Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:06,272
Oh, bam. Oh! Bam!
2
00:00:06,306 --> 00:00:09,409
That's a square knot, son, okay?
3
00:00:09,442 --> 00:00:11,411
Alright? It's not hip.
It's not cool.
4
00:00:11,444 --> 00:00:13,046
It's not fresh of death,
but it's what?
5
00:00:13,079 --> 00:00:16,049
♪ A square ♪♪♪
6
00:00:16,082 --> 00:00:17,518
Let me see how you doing?
7
00:00:20,621 --> 00:00:22,823
Uh, yeah, maybe
you should go back
8
00:00:22,856 --> 00:00:25,759
to practicing on your shoe, son.
9
00:00:25,792 --> 00:00:28,261
Okay, I got a few
extra things that Bobby
10
00:00:28,294 --> 00:00:29,696
may need for his jamboree
tomorrow.
11
00:00:29,730 --> 00:00:32,298
‐ Some moist towelettes.
‐ Uh‐huh.
12
00:00:32,332 --> 00:00:34,501
‐ Neck pillow. Mm‐hm.
‐ Yeah. Right.
13
00:00:34,535 --> 00:00:36,436
‐ Shoehorn, you know.
‐ Okay, right, right, right.
14
00:00:36,469 --> 00:00:38,772
Neesee, Neesee, you don't know
what a jamboree is, do you?
15
00:00:38,805 --> 00:00:42,075
‐ Of course, I do.
‐ What's the harmonica for?
16
00:00:42,108 --> 00:00:44,344
Well, y‐you know,
he needs somethin' to play.
17
00:00:44,377 --> 00:00:46,079
It's a jam‐boree.
18
00:00:46,112 --> 00:00:47,413
[laughs]
19
00:00:47,447 --> 00:00:49,550
My baby not gonna be
the only one that can't jam.
20
00:00:52,653 --> 00:00:55,488
‐ Yo.
‐ 'What's up, man?'
21
00:00:55,522 --> 00:00:57,658
You remember my daughter,
The Cyborg?
22
00:00:59,359 --> 00:01:00,727
Half girl, half phone.
23
00:01:00,761 --> 00:01:03,096
You know, she's been
at that thing for three days.
24
00:01:03,129 --> 00:01:06,099
You're gonna get a tumor,
you know?
25
00:01:06,132 --> 00:01:07,701
Here's the sleeping bag
for Bobby's hoedown.
26
00:01:07,734 --> 00:01:09,836
Hey, hey, hey, get it right.
27
00:01:09,870 --> 00:01:11,672
It's his jam‐bou.
28
00:01:13,807 --> 00:01:15,341
By looking at that uniform
29
00:01:15,375 --> 00:01:18,211
I'm guessing you didn't
get a style badge.
30
00:01:18,244 --> 00:01:21,414
All the kids wear this uniform,
Uncle Dirk.
31
00:01:21,447 --> 00:01:24,718
Did I say kids?
I meant corn balls.
32
00:01:24,751 --> 00:01:26,386
Hey, Bobby,
did you get your flint
33
00:01:26,419 --> 00:01:28,789
for the fire‐starting
competition?
34
00:01:28,822 --> 00:01:31,692
You don't need a flint, look
at his legs in those shorts.
35
00:01:31,725 --> 00:01:35,228
They're so ashy, he can rub 'em
together and get a spark.
36
00:01:35,261 --> 00:01:38,865
Hey, Uncle Dirk,
read between the lines.
37
00:01:43,870 --> 00:01:47,240
I don't think that's
a Fireside kid's salute.
38
00:01:47,273 --> 00:01:49,275
♪ Hey ♪
♪ And even though ♪
39
00:01:49,309 --> 00:01:51,778
♪ We're stressed sometimes ♪
♪ It's all of us now ♪
40
00:01:51,812 --> 00:01:56,282
♪ Here we go ♪
♪ Here we go ♪♪♪
41
00:02:00,486 --> 00:02:03,123
Bobby, apologize
to your Uncle Dirk.
42
00:02:04,725 --> 00:02:06,159
I'm sorry.
43
00:02:06,192 --> 00:02:09,129
Wow, I did not see that comin'.
44
00:02:10,496 --> 00:02:13,567
Bobby,
dude startin' to fight back.
45
00:02:13,600 --> 00:02:16,603
Well, when you dress like that,
you probably gonna have to.
46
00:02:16,637 --> 00:02:18,639
Look, I'm really sorry
about this, Dirk.
47
00:02:18,672 --> 00:02:21,608
It's cool.
Come on, Courtney, let's roll.
48
00:02:24,344 --> 00:02:25,779
You can at least say goodbye.
