All language subtitles for Agency_S01E11_episode 11_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:11,950 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 2 00:00:19,820 --> 00:00:21,754 Just work. Make ads. 3 00:00:21,755 --> 00:00:24,824 Besides that, avoid stressful situations. 4 00:00:30,564 --> 00:00:31,765 5 00:00:46,747 --> 00:00:48,881 This is Go Ah In. 6 00:00:51,151 --> 00:00:53,619 Have you been well, sir? 7 00:00:55,622 --> 00:00:58,224 Let's meet quietly. 8 00:00:59,593 --> 00:01:02,328 It'll take me about 30 minutes if I leave now. 9 00:01:02,328 --> 00:01:07,333 May I start thinking about your weaknesses if it takes you longer than 30 minutes? 10 00:01:10,037 --> 00:01:15,504 The person who waits thinks about the weaknesses of the person that makes them wait. 11 00:01:20,547 --> 00:01:22,215 I can't complain if you do. 12 00:01:22,215 --> 00:01:25,184 Of course, that's how it should be. 13 00:01:26,220 --> 00:01:29,656 Also, don't come empty-handed today. 14 00:01:29,656 --> 00:01:31,725 Then what shall I bring? 15 00:01:31,725 --> 00:01:34,060 Have I misjudged you? 16 00:01:34,060 --> 00:01:36,262 Bring what you want. 17 00:01:56,950 --> 00:02:00,720 This could be the most stressful situation that I've ever been in. 18 00:02:01,889 --> 00:02:04,790 But I've never avoided it before. 19 00:02:14,369 --> 00:02:18,639 20 00:02:20,073 --> 00:02:22,942 I guess you're a good driver. 21 00:02:23,577 --> 00:02:27,614 I came here as fast as I could without breaking the law. 22 00:02:27,614 --> 00:02:28,515 23 00:02:28,516 --> 00:02:32,251 So, what did you bring? 24 00:02:34,021 --> 00:02:38,956 Back when you were working as chairman, I heard that you used to call the VC Groups' marathon meetings 25 00:02:38,956 --> 00:02:41,727 cream bun meetings. 26 00:02:44,631 --> 00:02:47,934 And that you always ate this bread whenever the meetings ran long. 27 00:02:47,935 --> 00:02:51,571 Do you sleep at night? 28 00:02:51,571 --> 00:02:55,375 If you know all of that, do you even have time to sleep? 29 00:02:55,375 --> 00:02:58,511 Do you have time to sleep, sir? 30 00:02:58,511 --> 00:03:01,281 Wanting to sleep when others sleep and play while others play 31 00:03:01,281 --> 00:03:03,717 but become more successful than others would make me a thief. 32 00:03:05,819 --> 00:03:08,955 No matter how much I look at you, the Kang family's blood runs in you. 33 00:03:08,956 --> 00:03:11,724 Are you sure you're last name is Go? 34 00:03:13,393 --> 00:03:16,229 Do you want me to teach you something? 35 00:03:16,229 --> 00:03:18,131 Go ahead. 36 00:03:18,131 --> 00:03:20,701 This is what I like. 37 00:03:20,701 --> 00:03:23,403 But people bring me something from a bakery. 38 00:03:23,403 --> 00:03:25,738 Why do you think they do that? 39 00:03:28,776 --> 00:03:32,578 Because it's more polite to gift something that's more expensive? 40 00:03:32,579 --> 00:03:36,730 How is that polite? It's greed. 41 00:03:37,918 --> 00:03:42,919 It's not what the other person wants, they just bring something they can show off. 42 00:03:42,919 --> 00:03:48,157 If they do that, they think they can get what they want from the other person. 43 00:03:49,696 --> 00:03:51,431 I see. 44 00:03:52,199 --> 00:03:55,601 Remember what I tell you. 45 00:03:56,770 --> 00:04:00,571 Find out what your opponent wants, and focus on that one thing. 46 00:04:00,571 --> 00:04:03,643 Then the rest will sort itself out. 47 00:04:04,745 --> 00:04:07,980 Thank you. I won't forget. 48 00:04:12,019 --> 00:04:19,022 Since I taught you something, it's your turn to teach me something. 49 00:04:19,993 --> 00:04:21,227 Do you think there's anything that I can teach you? 50 00:04:21,228 --> 00:04:23,462 There is. 51 00:04:23,462 --> 00:04:25,565 What's that? 52 00:04:28,635 --> 00:04:33,205 Who's hand will you hold, Kang Han Soo's or Kang Hanna's? 53 00:04:58,098 --> 00:04:59,799 Why are you being like this? 54 00:04:59,799 --> 00:05:00,801 What? 55 00:05:00,801 --> 00:05:04,270 You don't normally eat meat in the mornings or alcohol. 56 00:05:04,270 --> 00:05:07,540 I'm going to start eating as much meat and drinking as much alcohol as I want now. 57 00:05:08,242 --> 00:05:09,943 Why? 58 00:05:09,943 --> 00:05:12,778 Because I'm a warrior going to battle. 59 00:05:14,481 --> 00:05:19,883 Just eat salad as you normally do. Just go with the flow. 60 00:05:21,121 --> 00:05:25,955 I made up my mind. So you just need to follow my decision. 61 00:05:25,955 --> 00:05:28,961 Why do I feel so uneasy about this? 62 00:05:29,963 --> 00:05:34,849 Starting today, we're going to be creative like agency employees. 63 00:05:35,669 --> 00:05:36,736 Pardon? 64 00:05:36,737 --> 00:05:42,971 We're going to be creative. Social order, customs, or whatever flow society has created. 65 00:05:42,971 --> 00:05:47,411 Whatever it is, I'm going to ignore it all. We're just going to do it! 66 00:05:47,411 --> 00:05:50,116 Do what? 67 00:05:50,117 --> 00:05:50,984 Why are you going towards the cliff? 68 00:05:50,984 --> 00:05:55,502 Quiet. So on that note, I want you to continue to like me. 69 00:05:55,502 --> 00:05:59,959 Because I'm going to keep liking you. 70 00:06:05,399 --> 00:06:08,000 You could end up losing everything. 71 00:06:10,003 --> 00:06:11,437 You need to know when to give up. 72 00:06:11,438 --> 00:06:14,440 I'm going to create that type of society. 73 00:06:15,275 --> 00:06:18,845 Even if that will cost you everything that you have? 74 00:06:18,845 --> 00:06:23,383 Without you, there's no one in the world who's on my side. 75 00:06:23,383 --> 00:06:27,954 So just do as I say! 76 00:06:43,737 --> 00:06:49,238 Kang Hanna's pictures. Has he seen them or not? 77 00:06:52,513 --> 00:06:55,881 Who will I pick? 78 00:06:55,881 --> 00:06:57,851 I won't answer that. 79 00:06:57,851 --> 00:06:59,752 Why? Is it hard? 80 00:06:59,753 --> 00:07:00,554 No. 81 00:07:00,554 --> 00:07:02,088 Then? 82 00:07:03,123 --> 00:07:07,160 What you really want to hear isn't what I think. 83 00:07:07,160 --> 00:07:10,696 You only want me to follow your orders. 84 00:07:18,539 --> 00:07:21,807 It finally feels like I'm having a real conversation with someone. 85 00:07:25,979 --> 00:07:28,114 Senior Director Go. 86 00:07:28,114 --> 00:07:29,316 Yes? 87 00:07:29,316 --> 00:07:33,286 I don't want you to pick either one of them. 88 00:07:34,855 --> 00:07:36,088 For what reason? 