All language subtitles for Agency_S01E15_episode 15_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:04,470 30 billion, with no presentation. 2 00:00:04,471 --> 00:00:08,074 I'll make the deposit immediately if you say you'll do it. 3 00:00:08,074 --> 00:00:14,577 I heard something happened to you, and that was the exact amount you needed. 4 00:00:14,577 --> 00:00:16,081 News travels fast. 5 00:00:16,082 --> 00:00:20,752 This is a tough business to be in without that. 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,317 Yeah. 7 00:00:26,453 --> 00:00:29,594 It's an offer that's difficult to refuse. 8 00:00:30,100 --> 00:00:37,910 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 9 00:00:39,005 --> 00:00:43,470 However, I'll refuse. 10 00:00:45,800 --> 00:00:50,900 If you can't raise sales by 30 billion won, I heard you would have to leave the company. 11 00:00:52,247 --> 00:00:53,286 That's right. 12 00:00:53,287 --> 00:00:56,521 But you'll refuse my offer? 13 00:00:56,521 --> 00:00:59,991 Yes, I'm sorry. 14 00:00:59,991 --> 00:01:03,595 Is it because of the rumors in the industry? 15 00:01:03,596 --> 00:01:08,800 We can proceed without your name or VC Communications' name. 16 00:01:15,074 --> 00:01:19,377 Are you looking down on us, too? 17 00:01:20,646 --> 00:01:25,881 We are officially registered as a lender and loan brokerage business with the financial supervisory service! 18 00:01:25,881 --> 00:01:29,667 Sir, that's not the reason. 19 00:01:29,667 --> 00:01:33,158 This is only for personal reasons. 20 00:01:50,977 --> 00:01:52,077 Where's my box? 21 00:01:52,078 --> 00:01:54,112 What are you doing right now? 22 00:01:54,113 --> 00:01:55,747 What do you think? I'm packing my things. 23 00:01:55,748 --> 00:01:58,016 But why are you packing your things? 24 00:01:58,016 --> 00:02:00,219 Because I have to keep my promise. 25 00:02:00,219 --> 00:02:05,191 Why wouldn't you take the ad coming in? Why would you resign from the company? 26 00:02:05,191 --> 00:02:07,959 Because I'm the best. 27 00:02:09,061 --> 00:02:13,284 As you live, there are times when you shouldn't do something 28 00:02:13,284 --> 00:02:16,167 because you're the best at it. 29 00:02:28,514 --> 00:02:30,382 Senior Director Go. 30 00:02:31,183 --> 00:02:37,312 Your position is connected to all of us. I think we deserve to know the reason 31 00:02:37,312 --> 00:02:40,258 why you turned the offer down. 32 00:02:48,134 --> 00:02:49,884 All of you. 33 00:02:49,885 --> 00:02:53,905 Do you know what it feels like to have a loan shark come to your house? 34 00:02:56,600 --> 00:03:02,100 When parents take out a loan they can't handle, do you know what kind of environment their children have to live in? 35 00:03:03,043 --> 00:03:05,525 Open the door! I know you're in there! 36 00:03:05,526 --> 00:03:08,053 Open the door! 37 00:03:08,722 --> 00:03:09,888 Where's your father? 38 00:03:09,889 --> 00:03:14,192 - Where's your mother? - Answer us! Where did they go? 39 00:03:14,192 --> 00:03:16,292 I do. 40 00:03:16,897 --> 00:03:19,297 I know all too well. 41 00:03:19,297 --> 00:03:21,422 Sure. 42 00:03:21,422 --> 00:03:23,809 If I do it, I could do the best job. 43 00:03:23,809 --> 00:03:26,705 I could create a positive image for Human&Money. 44 00:03:26,706 --> 00:03:31,648 I can make it so people who don't even need the money take out loans. 45 00:03:34,280 --> 00:03:40,047 But are you telling me to make others go through the same type of pain? 46 00:03:40,047 --> 00:03:42,287 Because I'm the best at it. 47 00:03:42,288 --> 00:03:46,791 There are also times when you shouldn't do something 48 00:03:46,791 --> 00:03:51,362 Still... you have to survive first. 49 00:03:51,362 --> 00:03:56,932 As a person, it's the least I can do to protect my conscience, and my pride as an advertiser. 50 00:03:56,932 --> 00:03:58,738 I won't do it! 51 00:04:01,760 --> 00:04:03,380 52 00:04:16,196 --> 00:04:18,257 We'll help you. 53 00:04:21,070 --> 00:04:24,320 54 00:04:34,331 --> 00:04:35,980 55 00:04:35,981 --> 00:04:39,464 56 00:04:39,465 --> 00:04:44,971 57 00:04:44,971 --> 00:04:47,186 58 00:04:50,156 --> 00:04:51,623 Yes, Mr. Kim? 59 00:04:51,624 --> 00:04:53,992 I sent you something. 60 00:04:53,992 --> 00:04:56,220 I just got it. 61 00:04:56,220 --> 00:04:56,990 62 00:04:56,996 --> 00:04:58,084 Well? 63 00:04:58,085 --> 00:05:01,633 It's time to turn on the speaker. 64 00:05:03,569 --> 00:05:06,504 Your reaction is a little tepid. 65 00:05:06,504 --> 00:05:07,993 No, Mr. Kim. 66 00:05:07,993 --> 00:05:11,810 Thank you, but the thing is... 67 00:05:11,810 --> 00:05:14,340 It's too personal? 68 00:05:14,343 --> 00:05:16,648 This is a conservative conglomerate in our nation. 69 00:05:16,649 --> 00:05:19,152 Someone who takes psychiatric medicine as part of her daily routine 70 00:05:19,153 --> 00:05:21,287 will become the CEO? 71 00:05:21,287 --> 00:05:24,255 Won't she be too unstable? 72 00:05:24,255 --> 00:05:26,588 You're right. 73 00:05:26,588 --> 00:05:27,959 I'll use it well. 74 00:05:27,960 --> 00:05:30,495 I look forward to good results. 75 00:05:31,840 --> 00:05:37,530 76 00:05:37,536 --> 00:05:39,638 The timing is a little late. 77 00:05:39,639 --> 00:05:43,007 Why would he give me something like this when it's pretty much over? 78 00:06:07,466 --> 00:06:10,068 It's been a while since I've been here. 79 00:06:14,306 --> 00:06:16,708 There's nothing difficult about this. 80 00:06:16,708 --> 00:06:21,901 What I need in return is clear, and what I need to give is certain in this deal. 81 00:06:28,954 --> 00:06:31,169 Okay, tell me what you want. 82 00:06:31,169 --> 00:06:33,092 83 00:06:33,659 --> 00:06:36,893 Vice-President Kang Han Soo cut off the agency's ads. 84 00:06:36,894 --> 00:06:39,164 Please recommence them. 85 00:06:41,300 --> 00:06:43,268 Is that all? 86 00:06:43,969 --> 00:06:47,198 I'm sure you know what I want from you. 87 00:06:47,199 --> 00:06:49,808 There's no reason you wouldn't. 88 00:06:49,808 --> 00:06:52,932 I've been serving you for 20 years. 89 00:06:52,933 --> 00:06:54,379 How could I not know? 90 00:06:54,380 --> 00:07:00,281 I'd appreciate it since I have nothing to lose, but this is a loss for you. 91 00:07:00,281 --> 00:07:05,487 What type of relationship do you have with Go Ah In? Why are you being like this? 92 00:07:07,059 --> 00:07:13,461 Your company grew at a rapid speed. Are you going to watch it go bankrupt? 93 00:07:13,461 --> 00:07:15,066 Of course not. 94 00:07:15,067 --> 00:07:17,256 I feel the same way. 95 00:07:17,896 --> 00:07:23,370 I'd like to see how far Go Ah In will go 96 00:07:23,370 --> 00:07:26,177 and how much she can accomplish. 97 00:07:26,177 --> 00:07:29,381 Moon Ho, you're getting old too. 98 00:07:29,381 --> 00:07:33,653 Your specialty is getting rid of people. Isn't this your first time raising someone? 99 00:07:38,257 --> 00:07:40,411 Yeah, okay. 100 00:07:40,411 --> 00:07:44,929 Recommence all of the ads. Right away. 101 00:07:58,370 --> 00:08:00,190 102 00:08:10,256 --> 00:08:12,490 Yes, this is Go Ah In. 103 00:08:14,193 --> 00:08:15,827 Excuse me? 104 00:08:18,998 --> 00:08:22,500 Yes, I understand. Thank you. 105 00:08:29,341 --> 00:08:32,510 They're going to recommence all the ads they canceled. 