 00:29:11,654 You'’ll feel some coldness and pressure. 461 00:29:11,689 --> 00:29:14,554 It'’s nothing you haven'’t felt before.[sighs] 462 00:29:17,868 --> 00:29:18,834 [sighs] 463 00:29:19,697 --> 00:29:22,148 [Cora] Your right iliococcygeus is tight. 464 00:29:22,182 --> 00:29:23,701 I'’m gonna try to release it. 465 00:29:24,667 --> 00:29:26,255 Ow. [grunts] 466 00:29:27,187 --> 00:29:28,395 [Cora] Any better? 467 00:29:29,189 --> 00:29:30,708 I ca-- I can'’t really tell. 468 00:29:30,742 --> 00:29:34,505 Your left pubococcygeus needs releasing too. One moment. 469 00:29:34,539 --> 00:29:36,334 Okay. [grunts] I wa-- I want you to stop. 470 00:29:36,369 --> 00:29:37,577 Just one moment. 471 00:29:39,130 --> 00:29:42,375 You know, uh-- [stammers] I'’m not-- I'’m not really sure about this. 472 00:29:42,409 --> 00:29:43,859 Just one moment. 473 00:29:43,894 --> 00:29:47,000 -Okay. I want you to stop. -It'’s almost released. 474 00:29:47,035 --> 00:29:48,864 Get your fingers out of me! 475 00:29:50,728 --> 00:29:53,213 Not everyone'’s ready for the deeper work. 476 00:30:04,915 --> 00:30:08,815 [scratching in distance] 477 00:30:15,063 --> 00:30:16,478 -What are you doing? -[gasps] 478 00:30:18,929 --> 00:30:20,551 I heard that noise again. 479 00:30:21,241 --> 00:30:23,623 -What noise? -You didn'’t hear it? 480 00:30:25,487 --> 00:30:28,904 Right. You think the house is haunted or something. 481 00:30:32,425 --> 00:30:35,428 Anna. [sighs] Anna. Anna. 482 00:30:40,157 --> 00:30:41,917 Cora molested me today. 483 00:30:43,954 --> 00:30:45,369 [scoffs, chuckling] What? 484 00:30:45,403 --> 00:30:46,577 I'’m serious. 485 00:30:46,611 --> 00:30:47,889 She stuck her fingers inside of me. 486 00:30:47,923 --> 00:30:49,580 When I told her to stop, she wouldn'’t. 487 00:30:49,614 --> 00:30:51,064 [chuckling] Oh, I'’m sorry. I'’m sorry. [exhales] 488 00:30:51,962 --> 00:30:54,550 What are you talking about?Dex, it'’s not funny. 489 00:30:54,585 --> 00:30:56,276 Cora is a trained physical therapist, babe. 490 00:30:56,311 --> 00:30:57,657 I really don'’t think that she would-- 491 00:30:57,691 --> 00:31:00,591 Why don'’t you ever just fucking believe me? 492 00:31:01,937 --> 00:31:04,595 Where are you going? Don'’t ignore me, Anna. 493 00:31:07,632 --> 00:31:09,669 Are you out of your fucking mind? 494 00:31:10,842 --> 00:31:13,293 You know what, Dex? Maybe I am. 495 00:31:14,018 --> 00:31:15,330 And you know what else? 496 00:31:15,364 --> 00:31:16,987 I like myself a lot fucking better this way. 497 00:31:18,816 --> 00:31:21,646 I know you'’re upset that you can'’t go to the Golden Globes. 498 00:31:22,854 --> 00:31:24,304 [laughing] 499 00:31:24,995 --> 00:31:27,963 Don'’t laugh at me. 500 00:31:30,000 --> 00:31:36,178 Wait. You-- You-- You think this is about the-- the Golden Globes? 501 00:31:36,213 --> 00:31:37,766 [laughing] 502 00:31:37,800 --> 00:31:39,837 What the hell is wrong with you? 503 00:31:39,871 --> 00:31:41,908 What the hell is wrong with you? 504 00:31:42,391 --> 00:31:43,599 Huh? 505 00:31:43,634 --> 00:31:45,118 You thought you could bury your grief 506 00:31:45,153 --> 00:31:47,949 about your beautiful dead wife by marrying me? 507 00:31:49,398 --> 00:31:51,469 Thought I'’d be your cute little prop? 508 00:31:51,504 --> 00:31:54,162 I mean, what century do you think it is, Dex? 509 00:31:54,886 --> 00:31:57,303 And what exactly are you offering me? 510 00:31:57,337 --> 00:31:59,995 I don'’t-- I don't know what to do. I don'’t know what to do, Anna. 511 00:32:00,030 --> 00:32:01,031 Admit it. 512 00:32:02,170 --> 00:32:04,966 I'’m not having an affair. 513 00:32:05,000 --> 00:32:06,898 [scoffs] I know that. 514 00:32:06,933 --> 00:32:09,004 I mean admit that you think I'’m crazy. 