89 00:07:36,089 --> 00:07:40,193 The same reason that you're sitting in front of me now. 90 00:07:40,193 --> 00:07:44,397 The strength to withstand extremely stressful situations without crumbling. 91 00:07:44,397 --> 00:07:46,566 That's what you need to become a chairman. 92 00:07:46,567 --> 00:07:50,070 So don't take sides. 93 00:07:50,070 --> 00:07:54,473 Becomes a stress factor for both Kang Han Soo and Kang Hanna. 94 00:07:56,710 --> 00:07:59,478 Yes, sir. I'll do as you say. 95 00:07:59,479 --> 00:08:02,582 Of course, as you should. 96 00:08:03,383 --> 00:08:07,119 Then, may I ask you a question too? 97 00:08:07,120 --> 00:08:08,921 Go ahead. 98 00:08:09,790 --> 00:08:13,593 If I make a wrong step, I could become the public enemy. 99 00:08:13,593 --> 00:08:17,330 What do I gain from this choice? 100 00:08:19,132 --> 00:08:21,634 Do I look like a thief? 101 00:08:21,634 --> 00:08:25,204 Do you think I don't know what you want? 102 00:08:51,899 --> 00:08:55,027 What's going on? Why did you want to see me first? 103 00:08:55,027 --> 00:08:58,505 I want you to cancel Senior Director Choi's transfer. 104 00:08:58,505 --> 00:09:00,606 You must've liked the loot. 105 00:09:00,607 --> 00:09:03,242 Something like that deserves a little praise. 106 00:09:03,243 --> 00:09:06,812 Is it game over? 107 00:09:07,848 --> 00:09:09,715 I don't know. 108 00:09:09,716 --> 00:09:13,452 Do you finally want to stand on my side now? 109 00:09:13,452 --> 00:09:16,088 I've always been on your side deep down. 110 00:09:17,124 --> 00:09:18,992 Then relay a message for me. 111 00:09:18,992 --> 00:09:21,861 You won't speak with Senior Director Choi yourself? 112 00:09:21,861 --> 00:09:26,499 It's just, our positions are just so far from each other. 113 00:09:27,734 --> 00:09:31,704 Tell him not to make it obvious at work. 114 00:09:31,704 --> 00:09:32,972 You want to make the issue bigger? 115 00:09:32,973 --> 00:09:35,041 This is just the start. 116 00:09:35,041 --> 00:09:40,210 I need to water it, walk it, and see it grow. It needs to bear fruit. 117 00:09:40,210 --> 00:09:42,115 Will it work? 118 00:09:42,983 --> 00:09:45,484 You have to make it work. 119 00:09:45,484 --> 00:09:47,920 That's what you're paid for. 120 00:09:49,756 --> 00:09:55,194 Also, I want you to encourage Deputy Park. 121 00:09:55,194 --> 00:09:59,699 So you want to make sure he doesn't run away scared? 122 00:10:01,702 --> 00:10:03,836 Yes, sir. 123 00:10:13,380 --> 00:10:16,250 Now, we need to watch it grow. 124 00:10:16,250 --> 00:10:18,551 Shall we water it? 125 00:10:31,031 --> 00:10:34,701 Deputy Park, I heard you used to be a boxer. 126 00:10:34,701 --> 00:10:38,171 That you were a rising star who even came in first during a national competition. 127 00:10:38,171 --> 00:10:41,007 Yeah, until my second year of high school. 128 00:10:41,007 --> 00:10:43,944 Oh, that's too bad. 129 00:10:43,944 --> 00:10:46,245 Why did you quit? 130 00:10:46,245 --> 00:10:48,348 Because I became aware. 131 00:10:49,950 --> 00:10:52,852 I wasn't good enough to be a world champion. 132 00:10:54,054 --> 00:10:57,190 You haven't given up, have you? 133 00:10:58,091 --> 00:11:00,494 Excuse me? Given up what? 134 00:11:00,494 --> 00:11:05,097 Champions aren't just inside the ring. 135 00:11:08,502 --> 00:11:11,738 I heard we went to the same college. 136 00:11:11,738 --> 00:11:13,773 That's right. 137 00:11:13,773 --> 00:11:15,508 Oh. 138 00:11:15,509 --> 00:11:19,011 Did you start your studies late because of your boxing? 139 00:11:19,030 --> 00:11:20,960 Wow! 140 00:11:23,317 --> 00:11:26,419 You were able to achieve something that everyone said would be impossible. 141 00:11:26,419 --> 00:11:28,755 I've got good stamina. 142 00:11:28,755 --> 00:11:31,090 That's not something that can be done on stamina alone. 143 00:11:31,091 --> 00:11:34,126 It can only be done with will and faith. 144 00:11:35,462 --> 00:11:41,764 You don't seem like the type to quit something before you start. 145 00:11:45,038 --> 00:11:50,608 They say that people who have made miracles happen have the power to do it again. 146 00:11:50,608 --> 00:11:54,714 I can't wait. Good luck to you. 147 00:12:02,522 --> 00:12:06,492 Hey, did you see the pictures I sent you? 148 00:12:07,461 --> 00:12:09,563 Yeah, okay. 149 00:12:09,563 --> 00:12:13,699 Of course. Why would I be obvious? 150 00:12:14,635 --> 00:12:17,236 Okay. Sure. 151 00:12:21,440 --> 00:12:26,310 He wouldn't be able to figure it out on that alone. 152 00:12:26,310 --> 00:12:30,017 The opposing team is cheering me on. 153 00:12:30,017 --> 00:12:34,020 That means they know something. If that's the case... 154 00:12:38,820 --> 00:12:42,895 This means that I've become Kang Hanna's weakness. 155 00:12:48,750 --> 00:12:52,200 156 00:12:56,410 --> 00:12:59,780 157 00:12:59,780 --> 00:13:01,648 Ma'am? 158 00:13:01,648 --> 00:13:05,784 Did something happen this morning by any chance? 159 00:13:05,784 --> 00:13:07,554 Like what? 160 00:13:09,823 --> 00:13:13,225 Yeah, I was annoyed so I yelled a little! 161 00:13:13,225 --> 00:13:15,195 Not that. 162 00:13:15,195 --> 00:13:16,162 Then what? 163 00:13:16,163 --> 00:13:20,601 Was the vice-president friendlier than usual 164 00:13:20,601 --> 00:13:25,072 or did the chairman say something he normally wouldn't? 165 00:13:25,072 --> 00:13:29,041 Nope. I didn't even see him before I left. 166 00:13:30,911 --> 00:13:32,212 Why? 167 00:13:32,212 --> 00:13:36,649 There were people who said things to me that they normally wouldn't. 168 00:13:36,649 --> 00:13:38,484 For example? 169 00:13:39,419 --> 00:13:41,021 Support? 170 00:13:43,150 --> 00:13:45,259 That trick seems very high. 171 00:13:45,259 --> 00:13:47,194 Right? 172 00:13:47,194 --> 00:13:50,696 Treating someone differently than you normally would 173 00:13:50,697 --> 00:13:54,201 is proof that something out of the ordinary happened. 174 00:13:54,201 --> 00:13:56,636 Including you. 175 00:13:57,838 --> 00:14:00,374 Okay, I'll look into it. 176 00:14:00,374 --> 00:14:02,575 So will I. 177 00:14:02,576 --> 00:14:05,211 I'll see if anyone else tries to offer their support to me. 178 00:14:05,211 --> 00:14:06,480 If they do? 179 00:14:06,480 --> 00:14:09,882 The people who don't support us are on our side. 180 00:14:14,988 --> 00:14:20,059 So you want me to guarantee that? 181 00:14:20,059 --> 00:14:22,295 Go Ah In could go back on her word. 182 00:14:22,296 --> 00:14:25,698 I just need your promise. 183 00:14:25,698 --> 00:14:31,935 What if someone tries to get in the way and sales don't increase by fifty percent within six months? 