49
00:02:27,781 --> 00:02:29,683
Don't you ever
have to charge that thing?
50
00:02:31,351 --> 00:02:33,920
Bobby what's been
going on with you lately?
51
00:02:33,954 --> 00:02:37,558
‐ I don't know.
‐ You don't know?
52
00:02:37,591 --> 00:02:38,925
Alright, I tell you what.
53
00:02:38,959 --> 00:02:40,594
You'll have plenty of time
to figure it out
54
00:02:40,627 --> 00:02:42,796
because you're not
going to the jamboree.
55
00:02:42,829 --> 00:02:46,432
What? No. You can't do that.
56
00:02:46,466 --> 00:02:48,902
Please, I said I was sorry.
57
00:02:48,935 --> 00:02:50,504
Mom?
58
00:02:50,537 --> 00:02:51,805
You heard your father.
59
00:02:53,774 --> 00:02:57,544
Great, I polished my canteen
for nothing.
60
00:02:57,578 --> 00:03:00,213
Hey, don't make me
have to polish that ass.
61
00:03:07,020 --> 00:03:11,424
Baby, you can't go around
talkin' to adults that way.
62
00:03:11,457 --> 00:03:12,926
'Now, I'm sorry you're
gonna miss the jamboree'
63
00:03:12,959 --> 00:03:14,628
but there will be others.
64
00:03:14,661 --> 00:03:17,297
Not like this one.
65
00:03:17,330 --> 00:03:20,233
I've been working so hard
to be ready.
66
00:03:20,266 --> 00:03:23,637
And there won't be another one
for a whole year.
67
00:03:23,670 --> 00:03:26,807
Bobby, what you did
was really bad.
68
00:03:26,840 --> 00:03:29,309
I just told Uncle Dirk
to shut up.
69
00:03:30,611 --> 00:03:33,814
No, that gesture
was a lot worse than that.
70
00:03:33,847 --> 00:03:37,618
I thought it meant like,
"Shut up times ten."
71
00:03:37,651 --> 00:03:39,520
Well, it doesn't,
and I better not ever catch you
72
00:03:39,553 --> 00:03:41,855
doing that again.
73
00:03:41,888 --> 00:03:44,457
You won't.
74
00:03:44,490 --> 00:03:48,294
So can I please
go to the jamboree then?
75
00:03:52,465 --> 00:03:53,834
[sighs]
76
00:03:53,867 --> 00:03:55,869
I'm not gonna promise.
77
00:03:55,902 --> 00:03:57,403
But I'll talk to your father
and see‐‐
78
00:03:57,437 --> 00:03:58,705
Thank you, mom.
79
00:04:00,440 --> 00:04:02,743
Listen, you're still in trouble
for what you did.
80
00:04:02,776 --> 00:04:04,711
Now, go upstairs
and take this uniform off.
81
00:04:06,446 --> 00:04:09,249
And put some moisturizers
on those legs.
82
00:04:14,020 --> 00:04:15,956
Um, Robert..
83
00:04:15,989 --> 00:04:18,058
Neesee, I already know
what you're gonna say.
84
00:04:18,091 --> 00:04:20,026
I was too had on him,
he learned his lesson
85
00:04:20,060 --> 00:04:22,529
and I should let him go
to the jamboree.
86
00:04:22,563 --> 00:04:24,297
Well, why is that
now that we're divorced
87
00:04:24,330 --> 00:04:26,399
you can read my mind?
88
00:04:26,432 --> 00:04:28,669
Look, he's not going,
Neesee, I'm sorry.
89
00:04:28,702 --> 00:04:30,470
But he's crushed, Robert.
90
00:04:30,504 --> 00:04:31,938
He really didn't know
what he was saying.
91
00:04:31,972 --> 00:04:33,940
Yeah, but he will
after this punishment
92
00:04:33,974 --> 00:04:37,377
and I will guarantee you
that he will never do it again.
93
00:04:37,410 --> 00:04:38,912
‐ But I don't think‐‐
‐ Neesee, it's done.
94
00:04:38,945 --> 00:04:40,614
I know what I'm doing.
Trust me.
95
00:04:46,452 --> 00:04:47,888
I can see you in the mirror.
96
00:04:48,955 --> 00:04:51,491
[instrumental music]
97
00:04:52,693 --> 00:04:55,028
[telephone ringing]
98
00:04:57,363 --> 00:04:59,365
Hey, baby,
I was beginning to think
99
00:04:59,399 --> 00:05:01,802
I wasn't gonna hear from you.
100
00:05:01,835 --> 00:05:02,969
What?
101
00:05:03,904 --> 00:05:05,038
When?
