Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,637
(Robert)
Last time, on "All Of Us.."
2
00:00:03,670 --> 00:00:06,106
Hey, how did things go today
with the DNA guy?
3
00:00:06,139 --> 00:00:09,142
Horrible. He said Earl
isn't my real father.
4
00:00:09,175 --> 00:00:12,813
‐ Ooh. Really?
‐ Yeah.
5
00:00:12,846 --> 00:00:16,316
Robert and I took the DNA test
and it said for sure
6
00:00:16,349 --> 00:00:17,784
we don't have the same daddy.
7
00:00:17,818 --> 00:00:21,354
Your mother was pregnant..
8
00:00:21,387 --> 00:00:22,756
...before we got married.
9
00:00:22,789 --> 00:00:24,390
What are you saying?
10
00:00:24,424 --> 00:00:27,528
Robert,
I'm not your real father.
11
00:00:29,195 --> 00:00:31,131
[instrumental music]
12
00:00:32,398 --> 00:00:33,767
So you're not my dad?
13
00:00:33,800 --> 00:00:36,169
I'm your dad.
I'm just not your father.
14
00:00:36,202 --> 00:00:38,238
See, he's your dad,
he's just not your father.
15
00:00:38,271 --> 00:00:40,607
I mean, why are we all
hung up on titles?
16
00:00:40,641 --> 00:00:43,409
So you knew about this my entire
life and you didn't tell me?
17
00:00:43,443 --> 00:00:46,179
Uh, it's not that cut and dry,
it's complicated‐‐
18
00:00:46,212 --> 00:00:47,648
See? Complicated.
19
00:00:47,681 --> 00:00:51,151
Why are we all involved
in the complications?
20
00:00:51,184 --> 00:00:54,120
No, no, it seems pretty simple
to me, our family is a lie.
21
00:00:54,154 --> 00:00:57,090
Oh, Robert, come on,
don't say that.
22
00:00:57,123 --> 00:00:59,159
Mama's still your mama.
23
00:00:59,192 --> 00:01:02,462
Mama is still his mama,
right?
24
00:01:02,495 --> 00:01:05,098
Look, Robert, I know it's
a lot to take in, you know?
25
00:01:05,131 --> 00:01:06,499
And it's alright
for you to be upset.
26
00:01:06,533 --> 00:01:09,335
Oh, so, now you're giving me
permission to be upset?
27
00:01:09,369 --> 00:01:10,837
Why, thank you,
because if you hadn't
28
00:01:10,871 --> 00:01:12,606
given me permission,
I wouldn't know how
29
00:01:12,639 --> 00:01:14,841
to feel right now, okay?
30
00:01:14,875 --> 00:01:17,443
This conversation
is over...Earl.
31
00:01:17,477 --> 00:01:18,444
Earl?
32
00:01:20,246 --> 00:01:23,684
Robert, I understand
that you're angry
33
00:01:23,717 --> 00:01:25,151
but I am still your father.
34
00:01:25,185 --> 00:01:27,120
You are not my father!
35
00:01:28,755 --> 00:01:30,691
Obviously,
you need some space.
36
00:01:33,694 --> 00:01:35,629
I'll be at a hotel.
37
00:01:42,435 --> 00:01:43,837
Hey, Robert.
38
00:01:43,870 --> 00:01:44,905
Man..
39
00:01:44,938 --> 00:01:48,241
I know how you feel.
40
00:01:48,274 --> 00:01:50,711
Actually, I don't.
This is just really awkward.
41
00:01:52,579 --> 00:01:53,780
♪ Hey ♪
♪ And even though ♪
42
00:01:53,814 --> 00:01:54,815
♪ We're stressed sometimes ♪
43
00:01:54,848 --> 00:01:56,583
♪ It's all of us now ♪
44
00:01:56,617 --> 00:02:00,887
♪ Here we go ♪
♪ Here we go ♪♪♪
45
00:02:04,691 --> 00:02:05,892
♪ Oh oh oh ♪
46
00:02:05,926 --> 00:02:07,861
♪ Oh ♪♪♪
47
00:02:10,430 --> 00:02:11,732
[laughs]
48
00:02:11,765 --> 00:02:13,233
Hey, what's so funny?
49
00:02:13,266 --> 00:02:15,401
[scoffs]
It just dawned on me.
50
00:02:15,435 --> 00:02:16,603
I have no idea who I am.
51
00:02:16,637 --> 00:02:18,171
[knock on door]
52
00:02:18,204 --> 00:02:19,673
Well, I know who you are,
you're the same
53
00:02:19,706 --> 00:02:21,441
stubborn,
crazy knucklehead
54
00:02:21,474 --> 00:02:22,943
you were
before all this happened.