184 00:14:31,935 --> 00:14:34,974 Are you talking about me? 185 00:14:34,974 --> 00:14:37,945 It's natural for you to get in the way. 186 00:14:37,945 --> 00:14:41,647 Since there's only one seat as CEO of the agency. 187 00:14:41,647 --> 00:14:47,019 Then, who do you think will get in the way? 188 00:14:47,019 --> 00:14:50,089 Someone from headquarters could. 189 00:14:53,260 --> 00:14:55,494 Okay. 190 00:14:55,494 --> 00:14:59,265 If Senior Director Go fails to increase sales by fifty percent, 191 00:14:59,265 --> 00:15:03,169 I will promise to give disciplinary action as the CEO. 192 00:15:04,638 --> 00:15:06,273 Thank you, Sir. 193 00:15:06,273 --> 00:15:13,709 However, excluding you, only on the premise that she doesn't fail due to someone else. 194 00:15:36,070 --> 00:15:39,272 I mean, we're going to do all of this without having to do a presentation? 195 00:15:39,272 --> 00:15:41,141 Do you want to split it up? 196 00:15:41,141 --> 00:15:43,510 - I'm against that. - Why? 197 00:15:43,510 --> 00:15:46,846 Work should be done together. That makes it much more fun. 198 00:15:46,847 --> 00:15:49,683 I feel the same way. 199 00:15:49,683 --> 00:15:51,552 Okay, then do that. 200 00:15:51,552 --> 00:15:55,690 First, let's start with the insurance company ad. As for the rest... 201 00:15:55,690 --> 00:16:00,460 I'll touch back with you after I adjust the schedule with the advertisers. 202 00:16:00,460 --> 00:16:03,863 Oh, about the insurance company ad. 203 00:16:03,864 --> 00:16:07,133 They normally go on about happiness and hope. 204 00:16:07,134 --> 00:16:11,137 - The typical and obvious ones. - Rather than something typical and obvious, 205 00:16:11,138 --> 00:16:12,559 we'll go with something they can grab 206 00:16:12,560 --> 00:16:14,648 or that's beneficial for the customer. 207 00:16:14,649 --> 00:16:19,812 Or we'll just go with something that makes them really cry. 208 00:16:19,812 --> 00:16:21,681 It really feels like we're in sync now. 209 00:16:21,681 --> 00:16:22,949 Of course! 210 00:16:22,949 --> 00:16:27,087 The six-month mark for the fifty percent sales increase is coming. 211 00:16:27,087 --> 00:16:30,324 People might think you made that promise. 212 00:16:30,324 --> 00:16:32,392 As they should. 213 00:16:32,392 --> 00:16:35,328 Our team shares a common fate. 214 00:16:38,031 --> 00:16:40,801 You all go through so much hard work because of me. 215 00:16:40,801 --> 00:16:41,934 As we should. 216 00:16:41,934 --> 00:16:44,871 You made us creative directors. 217 00:16:49,076 --> 00:16:51,411 I was just wondering. 218 00:16:51,411 --> 00:16:54,146 Can I ask you a question? 219 00:16:54,147 --> 00:16:55,114 What? 220 00:16:55,114 --> 00:16:59,285 Are we allowed to eat on a day like today? 221 00:16:59,285 --> 00:17:02,889 Yeah. You should eat as much as you want. 222 00:17:02,889 --> 00:17:04,323 Shall we have lunch together? 223 00:17:04,324 --> 00:17:06,993 Yes! Then I'll make reservations at a nice place. 224 00:17:06,994 --> 00:17:08,495 No. 225 00:17:08,495 --> 00:17:09,529 Why not? 226 00:17:09,529 --> 00:17:11,731 Because you're going to pick a BBQ place. 227 00:17:11,731 --> 00:17:13,833 I don't want the smell of grilled meat on my clothes all day. 228 00:17:13,834 --> 00:17:15,268 Then you can boil it! 229 00:17:15,268 --> 00:17:16,502 Boiled meat is worse! 230 00:17:16,503 --> 00:17:19,239 Are you insane? Why would you boil meat? 231 00:17:19,239 --> 00:17:22,341 I meant your clothes, Jang Woo! 232 00:17:27,614 --> 00:17:28,549 Yes? 233 00:17:28,550 --> 00:17:33,052 Ma'am, are you free right now? 234 00:17:34,221 --> 00:17:36,390 I'll see you at my office. 235 00:17:36,390 --> 00:17:37,924 Yes, Ma'am. 236 00:17:40,461 --> 00:17:44,697 It seems you'll all be having lunch without me today. 237 00:17:53,907 --> 00:17:55,842 We have the trump card! 238 00:17:55,842 --> 00:17:58,211 It's a waste to use it on such a small scale. 239 00:17:58,211 --> 00:18:01,080 Yeah, but we can't bring the other teams. 240 00:18:01,080 --> 00:18:04,817 It'd be great if we bring one more person and make it a party of five. 241 00:18:04,817 --> 00:18:09,388 Yeah. We could use two grills and match the cooking speed. 242 00:18:13,026 --> 00:18:15,062 Hello. 243 00:18:15,062 --> 00:18:16,329 Are you going to eat lunch? 244 00:18:16,330 --> 00:18:19,366 Yeah, we're going to eat meat. Korean beef! 245 00:18:19,366 --> 00:18:21,534 Oh, really? 246 00:18:21,534 --> 00:18:24,037 I almost forgot. How's your forehead? 247 00:18:24,037 --> 00:18:26,539 Oh, it's fine. 248 00:18:26,540 --> 00:18:30,009 I'm sorry about that little incident. 249 00:18:30,010 --> 00:18:31,744 No, it was nice. 250 00:18:31,745 --> 00:18:34,013 It was proof that you worked hard while sacrificing your sleep. 251 00:18:34,013 --> 00:18:37,885 If that's the case, I'm relieved to hear that. 252 00:18:37,885 --> 00:18:41,221 But have you had lunch yet? 253 00:18:41,221 --> 00:18:43,223 No, not yet. 254 00:18:43,223 --> 00:18:47,026 Then, do you want to join us for some beef? 255 00:18:48,495 --> 00:18:51,899 We were hoping that one more person would join us. 256 00:18:51,899 --> 00:18:53,634 Oh, beef? 257 00:18:53,634 --> 00:18:56,002 I'm sick of even just hearing the word. 258 00:18:57,230 --> 00:18:59,639 Enjoy your lunch. 259 00:19:06,947 --> 00:19:09,148 Wow, she's so different. 260 00:19:09,149 --> 00:19:10,650 In what way? 261 00:19:10,650 --> 00:19:12,418 She said she's sick of beef. 262 00:19:12,419 --> 00:19:15,521 Rich people can even get sick of beef. 263 00:19:15,522 --> 00:19:18,092 - You're much more different. - How so? 264 00:19:18,092 --> 00:19:21,796 - How could you ask her to join us for lunch? - Why not? 265 00:19:21,796 --> 00:19:23,829 It'd be so uncomfortable. How could we eat? 266 00:19:23,829 --> 00:19:25,398 What's uncomfortable? 267 00:19:25,399 --> 00:19:26,465 She's rich. 268 00:19:26,466 --> 00:19:31,034 Oh, come on. Why would that be uncomfortable? Eating together would be reassuring! 269 00:19:31,034 --> 00:19:34,440 Do you know who the most uncomfortable person you can eat beef with is? 270 00:19:34,440 --> 00:19:35,708 Who? 271 00:19:35,709 --> 00:19:38,978 Someone who eats more than me. 272 00:19:39,813 --> 00:19:41,781 You said it'd be nice if there was one more person. 273 00:19:41,781 --> 00:19:43,483 But why does that person have to be her? 274 00:19:43,483 --> 00:19:47,453 Oh, that's right! There's one more person on our team! 275 00:19:56,563 --> 00:19:59,233 Is someone inside? 