106 00:08:32,510 --> 00:08:34,278 What? 107 00:08:36,181 --> 00:08:37,814 Then... 108 00:08:37,815 --> 00:08:41,052 Doesn't that mean you increased the sales by 50%? 109 00:08:41,053 --> 00:08:44,322 What's happening? 110 00:08:49,228 --> 00:08:51,496 Senior Director Go, why would you resign? 111 00:08:51,497 --> 00:08:54,932 Senior Director Kang, thank you! 112 00:08:54,932 --> 00:08:58,269 I knew you'd do it! 113 00:08:59,429 --> 00:09:01,030 Me? 114 00:09:01,030 --> 00:09:04,575 What did I do? 115 00:09:09,915 --> 00:09:12,617 I didn't do this. 116 00:09:13,752 --> 00:09:16,687 Then who got them to recommence all the canceled ads? 117 00:09:16,688 --> 00:09:20,191 Someone who knows all the internal affairs of the agency. 118 00:09:20,192 --> 00:09:24,029 Someone who can persuade my father and grandfather. 119 00:09:24,029 --> 00:09:26,610 That leaves just one person. 120 00:09:26,610 --> 00:09:30,620 121 00:09:36,942 --> 00:09:39,710 Did you come to see me? 122 00:09:43,215 --> 00:09:45,416 We're seeing each other often today. 123 00:09:54,860 --> 00:09:57,528 Did you do it? 124 00:09:58,497 --> 00:10:01,165 What are you talking about? 125 00:10:04,603 --> 00:10:06,971 Your Go board is gone. 126 00:10:06,971 --> 00:10:09,875 It's time I quit. 127 00:10:09,875 --> 00:10:11,985 By chance, 128 00:10:13,068 --> 00:10:15,842 did you meet the grand chairman? 129 00:10:22,254 --> 00:10:24,088 What did you give him to save me? 130 00:10:24,089 --> 00:10:28,392 I gave him what he wanted to get what I wanted. 131 00:10:31,207 --> 00:10:33,898 You don't have to worry. 132 00:10:33,898 --> 00:10:38,803 I just have to return to a job that I've had before. 133 00:10:38,803 --> 00:10:41,539 And it's not something you don't want to return to? 134 00:10:41,539 --> 00:10:49,143 You know, people can't always only do what they want. 135 00:10:50,482 --> 00:10:54,291 Thank you so much. I know it's shameless of me. 136 00:10:54,291 --> 00:10:57,722 Do you know what's really shameless? 137 00:10:57,722 --> 00:11:00,424 Disappointing me. 138 00:11:00,424 --> 00:11:04,829 Make sure my investment in you doesn't become a failure. 139 00:11:07,099 --> 00:11:08,833 What can I do for you? 140 00:11:08,834 --> 00:11:11,936 Just do what you think is right. 141 00:11:11,936 --> 00:11:14,839 Just as you have been doing so far. 142 00:11:14,839 --> 00:11:18,476 On top of that, please help Hanna. 143 00:11:20,345 --> 00:11:22,436 I understand. 144 00:11:23,001 --> 00:11:25,550 I'd like to thank you one last time. 145 00:11:40,232 --> 00:11:43,168 It's about time they showed up. 146 00:11:43,168 --> 00:11:44,677 Who? 147 00:11:44,678 --> 00:11:48,906 Who had the audacity to cancel the vice-president's orders? 148 00:11:48,906 --> 00:11:50,908 What the hell were you doing? 149 00:11:50,909 --> 00:11:54,679 Has this punk lost it? 150 00:11:54,679 --> 00:11:56,857 Who do you think it was? 151 00:11:56,858 --> 00:11:59,083 It was one of two people. 152 00:11:59,084 --> 00:12:00,418 Hey, don't mess around with me. 153 00:12:00,419 --> 00:12:04,488 CEO Cho went to see the grand chairman. 154 00:12:04,489 --> 00:12:06,504 CEO Cho? 155 00:12:06,504 --> 00:12:09,060 Why did that old man go and see the grand chairman? 156 00:12:09,061 --> 00:12:12,397 Are you pretending as if you don't know? Or do you really not know? 157 00:12:12,397 --> 00:12:13,165 What? 158 00:12:13,166 --> 00:12:18,120 CEO Cho used to be the grand chairman's right-hand man. The old chief secretary. 159 00:12:18,120 --> 00:12:19,670 That's ancient history! 160 00:12:19,671 --> 00:12:24,142 It might be ancient history, but their methods still apply. 161 00:12:24,142 --> 00:12:26,711 That's how our nation's conglomerates work. 162 00:12:27,913 --> 00:12:31,075 Either way, it didn't work this time. 163 00:12:31,075 --> 00:12:33,585 Find another way. 164 00:12:33,585 --> 00:12:36,300 165 00:12:42,161 --> 00:12:44,929 That old bastard! 166 00:12:54,006 --> 00:12:57,342 What do you think you're doing right now? 167 00:12:57,342 --> 00:13:00,077 You can just stay quiet before you retire! 168 00:13:00,078 --> 00:13:02,847 What the hell do you think you're doing? 169 00:13:04,616 --> 00:13:06,550 Take a seat. 170 00:13:10,455 --> 00:13:14,325 The CEO of the agency got involved in raising the agency's sales. 171 00:13:14,326 --> 00:13:15,926 Is there a problem with that? 172 00:13:15,927 --> 00:13:17,885 Is this only about sales? 173 00:13:17,886 --> 00:13:19,263 This is between Senior Director Go and me. 174 00:13:19,264 --> 00:13:22,676 This will decide which one of us will become the next CEO! 175 00:13:22,676 --> 00:13:25,369 Why would you get involved in this fight? 176 00:13:25,370 --> 00:13:28,013 That's cheating! 177 00:13:28,013 --> 00:13:30,376 You've grown weak. 178 00:13:30,376 --> 00:13:32,968 Seeing you go on about cheating. 179 00:13:32,968 --> 00:13:36,914 What you just did... 180 00:13:36,914 --> 00:13:38,860 Now that we're on the subject. 181 00:13:38,861 --> 00:13:44,118 If you want to become the next CEO, you should show your capabilities as well. 182 00:13:44,118 --> 00:13:44,990 What? 183 00:13:44,991 --> 00:13:50,298 For the last six months, Senior Director Go increased sales by 50%. 184 00:13:50,298 --> 00:13:54,432 That means you should show something, too. 185 00:14:01,340 --> 00:14:07,178 Why do I have to do what you tell me to? 186 00:14:07,178 --> 00:14:09,814 Where do you get off telling me what to do? 187 00:14:09,815 --> 00:14:12,750 Hey, Senior Director Choi! 188 00:14:14,386 --> 00:14:17,321 Your CEO is telling you to increase sales. 189 00:14:17,322 --> 00:14:21,225 A mere senior director will refuse the CEO's orders? 190 00:14:24,563 --> 00:14:27,031 I'll give you a month. 191 00:14:27,031 --> 00:14:29,998 Increase sales by 30 billion won. 192 00:14:29,998 --> 00:14:34,205 That's the least you can do if you want to be qualified to sit here. 193 00:14:37,509 --> 00:14:39,509 Wait. 194 00:14:40,360 --> 00:14:41,406 How can I suddenly do that? 195 00:14:41,407 --> 00:14:42,509 Senior Director Choi. 196 00:14:42,510 --> 00:14:44,582 Starting today, I'll teach you. 197 00:14:44,583 --> 00:14:48,753 I'll show you how VC Group turned into a big conglomerate. 198 00:14:51,156 --> 00:14:56,025 Get out. Get out and bring me results! 199 00:15:09,441 --> 00:15:12,510 Are you kidding me right now? 200 00:15:18,116 --> 00:15:22,238 You wanted to keep your promise to Hanna, so you broke your promise to me? 201 00:15:22,238 --> 00:15:24,023 Yeah. 202 00:15:24,023 --> 00:15:27,024 The promise I made to Hanna came first. 203 00:15:28,393 --> 00:15:31,054 I made that promise in front of my friends. 204 00:15:31,055 --> 00:15:32,496 I had to save face. 205 00:15:32,497 --> 00:15:35,594 Isn't the only face you have to save in front of your friends who dress better 206 00:15:35,594 --> 00:15:38,870 or who is skinnier? Isn't that everything? 207 00:15:38,870 --> 00:15:41,319 No matter how angry you are, aren't you being a bit harsh? 208 00:15:41,320 --> 00:15:43,057 Why? 209 00:15:43,057 --> 00:15:44,676 Are you trying to nitpick with me right now? 210 00:15:44,676 --> 00:15:48,513 If you have to fight with Hanna, do it yourself! 