55
00:02:22,976 --> 00:02:25,278
[scoffs]
56
00:02:25,311 --> 00:02:26,780
‐ Hey.
‐ Ooh!
57
00:02:26,813 --> 00:02:29,382
Look, Neesee,
it's the James family.
58
00:02:29,415 --> 00:02:31,351
Remember I used to be
one of them?
59
00:02:33,954 --> 00:02:35,922
Hey, baby.
60
00:02:35,956 --> 00:02:37,824
I got on a plane
soon as I heard.
61
00:02:37,858 --> 00:02:40,661
‐ Mom.
‐ Boy, you better get over here.
62
00:02:43,830 --> 00:02:45,365
I should excuse myself. Um..
63
00:02:45,398 --> 00:02:47,568
Nice seeing you,
Marvella and Earl.
64
00:02:47,601 --> 00:02:49,536
‐ What, you can't speak?
‐ No.
65
00:02:51,337 --> 00:02:53,373
I see you called for back‐up.
66
00:02:53,406 --> 00:02:55,441
I didn't need back‐up
when the VC had me
67
00:02:55,475 --> 00:02:57,511
in a tiger cage and I had
to drink my own sweat.
68
00:02:57,544 --> 00:02:59,279
[sighs]
69
00:02:59,312 --> 00:03:01,247
I just thought your mother
should be a part of this.
70
00:03:05,285 --> 00:03:07,253
Isn't this great?
This is nice.
71
00:03:07,287 --> 00:03:09,856
I mean, when was the last time
we've been together as a family?
72
00:03:09,890 --> 00:03:11,558
Huh? Huh?
73
00:03:11,592 --> 00:03:12,859
When grandpa died?
74
00:03:14,695 --> 00:03:16,329
‐ Carmen, honey.
‐ Yes, ma'am?
75
00:03:16,362 --> 00:03:18,565
‐ Hush.
‐ Hushin'.
76
00:03:18,599 --> 00:03:20,767
Now, we all know why we're here,
just put it out
77
00:03:20,801 --> 00:03:23,504
on the table and.. Look, Earl,
do you want to start?
78
00:03:23,537 --> 00:03:25,471
Well, I tried, but the boy
doesn't want to listen to me.
79
00:03:25,506 --> 00:03:27,574
Okay, then I'll make it
real simple for you.
80
00:03:27,608 --> 00:03:29,710
Who is my real father?
81
00:03:29,743 --> 00:03:32,879
A long time ago
before I met Earl
82
00:03:32,913 --> 00:03:34,815
I used to work
at the gas company
83
00:03:34,848 --> 00:03:36,983
and I started dating
this young man
84
00:03:37,017 --> 00:03:39,720
who used to sit
next to me.
85
00:03:39,753 --> 00:03:41,622
He was..
86
00:03:41,655 --> 00:03:43,990
He was so good‐lookin'
and thick.
87
00:03:44,024 --> 00:03:45,726
Good, Lord, Marvella!
88
00:03:45,759 --> 00:03:48,494
Nobody wants
to hear all this.
89
00:03:48,529 --> 00:03:50,463
Who was he?
What is his name?
90
00:03:52,065 --> 00:03:54,000
Go ahead, tell him.
91
00:03:55,602 --> 00:03:59,372
His name is...Luther Brody.
92
00:03:59,405 --> 00:04:00,707
So that would make me
Robert Brody.
93
00:04:00,741 --> 00:04:01,975
That sound
like a movie star name.
94
00:04:02,008 --> 00:04:03,844
‐ You could use that.
‐ Nonsense.
95
00:04:03,877 --> 00:04:07,013
No, no, no.
The boy's name is James.
96
00:04:07,047 --> 00:04:08,949
‐ Robert James.
‐ First of all, I'm not a boy.
97
00:04:08,982 --> 00:04:10,450
Second of all,
I'm not your boy.
98
00:04:10,483 --> 00:04:13,319
Y‐you know what?
99
00:04:13,353 --> 00:04:14,921
Alright, enough.
100
00:04:14,955 --> 00:04:16,289
Enough.
101
00:04:16,322 --> 00:04:18,258
I'll be in the car.
102
00:04:26,667 --> 00:04:28,434
Carmen?
103
00:04:28,468 --> 00:04:30,771
Oh, come on!
How come Robert gets to stay?
104
00:04:30,804 --> 00:04:31,772
Tsk!
105
00:04:34,841 --> 00:04:36,442
You guys could've told me,
ma.
106
00:04:36,476 --> 00:04:37,678
Honey,
you're probably right.
107
00:04:37,711 --> 00:04:39,312
We just thought it was best.