276 00:19:59,233 --> 00:20:00,967 Well. 277 00:20:03,770 --> 00:20:05,305 Deputy Park? 278 00:20:05,305 --> 00:20:07,073 Yes, Sir. 279 00:20:14,181 --> 00:20:18,718 Okay, don't tell her I stopped by. 280 00:20:18,718 --> 00:20:20,920 Yes, Sir. 281 00:20:27,227 --> 00:20:30,029 It seems Go Ah In is going to grab hands with Kang Hanna. 282 00:20:31,231 --> 00:20:33,966 That's good for me. 283 00:20:48,448 --> 00:20:50,350 This is difficult. 284 00:20:51,485 --> 00:20:53,353 What is? 285 00:20:53,353 --> 00:20:56,756 It's almost like the time between dog and wolf. 286 00:20:56,756 --> 00:20:58,592 It's hard to distinguish between friend and foe. 287 00:20:58,592 --> 00:21:01,995 There's nothing as clear as black and white in this world. 288 00:21:04,932 --> 00:21:09,501 Then I'll come right out and ask. 289 00:21:09,501 --> 00:21:15,638 Since yesterday, did you learn anything new? 290 00:21:24,384 --> 00:21:30,320 Since I am indebted to you, it wouldn't be polite of me to lie, would it? 291 00:21:32,793 --> 00:21:35,862 I know that the two of you paid a visit to the district ward office. 292 00:21:43,504 --> 00:21:47,370 I'd like to make it as if that never happened. 293 00:21:47,370 --> 00:21:49,342 What do you think? 294 00:21:52,379 --> 00:21:54,947 Do you think it's possible? 295 00:21:54,947 --> 00:21:58,185 Someone who's never had anything taken from them before. 296 00:21:58,185 --> 00:22:00,587 Will that person be able to give up? 297 00:22:00,587 --> 00:22:04,057 I should try. I have no choice. 298 00:22:09,730 --> 00:22:13,364 You're busy and I took up your time. Have a great day. 299 00:22:17,871 --> 00:22:19,672 Deputy Park? 300 00:22:23,544 --> 00:22:26,613 Can I give you some personal advice? 301 00:22:26,613 --> 00:22:28,548 Of course. 302 00:22:28,548 --> 00:22:32,285 Just because it's a weakness, it doesn't mean you have to get rid of it. 303 00:22:34,121 --> 00:22:36,156 Do you really think so? 304 00:22:36,156 --> 00:22:40,194 Your strengths are used to imprint yourself on others 305 00:22:40,194 --> 00:22:44,298 and weaknesses are used to make yourself loved by others. 306 00:22:44,298 --> 00:22:49,834 If you don't hide it,but reveal it well, people might cheer you on. 307 00:22:51,939 --> 00:22:55,809 By chance, are you cheering me on right now? 308 00:22:55,809 --> 00:23:00,013 Do I look like someone who would cheer others on? 309 00:23:15,395 --> 00:23:18,964 I don't see benefits on their side 310 00:23:18,964 --> 00:23:21,200 but I can't help but feel a soft spot for them. 311 00:23:35,282 --> 00:23:37,350 I'm happy to see you. 312 00:23:37,350 --> 00:23:41,420 You're happy to see me? That's unexpected. 313 00:23:41,421 --> 00:23:43,455 Of course, I'm happy. 314 00:23:43,455 --> 00:23:45,992 We don't have much time left together. 315 00:23:47,027 --> 00:23:50,798 I guess you're slow in obtaining your information. 316 00:23:50,798 --> 00:23:52,232 What do you mean? 317 00:23:52,232 --> 00:23:56,035 I even heard that you cheered on Deputy Park. 318 00:23:59,807 --> 00:24:01,674 Working at a company is hard. 319 00:24:01,675 --> 00:24:03,578 I was only offering my support. 320 00:24:03,578 --> 00:24:08,314 I see. It seemed as if company life was too much for you, too. 321 00:24:08,315 --> 00:24:09,949 I offered you some of my support. 322 00:24:09,950 --> 00:24:13,252 Well? Did you like it? 323 00:24:14,488 --> 00:24:18,825 Yes, I really do. 324 00:24:25,532 --> 00:24:28,301 All right. Have a nice day. 325 00:24:43,383 --> 00:24:47,538 Of course, we thought of you! 326 00:24:47,538 --> 00:24:50,224 Come on! You're the youngest on the TF team. 327 00:24:50,224 --> 00:24:53,292 We're glad you came. We needed one more person. 328 00:24:53,292 --> 00:24:56,029 But I wouldn't say I'm on the team. 329 00:24:56,029 --> 00:24:57,598 Stop that! What are you saying? 330 00:24:57,598 --> 00:25:01,201 You're the senior director's assistant. That means we're a team, doesn't it? 331 00:25:01,201 --> 00:25:05,270 Of course, we work under one roof. 332 00:25:05,270 --> 00:25:10,374 Now, let's eat! The tastiest meat is meat paid for with a company card! 333 00:25:20,621 --> 00:25:24,657 What's wrong? You don't like meat? 334 00:25:24,657 --> 00:25:29,194 Oh, no. Don't worry about me. Enjoy. 335 00:25:29,194 --> 00:25:31,498 What is this? Are you on a diet? 336 00:25:31,498 --> 00:25:34,667 Are you trying to be prettier than you are now? 337 00:25:50,284 --> 00:25:52,652 Thank you. 338 00:25:59,426 --> 00:26:02,529 I see. That's what it was. 339 00:26:02,529 --> 00:26:05,664 Huh? What? 340 00:26:05,664 --> 00:26:10,067 You don't eat the meat that I gave you, but you'll eat the one that Jang Woo gives you. 341 00:26:10,067 --> 00:26:11,171 It's not that! 342 00:26:11,171 --> 00:26:13,594 It's so obvious. She doesn't eat meat that's not fully cooked. 343 00:26:13,594 --> 00:26:17,941 Right? That was obvious to you. Right? It was only obvious to Jang Woo! 344 00:26:17,941 --> 00:26:20,680 Don't just eat meat. Eat the wraps, too. 345 00:26:20,681 --> 00:26:24,929 What? My mom gave up on trying to make me eat my greens, so why would you try? 346 00:26:24,929 --> 00:26:28,021 Don't worry about them and eat up. 347 00:26:28,021 --> 00:26:30,523 This is our daily life. We're used to it. 348 00:26:34,928 --> 00:26:36,996 We'll be at the coffee shop. 349 00:26:38,165 --> 00:26:40,333 Thank you. 350 00:26:41,201 --> 00:26:42,950 I'd like to pay. 351 00:26:42,950 --> 00:26:46,900 352 00:26:46,907 --> 00:26:50,109 I'll keep my word! 353 00:26:51,845 --> 00:26:55,181 What's the point? We reek already! 354 00:26:55,182 --> 00:26:58,585 Not that. The promise I made before. 355 00:26:59,987 --> 00:27:01,687 By chance? 356 00:27:01,688 --> 00:27:03,556 - I've never had a girlfriend. - What? 357 00:27:03,556 --> 00:27:05,291 Why aren't you embarrassed about it? 358 00:27:05,292 --> 00:27:07,393 Because I'm not. 359 00:27:07,394 --> 00:27:11,531 Let's figure this problem out before I resign. 360 00:27:13,066 --> 00:27:15,835 I'll make the move first. 361 00:27:15,869 --> 00:27:17,436 No, no, no. 362 00:27:17,437 --> 00:27:20,060 Why? You don't want to? 363 00:27:21,174 --> 00:27:22,975 Don't do it? 364 00:27:22,975 --> 00:27:27,747 I don't want to make it uncomfortable for Soo Jeong. 365 00:27:27,747 --> 00:27:30,818 I'll make sure to be smooth. 366 00:27:30,818 --> 00:27:34,120 Just trust the love cupid! 