211 00:15:48,513 --> 00:15:49,880 Don't bring me into it. 212 00:15:49,881 --> 00:15:56,183 As long as you've decided to marry me, there's no way you can't get in between Hanna and me, is there? 213 00:15:57,122 --> 00:15:58,731 True. 214 00:15:58,732 --> 00:16:03,158 Those who hang out with Hanna are so simple-minded. You wouldn't understand that. 215 00:16:03,158 --> 00:16:04,929 Are you done? 216 00:16:04,930 --> 00:16:06,230 Yeah. 217 00:16:06,230 --> 00:16:08,091 Don't kid yourself. 218 00:16:08,092 --> 00:16:10,402 You're not the only son of VC Group. 219 00:16:10,402 --> 00:16:13,437 I decide whether my company will do ads or not! 220 00:16:13,438 --> 00:16:15,188 You'll decide? 221 00:16:15,189 --> 00:16:18,175 Wasn't Hanna the one who made the decision? 222 00:16:18,844 --> 00:16:22,680 When will you stop feeling inferior to Hanna? 223 00:16:22,680 --> 00:16:24,305 I swear. 224 00:16:24,306 --> 00:16:27,218 Are you trying to escape her by marrying me? 225 00:16:27,218 --> 00:16:30,888 Are you doing it so you can finally beat her once? 226 00:16:34,526 --> 00:16:36,428 Jerk. 227 00:16:37,429 --> 00:16:39,897 You're so full of yourself. 228 00:16:39,897 --> 00:16:42,898 You pretend to be so smart. 229 00:16:42,898 --> 00:16:46,336 You don't know the difference between what you should and shouldn't say. 230 00:16:46,336 --> 00:16:49,206 How could you say something like that to your fiancée? 231 00:16:50,409 --> 00:16:54,212 I wouldn't have had to say it if you had acted properly. 232 00:16:54,212 --> 00:16:57,061 Live like other people. 233 00:16:57,061 --> 00:16:59,151 Like a decent human being. 234 00:17:12,481 --> 00:17:17,601 Yeah, I'll try to do that. 235 00:17:23,975 --> 00:17:24,975 236 00:17:28,335 --> 00:17:30,814 Vice President Kang Han Soo. 237 00:17:30,815 --> 00:17:32,249 Are you drinking? 238 00:17:32,250 --> 00:17:33,490 Of course. 239 00:17:33,491 --> 00:17:36,020 Where? There? 240 00:17:36,021 --> 00:17:37,623 Of course. 241 00:17:37,624 --> 00:17:39,658 Would I let loose in a place where there are many eyes watching? 242 00:17:39,661 --> 00:17:41,509 Wait. 243 00:17:41,509 --> 00:17:43,094 I'm on my way. 244 00:17:43,094 --> 00:17:44,576 You? 245 00:17:44,577 --> 00:17:46,465 Here? 246 00:17:48,533 --> 00:17:49,633 Why? 247 00:17:49,634 --> 00:17:51,936 I want to live like a human being, too. 248 00:17:51,936 --> 00:17:54,450 Han Soo, you're all grown up now. 249 00:17:54,451 --> 00:17:55,948 Come on over. 250 00:17:55,948 --> 00:17:57,986 Welcome! 251 00:18:09,087 --> 00:18:12,390 Yeah, get here right now. 252 00:18:12,390 --> 00:18:15,293 When opportunity comes knocking, you grab it. 253 00:18:15,293 --> 00:18:18,228 - Get a few designs. - Okay. 254 00:18:21,135 --> 00:18:23,134 What's going on? 255 00:18:24,536 --> 00:18:25,990 We have to do a presentation. 256 00:18:25,990 --> 00:18:28,472 We have to raise the sales by 30 billion by the end of the month. 257 00:18:28,473 --> 00:18:31,442 All of a sudden? Why? 258 00:18:39,284 --> 00:18:41,136 Mr. Kwon will do the smaller projects. 259 00:18:41,137 --> 00:18:44,388 Jeong Seok, you'll be in charge of Wooseong Milk. 260 00:18:45,610 --> 00:18:46,710 261 00:18:48,994 --> 00:18:51,395 This is a 20 billion project. It's a high bill. 262 00:18:51,396 --> 00:18:53,477 Milk consumption has suddenly dropped. 263 00:18:53,477 --> 00:18:55,299 They want to be aggressive with the marketing. 264 00:18:55,300 --> 00:19:00,837 That's mainly due to the cost of milk and the consumers drinking more imported milk lately. 265 00:19:00,837 --> 00:19:02,540 We have to resolve that issue first. 266 00:19:02,540 --> 00:19:07,842 No, we don't need that. Just do a sales promotion direction. 267 00:19:07,842 --> 00:19:12,298 Senior Director Yoo, we have a trump card, so don't worry about losing the presentation. 268 00:19:12,298 --> 00:19:13,984 Hey. 269 00:19:14,920 --> 00:19:19,189 I'm just saying we should be positive about this. 270 00:19:25,597 --> 00:19:28,399 Yeah, did you resolve it? 271 00:19:31,803 --> 00:19:37,274 Of course, VC Communications is receiving help from VC Group. 272 00:19:37,274 --> 00:19:39,995 Of course. Yeah. 273 00:19:39,995 --> 00:19:42,095 Okay. 274 00:19:42,095 --> 00:19:43,782 Yeah. 275 00:19:50,755 --> 00:19:53,824 Oh, I'm so exhausted. 276 00:19:53,824 --> 00:19:56,860 Coming back to work is hard, right? 277 00:19:56,860 --> 00:19:59,196 Why do we suddenly have to do a presentation? 278 00:19:59,197 --> 00:20:01,598 Senior Director Go already increased sales. 279 00:20:01,599 --> 00:20:02,826 Oh. 280 00:20:02,827 --> 00:20:05,102 CEO Cho is making him... 281 00:20:09,407 --> 00:20:13,277 Oh, boy. I guess we'll be working late for the time being. 282 00:20:13,278 --> 00:20:17,851 I hate working late. I'm so sick of it. 283 00:20:21,019 --> 00:20:23,192 Well, we're going to be working late starting tomorrow. 284 00:20:23,193 --> 00:20:24,354 Do you want to get a drink? 285 00:20:24,355 --> 00:20:26,357 We should take care of our health. 286 00:20:26,357 --> 00:20:28,425 Oh, really? 287 00:20:29,260 --> 00:20:31,370 Okay then. 288 00:20:32,198 --> 00:20:34,880 I got a company card now that I'm an executive. 289 00:20:34,881 --> 00:20:36,433 What's the point? 290 00:20:36,434 --> 00:20:39,770 I have no one to drink with. 291 00:20:39,770 --> 00:20:43,307 Yeah, you go home and go to bed. 292 00:20:45,710 --> 00:20:47,848 We did have the kick-off meeting today. 293 00:20:47,849 --> 00:20:50,614 It'd be a shame not to drink. Right? 294 00:20:50,614 --> 00:20:51,516 Do you know a place? 295 00:20:51,517 --> 00:20:54,105 Oh, of course! 296 00:20:54,105 --> 00:20:57,788 Well, shall I take you there? 297 00:21:13,805 --> 00:21:16,674 Yoo Bin, isn't that Jo Yoo Na? 298 00:21:17,676 --> 00:21:19,356 What's she doing here? 299 00:21:19,357 --> 00:21:22,379 She was so full of herself before. 300 00:21:23,581 --> 00:21:27,451 She's keeping low after she got a DUI. 301 00:21:27,451 --> 00:21:31,243 She needs a foothold too, if she wants to make a comeback. 302 00:21:31,990 --> 00:21:35,125 Did the chairman of VC Group agree to help her? 303 00:21:35,125 --> 00:21:36,539 Maybe. 304 00:21:36,540 --> 00:21:38,862 That depends on her abilities. 305 00:21:45,203 --> 00:21:47,571 Did something bad happen? 306 00:21:48,907 --> 00:21:50,308 Sort of. 307 00:21:50,308 --> 00:21:52,109 Tell me about it. 308 00:21:52,110 --> 00:21:53,078 Tell you? 309 00:21:53,078 --> 00:21:58,230 Isn't it more comfortable to tell your problems to someone you don't know? 310 00:22:04,389 --> 00:22:07,891 I'm very good at it. 311 00:22:10,695 --> 00:22:12,464 Alcohol. 312 00:22:20,572 --> 00:22:23,307 I didn't get a DUI for nothing. 313 00:22:25,844 --> 00:22:27,757 Not to mention. 314 00:22:28,446 --> 00:22:33,241 Everything I hear under the influence, I can hardly ever remember. 315 00:22:33,241 --> 00:22:36,620 Who had the audacity to upset you? 316 00:22:37,889 --> 00:22:39,062 Well, 317 00:22:39,062 --> 00:22:45,093 there are people who should do as they're told, but they don't listen. 318 00:22:45,897 --> 00:22:50,233 Then I guess it's fate that we met tonight. 