108
00:04:39,345 --> 00:04:41,848
Ma, you always raised me
to tell the truth.
109
00:04:41,882 --> 00:04:44,818
And now I find out that you'd
been lying to me my whole life?
110
00:04:47,453 --> 00:04:50,591
I don't even know
who I am.
111
00:04:50,624 --> 00:04:52,993
You're gonna try
and find him, aren't you?
112
00:04:53,026 --> 00:04:54,494
I have to.
113
00:04:56,797 --> 00:04:58,098
Well, the last I heard
114
00:04:58,131 --> 00:05:01,467
Luther Brody
was living in Las Vegas.
115
00:05:01,502 --> 00:05:03,436
He might still be there.
116
00:05:05,138 --> 00:05:07,407
‐ Thank you, ma.
‐ Hey, can y'all speak up?
117
00:05:07,440 --> 00:05:09,375
I can't hear
nothin' outside this door.
118
00:05:10,611 --> 00:05:13,547
[hip hop song]
119
00:05:14,881 --> 00:05:17,618
Neesee...I decided.
120
00:05:17,651 --> 00:05:19,586
I'm gonna go to Vegas
and try to see Luther Brody.
121
00:05:19,620 --> 00:05:23,524
Robert,
you're just gonna surprise him?
122
00:05:23,557 --> 00:05:25,959
You shouldn't go alone.
Want me go with you?
123
00:05:25,992 --> 00:05:28,629
No, bump that.
You need you boy for this.
124
00:05:28,662 --> 00:05:31,397
This is a friend thing,
not a ex‐wife thing.
125
00:05:31,431 --> 00:05:34,067
You're just sayin' that
because you wanna go to Vegas.
126
00:05:34,100 --> 00:05:36,703
Well, that.
127
00:05:36,737 --> 00:05:39,573
And I wanna be there
for my man in his time of need.
128
00:05:39,606 --> 00:05:42,943
When I'm not in the club.
I'mma run to the drugstore.
129
00:05:42,976 --> 00:05:44,745
Get my ointment
and a new toothbrush.
130
00:05:44,778 --> 00:05:46,379
Look, Dirk,
I appreciate that
131
00:05:46,412 --> 00:05:48,348
but I gotta do this
on my own, man.
132
00:05:50,083 --> 00:05:51,918
Still gotta get my ointment.
133
00:05:51,952 --> 00:05:53,887
[cell phone beeps]
134
00:05:58,424 --> 00:05:59,826
Ugh!
135
00:05:59,860 --> 00:06:01,628
Dirk, my chef is sick.
136
00:06:01,662 --> 00:06:03,463
I need to run
the kitchen tonight.
137
00:06:03,496 --> 00:06:05,566
‐ Will you watch Bobby for me?
‐ Mm‐mm. Can't do it.
138
00:06:05,599 --> 00:06:07,167
I got somethin'
poppin' off tonight.
139
00:06:07,200 --> 00:06:08,935
‐ Courtney can.
‐ Courtney can what?
140
00:06:08,969 --> 00:06:11,572
‐ You're watchin' Bobby.
‐ Yes!
141
00:06:11,605 --> 00:06:13,507
No!
142
00:06:13,540 --> 00:06:15,642
I'm supposed to go out
with Deke tonight.
143
00:06:15,676 --> 00:06:17,778
Ooh, we playin'
the "supposed to" game?
144
00:06:17,811 --> 00:06:19,412
Well, I was supposed
to be a millionaire
145
00:06:19,445 --> 00:06:21,481
by the time I turned 21.
146
00:06:21,515 --> 00:06:23,449
Looks like
we're both disappointed.
147
00:06:27,721 --> 00:06:30,557
♪ Oh yeah ♪
148
00:06:30,591 --> 00:06:31,892
♪ I know I know I know ♪
149
00:06:31,925 --> 00:06:33,393
♪ Oh oh ♪♪♪
150
00:06:35,228 --> 00:06:37,631
‐ What's up?
‐ Hey, man!
151
00:06:37,664 --> 00:06:39,499
What the hell are you
doin' here, Dirk?
152
00:06:39,533 --> 00:06:40,801
I flew.
153
00:06:40,834 --> 00:06:43,704
You the dummy that drove.
154
00:06:43,737 --> 00:06:45,572
I've been waitin' for you
since three o'clock, man.
155
00:06:45,606 --> 00:06:47,874
Went and got me
a three‐foot cocktail.
156
00:06:47,908 --> 00:06:52,045
Lost 200 bucks on the slots
and saw Celine Dion.
157
00:06:52,078 --> 00:06:54,948
‐ Did you cry?
‐ Always.
158
00:06:54,981 --> 00:06:57,217
It's that damn "Titanic" song.