367 00:27:36,924 --> 00:27:39,025 Do you trust me? 368 00:27:41,061 --> 00:27:42,529 Yes. 369 00:28:11,091 --> 00:28:12,925 What brings you here? 370 00:28:14,294 --> 00:28:17,797 I felt the CPO and CCO weren't seeing each other enough. 371 00:28:17,798 --> 00:28:20,801 It's not like we have anything to say. What's the point in meeting? 372 00:28:20,801 --> 00:28:22,569 Others think differently. 373 00:28:22,569 --> 00:28:24,403 I guess you live by other people's thoughts. 374 00:28:24,404 --> 00:28:26,239 I live by my own thoughts. 375 00:28:26,239 --> 00:28:28,574 That's why people call you single-minded. 376 00:28:28,575 --> 00:28:30,843 Does it matter if I'm single-minded or not? 377 00:28:30,843 --> 00:28:34,180 I just need to keep my word, don't I? 378 00:28:35,082 --> 00:28:38,651 Speaking of which, I'm here over that matter. 379 00:28:39,553 --> 00:28:43,256 I heard you received a lot of requests from advertisers. 380 00:28:43,256 --> 00:28:45,291 Why? Are you jealous? 381 00:28:45,292 --> 00:28:47,593 There's nothing bad about it. It'll raise company sales, too. 382 00:28:47,594 --> 00:28:49,896 That means my bonus will go up as well. 383 00:28:52,032 --> 00:28:55,435 I don't need to hear your nonsense. Just get to the point. 384 00:28:57,504 --> 00:29:01,474 You're going to resign from the company if you can't increase sales by fifty percent. 385 00:29:02,643 --> 00:29:04,544 Wasn't that your promise? 386 00:29:11,285 --> 00:29:15,188 Did you come here just to confirm that? 387 00:29:16,690 --> 00:29:21,526 You're the type to go back on your word depending on your personal gain. 388 00:29:21,526 --> 00:29:25,798 I'm the type of person that takes responsibility for what I said. 389 00:29:48,555 --> 00:29:51,257 I, Go Ah In, 390 00:29:51,257 --> 00:29:54,794 promise to resign from the company 391 00:29:54,795 --> 00:29:58,064 if I can't raise company sales by fifty percent in six months. 392 00:30:07,140 --> 00:30:09,242 I'm not sure if I recorded it well. 393 00:30:09,242 --> 00:30:12,712 Well? Do you want to check it here now? 394 00:30:22,456 --> 00:30:24,190 It's more than enough. 395 00:30:33,300 --> 00:30:35,335 396 00:30:39,106 --> 00:30:42,475 Why is he calling out of the blue like this? 397 00:30:46,847 --> 00:30:47,715 What is it? 398 00:30:47,715 --> 00:30:50,516 Let's have dinner if you have time. 399 00:30:50,516 --> 00:30:52,518 Dinner? With me? 400 00:30:52,519 --> 00:30:56,223 Yeah, the chairman of Woowon was able to get out because of you. 401 00:30:56,223 --> 00:30:59,125 I didn't even get a chance to thank you. 402 00:31:03,297 --> 00:31:04,897 Okay, let's have dinner. 403 00:31:04,898 --> 00:31:07,767 I'll see you at 7:00. I'll send you the address. 404 00:31:20,614 --> 00:31:22,415 I got a call from the secretary's office. 405 00:31:22,416 --> 00:31:25,851 I heard you're having dinner with your brother. 406 00:31:25,851 --> 00:31:29,755 Han Soo said he wants to buy me dinner to thank me. 407 00:31:30,858 --> 00:31:33,092 Is he cheering me on, too? 408 00:31:45,439 --> 00:31:47,540 You came? 409 00:31:47,540 --> 00:31:49,041 Why did you bring that? 410 00:31:49,042 --> 00:31:51,410 That? Am I a dog or something? 411 00:31:51,411 --> 00:31:53,413 Were you not? 412 00:31:57,718 --> 00:32:01,785 I'm just kidding. Who eats with a dog at the same table? 413 00:32:07,461 --> 00:32:10,930 Your reservation was for four people. Are you waiting on one more person? 414 00:32:10,931 --> 00:32:14,233 No, everyone in the party is here. 415 00:32:18,805 --> 00:32:20,573 Deputy Park? 416 00:32:22,609 --> 00:32:24,744 Sit down. 417 00:32:41,929 --> 00:32:43,930 Let's have a drink. 418 00:32:51,772 --> 00:32:54,574 You can just call a driver. 419 00:32:54,574 --> 00:32:56,509 Right? 420 00:32:57,377 --> 00:33:00,046 Deputy Park doesn't drink. 421 00:33:02,115 --> 00:33:05,651 Do you not drink at all? Or are you not drinking? 422 00:33:06,520 --> 00:33:08,221 Both. 423 00:33:08,222 --> 00:33:09,956 I've never drank before. 424 00:33:09,957 --> 00:33:12,358 Wow, you don't drink or smoke. 425 00:33:12,359 --> 00:33:15,127 You're smart, talented, and healthy. 426 00:33:15,128 --> 00:33:17,830 You're even handsome. 427 00:33:17,830 --> 00:33:20,967 Wouldn't you call someone like him husband material? 428 00:33:22,402 --> 00:33:25,976 That's true. You should cut down on drinking, too. 429 00:33:26,573 --> 00:33:28,875 It's in our genetics. 430 00:33:30,277 --> 00:33:33,977 Of course. The apple doesn't fall far from the tree. 431 00:34:10,717 --> 00:34:13,786 The main dish is out, so go ahead. 432 00:34:13,786 --> 00:34:15,555 What? 433 00:34:16,557 --> 00:34:19,392 You asked to see me because you have something to say. 434 00:34:19,392 --> 00:34:21,928 You must not have learned this yet. 435 00:34:22,930 --> 00:34:24,497 What? 436 00:34:25,232 --> 00:34:29,435 The important business talk should be done before the main dish arrives. 437 00:34:30,370 --> 00:34:32,405 I already said everything. 438 00:34:54,261 --> 00:34:56,562 Is this necessary? 439 00:34:56,563 --> 00:35:00,099 You're the eldest son. Everyone knows you'll be the next chairman. 440 00:35:00,100 --> 00:35:03,370 Not to mention, my dad has shares in VC Group. 441 00:35:03,370 --> 00:35:05,005 Zero. 442 00:35:05,539 --> 00:35:08,341 I need a zero percent chance. 443 00:35:08,341 --> 00:35:12,779 You know how much I hate unexpected results. 444 00:35:13,514 --> 00:35:17,850 There's already a zero percent chance that Hanna will become vice-chairman. 445 00:35:19,720 --> 00:35:22,555 Hanna and Deputy Park's relationship needs to be a sure thing. 446 00:35:22,556 --> 00:35:26,959 Only then will there be absolutely no chance of Hanna becoming the next vice-chairman. 447 00:35:28,328 --> 00:35:31,497 I'll grow one side... 448 00:35:32,633 --> 00:35:35,701 and I'll crush the other. 449 00:35:38,005 --> 00:35:40,873 This is why I like you. 450 00:36:08,035 --> 00:36:09,836 Ma'am. 451 00:36:12,773 --> 00:36:14,874 Let's talk tomorrow. 452 00:36:36,530 --> 00:36:40,099 Why do I keep staring at a tree I can't climb? 453 00:36:43,003 --> 00:36:45,171 I should go home. 454 00:37:13,734 --> 00:37:16,870 I, Go Ah In, promise to resign from the company 455 00:37:16,870 --> 00:37:20,306 if I can't raise company sales by fifty percent in six months. 456 00:37:21,108 --> 00:37:23,142 It's more than enough. 457 00:37:27,948 --> 00:37:31,951 I need to work if I want to take responsibility for what I said. 458 00:37:48,535 --> 00:37:51,737 But I need to sleep if I want to work. 459 00:37:51,737 --> 00:37:54,674 I could sleep if I drink alcohol. 