319 00:22:50,233 --> 00:22:54,705 I do everything I'm told to do. 320 00:23:19,497 --> 00:23:22,332 I barely survived. 321 00:23:23,101 --> 00:23:27,471 Now, I just need to pay back Kang Han Soo in kind. 322 00:23:39,117 --> 00:23:43,320 You can forget what the grand chairman said. 323 00:23:43,320 --> 00:23:44,022 What? 324 00:23:44,023 --> 00:23:47,825 He asked you to become a stress factor for Han Soo and Hanna. 325 00:23:47,825 --> 00:23:48,693 Yes. 326 00:23:48,694 --> 00:23:51,161 You don't need to concern yourself with that. 327 00:23:51,162 --> 00:23:55,332 I've promised to become that stress factor from now on. 328 00:24:33,338 --> 00:24:36,947 I sleep so well since I moved here. 329 00:24:36,947 --> 00:24:39,987 I know it's shameless of me, but this is nice. 330 00:24:41,770 --> 00:24:44,410 331 00:24:44,415 --> 00:24:48,463 That's a relief. At least one of us can sleep. 332 00:25:04,995 --> 00:25:07,785 The person I must provide for... 333 00:25:08,567 --> 00:25:11,367 really has become my driving force. 334 00:25:17,215 --> 00:25:20,017 Change it for me! 335 00:25:20,017 --> 00:25:24,159 How many times do I have to tell you no? Why would we change your name? 336 00:25:24,159 --> 00:25:26,523 My friends make fun of me for my name. 337 00:25:26,524 --> 00:25:27,392 What do they say? 338 00:25:27,393 --> 00:25:29,393 They keep calling me a calf. 339 00:25:29,394 --> 00:25:33,869 But Song Ah Ji is another way to say calf. How is that making fun of you? 340 00:25:33,869 --> 00:25:35,533 What was your nickname growing up? 341 00:25:35,540 --> 00:25:36,618 Me? 342 00:25:36,619 --> 00:25:39,443 Mine was Minnow. 343 00:25:40,071 --> 00:25:43,073 Hey, do you know what my nickname was when I was your age? 344 00:25:43,074 --> 00:25:46,221 It was Row. They took Jo Jeong from Jo Eun Jeong, which means row. 345 00:25:46,221 --> 00:25:48,411 Like this. 346 00:25:50,848 --> 00:25:54,151 It's normal to make fun of others with their names at your age. 347 00:25:54,152 --> 00:25:55,819 They come up with the strangest things. 348 00:25:55,820 --> 00:25:57,687 But you're so lucky! 349 00:25:57,688 --> 00:25:59,891 They didn't make anything up from your name. 350 00:25:59,892 --> 00:26:01,525 How could you call that a nickname? 351 00:26:01,526 --> 00:26:03,026 Are they really making fun of you? 352 00:26:03,027 --> 00:26:04,297 Still! 353 00:26:04,297 --> 00:26:05,940 Look. 354 00:26:05,940 --> 00:26:07,805 The Ah in your name represents "I." 355 00:26:07,806 --> 00:26:11,267 Ji represents "Know." Ah Ji. 356 00:26:11,267 --> 00:26:15,269 "To know thyself." That's so important. 357 00:26:15,269 --> 00:26:16,688 Socrates said it once before. 358 00:26:16,689 --> 00:26:18,408 "Know thyself!" 359 00:26:18,409 --> 00:26:19,744 It's not about the meaning. 360 00:26:19,744 --> 00:26:24,612 Anyway, you can't change your name. Why would we change the best name I've ever come up with? 361 00:26:25,550 --> 00:26:27,508 Still, I hate it! 362 00:26:27,509 --> 00:26:29,619 If I can't change my name, change my last name. 363 00:26:29,620 --> 00:26:30,837 Your last name? 364 00:26:30,838 --> 00:26:34,933 If you want to change that... Hey, Husband. 365 00:26:34,933 --> 00:26:38,295 Your son is forcing me to get divorced. 366 00:26:38,295 --> 00:26:41,799 How could you say something ridiculous in front of him like that? 367 00:26:41,799 --> 00:26:46,094 You saw that, right? I can't change your last name or first name. Bye! 368 00:26:54,012 --> 00:26:57,280 Good morning! 369 00:26:57,280 --> 00:26:58,715 Did something good happen to you? 370 00:26:58,716 --> 00:27:00,817 We increased sales by 50%! 371 00:27:00,818 --> 00:27:03,553 I mean, people might think you did it on your own. 372 00:27:03,554 --> 00:27:07,224 Of course, since we did it together. 373 00:27:07,225 --> 00:27:13,063 The eyebrows, fingernails, nose hairs, and the heart. 374 00:27:13,063 --> 00:27:16,433 We all worked hard. Let's get something for lunch later. 375 00:27:16,434 --> 00:27:18,201 Okay. 376 00:27:25,910 --> 00:27:33,383 Oh, my back. Has working late hurt my back? 377 00:27:37,388 --> 00:27:41,650 I need to live a healthy and long life. 378 00:27:41,650 --> 00:27:44,710 379 00:27:47,999 --> 00:27:51,167 - Good morning. - You're here! 380 00:27:51,167 --> 00:27:52,369 Why are you standing? 381 00:27:52,370 --> 00:27:55,605 Oh, Senior Director Go bought me this desk. 382 00:27:55,606 --> 00:27:59,610 Standing while I work makes my back hurt less and I can focus more. 383 00:27:59,610 --> 00:28:03,981 Oh, what a smart way to work! That's nice. 384 00:28:03,981 --> 00:28:06,716 Is Senior Director Go in her office? 385 00:28:17,489 --> 00:28:19,496 Congratulations. 386 00:28:20,331 --> 00:28:22,933 I was able to resolve things with your help. 387 00:28:22,934 --> 00:28:24,968 It's a win-win for me, too. 388 00:28:24,969 --> 00:28:26,352 That's true. 389 00:28:26,353 --> 00:28:29,506 Since this is a win-win, you deserve to get something too. 390 00:28:29,507 --> 00:28:30,341 What? 391 00:28:30,342 --> 00:28:32,943 We have to bring someone back. 392 00:28:34,378 --> 00:28:36,980 Are you going to meet him yourself and persuade him? 393 00:28:36,981 --> 00:28:40,016 No, why would I meet him? 394 00:28:40,017 --> 00:28:42,953 You have to meet him yourself. 395 00:28:42,953 --> 00:28:46,256 Why would I meet someone who left me because they dislike me? 396 00:28:49,494 --> 00:28:51,962 Why would you say something you don't mean? 397 00:28:51,963 --> 00:28:55,310 Words like that.They won't help you at work. 398 00:28:55,310 --> 00:28:59,460 Don't say anything if you have nothing to say and when you have something to say, 399 00:28:59,460 --> 00:29:04,141 make sure you express yourself clearly. 400 00:29:04,675 --> 00:29:05,724 What is this? 401 00:29:05,724 --> 00:29:08,445 It sounds like you're teaching me a lesson. 402 00:29:08,445 --> 00:29:10,614 - Is that how you heard it? - Yes. 403 00:29:10,615 --> 00:29:13,427 You're right. I'm teaching you right now. 404 00:29:13,427 --> 00:29:15,685 Why would you teach me? 405 00:29:15,686 --> 00:29:18,288 Because I made a promise. 406 00:29:19,490 --> 00:29:20,905 Choose. 407 00:29:20,905 --> 00:29:24,094 Are you going to listen to me and get what you want? 408 00:29:24,095 --> 00:29:28,064 Or are you going to let your pride get in the way and lose what you want? 409 00:29:28,966 --> 00:29:33,617 Are you really giving me a choice? It sounds like you're forcing me to do something! 410 00:29:34,405 --> 00:29:38,074 I'll promise you one thing, too. 411 00:29:38,075 --> 00:29:38,976 What? 412 00:29:38,977 --> 00:29:43,146 Starting now, I won't lie to you or use you. 413 00:29:43,146 --> 00:29:48,018 I'm going to teach you everything I can. 414 00:29:55,593 --> 00:29:57,446 Then, 415 00:29:58,231 --> 00:30:00,497 what shall I do? 416 00:30:16,714 --> 00:30:19,183 You have to show him that he's not your weakness. 417 00:30:19,183 --> 00:30:20,717 What weakness? 418 00:30:20,718 --> 00:30:25,121 Mr. Park left because he thought of himself as your weakness. 419 00:30:25,122 --> 00:30:27,457 He won't return no matter how much you try to persuade him. 420 00:30:27,458 --> 00:30:29,169 Then shall I go and praise him? 421 00:30:29,170 --> 00:30:31,227 "Mr. Park, you're the best! I need you!" 422 00:30:31,228 --> 00:30:32,685 You call that persuasion? 