159
00:06:57,250 --> 00:06:58,852
Dirk, you did not answer
my question.
160
00:06:58,885 --> 00:07:00,921
What the hell
are you doin' in Vegas?
161
00:07:00,954 --> 00:07:03,957
Look, man, I know you wanna
do this on your own
162
00:07:03,990 --> 00:07:06,059
and I respect that.
163
00:07:06,092 --> 00:07:09,229
But the way I see it,
this can go one of two ways.
164
00:07:09,262 --> 00:07:12,733
If it's all good, cool,
I'm flying back to LA..
165
00:07:12,766 --> 00:07:14,835
But if it's all bad,
you're going to need
166
00:07:14,868 --> 00:07:17,738
a gang load of alcohol
and a designated driver.
167
00:07:17,771 --> 00:07:20,741
[laughs]
It's cool, it's cool.
168
00:07:20,774 --> 00:07:23,677
Look, I just appreciate
you havin' my back, man.
169
00:07:23,710 --> 00:07:26,146
But this is crazy, Dirk.
I mean, I..
170
00:07:26,179 --> 00:07:29,550
I'm about to meet
my real father.
171
00:07:29,583 --> 00:07:30,684
What's that gonna be like?
172
00:07:30,717 --> 00:07:31,818
You're not gonna
find out sittin'
173
00:07:31,852 --> 00:07:33,787
in the car with me.
174
00:07:37,758 --> 00:07:38,725
[sighs]
175
00:07:41,928 --> 00:07:43,864
[crickets chirping]
176
00:07:45,999 --> 00:07:47,467
[doorbell rings]
177
00:07:50,070 --> 00:07:52,005
Yes? May I help you..
178
00:07:55,676 --> 00:07:56,677
Oh, my God.
179
00:07:58,244 --> 00:07:59,245
It's you.
180
00:08:00,714 --> 00:08:01,715
Luther Brody?
181
00:08:03,850 --> 00:08:04,818
Yeah.
182
00:08:06,052 --> 00:08:08,689
♪ Oh yeah yeah ♪♪♪
183
00:08:13,093 --> 00:08:14,961
Yeah, come on in.
184
00:08:14,995 --> 00:08:17,097
Why don't you, um,
have a seat?
185
00:08:18,699 --> 00:08:19,966
I'm cool here.
186
00:08:20,934 --> 00:08:21,902
Okay.
187
00:08:30,877 --> 00:08:33,113
I hope you don't have
to go to the bathroom
188
00:08:33,146 --> 00:08:35,081
'cause I can't bring
the toilet in here.
189
00:08:45,058 --> 00:08:47,160
So, um, you and mom. You..
190
00:08:48,595 --> 00:08:50,731
‐ How?
‐ Yeah. Heh.
191
00:08:50,764 --> 00:08:53,066
That, that was a long time ago.
192
00:08:53,099 --> 00:08:55,101
Why don't you give me
the highlights?
193
00:08:55,135 --> 00:08:57,571
Well, um..
194
00:08:57,604 --> 00:09:00,974
Um, we met
at the gas company.
195
00:09:01,007 --> 00:09:03,877
And we went out
for a couple of months.
196
00:09:03,910 --> 00:09:07,180
But it really wasn't
going anywhere.
197
00:09:10,717 --> 00:09:13,086
Clearly it went somewhere,
huh?
198
00:09:13,119 --> 00:09:15,088
[laughs]
199
00:09:15,121 --> 00:09:17,991
Right. Right.
200
00:09:18,024 --> 00:09:21,762
You know, I, I‐I can't believe
that you're here.
201
00:09:21,795 --> 00:09:23,129
Yeah.
202
00:09:23,163 --> 00:09:25,699
Just so you know,
I‐I didn't know that your mother
203
00:09:25,732 --> 00:09:27,901
was pregnant
'til after we broke up.
204
00:09:27,934 --> 00:09:29,670
I‐I was on my way to Jersey
205
00:09:29,703 --> 00:09:32,038
and she was
about to get married.
206
00:09:32,072 --> 00:09:34,174
Right. But what about me?
207
00:09:34,207 --> 00:09:37,010
I mean,
didn't you want to meet me?
208
00:09:37,043 --> 00:09:38,612
I wanted to.
209
00:09:38,645 --> 00:09:40,246
Uh, but Marv and her husband
210
00:09:40,280 --> 00:09:42,015
t‐they had another kid.
211
00:09:42,048 --> 00:09:45,085
At that point,
she and I thought that it was
212
00:09:45,118 --> 00:09:47,253
gonna be less complicated
if I just stayed
213
00:09:47,287 --> 00:09:48,755
out of your life.