460 00:37:56,143 --> 00:37:59,612 Anxiety disorders can improve only when the frontal lobe is activated. 461 00:37:59,613 --> 00:38:03,249 Do you think I'd tell you to have sex if it wasn't for your own good? 462 00:38:03,249 --> 00:38:06,819 Stimulation! Physical stimulation! 463 00:38:07,955 --> 00:38:11,958 Yeah, my body will rot after I die. 464 00:38:12,826 --> 00:38:15,628 Let's give it some physical stimulation. 465 00:38:25,920 --> 00:38:32,040 ♫ Four walls up late, and the radios buzzing ♫ 466 00:38:34,130 --> 00:38:40,780 ♫ It's keeping me awake, maybe I should say something ♫ 467 00:38:42,300 --> 00:38:51,180 ♫ Why I'm I always sitting in the firing line? Don't know when it started but you're switching sides ♫ 468 00:38:51,180 --> 00:38:58,470 ♫ Left it all too late, maybe I should say nothing ♫ 469 00:38:58,470 --> 00:39:03,170 ♫ 'Cause I can't read you anymore ♫ 470 00:39:03,177 --> 00:39:06,012 Activating the frontal lobe is hard. 471 00:39:06,012 --> 00:39:08,160 I might die of a heart attack first. 472 00:39:08,160 --> 00:39:15,900 ♫ Don't say we're falling apart, 'cause now we're running in circles and searching for purpose ♫ 473 00:39:40,848 --> 00:39:42,949 What are your side effects? 474 00:39:44,117 --> 00:39:46,953 Did you walk around the neighborhood while you were sleeping? 475 00:40:31,632 --> 00:40:35,701 How do people sleep every day? 476 00:41:45,600 --> 00:41:50,360 477 00:41:56,016 --> 00:41:58,417 Today is your first day as the cleaning lady. Right? 478 00:41:58,418 --> 00:41:59,452 Yes. 479 00:41:59,453 --> 00:42:00,686 Have you ever done this type of work before? 480 00:42:00,687 --> 00:42:02,121 Yes. 481 00:42:02,122 --> 00:42:05,157 You'll be in charge of the executive offices so it'll be similar. 482 00:42:05,158 --> 00:42:08,262 Let's go. You can change your clothes and I'll explain everything to you. 483 00:42:09,530 --> 00:42:12,365 I was wondering. 484 00:42:12,366 --> 00:42:16,335 Is this the type of place you can only work at if you were smart as a child? 485 00:42:16,336 --> 00:42:19,672 Of course. It's not for everyone. 486 00:42:38,959 --> 00:42:42,094 Ma'am, you're here early again. 487 00:42:57,044 --> 00:42:58,611 Did you hurt your leg? 488 00:42:58,611 --> 00:43:00,947 No, it's just a cramp. 489 00:43:07,754 --> 00:43:12,224 This is the new cleaning lady. She'll be in charge of your office. 490 00:43:12,224 --> 00:43:14,294 I hope you'll work hard. 491 00:43:14,294 --> 00:43:15,962 Yes, Ma'am. 492 00:43:42,189 --> 00:43:44,324 Is there no meat? 493 00:43:44,324 --> 00:43:46,859 Just eat what's on the table. 494 00:43:51,598 --> 00:43:55,501 Father, about Deputy Park. 495 00:43:55,501 --> 00:43:58,337 I'm thinking of promoting him. 496 00:43:59,106 --> 00:44:00,974 Deputy Park? 497 00:44:02,776 --> 00:44:04,477 Yeah, he does deserve it. 498 00:44:04,477 --> 00:44:08,548 Hey, you couldn't give me enough money to be her secretary. 499 00:44:08,548 --> 00:44:09,782 Then, is he a department head now? 500 00:44:09,782 --> 00:44:13,319 No, I want to make him an executive. 501 00:44:13,319 --> 00:44:15,054 Director. 502 00:44:18,392 --> 00:44:19,826 Isn't it a little early to make him an executive? 503 00:44:19,826 --> 00:44:21,494 What's early about it? 504 00:44:21,494 --> 00:44:23,663 Give him the position if he's capable. 505 00:44:23,663 --> 00:44:27,266 Then I'll give the instructions to human resources. 506 00:44:31,405 --> 00:44:34,006 Vice-President Kang Han Soo? 507 00:44:34,641 --> 00:44:36,776 I bet you couldn't sleep last night. 508 00:44:36,776 --> 00:44:38,312 Since you were busy racking your brain. 509 00:44:38,312 --> 00:44:41,850 Nope. I slept great. 510 00:44:51,592 --> 00:44:53,759 Congratulations. 511 00:44:53,759 --> 00:44:58,364 Accept it. It's not a bad thing for you. 512 00:44:58,364 --> 00:45:00,967 Others couldn't dream of it. 513 00:45:03,937 --> 00:45:07,540 Mr. Kim, thanks for cheering me on. 514 00:45:19,987 --> 00:45:21,555 Tell me. 515 00:45:21,555 --> 00:45:23,123 Pardon? 516 00:45:37,771 --> 00:45:39,773 You didn't report this to me? 517 00:45:39,773 --> 00:45:41,641 I'm sorry. 518 00:45:44,711 --> 00:45:47,113 Since when has Han Soo known? 519 00:45:47,113 --> 00:45:48,514 Only a few days. 520 00:45:48,514 --> 00:45:51,618 A few days? 521 00:45:51,618 --> 00:45:55,021 A day? Or two? Three days? 522 00:45:55,021 --> 00:45:56,189 No. The thing is... 523 00:45:56,189 --> 00:46:00,993 Do I need to imagine the scenario for myself before you report it to me? 524 00:46:00,993 --> 00:46:03,563 Is this how you handle work? 525 00:46:04,631 --> 00:46:08,267 It seems they're starting to make their moves. 526 00:46:16,910 --> 00:46:21,447 Try to win holding onto that deadweight. 527 00:46:31,440 --> 00:46:34,290 528 00:46:36,396 --> 00:46:38,964 529 00:46:44,505 --> 00:46:46,072 Yes, Sir. 530 00:46:46,073 --> 00:46:48,341 Let's meet right now. 531 00:46:48,341 --> 00:46:51,478 Yes, sir. I'll be right there. 532 00:46:51,478 --> 00:46:54,714 But what is this about? 533 00:46:59,720 --> 00:47:03,189 He could at least tell me why he wants to see me! 534 00:47:04,759 --> 00:47:07,690 535 00:47:13,670 --> 00:47:15,330 536 00:47:15,330 --> 00:47:17,936 - Hey, I wanted to ask you something. - What is it? 537 00:47:17,936 --> 00:47:21,290 The vice-president asked to see me. Did something happen? 538 00:47:21,290 --> 00:47:23,009 He called you himself? 539 00:47:23,009 --> 00:47:24,544 Yeah. 540 00:47:25,612 --> 00:47:27,614 I don't think it'll be bad. 541 00:47:27,614 --> 00:47:30,449 It could be over with Plan A. 542 00:47:33,053 --> 00:47:34,888 Not yet. 543 00:47:34,888 --> 00:47:39,025 Kang Han Soo likes Go Ah In more than he likes me. 544 00:47:39,025 --> 00:47:40,193 Are you going to just leave her alone? 545 00:47:40,193 --> 00:47:44,330 It's not time yet, but I'm making preparations. 546 00:47:44,330 --> 00:47:46,099 Tell me what you've prepared. 547 00:47:46,099 --> 00:47:48,668 There's a saying for the condition of happiness. 548 00:47:48,668 --> 00:47:52,806 What about the condition of happiness for people who are terminally ill? 549 00:47:52,806 --> 00:47:56,009 A concept around the happiness I lost. 550 00:47:56,009 --> 00:47:58,544 A review of lost happiness? 551 00:47:58,544 --> 00:48:01,080 I have a similar direction. 552 00:48:01,080 --> 00:48:03,249 Mine's called, "Your Dream Foundation." 