423 00:30:32,686 --> 00:30:35,565 That would be teasing him. 424 00:30:35,565 --> 00:30:37,574 Don't get worked up. 425 00:30:37,574 --> 00:30:40,224 Don't show him your emotions. 426 00:30:40,225 --> 00:30:42,295 Say it with confidence. 427 00:30:42,295 --> 00:30:44,341 Say what? 428 00:30:45,209 --> 00:30:47,644 "I need you. 429 00:30:47,644 --> 00:30:54,339 In order to get what I want, I need you no matter what." 430 00:31:39,096 --> 00:31:40,531 I'm not buying. 431 00:31:40,531 --> 00:31:42,054 What are you doing? Are you messing with me? 432 00:31:42,055 --> 00:31:44,234 Why would you open and shut the door? 433 00:31:44,235 --> 00:31:48,719 You were glaring at me like you would kill me. How could I let you in? 434 00:31:50,608 --> 00:31:52,575 Open it. 435 00:32:17,868 --> 00:32:21,304 I came here to talk calmly. Why would you get me worked up? 436 00:32:30,581 --> 00:32:32,982 What did you bring with you? 437 00:32:36,087 --> 00:32:39,522 It's a gift. It's ice cream. 438 00:32:40,558 --> 00:32:42,759 Don't tell me it's mint-choco. 439 00:32:42,759 --> 00:32:44,994 It is. 440 00:32:44,994 --> 00:32:49,130 You come to someone else's house, and bring what you want to eat. What kind of person does that? 441 00:32:50,000 --> 00:32:51,438 That's because you have me enraged. 442 00:32:51,439 --> 00:32:54,104 I was going to eat it while we talked. That's why I bought it. 443 00:32:55,273 --> 00:32:56,678 Go ahead. 444 00:32:56,679 --> 00:32:59,743 Eat it and cool off. 445 00:33:10,020 --> 00:33:11,900 I'll be straightforward. 446 00:33:11,900 --> 00:33:15,124 I need you. 447 00:33:15,125 --> 00:33:17,313 I'll be straightforward, too. 448 00:33:17,313 --> 00:33:21,612 As for me, I don't need you. 449 00:33:27,838 --> 00:33:31,819 Don't get worked up when you talk to him. Be calm. 450 00:33:31,819 --> 00:33:34,110 Okay? 451 00:33:34,110 --> 00:33:40,213 You need to be in a stable state. Only then will Mr. Park believe you and return. 452 00:33:45,923 --> 00:33:49,793 You're not my weakness. 453 00:33:49,793 --> 00:33:54,995 I acknowledge that I made a mistake. I went on about how I would change the world and society. 454 00:33:54,995 --> 00:34:00,233 I was immature. I learned a lot from this. 455 00:34:00,233 --> 00:34:04,373 You can forget the old me. 456 00:34:04,373 --> 00:34:07,714 I won't shout like I did before. 457 00:34:12,838 --> 00:34:15,680 458 00:34:15,680 --> 00:34:18,354 Are you someone who makes decisions? 459 00:34:18,354 --> 00:34:21,724 You rude bastard, how dare you speak without permission? 460 00:34:21,724 --> 00:34:25,295 Mr. Park, what is that? 461 00:34:40,378 --> 00:34:41,911 You could just forget about it! 462 00:34:41,912 --> 00:34:45,348 How could you be so small-minded to hang this up and look at it? 463 00:34:48,079 --> 00:34:51,698 Don't laugh! How can you laugh at a time like this? 464 00:34:51,698 --> 00:34:55,792 But... didn't you say you wouldn't shout anymore? 465 00:34:55,793 --> 00:34:58,628 That's only because you keep provoking me! 466 00:34:58,628 --> 00:35:00,350 That's what I'm saying. 467 00:35:00,351 --> 00:35:02,532 You need to be calm when you work. 468 00:35:02,533 --> 00:35:05,969 Can you have someone beside you that provokes you? 469 00:35:21,018 --> 00:35:23,252 Just come back. 470 00:35:23,252 --> 00:35:28,791 Just come back and stay by my side. 471 00:35:34,899 --> 00:35:36,766 For what reason? 472 00:35:37,558 --> 00:35:42,071 Because... I'm scared. 473 00:35:43,908 --> 00:35:46,943 Is someone evaluating me? 474 00:35:46,943 --> 00:35:50,213 Is someone planning to bring me down? 475 00:35:50,213 --> 00:35:52,418 Or something more. 476 00:35:53,332 --> 00:35:58,858 Without you, the office is so scary. 477 00:36:02,726 --> 00:36:04,430 Just come back to work. 478 00:36:04,430 --> 00:36:06,896 I have a plan. 479 00:36:06,896 --> 00:36:08,731 What is it? 480 00:36:10,134 --> 00:36:13,503 - Huh? - What's your plan? 481 00:36:14,305 --> 00:36:16,640 Oh, that? 482 00:36:16,640 --> 00:36:20,497 You don't have one, do you? You were just saying so, weren't you? 483 00:36:22,246 --> 00:36:24,360 Yeah, I don't have one! 484 00:36:24,360 --> 00:36:28,548 It's the Kang family's specialty to create a mess and handle it! 485 00:36:35,950 --> 00:36:40,763 That jerk! That jerk! 486 00:36:43,500 --> 00:36:45,469 487 00:36:52,610 --> 00:36:54,744 You didn't change your number. 488 00:36:54,744 --> 00:36:56,114 No. 489 00:36:56,114 --> 00:36:58,648 Did you meet Senior Director Kang? 490 00:36:58,648 --> 00:37:00,349 She just left. 491 00:37:00,350 --> 00:37:03,119 Was she calm when she spoke to you? 492 00:37:03,119 --> 00:37:05,168 Of course not. 493 00:37:05,168 --> 00:37:09,292 Come back to work. There's a job you have to do with me. 494 00:37:09,292 --> 00:37:10,860 A job? 495 00:37:10,861 --> 00:37:15,398 Me, You, and Senior Director Kang. 496 00:37:15,399 --> 00:37:18,635 The three of us have a common enemy. 497 00:37:18,635 --> 00:37:20,403 Is it possible? 498 00:37:20,403 --> 00:37:24,173 Do I look like someone who would take on an impossible challenge? 499 00:37:24,173 --> 00:37:26,176 Of course not. 500 00:37:26,176 --> 00:37:30,011 - We have to pay them back in kind. - That's right. 501 00:37:30,011 --> 00:37:36,252 Just taking and not paying back wouldn't be polite. 502 00:37:37,020 --> 00:37:39,021 I'm hanging up now. 503 00:38:19,863 --> 00:38:22,808 I didn't expect this. 504 00:38:22,809 --> 00:38:25,068 I guess there is synergy. 505 00:38:37,728 --> 00:38:39,183 506 00:38:39,183 --> 00:38:43,286 Shall I start acting up now? 507 00:38:54,131 --> 00:38:58,067 We'll be able to handle our money problems with this. 508 00:38:59,136 --> 00:39:02,770 Consumers aren't drinking less milk, they're just turning to imported milk. 509 00:39:02,770 --> 00:39:03,719 Yes. 510 00:39:03,720 --> 00:39:08,960 They're drinking more cheap imported sterilized milk. It's one of the direct causes of the decline in sales. 511 00:39:08,960 --> 00:39:12,216 Just like how the Korean Beef Association increased the quality of meat, 512 00:39:12,216 --> 00:39:15,071 you want to use the strategy of upgrading the quality of domestic milk? 513 00:39:15,072 --> 00:39:17,403 There's nothing more important than fresh milk. 514 00:39:17,403 --> 00:39:20,210 Okay. Let's develop a character, too. 515 00:39:20,211 --> 00:39:21,311 A character? 516 00:39:21,312 --> 00:39:24,525 Like those stickers. People buy bread to collect stickers. 517 00:39:24,525 --> 00:39:27,551 People are willing to make a new bank card if it has a pretty character on it. 518 00:39:27,551 --> 00:39:30,020 If we can't differentiate the product, 519 00:39:30,021 --> 00:39:33,123 we need another reason for the consumer to buy our product. Right? 520 00:39:33,124 --> 00:39:35,758 Yes, Ma'am. 521 00:39:36,728 --> 00:39:38,276 Who wants coffee? 522 00:39:38,276 --> 00:39:40,243 - Me. - Me. 523 00:39:40,243 --> 00:39:44,566 Let me get a Blonde Caramel Double Shot Macchiato. 524 00:39:44,567 --> 00:39:48,404 Make it a venti. 