214
00:09:50,657 --> 00:09:53,126
I‐it was the hardest decision
I ever had to make.
215
00:09:53,159 --> 00:09:55,228
I bet.
216
00:09:55,261 --> 00:09:59,132
[scoffs]
I couldn't imagine
ever leaving my son.
217
00:09:59,165 --> 00:10:00,667
You got a son?
218
00:10:00,701 --> 00:10:03,069
Yeah, um,
his name is Robert Junior.
219
00:10:03,103 --> 00:10:05,038
We call him Bobby.
220
00:10:07,307 --> 00:10:09,242
You got to be kiddin' me.
221
00:10:16,683 --> 00:10:19,285
He looks just like me
when I was his age.
222
00:10:21,755 --> 00:10:24,758
Wow. Heh.
223
00:10:24,791 --> 00:10:26,893
You had that mustache
for a long time, huh?
224
00:10:28,795 --> 00:10:30,997
♪ We got each other ♪
225
00:10:31,031 --> 00:10:32,365
♪ We got each other ♪♪♪
226
00:10:32,398 --> 00:10:34,067
Oh, Courtney,
I feel terrible you had
227
00:10:34,100 --> 00:10:35,802
to break your date
to watch Bobby.
228
00:10:35,836 --> 00:10:37,170
Oh, it's alright,
Ms. James.
229
00:10:37,203 --> 00:10:39,339
But you're too young
to be datin' anyway.
230
00:10:39,372 --> 00:10:42,075
See how God works?
231
00:10:42,108 --> 00:10:44,410
So, Bobby, be good and make sure
you listen to Courtney, okay?
232
00:10:44,444 --> 00:10:46,012
‐ Okay.
‐ 'Okay.'
233
00:10:46,046 --> 00:10:48,281
‐ Bye. Have a nice time.
‐ Thank you, baby.
234
00:10:48,314 --> 00:10:50,884
‐ 'See you, mommy.'
‐ Bye, baby.
235
00:10:50,917 --> 00:10:53,319
So, what movie
do you wanna watch first?
236
00:10:53,353 --> 00:10:55,288
[cell phone beeping]
237
00:10:56,823 --> 00:10:57,824
She's gone.
238
00:11:00,293 --> 00:11:02,028
Let's watch,
"The little boy who went
239
00:11:02,062 --> 00:11:04,898
upstairs and didn't come down
until I said so."
240
00:11:04,931 --> 00:11:06,867
I don't like the sound
of that one.
241
00:11:08,034 --> 00:11:10,136
Okay,
how about we watch
242
00:11:10,170 --> 00:11:12,873
"Bobby, do what I say
and go to your room?"
243
00:11:12,906 --> 00:11:16,743
I'm beginning to think
these aren't movie titles.
244
00:11:16,777 --> 00:11:18,378
[knock on door]
245
00:11:24,450 --> 00:11:25,451
‐ Hey.
‐ Hey.
246
00:11:25,485 --> 00:11:29,055
Hey! What's he doing here?
247
00:11:29,089 --> 00:11:30,857
Well,
Deke had the great idea
248
00:11:30,891 --> 00:11:32,325
that since we couldn't
go to the movies
249
00:11:32,358 --> 00:11:33,794
we would just have
the movies here.
250
00:11:33,827 --> 00:11:36,129
Fine.
But I got dibs on the couch.
251
00:11:36,162 --> 00:11:39,866
Yeah, about that,
when I said, "We," I meant we.
252
00:11:39,900 --> 00:11:41,902
Please, can I stay?
253
00:11:41,935 --> 00:11:45,138
I'll sit on the floor.
I won't eat any popcorn.
254
00:11:45,171 --> 00:11:46,472
Please, Courtney?
255
00:11:46,507 --> 00:11:47,974
Kick rocks, Booby.
256
00:11:54,981 --> 00:11:56,917
[instrumental music on TV]
257
00:12:02,088 --> 00:12:03,990
This movie's
a little scary.
258
00:12:04,024 --> 00:12:06,827
So why don't I just make sure
you feel safe?
259
00:12:08,962 --> 00:12:10,897
So I got to thinking,
Courtney..
260
00:12:13,466 --> 00:12:15,468
If my mom or your dad
261
00:12:15,502 --> 00:12:17,437
found out
that pretty boy was here..
262
00:12:19,439 --> 00:12:21,241
Ooh!
263
00:12:23,276 --> 00:12:26,813
Bobby, come on.
Our fathers are best friends.
264
00:12:26,847 --> 00:12:29,115
So that sort of makes us
like brother and sister.
265
00:12:29,149 --> 00:12:31,417
And brothers and sisters
hook each other up.