553 00:48:03,250 --> 00:48:05,117 It's a type of organization that makes dreams come true 554 00:48:05,118 --> 00:48:08,221 for patients who have been diagnosed to be terminally ill. 555 00:48:08,221 --> 00:48:10,623 It could have a heavy approach if it's organized right. 556 00:48:10,623 --> 00:48:12,458 What about you, Eun Jeong? 557 00:48:12,458 --> 00:48:14,994 I found an idea. 558 00:48:14,995 --> 00:48:18,431 It's based on the idea of reuniting people with their late loved ones through VR. 559 00:48:18,431 --> 00:48:19,999 That's not bad. Jang Woo? 560 00:48:19,999 --> 00:48:23,369 Oh, well, that wasn't the direction I took. 561 00:48:26,173 --> 00:48:29,375 Ma'am, you have a guest. 562 00:48:30,244 --> 00:48:33,179 A guest? Who? 563 00:48:40,921 --> 00:48:43,556 Hello. I'm Go Ah In. 564 00:48:45,659 --> 00:48:50,396 What brings a busy prosecutor like you here? 565 00:48:50,396 --> 00:48:52,198 Have you eaten? 566 00:48:52,198 --> 00:48:53,633 No, not yet. 567 00:48:53,633 --> 00:48:55,701 So you save time by not eating. 568 00:48:55,701 --> 00:49:01,373 You must've stayed up all day and night to think about how to screw me over. 569 00:49:01,373 --> 00:49:04,375 What do you mean? I was just doing my job. 570 00:49:04,375 --> 00:49:06,212 That's true. 571 00:49:06,213 --> 00:49:08,948 Chairman Kim Woo Won will be sentenced to three years in prison, 572 00:49:08,948 --> 00:49:11,517 and released on a five-year suspended sentence anyway. 573 00:49:11,517 --> 00:49:13,052 I don't find that a waste. 574 00:49:13,053 --> 00:49:16,556 The problem is, the promotion I was supposed to get but didn't is a waste. 575 00:49:16,556 --> 00:49:20,259 Shouldn't you discuss that with Mr. Bae of the legal team at headquarters? 576 00:49:20,259 --> 00:49:22,829 That'll be much quicker. 577 00:49:23,830 --> 00:49:25,798 I'm not here to discuss anything. 578 00:49:25,799 --> 00:49:28,701 Then why are you here? 579 00:49:28,701 --> 00:49:31,070 You are the one who prevented my goal. 580 00:49:31,070 --> 00:49:34,140 I came because I wanted to see your face. 581 00:49:38,245 --> 00:49:42,114 Well, since I saw it, I'll be leaving now. 582 00:49:42,114 --> 00:49:46,519 Good luck, and don't commit crimes. 583 00:49:47,387 --> 00:49:50,656 I'll see you again soon. 584 00:49:52,726 --> 00:49:54,527 Oh, I almost forgot! 585 00:49:55,262 --> 00:49:58,698 Are your parents still in good health? 586 00:50:00,033 --> 00:50:01,601 Her parents are still alive. 587 00:50:01,601 --> 00:50:05,437 Her father is missing, so we're still looking. 588 00:50:05,437 --> 00:50:09,709 And her mother's residence is unknown. 589 00:50:10,744 --> 00:50:14,347 She's changed jobs continuously for the past 35 years. 590 00:50:14,347 --> 00:50:16,416 Yet she has never registered her address? 591 00:50:16,416 --> 00:50:18,117 She was probably scared. 592 00:50:18,117 --> 00:50:19,319 Of what? 593 00:50:19,319 --> 00:50:21,888 There are cases like this among those 594 00:50:21,888 --> 00:50:23,890 who run away from home due to domestic violence. 595 00:50:23,890 --> 00:50:26,959 It's different these days, but in the past 596 00:50:26,959 --> 00:50:29,629 it was easy to find someone if they registered their address. 597 00:50:29,630 --> 00:50:34,331 That means she's been running away for 35 years? 598 00:50:34,331 --> 00:50:35,835 Yes. 599 00:50:37,104 --> 00:50:40,039 This gives me so much motivation. 600 00:50:40,774 --> 00:50:43,876 She lives in anxiety and fear. 601 00:50:43,876 --> 00:50:46,779 Could you imagine how much she misses her daughter? 602 00:50:48,348 --> 00:50:51,451 In a situation like this, a family can be like a ball and chain. 603 00:50:51,451 --> 00:50:54,620 I have to make sure they meet. 604 00:50:54,620 --> 00:50:57,223 They should be healthy. 605 00:50:57,223 --> 00:50:59,726 Look how well their daughter is doing. 606 00:50:59,726 --> 00:51:04,297 If I were them, I'd want to see you every day. 607 00:51:13,574 --> 00:51:17,143 Oh, thank you. 608 00:51:35,996 --> 00:51:37,797 Take a seat. 609 00:51:38,866 --> 00:51:40,400 Yes, Sir. 610 00:51:45,038 --> 00:51:47,740 Is there something you need me to do? 611 00:51:47,740 --> 00:51:49,409 Do you have social media? 612 00:51:49,409 --> 00:51:52,812 I don't participate, but I watch a lot. 613 00:51:52,812 --> 00:51:54,147 Why don't you do it yourself? 614 00:51:54,147 --> 00:51:59,382 Sir Alex Ferguson once said, "Social media is a waste of life." 615 00:51:59,382 --> 00:52:01,921 Really? What do I do? 616 00:52:01,921 --> 00:52:04,691 I called you to waste some of your life with me. 617 00:52:04,691 --> 00:52:07,727 We must participate in social media if it has clear goals and profits. 618 00:52:07,728 --> 00:52:08,662 Just like you do. 619 00:52:08,663 --> 00:52:11,531 True, I agree with you on that. 620 00:52:11,531 --> 00:52:13,566 Do you want to increase your followers? 621 00:52:13,566 --> 00:52:16,503 We also agree on that. 622 00:52:16,503 --> 00:52:20,140 Is Senior Director Hanna the standard? 623 00:52:20,140 --> 00:52:22,008 There are two ways. 624 00:52:22,008 --> 00:52:23,076 Go on. 625 00:52:23,076 --> 00:52:24,510 There's a company. 626 00:52:24,510 --> 00:52:27,280 We can pay them to increase our followers. It's like hiring people to write comments. 627 00:52:27,280 --> 00:52:28,548 It's fast and reliable. 628 00:52:28,548 --> 00:52:30,149 That's not right. 629 00:52:30,149 --> 00:52:33,717 Must I resort to something that petty just so I can beat Hanna? 630 00:52:33,717 --> 00:52:35,321 I apologize. 631 00:52:35,321 --> 00:52:38,691 I was trying to offer you the quickest solution. 632 00:52:38,691 --> 00:52:40,994 Sure, it's good to offer a variety of options. 633 00:52:40,994 --> 00:52:44,664 After seeing you today, it seems we think on the same wavelength. 634 00:52:44,664 --> 00:52:47,767 I'll call you myself from now on. 635 00:52:48,602 --> 00:52:50,603 Thank you. 636 00:52:50,603 --> 00:52:54,040 Also, I'd like to offer a suggestion. 637 00:52:54,040 --> 00:52:56,275 Go ahead. 638 00:52:56,275 --> 00:53:00,978 I'd like to hire an executive for the agency's creative team. 639 00:53:00,978 --> 00:53:04,050 You can take care of that however you want. 640 00:53:05,986 --> 00:53:07,720 Thank you. 641 00:53:16,697 --> 00:53:19,198 This is all thanks to Kang Hanna for demoting me. 642 00:53:19,198 --> 00:53:22,401 Things are working out much better. 643 00:53:25,404 --> 00:53:28,775 Do you have any employees in their twenties who are good with social media? 644 00:53:29,576 --> 00:53:32,645 Gather them all. I'll be right there. 