102
00:05:06,640 --> 00:05:08,308
Let me call you right back.
103
00:05:09,843 --> 00:05:11,344
Courtney?
104
00:05:13,146 --> 00:05:14,881
Courtney?
105
00:05:16,950 --> 00:05:18,084
Courtney?
106
00:05:23,456 --> 00:05:26,627
Do you mind? I'm tryin'
to have a conversation.
107
00:05:26,660 --> 00:05:28,595
And I'm tryin' to have a life.
108
00:05:28,629 --> 00:05:30,864
Did Michelle call...twice?
109
00:05:30,897 --> 00:05:33,099
Didn't you get my emails?
110
00:05:33,133 --> 00:05:34,535
Oh, I have a new address,
it's called
111
00:05:34,568 --> 00:05:37,370
Dirk@I'minthelivingroom.com
112
00:05:38,905 --> 00:05:40,941
Who are you talking to
that's so important?
113
00:05:40,974 --> 00:05:42,609
‐ Nobody.
‐ Huh‐huh.
114
00:05:42,643 --> 00:05:44,811
So you don't mind
if I star 69 nobody?
115
00:05:44,845 --> 00:05:46,680
Okay, okay.
116
00:05:46,713 --> 00:05:48,414
I was talkin'
to my friend, Deke.
117
00:05:48,448 --> 00:05:50,050
‐ A boy?
‐ A friend.
118
00:05:51,484 --> 00:05:53,687
That's a boy.
119
00:05:53,720 --> 00:05:54,755
Well, if he's such a good friend
120
00:05:54,788 --> 00:05:56,523
let's have him over for dinner.
121
00:05:56,557 --> 00:05:59,560
‐ I don't see that happenin'.
‐ Yeah, that's too much.
122
00:05:59,593 --> 00:06:00,927
I could just show up
at school tomorrow
123
00:06:00,961 --> 00:06:02,462
during lunch,
walking up to the kids like
124
00:06:02,495 --> 00:06:03,730
"Hey, I'm Courtney's dad,
are you Deke?"
125
00:06:03,764 --> 00:06:06,132
‐ Till somebody says "Yes."
‐ Fine.
126
00:06:06,166 --> 00:06:08,134
[telephone ringing]
127
00:06:08,168 --> 00:06:09,970
I can answer my own phone,
missy.
128
00:06:11,538 --> 00:06:13,774
Hello. Yes, this is he.
129
00:06:16,677 --> 00:06:18,111
Yes, she's right here.
130
00:06:20,113 --> 00:06:23,049
[instrumental music]
131
00:06:26,486 --> 00:06:29,422
‐ Bobby deuce.
‐ Hey, Uncle Dirk.
132
00:06:29,455 --> 00:06:31,725
I'm sorry again about yesterday.
133
00:06:31,758 --> 00:06:34,628
I didn't mean
to hurt your feelings.
134
00:06:34,661 --> 00:06:36,096
It's already forgotten.
135
00:06:38,498 --> 00:06:40,133
What's up with him?
136
00:06:40,166 --> 00:06:42,736
I told him he couldn't go
to the jamboree.
137
00:06:42,769 --> 00:06:45,471
You told Bobby he couldn't go
to camp get‐a‐life?
138
00:06:45,506 --> 00:06:47,040
Dirk, he flipped you off.
139
00:06:47,073 --> 00:06:49,175
Come on, man,
I deserved that finger.
140
00:06:49,209 --> 00:06:52,679
You can't crack on a brother
about his ashiness
141
00:06:52,713 --> 00:06:55,481
if I'm not saying
nothin' about your elbows.
142
00:06:55,516 --> 00:06:57,618
Hey, look, this is the only way
he's gonna learn his lesson.
143
00:06:59,185 --> 00:07:01,588
Wow, it would
only be more depressing
144
00:07:01,622 --> 00:07:03,423
if he was dusting
with a dead kitten.
145
00:07:05,559 --> 00:07:08,128
Hey, Robert, I need to take care
of some things at the restaurant
146
00:07:08,161 --> 00:07:10,831
and I was gonna take Bobby
to help me out.
147
00:07:10,864 --> 00:07:12,065
Is that alright with you,
puddin'?
148
00:07:12,098 --> 00:07:14,735
Sure. I can feel sad anywhere.
149
00:07:16,670 --> 00:07:18,539
Hey, I'll see you later, son.
150
00:07:18,572 --> 00:07:20,641
Yeah, see you, dad.
151
00:07:24,277 --> 00:07:27,881
Man, I hope she keeps him
away from the knives.