266
00:12:31,451 --> 00:12:32,452
Right, little brother?
267
00:12:32,485 --> 00:12:34,087
Last time I checked
268
00:12:34,120 --> 00:12:36,056
I was an only child, lady.
269
00:12:37,490 --> 00:12:39,425
Hit the floor, Jack.
270
00:12:41,494 --> 00:12:43,329
[hip hop song]
271
00:12:43,363 --> 00:12:45,065
I gotta tell you,
I'm a little surprised
272
00:12:45,098 --> 00:12:47,000
you went into broadcasting.
273
00:12:47,033 --> 00:12:50,103
With your jump shot, I thought
you're gonna be a ball player.
274
00:12:50,136 --> 00:12:51,337
How'd you know
about my jump shot?
275
00:12:51,371 --> 00:12:54,274
[laughs]
Oh, come on, man.
276
00:12:54,307 --> 00:12:57,243
Three seconds left in the game,
you took the inbound
277
00:12:57,277 --> 00:13:00,280
drove the length of the court,
spotted up and..
278
00:13:00,313 --> 00:13:01,582
Bam!
279
00:13:01,615 --> 00:13:03,917
You led your team
to the elite eight.
280
00:13:03,950 --> 00:13:06,419
‐ You saw that on TV?
‐ TV?
281
00:13:06,452 --> 00:13:09,489
I was there.
I still got the program.
282
00:13:09,523 --> 00:13:10,524
Come here.
283
00:13:15,596 --> 00:13:18,599
Wow! You held on to this
thing all this time?
284
00:13:18,632 --> 00:13:22,268
Please.
That was my boy out there.
285
00:13:23,537 --> 00:13:25,872
The proudest moment
of my life.
286
00:13:25,906 --> 00:13:28,474
[car horn blares]
287
00:13:28,509 --> 00:13:31,211
Hey, look, this means a lot
for me to know that you..
288
00:13:31,244 --> 00:13:33,914
[car horn blares]
289
00:13:33,947 --> 00:13:35,181
This means a lot
to know that you..
290
00:13:35,215 --> 00:13:37,350
[car horn blares]
291
00:13:37,383 --> 00:13:39,485
[sighs]
Excuse me for a second.
292
00:13:43,356 --> 00:13:44,825
[car horn blaring]
293
00:13:52,065 --> 00:13:54,000
[car horn blaring]
294
00:13:56,102 --> 00:13:57,904
Dirk, hurry up, drive!
Drive! He's chasin' me!
295
00:13:57,938 --> 00:14:00,006
He's chasin' me!
296
00:14:00,040 --> 00:14:01,975
[laughing]
297
00:14:06,479 --> 00:14:07,581
Man..
298
00:14:09,449 --> 00:14:11,384
This is a noisy neighborhood.
299
00:14:14,555 --> 00:14:16,657
Dirk, are you drunk?
300
00:14:16,690 --> 00:14:18,491
Tsk. I'm fine.
301
00:14:20,026 --> 00:14:22,328
I'm proud of you, man!
302
00:14:22,362 --> 00:14:24,631
You seein' this thing
through to the end!
303
00:14:26,066 --> 00:14:29,235
I got you this drink.
304
00:14:29,269 --> 00:14:31,672
Ah, I didn't think
I could drink all this.
305
00:14:31,705 --> 00:14:34,307
But I ain't no quitter.
306
00:14:34,340 --> 00:14:35,441
Alright, alright, look here.
307
00:14:35,475 --> 00:14:36,943
Alright,
I'm gonna leave you the keys
308
00:14:36,977 --> 00:14:38,579
so that you can listen
to the radio, okay?
309
00:14:38,612 --> 00:14:41,247
But there will be no driving,
Dirk, alright?
310
00:14:42,382 --> 00:14:44,518
[keys jingle]
311
00:14:44,551 --> 00:14:47,187
You are my best friend.
312
00:14:49,289 --> 00:14:51,224
Did you know that?
313
00:14:52,559 --> 00:14:53,527
Robert?
314
00:14:55,395 --> 00:14:57,330
Bring me back some fries.
315
00:15:00,166 --> 00:15:02,503
♪ Ah ha ♪
♪ 'Cause it feels so real ♪♪♪
316
00:15:02,536 --> 00:15:04,470
[laughing]
317
00:15:10,476 --> 00:15:12,278
Thanks.
318
00:15:12,312 --> 00:15:14,114
Alright, let's go.
319
00:15:15,215 --> 00:15:16,182
Hey!
320
00:15:19,319 --> 00:15:21,655
‐ I hate you!
‐ Yeah? Well, I despise you!
321
00:15:21,688 --> 00:15:24,725
‐ Yeah? Well, I abhor you!