645 00:53:35,215 --> 00:53:38,951 It was canceled? By who? 646 00:53:38,951 --> 00:53:41,220 Who from human resources at headquarters? 647 00:53:41,220 --> 00:53:44,423 Who would cancel the transfer I ordered? 648 00:53:45,392 --> 00:53:48,328 Do you really think anyone from human resources could do that? 649 00:53:49,930 --> 00:53:52,665 See the world for what it is. 650 00:53:52,665 --> 00:53:54,767 Do you think you can only see what you want to see? 651 00:53:54,767 --> 00:53:57,103 How could you say I only see what I want to see? 652 00:53:57,103 --> 00:54:00,807 In reality, you can't change anything at VC Communications the way you want. 653 00:54:00,807 --> 00:54:05,578 Can you only have the idea of wanting to change the world and society? 654 00:54:10,250 --> 00:54:13,453 Attacking isn't everything. 655 00:54:16,223 --> 00:54:19,992 What's important about winning small battles? 656 00:54:19,992 --> 00:54:24,130 Winning the war is what's important. 657 00:54:25,599 --> 00:54:27,501 So what am I supposed to do? 658 00:54:27,501 --> 00:54:30,103 Lose. For now. 659 00:54:30,103 --> 00:54:32,371 To who? 660 00:54:46,720 --> 00:54:50,523 He should be more precise! I never know what he's saying! 661 00:54:51,291 --> 00:54:53,493 What did he say? 662 00:54:53,493 --> 00:54:57,029 He said that Kang Han Soo canceled Senior Director Choi's transfer. 663 00:54:59,466 --> 00:55:02,735 Now we know who the informant was. 664 00:55:03,637 --> 00:55:07,273 He joined hands with Kang Han Soo to screw me over? 665 00:55:07,273 --> 00:55:10,376 This isn't screwing you over. 666 00:55:11,111 --> 00:55:14,414 Senior Director Choi can't stay seated and just let this happen to him. 667 00:55:14,414 --> 00:55:15,584 What are you doing? 668 00:55:15,584 --> 00:55:18,051 Why do you seem like you're taking his side? 669 00:55:18,051 --> 00:55:21,587 The person who's really on your side tells you things you don't want to hear. 670 00:55:28,495 --> 00:55:30,596 Lose. 671 00:55:33,867 --> 00:55:36,202 Ugh, I hate losing! 672 00:55:36,202 --> 00:55:37,637 Did the CEO tell you to lose? 673 00:55:37,637 --> 00:55:40,273 Yeah, he told me to lose! 674 00:55:40,273 --> 00:55:41,641 To who? 675 00:55:41,641 --> 00:55:45,912 I'm sure it's Kang Han Soo! 676 00:55:45,912 --> 00:55:47,847 I don't think so. 677 00:55:47,847 --> 00:55:49,683 Then who? 678 00:55:49,683 --> 00:55:52,419 Don't you think he was telling you to lose to yourself? 679 00:55:52,419 --> 00:55:56,990 He's telling you not to be stubborn about changing the world or society. 680 00:55:56,990 --> 00:56:00,359 Forget it. I'm done talking about that. 681 00:56:05,599 --> 00:56:08,168 He should tell me how. The way! 682 00:56:08,168 --> 00:56:11,337 All he does is sit there and play Go. 683 00:56:12,472 --> 00:56:14,307 That's right. 684 00:56:16,410 --> 00:56:19,445 There was a rock! 685 00:56:19,445 --> 00:56:21,547 What? 686 00:56:21,547 --> 00:56:23,649 It's there. A big rock. 687 00:56:23,650 --> 00:56:25,885 Ulsanbawi Rock. 688 00:56:30,090 --> 00:56:32,792 I need to put on a performance. 689 00:56:33,794 --> 00:56:36,462 I can't lose. 690 00:56:36,462 --> 00:56:39,131 But I can pretend like I did. 691 00:57:12,733 --> 00:57:16,769 How did she succeed on her own like this? 692 00:57:26,310 --> 00:57:30,900 693 00:57:43,080 --> 00:57:46,330 694 00:57:52,880 --> 00:57:55,000 695 00:57:55,000 --> 00:57:57,710 Is she cleaning already? 696 00:58:15,395 --> 00:58:18,531 Thank you for growing up so well. 697 00:58:18,531 --> 00:58:22,001 Thank you for growing up all on your own. 698 00:58:22,001 --> 00:58:23,936 Thank you, Ah In. 699 00:58:23,936 --> 00:58:26,539 My sweet daughter, thank you. 700 00:58:34,081 --> 00:58:36,282 No. 701 00:58:36,282 --> 00:58:37,117 Excuse me? 702 00:58:37,118 --> 00:58:39,686 No, it's not what you think. 703 00:58:39,686 --> 00:58:43,923 Why would you call the senior director your daughter? 704 00:58:43,923 --> 00:58:47,260 I just said it. I didn't mean anything by it. 705 00:58:56,036 --> 00:59:00,006 Please pretend like you didn't hear me. Just this once. 706 00:59:00,006 --> 00:59:04,309 How can I pretend like I didn't hear that? 707 00:59:04,309 --> 00:59:08,314 I'm going to call security. You can talk to them. 708 00:59:08,314 --> 00:59:10,449 The truth is... 709 00:59:12,853 --> 00:59:15,388 I am her mother. 710 00:59:52,459 --> 00:59:54,561 I'm sorry. 711 00:59:54,561 --> 00:59:58,064 I know it's shameless of me to ask. 712 00:59:58,064 --> 01:00:01,001 Then you should tell her. 713 01:00:01,001 --> 01:00:03,603 No, please. Don't say anything. 714 01:00:03,603 --> 01:00:06,473 It's just for one month. 715 01:00:06,473 --> 01:00:09,208 No, just one week. 716 01:00:09,208 --> 01:00:11,577 Just let me see her up close. 717 01:00:11,577 --> 01:00:14,514 Then I'll quietly disappear. 718 01:00:15,149 --> 01:00:17,299 I'll make sure Ah In doesn't find out. 719 01:00:17,299 --> 01:00:20,152 I'll just clean and disappear. 720 01:00:26,460 --> 01:00:29,562 Please, this once. 721 01:00:29,562 --> 01:00:33,966 I beg of you. Please. 722 01:00:44,411 --> 01:00:46,379 What are you doing? 723 01:01:00,950 --> 01:01:07,930 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 724 01:01:09,572 --> 01:01:15,920 725 01:01:15,920 --> 01:01:22,580 ♫ Since I was left alone in the dark ♫ 726 01:01:22,580 --> 01:01:28,880 ♫ So close to you when I fall asleep ♫ 727 01:01:28,880 --> 01:01:34,140 ♫ I have the pain of soul to feel alive ♫ 728 01:01:35,820 --> 01:01:38,840 ♫ So I will make my road ♫ 729 01:01:38,840 --> 01:01:41,134 I think Senior Director Choi knows. 730 01:01:41,134 --> 01:01:44,371 I have a plan I want to propose to you. 731 01:01:44,371 --> 01:01:48,741 It's been so long. Has it been 35 years? 732 01:01:48,741 --> 01:01:52,044 I just wanted to see you once. 733 01:01:52,846 --> 01:01:54,380 Do you have to do this? 734 01:01:54,380 --> 01:01:58,284 Well? Are you happy now that you see me? 735 01:01:58,284 --> 01:02:03,189 The fact that I'm alive is a nuisance. 736 01:02:04,358 --> 01:02:06,420 You should be living the good life after you ran away and abandoned your daughter! 737 01:02:06,420 --> 01:02:09,350 What the hell is wrong with your house? 738 01:02:09,350 --> 01:02:12,950 Ah In, I'm so sorry. 739 01:02:12,950 --> 01:02:15,930 ♫ Since I was left alone in the dark ♫ 740 01:02:15,930 --> 01:02:20,160 ♫ So close to you when I fall asleep ♫ 55866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.