152
00:07:27,914 --> 00:07:29,583
Look, I know it's tough
but it's the only way
153
00:07:29,616 --> 00:07:30,917
I can get through to him.
154
00:07:30,951 --> 00:07:32,886
Come on, man, we're talking
about Bobby.
155
00:07:32,919 --> 00:07:34,788
That's the kid that tried to
dry up puddles in the front yard
156
00:07:34,821 --> 00:07:38,024
after it rained
so the ants wouldn't drown.
157
00:07:38,058 --> 00:07:41,061
He's a good kid. He's a bit soft
but he's a good kid.
158
00:07:41,094 --> 00:07:42,763
Okay. Okay. Okay. Okay.
159
00:07:42,796 --> 00:07:45,932
Maybe the punishment
is a little harsh.
160
00:07:45,966 --> 00:07:48,702
But I can't go back now,
I'll come off weak.
161
00:07:48,735 --> 00:07:50,971
Great, so he'll remember you
as a strong father
162
00:07:51,004 --> 00:07:52,706
but he'll also remember the time
163
00:07:52,739 --> 00:07:56,109
you decided not to do
something cool with your son.
164
00:07:56,142 --> 00:07:58,845
He does remember everything.
165
00:07:58,879 --> 00:08:01,948
Kid is like a damn elephant.
166
00:08:01,982 --> 00:08:04,618
Weren't you just as excited as
him to go to the dork Olympics?
167
00:08:04,651 --> 00:08:06,152
Yeah.
168
00:08:06,186 --> 00:08:07,821
Weren't you looking forward
to beating all those fat
169
00:08:07,854 --> 00:08:10,557
out‐of‐shape fathers
in the obstacle course?
170
00:08:10,591 --> 00:08:12,292
Oh, yeah.
171
00:08:12,325 --> 00:08:14,194
Weren't you looking forward
to taking a dump in the woods
172
00:08:14,227 --> 00:08:15,529
with your son?
173
00:08:17,097 --> 00:08:18,732
Get your ass to the jamboree.
174
00:08:21,334 --> 00:08:23,604
♪ I can see you
deepeer in my.. ♪♪♪
175
00:08:25,606 --> 00:08:26,907
Hey, Renee, Renee. Hey.
176
00:08:26,940 --> 00:08:30,110
Hi, I'm afraid it's about
a 20 minute wait.
177
00:08:30,143 --> 00:08:31,878
It's Robert,
I'm one of the owners.
178
00:08:31,912 --> 00:08:34,748
But it's still gonna be
about a 20 minute wait.
179
00:08:34,781 --> 00:08:36,983
Uh, have you seen Neesee?
180
00:08:37,017 --> 00:08:40,320
I think she went to take Bobby
to a jamboree.
181
00:08:40,353 --> 00:08:42,122
She took Bobby to the jamboree
without me?
182
00:08:42,155 --> 00:08:43,857
Can I give her
a message for you?
183
00:08:43,890 --> 00:08:46,960
Yeah, you can tell her that
you're sorry about her accident.
184
00:08:46,993 --> 00:08:48,094
She had an accident?
185
00:08:48,128 --> 00:08:49,763
No, but she's about to have one.
186
00:08:51,798 --> 00:08:54,167
[instrumental music]
187
00:08:57,938 --> 00:08:59,573
Hush! Hush now!
188
00:08:59,606 --> 00:09:01,307
[indistinct chatter]
189
00:09:02,943 --> 00:09:04,745
[indistinct]
190
00:09:04,778 --> 00:09:06,847
Yeah!
191
00:09:10,250 --> 00:09:12,586
Whoo, Lewis looks like
he's packing
192
00:09:12,619 --> 00:09:14,821
more than just Tang
in his thermos.
193
00:09:16,757 --> 00:09:18,224
This is so much fun.
194
00:09:18,258 --> 00:09:20,193
Thanks again
for letting me come, mom.
195
00:09:20,226 --> 00:09:22,095
Oh, you are so welcome, puddin'.
196
00:09:22,128 --> 00:09:24,030
But remember it's between us,
okay?
197
00:09:24,064 --> 00:09:27,934
Okay. Can I go watch
Team 29 lose?
198
00:09:27,968 --> 00:09:30,270
Puddin', what about
your sportsmanship badge?
199
00:09:30,303 --> 00:09:32,773
Don't worry, I already got it.
200
00:09:34,741 --> 00:09:35,876
[giggles]
201
00:09:40,013 --> 00:09:41,815
‐ Ah!
‐ Ow!
202
00:09:46,386 --> 00:09:48,955
Well, if isn't
troop leader Neesee?
203
00:09:48,989 --> 00:09:51,692
Have they given you
your guide name yet?