525 00:39:48,404 --> 00:39:52,183 One Mint Chocolate Cold Foam Cold Brew. 526 00:39:52,184 --> 00:39:54,511 Make that a tall. 527 00:39:54,511 --> 00:39:57,380 They should just drink regular coffee from a coffee shop. 528 00:39:57,381 --> 00:39:59,217 What the heck is all of this? 529 00:39:59,260 --> 00:40:01,324 530 00:40:01,324 --> 00:40:04,020 I'll come back to order again. Just a second. 531 00:40:04,020 --> 00:40:06,127 Hey, Traitor. 532 00:40:06,127 --> 00:40:09,214 What? You're near my office? 533 00:40:11,050 --> 00:40:12,708 Hey, Senior Director Yoo. 534 00:40:12,709 --> 00:40:15,165 You look so handsome now. 535 00:40:15,166 --> 00:40:19,402 You look like you could be one of the Five Eulsa Traitors. 536 00:40:20,079 --> 00:40:22,879 Well, you want to keep going? 537 00:40:22,880 --> 00:40:25,255 Do you want to keep teasing me? 538 00:40:25,255 --> 00:40:28,864 No, I'll stop. That's enough. 539 00:40:29,872 --> 00:40:32,349 Either way, congratulations. 540 00:40:32,349 --> 00:40:35,619 Nothing is more important than making a living. 541 00:40:38,055 --> 00:40:41,591 No one knows better than me. 542 00:40:41,591 --> 00:40:45,795 What it's like trying to keep going after your company goes bankrupt 543 00:40:45,795 --> 00:40:49,199 and how terrifying payday is. 544 00:41:01,312 --> 00:41:03,613 Say it. I'm busy. 545 00:41:08,953 --> 00:41:10,788 You're doing a presentation for Wooseong Milk. Right? 546 00:41:10,788 --> 00:41:12,169 Yeah. 547 00:41:12,169 --> 00:41:15,492 Jeong Min, drop out of the presentation. 548 00:41:15,492 --> 00:41:17,074 Why? 549 00:41:21,832 --> 00:41:23,263 Tell me the truth. 550 00:41:23,264 --> 00:41:25,502 You're up to something, aren't you? 551 00:41:27,038 --> 00:41:29,540 Of course. 552 00:41:30,641 --> 00:41:32,275 What is it? 553 00:41:35,513 --> 00:41:37,713 Mr. Kwon, you upset me. 554 00:41:37,713 --> 00:41:40,082 Aren't you, me, and Chang Soo in the same boat? 555 00:41:40,082 --> 00:41:43,194 But Senior Director Choi told me to keep quiet about things that are off the record. 556 00:41:43,195 --> 00:41:45,722 Hey, I'm in charge of the Wooseong Milk presentation! 557 00:41:45,723 --> 00:41:48,225 You want me to do the presentation without any information? 558 00:41:48,225 --> 00:41:50,057 That's true. 559 00:41:50,057 --> 00:41:52,695 This is really off the record. 560 00:41:55,533 --> 00:41:59,369 The group is going to help. 561 00:42:06,744 --> 00:42:08,971 What is it? Tell me. 562 00:42:08,971 --> 00:42:10,882 Just drop out of it. I'm saying it for you. 563 00:42:10,882 --> 00:42:13,202 For me? 564 00:42:14,249 --> 00:42:18,722 I can't say this about others, but you can't do this to me. 565 00:42:19,790 --> 00:42:23,073 You set up an independent agency. 566 00:42:23,073 --> 00:42:25,331 You suffered at the hands of others and went bankrupt! 567 00:42:25,332 --> 00:42:27,297 How could you do this to me? 568 00:42:30,549 --> 00:42:34,137 I don't care what you have. Do whatever you want. 569 00:42:34,137 --> 00:42:37,407 I'm confident in this presentation. 570 00:42:37,407 --> 00:42:39,302 Jeong Min, don't be stubborn. 571 00:42:39,302 --> 00:42:44,247 Hey! Do you know how many months I'm behind in paying my employees? 572 00:42:44,247 --> 00:42:47,918 Do you know how much money I've spent on this presentation already? 573 00:42:49,854 --> 00:42:52,268 I'm going to keep going even if I starve. 574 00:42:52,269 --> 00:42:54,057 Do whatever you want. 575 00:43:24,889 --> 00:43:28,124 Senior, have you been well? 576 00:43:29,961 --> 00:43:32,263 What are you doing here, Deputy Park? 577 00:43:32,263 --> 00:43:35,644 What do you mean? I'm returning to work. 578 00:43:36,767 --> 00:43:39,102 You speak as if you were on vacation. 579 00:43:39,105 --> 00:43:41,196 You're right. 580 00:43:41,196 --> 00:43:44,541 I think I used all my vacation days for this year. 581 00:43:55,052 --> 00:43:56,853 What are you doing? 582 00:43:56,853 --> 00:43:58,122 Excuse me? 583 00:43:58,122 --> 00:44:00,578 Do you not know why I'm appointing you as the next vice-chairman 584 00:44:00,578 --> 00:44:03,260 without your grandfather knowing? 585 00:44:04,095 --> 00:44:07,965 I'm doing this so you and Hanna will stop fighting. 586 00:44:07,965 --> 00:44:12,599 Do you want to fight with Hanna over Deputy Park coming back to work? 587 00:44:12,599 --> 00:44:15,764 No, sir. I understand what you're saying. 588 00:44:15,764 --> 00:44:20,511 The winner should have the dignity of one. 589 00:44:20,511 --> 00:44:22,612 I was wrong. 590 00:44:26,417 --> 00:44:28,818 Are you getting along with Seo Jeong? 591 00:44:29,727 --> 00:44:31,554 Make sure you stay on good terms with her. 592 00:44:31,554 --> 00:44:35,939 If you upset Chairman Woo Won, the whole thing will be called off. 593 00:44:35,939 --> 00:44:37,627 Yes, Sir. 594 00:44:39,599 --> 00:44:42,027 If you'll excuse me. 595 00:44:52,476 --> 00:44:54,653 What are you doing? Why are you here? 596 00:44:54,653 --> 00:44:56,045 You told me to come back to work. 597 00:44:56,046 --> 00:44:59,282 You acted like you'd never come back, you jerk! 598 00:45:00,217 --> 00:45:02,586 I felt like I wasn't being polite. 599 00:45:03,654 --> 00:45:05,989 To who? Me? 600 00:45:05,989 --> 00:45:08,959 No, to someone else. 601 00:45:10,127 --> 00:45:13,373 You said you had a plan. Tell me what it is. 602 00:45:15,566 --> 00:45:18,067 I don't have it. 603 00:45:18,067 --> 00:45:20,403 Then, who has it? 604 00:45:23,874 --> 00:45:26,643 I don't have a plan. 605 00:45:28,345 --> 00:45:33,316 I mean, I totally thought she'd have one. 606 00:45:33,316 --> 00:45:34,884 Then make one right now. 607 00:45:34,885 --> 00:45:38,021 Do I look like an idea vending machine to you? 608 00:45:39,790 --> 00:45:42,826 The right thing to do now is wait quietly. 609 00:45:42,826 --> 00:45:44,060 They think they've won. 610 00:45:44,100 --> 00:45:48,800 Right when you think it's over, that's when you make a mistake. 611 00:45:48,800 --> 00:45:51,868 But it could become too late. 612 00:45:51,869 --> 00:45:55,305 If we make a clumsy attack, we could lose desperately. 613 00:45:55,306 --> 00:45:59,142 It's better to reassure the opponent by playing dead. 614 00:46:00,177 --> 00:46:02,337 Wait. 615 00:46:03,185 --> 00:46:05,715 They'll definitely make a mistake. 616 00:46:06,848 --> 00:46:08,676 Just three months! 617 00:46:08,676 --> 00:46:11,254 That's all the time we need to differentiate the freshness of Wooseong Milk, 618 00:46:11,255 --> 00:46:15,859 and showcase its unique premium value. 619 00:46:17,461 --> 00:46:21,832 That brings the campaign proposal we've prepared to an end. 620 00:46:21,832 --> 00:46:24,267 Yes, that's it! 621 00:46:29,540 --> 00:46:33,042 I'd like to offer one more suggestion. 622 00:46:35,145 --> 00:46:37,481 They call these stickers. 623 00:46:37,481 --> 00:46:40,683 Just like how people bought bread to collect these stickers, 624 00:46:40,684 --> 00:46:43,820 I'd like to create a trend where consumers will buy Wooseong Milk 625 00:46:43,820 --> 00:46:46,322 to collect these stickers. 626 00:46:46,322 --> 00:46:48,091 That's nice. 627 00:46:48,959 --> 00:46:52,729 I will explain in more detail after the presentation. 