‐ Yeah? Well, I detest you!
322
00:15:24,758 --> 00:15:28,261
‐ Yeah? Well, I execrate you!
‐ Yeah? well, I..
323
00:15:28,294 --> 00:15:31,097
Don't know what that means
and I don't appreciate you
324
00:15:31,131 --> 00:15:33,399
using eighth grade
vocabulary words on me!
325
00:15:35,536 --> 00:15:37,437
You've ruined
my date with Deke.
326
00:15:37,470 --> 00:15:38,739
I'm glad I did.
327
00:15:38,772 --> 00:15:42,509
And you shouldn't
be acting all duplicitous.
328
00:15:42,543 --> 00:15:45,178
Yeah, I said "Duplicitous."
329
00:15:46,547 --> 00:15:49,149
That's a sixth grade
vocabulary word.
330
00:15:49,182 --> 00:15:50,150
What?
331
00:15:53,419 --> 00:15:56,222
(Neesee)
'Hey, y'all. I'm home.'
332
00:15:57,323 --> 00:15:58,692
Ooh!
333
00:15:58,725 --> 00:16:00,393
Hey.
334
00:16:00,426 --> 00:16:02,362
Looks like you two had fun.
335
00:16:03,730 --> 00:16:05,465
Bobby give you any trouble?
336
00:16:05,498 --> 00:16:07,968
N‐no, ma'am. No trouble.
337
00:16:13,139 --> 00:16:14,741
‐ Bobby?
‐ Hm?
338
00:16:14,775 --> 00:16:17,277
‐ What are you doin'?
‐ Nothin'.
339
00:16:17,310 --> 00:16:19,245
What are you doing?
340
00:16:27,420 --> 00:16:28,689
Where is he?
341
00:16:31,825 --> 00:16:33,459
Get out of there..
342
00:16:33,493 --> 00:16:36,730
‐ Back, back in!
‐ 'Whoa, whoa, whoa, no..'
343
00:16:36,763 --> 00:16:40,400
Whoo, it was so crazy tonight
at the restaurant.
344
00:16:40,433 --> 00:16:42,368
It is so good to be at home.
345
00:16:46,139 --> 00:16:48,174
Oh! I'm so tired.
346
00:16:48,208 --> 00:16:50,476
I may end up sleepin'
right here
347
00:16:54,147 --> 00:16:57,618
‐ Ms. James, I have to tell‐‐
‐ Mom, I have a confession.
348
00:16:57,651 --> 00:16:59,485
I was playing
with your diamond earrings
349
00:16:59,520 --> 00:17:02,055
and they fell down
the kitchen sink.
350
00:17:02,088 --> 00:17:03,624
Oh, no, no, no.
351
00:17:03,657 --> 00:17:06,126
My round cut
with the platinum settings?
352
00:17:06,159 --> 00:17:08,061
Okay.
353
00:17:08,094 --> 00:17:09,696
Bobby, how many times
have I told you
354
00:17:09,730 --> 00:17:12,666
not to play dress‐up
in my good stuff?
355
00:17:12,699 --> 00:17:13,667
[grunts]
356
00:17:18,238 --> 00:17:20,473
Get him out of here!
Get out of here!
357
00:17:20,507 --> 00:17:22,442
‐ Go, go, go!
‐ Run!
358
00:17:23,644 --> 00:17:25,411
And don't look back.
359
00:17:25,445 --> 00:17:26,713
I forgot somethin'.
360
00:17:32,485 --> 00:17:36,623
You know, I started
to take apart the pipes
361
00:17:36,657 --> 00:17:39,259
and I realized
362
00:17:39,292 --> 00:17:42,262
I am wearing my earrings.
363
00:17:42,295 --> 00:17:45,265
Oh. My bad. Goodnight.
364
00:17:45,298 --> 00:17:47,868
No, no. Hold, hold,
hold, hold, hold.
365
00:17:47,901 --> 00:17:49,836
Think about how much
it's your bad
366
00:17:49,870 --> 00:17:52,506
when you're cleaning
the kitchen.
367
00:17:52,539 --> 00:17:54,875
‐ But I didn't really‐‐
‐ Oh, don't worry about it.
368
00:17:54,908 --> 00:17:56,877
Courtney will help you,
since she's in just
369
00:17:56,910 --> 00:17:59,212
as much trouble
for havin' a boy over.
370
00:18:02,415 --> 00:18:03,517
Mothers know.
371
00:18:05,251 --> 00:18:07,521
I mean, really,
who hides in a coffee table?
372
00:18:09,623 --> 00:18:11,091
A dummy.
373
00:18:14,561 --> 00:18:16,563
I'm sorry, Ms. James.