204
00:09:51,725 --> 00:09:52,726
Robert‐‐
205
00:09:52,759 --> 00:09:54,027
May I suggest running liar
206
00:09:54,060 --> 00:09:57,063
who speaks with two tongues?
207
00:09:57,097 --> 00:09:59,666
Whoa, what are you doing here?
208
00:09:59,700 --> 00:10:01,768
I went to the restaurant
to take Bobby to the jamboree
209
00:10:01,802 --> 00:10:03,136
but he wasn't there.
210
00:10:03,169 --> 00:10:05,271
Alright.
Well, we're on the same page.
211
00:10:05,305 --> 00:10:08,942
I just read the book a little
faster than you sometimes.
212
00:10:08,975 --> 00:10:11,945
Neesee, you contradicted
my authority in Bobby's eyes.
213
00:10:11,978 --> 00:10:13,647
Your authority?
214
00:10:13,680 --> 00:10:17,350
Oh, just so I'm clear, you can
punish him without asking me
215
00:10:17,383 --> 00:10:20,687
then you can go back on those
punishments without asking me
216
00:10:20,721 --> 00:10:22,856
and it's not okay
when I do either?
217
00:10:22,889 --> 00:10:25,291
Robert, I have just
as much right to make decisions
218
00:10:25,325 --> 00:10:28,662
that affect Bobby as you do.
219
00:10:28,695 --> 00:10:30,731
Hey, mom, can I..
220
00:10:30,764 --> 00:10:34,034
Oh, hi, dad.
221
00:10:36,870 --> 00:10:39,039
Run along
so I can talk to your father.
222
00:10:39,072 --> 00:10:41,708
Can I have another s'more?
223
00:10:41,742 --> 00:10:43,810
Whatever your mom says.
224
00:10:43,844 --> 00:10:45,946
She's gonna
sneak you one anyway.
225
00:10:48,014 --> 00:10:50,116
So, that's a yes on the s'mores.
226
00:10:56,222 --> 00:10:59,092
Okay, you made your point,
Robert.
227
00:10:59,125 --> 00:11:01,828
Alright, so we're both here now.
Now, what do you wanna do?
228
00:11:01,862 --> 00:11:05,098
Hey, I already did
what I wanted to do.
229
00:11:05,131 --> 00:11:08,101
Now I'm gonna tell you
what I want you to do, okay?
230
00:11:08,134 --> 00:11:11,437
In the future, check with me
before you make any decisions
231
00:11:11,471 --> 00:11:14,040
regarding our son, got it?
232
00:11:15,241 --> 00:11:17,043
I so have it.
233
00:11:19,513 --> 00:11:21,214
Good.
234
00:11:21,247 --> 00:11:23,083
Now if you'll excuse me..
235
00:11:25,018 --> 00:11:27,821
[imitating cawing]
236
00:11:27,854 --> 00:11:30,123
Yes, sir, troop master James.
237
00:11:30,156 --> 00:11:32,959
‐ Take me to the s'more station.
‐ Yes, sir.
238
00:11:46,907 --> 00:11:48,441
[instrumental music]
239
00:11:50,476 --> 00:11:52,145
Now, dad, remember
240
00:11:52,178 --> 00:11:54,314
you promised you weren't
gonna embarrass me tonight.
241
00:11:54,347 --> 00:11:56,783
Oh, you didn't get my email?
242
00:11:56,817 --> 00:11:58,251
It says "Psych!"
243
00:11:59,252 --> 00:12:00,320
[doorbell dings]
244
00:12:00,353 --> 00:12:01,988
It's showtime.
245
00:12:04,558 --> 00:12:06,192
You're late.
246
00:12:13,499 --> 00:12:15,936
You must be Courtney's father,
Mr. Black.
247
00:12:15,969 --> 00:12:18,071
Yeah, that's right.
248
00:12:18,104 --> 00:12:20,106
Nice earring.
249
00:12:20,140 --> 00:12:21,942
You got anything else pierced?
250
00:12:24,044 --> 00:12:26,079
Just come in.
251
00:12:26,112 --> 00:12:28,281
Wow, this is a great place.
252
00:12:28,314 --> 00:12:30,183
These turntables are hot.
253
00:12:30,216 --> 00:12:32,519
You know what else is hot?
The truth.
254
00:12:32,553 --> 00:12:33,854
What?
255
00:12:33,887 --> 00:12:36,322
Here, Deke, why don't we sit?
256
00:12:38,925 --> 00:12:40,827
I watch your show all the time,
Mr. Black.
257
00:12:40,861 --> 00:12:43,564
You're hilarious. Do you think
of all that stuff on the spot?