628 00:46:52,729 --> 00:46:56,266 That's all for our presentation. Thank you. 629 00:47:08,345 --> 00:47:13,082 Okay, last but not least, shall we see the presentation by VC Communications? 630 00:47:13,082 --> 00:47:16,185 We will use an aggressive and active campaign. 631 00:47:16,186 --> 00:47:19,088 We'll also recreate Wooseong Milk's corporate image 632 00:47:19,089 --> 00:47:23,526 while we expand the consumer base of domestic milk. 633 00:47:27,031 --> 00:47:30,333 This is what we have prepared. 634 00:47:30,333 --> 00:47:32,902 By chance, are there any questions? 635 00:47:39,410 --> 00:47:43,644 - If there are no questions. - We'd like to offer another proposal as well. 636 00:47:56,763 --> 00:47:58,001 637 00:47:58,001 --> 00:48:00,059 The purpose of this ad 638 00:48:00,060 --> 00:48:03,433 is to increase the sales of Wooseong Milk. 639 00:48:03,433 --> 00:48:06,869 - Is that correct? - Yes. 640 00:48:06,869 --> 00:48:09,839 If you do your ad with VC Communications, 641 00:48:09,840 --> 00:48:13,443 there's not just a possibility that your sales will increase, 642 00:48:13,444 --> 00:48:18,248 but rather a promise that there will be an increase in sales. 643 00:48:19,250 --> 00:48:21,951 How is that possible? 644 00:48:26,457 --> 00:48:29,457 These are the affiliates of VC Group. 645 00:48:29,457 --> 00:48:33,196 If you work with us, 646 00:48:33,197 --> 00:48:37,893 we'll make sure to provide Wooseong Milk 647 00:48:37,894 --> 00:48:40,202 for breakfast, lunch, and dinner 648 00:48:40,202 --> 00:48:44,240 in all the cafeterias of all our affiliate branches. 649 00:48:59,990 --> 00:49:03,159 The number of cafeterias under the group 650 00:49:03,160 --> 00:49:05,628 and details regarding the number of people who eat there 651 00:49:05,629 --> 00:49:09,666 will be explained after the presentation is over. 652 00:49:19,343 --> 00:49:23,112 The truth is... your proposal was far better. 653 00:49:23,113 --> 00:49:26,783 So can you hand over your proposal to VC communications? 654 00:49:27,718 --> 00:49:29,852 We'll take care of you for next year's presentation. 655 00:49:29,853 --> 00:49:32,780 I assume you'll agree to it. 656 00:49:32,780 --> 00:49:37,380 657 00:49:37,380 --> 00:49:40,650 658 00:49:50,808 --> 00:49:52,928 Jeong Min. 659 00:49:54,529 --> 00:49:56,679 I'll drive. 660 00:49:59,135 --> 00:50:00,804 I'm sorry. 661 00:50:00,804 --> 00:50:02,929 I knew we had something up our sleeve, 662 00:50:02,930 --> 00:50:05,451 but I didn't know it was this bad. 663 00:50:11,762 --> 00:50:14,964 Life is so hard. 664 00:50:16,111 --> 00:50:19,002 I'm sure others might not know, but you do. Right? 665 00:50:22,206 --> 00:50:26,643 You were right. I was foolish. 666 00:50:28,712 --> 00:50:32,383 If I want to survive in this nation, I shouldn't raise my head high. 667 00:50:32,383 --> 00:50:35,051 I should've just stayed under someone strong. Right? 668 00:50:35,052 --> 00:50:36,986 Jeong Min! 669 00:50:41,558 --> 00:50:43,793 Have a good life. 670 00:51:20,699 --> 00:51:25,195 Ah In! Go to Jeong Min's office right now! 671 00:51:25,195 --> 00:51:27,016 Hurry! 672 00:51:41,706 --> 00:51:45,121 - She'll get the proposal. Right? - Of course. 673 00:51:45,121 --> 00:51:47,857 Do you think we'll get paid this month? 674 00:51:47,857 --> 00:51:49,358 It's been three months. 675 00:51:49,359 --> 00:51:51,694 She can't pay us because she doesn't have the money. 676 00:51:51,695 --> 00:51:53,763 I bet we'll get paid when we get this proposal. 677 00:51:53,764 --> 00:51:57,066 - Yeah, we can do this! - We got this! 678 00:52:17,991 --> 00:52:19,791 Going up. 679 00:52:21,278 --> 00:52:23,526 The doors are closing. 680 00:53:19,870 --> 00:53:21,698 Whoa! 681 00:53:28,025 --> 00:53:29,859 What are you doing? 682 00:53:37,334 --> 00:53:39,768 What do you think you're doing? 683 00:53:39,770 --> 00:53:42,738 - I came here to watch. - What? 684 00:53:42,739 --> 00:53:45,106 Originally, I came to tease you. 685 00:53:45,106 --> 00:53:47,076 I heard you lost the proposal. 686 00:53:47,076 --> 00:53:48,844 You little brat! 687 00:54:01,091 --> 00:54:03,039 Just go. 688 00:54:13,203 --> 00:54:15,337 Go! 689 00:54:18,275 --> 00:54:20,115 Because of you, 690 00:54:21,749 --> 00:54:24,109 I can't die! 691 00:54:28,418 --> 00:54:31,521 Why are you doing this to me? 692 00:54:32,623 --> 00:54:38,009 What do you all expect from me? Well? 693 00:54:48,305 --> 00:54:50,406 I don't expect anything. 694 00:54:50,407 --> 00:54:53,189 If you're going to die, 695 00:54:53,189 --> 00:54:56,278 let's make sure you look good at least. 696 00:55:04,454 --> 00:55:07,256 Ugh, it won't come off. 697 00:55:15,699 --> 00:55:20,169 Hey. How is this going to make me look good? 698 00:55:20,170 --> 00:55:23,406 I said I'd buy you alcohol, not food. 699 00:55:30,047 --> 00:55:36,128 Major companies only give business to affiliates and agencies. 700 00:55:36,128 --> 00:55:40,022 Companies without agencies that are large and stable 701 00:55:40,022 --> 00:55:43,412 and big conglomerates only work with major agencies. 702 00:55:43,412 --> 00:55:48,603 The few projects that do come out are all stolen by major companies. 703 00:55:48,603 --> 00:55:51,300 How are we supposed to live? 704 00:55:51,300 --> 00:55:55,571 The advertising industry in Korea is already over. 705 00:55:55,571 --> 00:55:58,174 What can we do about it? That's life. 706 00:56:04,181 --> 00:56:08,150 There are no parents who want their children to work for agencies. 707 00:56:09,352 --> 00:56:11,402 After graduation, 708 00:56:11,402 --> 00:56:14,957 they tell their kids to choose stable jobs like being a teacher 709 00:56:14,957 --> 00:56:18,427 or working at a bank. 710 00:56:18,427 --> 00:56:20,229 Why did you choose this line of work? 711 00:56:20,229 --> 00:56:22,119 It gets paid a lot. 712 00:56:22,119 --> 00:56:26,602 I also heard you could get promoted on skills alone in this line of work. 713 00:56:27,871 --> 00:56:29,816 Yeah, right! 714 00:56:29,816 --> 00:56:32,341 Who told you that? 715 00:56:36,013 --> 00:56:38,027 You don't regret it? 716 00:56:38,027 --> 00:56:40,083 Who has the time to regret? 717 00:56:40,083 --> 00:56:44,568 I have a mountain of work in front of me, and I don't have the time to do it all. 718 00:56:52,199 --> 00:56:54,029 How will I live now? 719 00:56:54,029 --> 00:56:56,647 Don't ask yourself that. 720 00:56:56,647 --> 00:56:58,481 Just live. 721 00:56:58,481 --> 00:57:00,769 One day at a time. 722 00:57:00,769 --> 00:57:02,588 Whatever. 723 00:57:02,588 --> 00:57:05,608 You only live for tomorrow. 724 00:57:13,350 --> 00:57:15,384 Go here. 725 00:57:20,791 --> 00:57:23,893 What is this? I can't see anymore. 