374
00:18:16,597 --> 00:18:18,665
Courtney,
you are too smart
375
00:18:18,699 --> 00:18:21,401
to act this stupid
over some boy.
376
00:18:21,434 --> 00:18:24,370
‐ Please don't tell my dad.
‐ Baby, sit down.
377
00:18:27,207 --> 00:18:30,176
Courtney, you have a brain,
but you didn't use it tonight.
378
00:18:30,210 --> 00:18:31,612
Now you knew
this was a bad idea
379
00:18:31,645 --> 00:18:34,280
but you let some boy
talk you into it anyway.
380
00:18:35,782 --> 00:18:36,917
I'm sorry, Ms. James.
381
00:18:36,950 --> 00:18:39,753
No, don't be sorry.
382
00:18:39,786 --> 00:18:40,787
Be smart.
383
00:18:43,323 --> 00:18:47,561
And no, I won't tell
your father about Deke.
384
00:18:47,594 --> 00:18:50,697
‐ Thank you, Ms. James.
‐ This time.
385
00:18:50,731 --> 00:18:51,798
Now you get your butt
in the kitchen
386
00:18:51,832 --> 00:18:53,767
and earn my silence.
387
00:18:54,701 --> 00:18:56,737
[hip hop song]
388
00:18:56,770 --> 00:18:58,304
You know,
I was also a two guard
389
00:18:58,338 --> 00:18:59,372
when I was in college.
390
00:18:59,405 --> 00:19:00,507
Really?
391
00:19:00,541 --> 00:19:02,242
They moved me
to point when I played
392
00:19:02,275 --> 00:19:03,376
in the CBA.
393
00:19:03,409 --> 00:19:04,911
You played in the CBA?
394
00:19:04,945 --> 00:19:06,880
[laughs]
395
00:19:06,913 --> 00:19:08,715
Two years
for the Camden Bullets.
396
00:19:08,749 --> 00:19:10,684
[knocking on door]
397
00:19:14,320 --> 00:19:16,289
That might be for me.
398
00:19:16,322 --> 00:19:17,591
[knock on door]
399
00:19:20,894 --> 00:19:23,530
Hey, y'all look..
400
00:19:23,564 --> 00:19:24,965
That drink went
through my system, man.
401
00:19:24,998 --> 00:19:26,933
I know you said stay in the car,
but you took the keys
402
00:19:26,967 --> 00:19:28,201
so I couldn't drive
to a bathroom.
403
00:19:28,234 --> 00:19:29,570
‐ So, here I am.
‐ Dirk, listen‐‐
404
00:19:29,603 --> 00:19:30,737
I know you're gonna say
"Why didn't
405
00:19:30,771 --> 00:19:31,972
you just use
the souvenir cup?"
406
00:19:32,005 --> 00:19:34,808
But come on, man,
it's a souvenir cup.
407
00:19:34,841 --> 00:19:36,309
Dirk, it is cool.
408
00:19:36,342 --> 00:19:38,612
Um, I want you to meet..
409
00:19:38,645 --> 00:19:39,780
‐ Luther.
‐ Hey. How you doin', man?
410
00:19:39,813 --> 00:19:41,281
‐ Hey.
‐ Nice to meet you. Um..
411
00:19:41,314 --> 00:19:42,616
Kind of an emergency
so if we could just..
412
00:19:42,649 --> 00:19:44,450
‐ No problem.
‐ I'll show you which side, dog.
413
00:19:44,484 --> 00:19:45,986
Cool.
414
00:19:46,019 --> 00:19:47,721
Hey, man,
your pop seem cool.
415
00:19:47,754 --> 00:19:49,455
Yo, he is mad cool.
416
00:19:49,489 --> 00:19:52,292
T‐the weird thing is,
he's almost just like me.
417
00:19:52,325 --> 00:19:53,426
Hi, baby.
418
00:20:05,639 --> 00:20:07,440
♪ Na‐na ♪
♪ Oh ♪♪♪
419
00:20:11,444 --> 00:20:12,846
(Robert)
See how this wraps up
on the next "All Of Us.."
420
00:20:12,879 --> 00:20:15,749
‐ Oh!
‐ Who was that, son?
421
00:20:15,782 --> 00:20:18,351
Luther Brody.
422
00:20:18,384 --> 00:20:21,021
You call me son,
but you don't act like my dad.
423
00:20:21,054 --> 00:20:22,723
You've never been proud
of anything
424
00:20:22,756 --> 00:20:25,692
that I've ever done!
425
00:20:25,726 --> 00:20:27,994
A father's love is supposed
to be unconditional.
426
00:20:32,498 --> 00:20:33,700
[upbeat music]
29974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.