258
00:12:43,597 --> 00:12:46,499
Let's stay focused.
259
00:12:46,533 --> 00:12:49,335
So, you're new to Cresthaven?
Where'd you move from?
260
00:12:49,369 --> 00:12:53,006
‐ Bay Area. My mom got transf‐‐
‐ Aha!
261
00:12:53,039 --> 00:12:56,109
She's serving time,
what's she in for?
262
00:12:56,142 --> 00:12:58,945
Dad, is dinner ready yet?
263
00:12:58,979 --> 00:13:02,082
I believe the hotdogs are done.
264
00:13:02,115 --> 00:13:04,317
They're good to go as soon
as you prepare the potato chips.
265
00:13:07,153 --> 00:13:08,989
Eh, where you going,
earring boy?
266
00:13:09,022 --> 00:13:10,323
I was gonna help her.
267
00:13:10,356 --> 00:13:12,125
You're gonna help me like you.
268
00:13:15,261 --> 00:13:16,563
Let me see your report card.
269
00:13:16,597 --> 00:13:17,931
But I just transferred.
270
00:13:17,964 --> 00:13:19,399
Don't make me Google you, boy.
271
00:13:20,967 --> 00:13:23,303
[instrumental music]
272
00:13:24,404 --> 00:13:26,339
Yeah! Ha‐ha!
273
00:13:26,372 --> 00:13:29,843
Yes, that's what
I'm talking about..
274
00:13:29,876 --> 00:13:31,177
Yo, what are you doing?
275
00:13:31,211 --> 00:13:32,579
Oh, I'm sorry to disturb you,
Robert.
276
00:13:32,613 --> 00:13:34,114
Um, but Bobby wanted to know
277
00:13:34,147 --> 00:13:36,249
if he could color
in his coloring book.
278
00:13:38,251 --> 00:13:40,286
‐ What?
‐ Color in his coloring book.
279
00:13:40,320 --> 00:13:41,855
And I just want to check
with you first
280
00:13:41,888 --> 00:13:43,156
before we made a decision..
281
00:13:43,189 --> 00:13:44,490
‐ Neesee, come on‐‐
‐ No, no, no, no.
282
00:13:44,525 --> 00:13:47,561
While I'm at it,
should he use crayons or markers
283
00:13:47,594 --> 00:13:49,329
'cause crayons would give him
a better choice.
284
00:13:49,362 --> 00:13:52,599
You know what, Neesee, you're
being ridiculous, alright?
285
00:13:52,633 --> 00:13:54,935
Oh, no, no, no, no, no.
286
00:13:56,937 --> 00:13:58,304
See, I just want to make sure
that I wasn't
287
00:13:58,338 --> 00:14:00,040
undermining your authority.
288
00:14:00,073 --> 00:14:02,375
‐ Neesee, you know what I meant.
‐ Uh‐huh, I do. Uh‐huh.
289
00:14:02,408 --> 00:14:05,579
‐ You were very clear.
‐ You went behind my back.
290
00:14:05,612 --> 00:14:09,583
I only went behind your back
because you're too hard on him.
291
00:14:09,616 --> 00:14:12,619
You don't see
his emotional side. I do.
292
00:14:12,653 --> 00:14:14,955
Do you know he don't
wanna cry in front of you?
293
00:14:14,988 --> 00:14:17,991
And you have no idea
how things affect him.
294
00:14:18,024 --> 00:14:19,560
Neesee, you are not a man.
295
00:14:19,593 --> 00:14:21,628
You don't understand
what it takes to raise a son.
296
00:14:21,662 --> 00:14:23,630
No, I think I'm doing just fine.
297
00:14:23,664 --> 00:14:24,898
‐ Oh, really?
‐ Uh‐huh.
298
00:14:24,931 --> 00:14:26,132
We don't have a baby anymore.
299
00:14:26,166 --> 00:14:27,233
We have a son.
300
00:14:27,267 --> 00:14:29,302
Oh, wow, so now that
I'm concerned
301
00:14:29,335 --> 00:14:31,572
about my son's feelings,
I'm a bad mother.
302
00:14:31,605 --> 00:14:33,907
And because I wanna discipline
him, I'm a bad father?
303
00:14:33,940 --> 00:14:35,308
No, I never said
you was a bad father.
304
00:14:35,341 --> 00:14:37,043
I never said
you were a bad mother!
305
00:14:37,077 --> 00:14:38,211
I think you're great mother.
306
00:14:38,244 --> 00:14:39,546
I think I'm a great mother too
307
00:14:39,580 --> 00:14:40,981
and I think
you're a great father
308
00:14:41,014 --> 00:14:42,082
and I think we're great parents.