515 00:32:10,005 --> 00:32:11,869 Just admit that you think I'’ve made everything up. 516 00:32:11,903 --> 00:32:14,837 That you think there was never a stalker in our apartment. 517 00:32:14,872 --> 00:32:16,805 That you think I wrote on the mirror 518 00:32:16,839 --> 00:32:18,358 and called the cops to get attention 519 00:32:18,393 --> 00:32:19,842 or some dumb shit. 520 00:32:20,429 --> 00:32:21,568 That I made up the fake nurse. 521 00:32:21,603 --> 00:32:23,018 That I planted the fucking dolls. 522 00:32:23,053 --> 00:32:24,019 Yes! 523 00:32:24,502 --> 00:32:25,710 [exhales] 524 00:32:27,885 --> 00:32:28,886 Okay? 525 00:32:29,335 --> 00:32:31,371 Of course. Yes! 526 00:32:33,166 --> 00:32:35,513 I knew it. I fucking knew it. 527 00:32:35,548 --> 00:32:37,757 What else am I supposed to think, Anna? 528 00:32:38,620 --> 00:32:40,553 None of it makes any sense. 529 00:32:40,587 --> 00:32:42,693 [clicks tongue] You'’re right about that. 530 00:32:43,383 --> 00:32:44,626 I love you. 531 00:32:45,213 --> 00:32:47,525 I love you. But-- 532 00:32:47,560 --> 00:32:50,356 This-This isn'’t love. This is suffocation. 533 00:32:50,390 --> 00:32:53,048 This is how you treat a child. 534 00:32:54,084 --> 00:32:56,224 What-- [sighs] 535 00:32:56,258 --> 00:32:57,328 What do you need? 536 00:32:57,363 --> 00:32:59,054 I need you to believe me. 537 00:33:00,090 --> 00:33:02,471 [sighs] I don'’t know if I can do that. 538 00:33:05,716 --> 00:33:06,924 Thanks for your honesty. 539 00:33:14,828 --> 00:33:17,003 I'’m gonna watch the Globes. You coming? 540 00:33:17,590 --> 00:33:18,901 [door slams] 541 00:33:40,613 --> 00:33:44,582 It is my great honor to present this year'’s Golden Globe Award 542 00:33:44,617 --> 00:33:47,758 for Best Actress in a Motion Picture - Drama. 543 00:33:47,792 --> 00:33:49,967 And the award goes to... 544 00:33:50,416 --> 00:33:51,796 [envelope opens] 545 00:33:52,970 --> 00:33:56,146 -...Babette Eno,Daddy, Do You Love Me. -[audience cheering] 546 00:34:01,806 --> 00:34:04,671 Um, I can'’t believe I'’m even up here. 547 00:34:04,706 --> 00:34:06,501 I wouldn'’t be here if it weren'’t for 548 00:34:06,535 --> 00:34:09,814 the amazing shoulders I'’ve been privileged to stand on. 549 00:34:09,849 --> 00:34:13,300 My fellow nominees, thank you for paving the way for me. 550 00:34:14,302 --> 00:34:16,718 - Anna Victoria Alcott, wherever-- -[coughing] 551 00:34:17,788 --> 00:34:19,099 [stomach grumbling] 552 00:34:44,746 --> 00:34:46,851 [laughter echoing] 553 00:34:54,858 --> 00:34:56,722 [laughter continues] 554 00:35:08,390 --> 00:35:10,668 -[laughter stops] -[whirring] 555 00:35:15,086 --> 00:35:18,055 -["Rock-a-bye Baby" ringtone playing] -[phone buzzing] 556 00:35:22,128 --> 00:35:24,855 Shouldn'’t you be at the Golden Globes with your new fucking client? 557 00:35:24,889 --> 00:35:26,684 [Siobhan] Look, I'’m disappointed too. 558 00:35:26,719 --> 00:35:28,755 But I'’m gonna ask you something. 559 00:35:29,239 --> 00:35:31,344 Do you want an Oscar? 560 00:35:31,379 --> 00:35:32,897 You know I do. 561 00:35:33,588 --> 00:35:35,935 Do you want it as much as a baby? 562 00:35:38,455 --> 00:35:39,870 Yes. 563 00:35:39,904 --> 00:35:43,184 Are you willing to do whatever I say to get it? 564 00:35:45,151 --> 00:35:46,532 Yes. 565 00:35:46,566 --> 00:35:48,879 Good. I'’ll call you in the morning. 566 00:35:48,913 --> 00:35:50,294 [line disconnects] 567 00:35:52,123 --> 00:35:53,228 [screams] 568 00:35:56,990 --> 00:35:59,269 [inhales sharply, grunts] 569 00:36:03,273 --> 00:36:04,274 What'’s wrong? 570 00:36:07,415 --> 00:36:08,623 [Anna sighs] 571 00:36:17,010 --> 00:36:18,115 [gasps] 572 00:36:19,910 --> 00:36:21,256 [phone buzzing] 42777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.