726 00:57:23,893 --> 00:57:26,621 727 00:57:26,621 --> 00:57:28,865 What kind of name is that? 728 00:57:28,865 --> 00:57:31,110 Make sure you go. 729 00:57:31,110 --> 00:57:33,903 I'm going to check to make sure you went. 730 00:57:35,772 --> 00:57:37,487 Okay? 731 00:57:41,450 --> 00:57:46,960 ♫ When the world turns its back ♫ 732 00:57:46,960 --> 00:57:52,050 ♫ Tell me, "I'm on your side" ♫ 733 00:57:57,600 --> 00:58:07,900 ♫ When an anxious tomorrow hurts you, tell me ♫ 734 00:58:09,660 --> 00:58:10,960 What's this? 735 00:58:10,960 --> 00:58:13,890 He wasn't here? 736 00:58:13,890 --> 00:58:20,830 ♫ Love yourself and believe myself ♫ 737 00:58:20,830 --> 00:58:24,040 ♫ I know everything but there are times when I don't ♫ 738 00:58:24,040 --> 00:58:28,840 739 00:58:29,620 --> 00:58:36,960 ♫ Don't give up, always be happy ♫ 740 00:58:36,960 --> 00:58:43,430 ♫ Even if I sit down when I am told to get up ♫ 741 00:58:45,470 --> 00:58:48,830 ♫ It's enough for just one person in the world ♫ 742 00:58:48,830 --> 00:58:51,090 743 00:58:51,090 --> 00:58:53,990 ♫ to know me ♫ 744 00:58:53,990 --> 00:58:56,585 Yeah, are you in front of the bar? 745 00:58:56,585 --> 00:59:00,027 What are you doing? Why did you decide to come back to work? 746 00:59:00,027 --> 00:59:04,077 I'm sure you noticed. I have something to do. 747 00:59:04,077 --> 00:59:05,537 I've only come back temporarily. 748 00:59:05,537 --> 00:59:09,782 What do you have to do? Why did you come back? 749 00:59:09,782 --> 00:59:11,997 I received something. 750 00:59:11,997 --> 00:59:15,430 I forgot to pay it back. 751 00:59:16,184 --> 00:59:19,153 Where are you now? Let's meet and talk. 752 00:59:19,153 --> 00:59:21,390 Ah In? 753 00:59:21,390 --> 00:59:23,192 Yes? 754 00:59:24,848 --> 00:59:27,783 I'm appearing on TV today. 755 00:59:27,783 --> 00:59:28,832 What? 756 00:59:28,832 --> 00:59:30,979 I'm going to be on the news tonight. 757 00:59:30,979 --> 00:59:32,649 Make sure you watch. 758 00:59:32,649 --> 00:59:36,057 Jeong Seok, what do you mean? 759 00:59:36,057 --> 00:59:39,360 Where are you? I'll be right there! 760 00:59:39,360 --> 00:59:44,430 ♫ Tell me that I became your strength on this tiring day ♫ 761 00:59:45,270 --> 00:59:48,240 ♫ Tell me ♫ 762 00:59:48,240 --> 00:59:51,830 ♫ Please tell me ♫ 763 00:59:53,530 --> 00:59:59,280 764 00:59:59,280 --> 01:00:02,413 Thanks. It worked out well thanks to you. 765 01:00:02,413 --> 01:00:04,720 Let's make things easier. 766 01:00:04,720 --> 01:00:06,473 Oh, man. 767 01:00:06,473 --> 01:00:10,626 Hey, about CEO Cho. Why is he suddenly this energetic? 768 01:00:10,626 --> 01:00:12,342 I don't know. 769 01:00:12,342 --> 01:00:15,541 I don't know what he's up to with the grand chairman. 770 01:00:16,933 --> 01:00:19,369 This is quite shocking. 771 01:00:19,369 --> 01:00:22,805 Are you saying things like this happen often? 772 01:00:22,805 --> 01:00:23,932 Yes. 773 01:00:23,933 --> 01:00:28,110 It even happened this afternoon during a proposal with Wooseong Milk. 774 01:00:28,110 --> 01:00:30,230 If the ad was given to VC Communications, 775 01:00:30,230 --> 01:00:33,348 an offer was made to provide Wooseong Milk 776 01:00:33,348 --> 01:00:36,285 in all the cafeterias affiliated with the group. 777 01:00:36,286 --> 01:00:39,789 We were able to win the proposal with that offer. 778 01:00:39,789 --> 01:00:43,459 That's a difficult offer to refuse for the advertiser. 779 01:00:43,459 --> 01:00:45,167 That's right. 780 01:00:45,167 --> 01:00:47,796 With the quantity that VC Group purchases alone, 781 01:00:47,797 --> 01:00:49,865 the advertiser will reach their advertising goal. 782 01:00:49,866 --> 01:00:50,933 I see. 783 01:00:50,934 --> 01:00:55,104 What type of idea do you need in a situation like this? 784 01:00:55,105 --> 01:00:57,172 What kind of competition is this? 785 01:00:57,173 --> 01:01:00,442 If that's the case, this might be a question that's difficult to answer. 786 01:01:00,443 --> 01:01:05,414 Who was in charge of this at VC Communications? 787 01:01:15,592 --> 01:01:17,673 I was. 788 01:01:19,796 --> 01:01:22,718 I, Executive Creative Director Yoo Jeong Seok, 789 01:01:22,718 --> 01:01:25,234 did this along with Chief Project Officer Choi Chang Soo. 790 01:01:25,234 --> 01:01:28,970 We worked on it together. 791 01:01:28,970 --> 01:01:31,840 I bet it wasn't easy for you to come on here. 792 01:01:31,841 --> 01:01:35,010 May I ask you why you decided to? 793 01:01:35,010 --> 01:01:37,746 People like me and Senior Director Choi Chang Soo... 794 01:01:42,852 --> 01:01:47,513 are useless in this industry, and they should get rid of us quickly. 795 01:01:52,429 --> 01:01:54,664 We need to get rid of useless things at work. 796 01:01:54,664 --> 01:01:57,372 Why am I useless? 797 01:02:08,900 --> 01:02:11,440 Yes? 798 01:02:11,440 --> 01:02:13,320 Oh, yes. No, not at all. 799 01:02:13,320 --> 01:02:15,918 I knew nothing of this. 800 01:02:37,928 --> 01:02:42,611 Did you lie to me and come back to the company to do this? 801 01:02:53,589 --> 01:02:57,286 802 01:02:57,286 --> 01:03:00,629 Don't believe only what you see. 803 01:03:00,629 --> 01:03:05,767 Don't look at the fishing rod, look at the bait. 804 01:03:05,767 --> 01:03:11,380 Is it revenge if you use yourself as the bait? 805 01:03:11,380 --> 01:03:13,508 That's self-destruction. 806 01:03:16,479 --> 01:03:18,714 Why haven't you gone home yet? 807 01:03:22,753 --> 01:03:24,954 I found something strange. 808 01:03:24,954 --> 01:03:25,888 What is it? 809 01:03:25,889 --> 01:03:30,325 I got a call earlier that they decided on the brand model for VC Construction. 810 01:03:34,364 --> 01:03:37,733 She was keeping low because she got a DUI last year. 811 01:03:37,733 --> 01:03:40,969 But now they want to use her as the brand model? 812 01:03:40,969 --> 01:03:43,739 They decided on this at VC Construction? 813 01:03:43,740 --> 01:03:46,178 No, I looked into it since it was strange. 814 01:03:46,178 --> 01:03:51,811 Headquarters signed a contract with her, and then they notified VC Construction. 815 01:03:59,822 --> 01:04:02,123 Look at this. 816 01:04:02,123 --> 01:04:05,370 He made a mistake right on time. 817 01:04:05,370 --> 01:04:12,370 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 818 01:04:12,370 --> 01:04:18,810 It's almost time for our king to fall off his horse. 819 01:04:23,847 --> 01:04:29,930 820 01:04:29,930 --> 01:04:36,650 ♫ Since I was left alone in the dark ♫ 821 01:04:36,650 --> 01:04:42,850 ♫ So close to you when I fall asleep ♫ 822 01:04:42,850 --> 01:04:48,100 ♫ I have the pain of soul to feel alive ♫ 823 01:04:49,720 --> 01:04:52,910 ♫ So I will make my road ♫ 824 01:04:52,910 --> 01:04:54,476 We need to make our move. 825 01:04:54,476 --> 01:04:56,579 A love triangle? 826 01:04:56,579 --> 01:04:58,814 Don't you know it's all over if Chairman Woo Won objects? 827 01:04:58,814 --> 01:05:00,382 I'll take care of it. 828 01:05:00,382 --> 01:05:04,817 I'll meet Jo Yoo Na's CEO, and make him say that Go Ah In wine and dined him. 829 01:05:04,817 --> 01:05:08,855 There's someone who has to leave the company anyway, can't we put this on him? 830 01:05:08,855 --> 01:05:10,826 We'll know once we try. 831 01:05:10,826 --> 01:05:15,495 We prepared strategically. So, it's my turn to act mad. 832 01:05:15,495 --> 01:05:17,180 Don't look for a way. 833 01:05:17,180 --> 01:05:21,300 If you succeed, other people will call that the right way, too. 834 01:05:21,300 --> 01:05:23,305 There'll be a big blow from public backlash. 835 01:05:23,306 --> 01:05:26,960 That's what people thought? 836 01:05:27,975 --> 01:05:30,150 Why would other people decide my limits? 837 01:05:30,150 --> 01:05:36,340 ♫ So close to you when I fall asleep ♫ 62253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.