309
00:14:42,115 --> 00:14:43,416
We are great parent, damn it.
310
00:14:43,449 --> 00:14:45,185
[beeping]
311
00:14:45,218 --> 00:14:47,153
And why's the smoke detector
going off?
312
00:14:48,622 --> 00:14:50,490
Because there's smoke, Robert.
313
00:14:50,524 --> 00:14:52,659
(Bobby)
'It's alright.
Everything's okay.'
314
00:14:52,693 --> 00:14:55,028
Oh, Bobby.
315
00:14:55,061 --> 00:14:56,429
‐ Oh! Oh!
‐ Bobby, get back!
316
00:14:56,462 --> 00:14:58,599
‐ Back!
‐ Oh, dad, look out!
317
00:14:58,632 --> 00:15:02,135
Hey! Ho! Ho! Ah!
318
00:15:02,168 --> 00:15:03,670
‐ Go, go, go, go.
‐ Alright. Okay.
319
00:15:03,704 --> 00:15:05,138
I got it. I got it. I got it.
320
00:15:05,171 --> 00:15:07,040
‐ Wait, wait, wait..
‐ Ow! Oh! Ow!
321
00:15:07,073 --> 00:15:09,275
Here, get the mitt.
Grab the mitt. Grab the mitt.
322
00:15:09,309 --> 00:15:10,577
‐ Alright.
‐ 'Be careful, dad.'
323
00:15:10,611 --> 00:15:12,979
‐ Help me out.
‐ Okay.
324
00:15:13,013 --> 00:15:15,682
‐ Where do I put it?
‐ Watch my hair. Watch my hair.
325
00:15:15,716 --> 00:15:17,050
Oh!
326
00:15:26,492 --> 00:15:27,493
[gasps]
327
00:15:44,745 --> 00:15:48,214
So, I'll see you guys at dinner?
328
00:15:51,251 --> 00:15:52,385
[instrumental music]
329
00:15:54,588 --> 00:15:57,390
‐ Dinner was great.
‐ Yeah, of course, it was great.
330
00:15:57,423 --> 00:15:59,993
This is a great place.
Everything's great here.
331
00:16:02,796 --> 00:16:04,430
So, your mom's in prison?
332
00:16:06,132 --> 00:16:08,001
Dad, you already asked him that.
333
00:16:08,034 --> 00:16:10,236
Oh, yeah.
334
00:16:10,270 --> 00:16:12,005
Any other questions?
335
00:16:12,038 --> 00:16:13,306
Eh, I'm gonna get a drink.
You want one?
336
00:16:13,339 --> 00:16:15,141
‐ I'm too young to drink.
‐ Damn.
337
00:16:17,077 --> 00:16:18,512
That's all I have.
338
00:16:27,153 --> 00:16:29,189
Has anybody ever told you,
339
00:16:29,222 --> 00:16:32,192
that you are the most beautiful
everything?
340
00:16:32,225 --> 00:16:35,061
[giggles]
341
00:16:35,095 --> 00:16:36,229
Give me a kiss.
342
00:16:36,262 --> 00:16:39,265
Dirk, my mom can come in
any second.
343
00:16:39,299 --> 00:16:41,034
Then the sooner you kiss me
344
00:16:41,067 --> 00:16:43,269
the less chance of us
getting caught.
345
00:16:45,806 --> 00:16:47,641
You're so smart, Dirk.
346
00:16:50,276 --> 00:16:52,078
Alright, get your hands
off my daughter.
347
00:16:53,747 --> 00:16:56,717
I know what you're up to.
I used to be you.
348
00:16:56,750 --> 00:16:59,285
Comin' in here smooth as eggs.
349
00:16:59,319 --> 00:17:01,755
Trying to out‐Dirk Dirk.
350
00:17:01,788 --> 00:17:04,090
Well, you can't out‐Dirk Dirk,
Deke.
351
00:17:06,392 --> 00:17:09,129
I'm sorry, I was just
trying to impress you.
352
00:17:09,162 --> 00:17:11,164
I'll always treat Courtney
right, I swear.
353
00:17:11,197 --> 00:17:13,667
Just keep letting her
hang out with me.
354
00:17:13,700 --> 00:17:15,335
She's my best friend.
355
00:17:18,438 --> 00:17:21,708
Wow, maybe I made a mistake.
356
00:17:23,744 --> 00:17:26,346
You're alright.
357
00:17:26,379 --> 00:17:28,481
You guys relax.
I'm gonna go clean up.
358
00:17:33,419 --> 00:17:36,456
Oh, wow, you were right,
that totally worked.
359
00:17:36,489 --> 00:17:40,126
Told you, he just needed to feel
like he was doing his dad thing.
360
00:17:40,160 --> 00:17:43,096
‐ Now, he won't hassle us.
‐ Freeze!
361
00:17:48,869 --> 00:17:52,506
Did you really think
I would fall for that?
362
00:17:52,539 --> 00:17:55,308
Please!
363
00:17:55,341 --> 00:17:59,145
I invented the‐good‐kid‐breaking
down‐in‐front‐of‐dad bit.
364
00:17:59,179 --> 00:18:01,447
It's like, I told you,
you can't out‐Dirk Dirk.
365
00:18:06,587 --> 00:18:08,388
And I made you hot dogs.
366
00:18:09,322 --> 00:18:10,591
I, I was just..
367
00:18:15,395 --> 00:18:16,697
More Jell‐O for us.
368
00:18:18,532 --> 00:18:20,867
[instrumental music]
369
00:18:22,168 --> 00:18:23,837
Is daddy gonna be okay?
370
00:18:23,870 --> 00:18:26,372
Your father will be fine.
371
00:18:26,406 --> 00:18:28,675
His face just got
a little singed.
372
00:18:36,717 --> 00:18:39,786
Do I need to tell you
how dangerous what you did was?
373
00:18:39,820 --> 00:18:44,525
I could have lost my mustache
in that popcorn fire.
374
00:18:44,558 --> 00:18:45,559
What were you thinking?
375
00:18:45,592 --> 00:18:47,160
I wanted a snack
376
00:18:47,193 --> 00:18:48,461
but I didn't wanna ask
377
00:18:48,494 --> 00:18:50,631
because every time
I ask for anything
378
00:18:50,664 --> 00:18:52,332
you guys start fighting.
379
00:18:54,434 --> 00:18:55,836
That's no excuse.
380
00:18:55,869 --> 00:18:58,539
And your mother and I won't be
arguing anymore.
381
00:18:58,572 --> 00:19:01,307
At least not about this.
382
00:19:01,341 --> 00:19:03,744
And from now on whatever one
of us says goes for the other.
383
00:19:03,777 --> 00:19:04,778
Amen.
384
00:19:04,811 --> 00:19:06,246
Now you're grounded for a month
385
00:19:06,279 --> 00:19:09,349
and you're not going
to next year's jamboree.
386
00:19:09,382 --> 00:19:12,452
And the next couple of
Halloween's I'm thinking about.
387
00:19:12,485 --> 00:19:13,520
But that's not very‐‐
388
00:19:13,554 --> 00:19:14,555
Boy, don't make me
389
00:19:14,588 --> 00:19:16,657
go to Christmas.
390
00:19:16,690 --> 00:19:18,491
You heard what your mother said.
391
00:19:22,929 --> 00:19:26,967
Mm, damn, little harsh,
don't you think?
392
00:19:27,000 --> 00:19:30,436
It's like you said,
he's not a baby anymore.
393
00:19:30,470 --> 00:19:33,339
Robert, I'm sorry that I
took Bobby to the jamboree
394
00:19:33,373 --> 00:19:35,241
behind your back.
395
00:19:35,275 --> 00:19:38,545
And I'm sorry
396
00:19:38,579 --> 00:19:41,214
about the stuff I did.
397
00:19:41,247 --> 00:19:42,516
So we cool again?
398
00:19:43,850 --> 00:19:44,951
We're cool.
399
00:19:48,288 --> 00:19:51,892
Hey, do you think you could draw
my eyebrows back on?
400
00:19:53,660 --> 00:19:55,662
Well, let me see
how bad they are.
401
00:19:55,696 --> 00:19:57,798
Ah!
402
00:20:05,872 --> 00:20:08,408
Yo, so did you check that boy
Courtney was hanging out with?
403
00:20:08,441 --> 00:20:10,243
Dawg, I had to shut that down.
404
00:20:10,276 --> 00:20:12,813
I could tell
he was up to no good.
405
00:20:12,846 --> 00:20:14,247
So, where's Courtney now?
406
00:20:14,280 --> 00:20:15,348
Ah, she's joined the chess club.
407
00:20:15,381 --> 00:20:16,650
She's in practice right now.
408
00:20:18,418 --> 00:20:21,387
Dirk, my dad says
I can't see you anymore.
409
00:20:21,421 --> 00:20:22,789
He doesn't need to know.
410
00:20:22,823 --> 00:20:24,625
Just tell him
you joined the chess club.
411
00:20:25,859 --> 00:20:27,861
I gotta go.
412
00:20:27,894 --> 00:20:30,831
[instrumental music]
413
00:20:33,967 --> 00:20:36,369
[theme music]
30266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.