All language subtitles for Agency_S01E06_episode 6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:03,630 2 00:00:03,630 --> 00:00:07,773 CD Kwon says he'll put this up in the lobby. 3 00:00:08,642 --> 00:00:12,847 How nice of him to up the ante. 4 00:00:12,847 --> 00:00:14,568 - Yes. - Yes, Senior Director. 5 00:00:14,569 --> 00:00:16,916 She's doing the interview now. Right? 6 00:00:16,916 --> 00:00:18,050 She's almost done. 7 00:00:18,051 --> 00:00:23,290 It'd be good to escort them when they leave. 8 00:00:23,290 --> 00:00:24,891 Senior Director Hanna should do it herself. 9 00:00:24,891 --> 00:00:26,492 Good job. 10 00:00:26,492 --> 00:00:29,728 Good job, everyone. 11 00:00:29,728 --> 00:00:33,032 Abolition of the clients' unreasonable requests. 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,001 That was a great move. 13 00:00:35,001 --> 00:00:37,503 I'll escort you. 14 00:00:38,739 --> 00:00:42,276 Looks like Senior Director Choi 15 00:00:42,276 --> 00:00:45,945 will incur the real king's wrath trying to fight me. 16 00:00:49,783 --> 00:00:55,054 They should be here soon... 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,092 All we have to do is change ad agencies. 18 00:00:59,092 --> 00:01:02,161 We can't do that because they are our affiliates. 19 00:01:02,162 --> 00:01:04,231 We can only give them a beating as we take them along. 20 00:01:04,231 --> 00:01:06,430 21 00:01:06,433 --> 00:01:08,569 You'll receive them in the lobby? 22 00:01:08,569 --> 00:01:11,037 When the affiliates' marketing execs come, 23 00:01:11,038 --> 00:01:14,540 shouldn't they know what the atmosphere is like? 24 00:01:17,880 --> 00:01:20,300 25 00:01:21,815 --> 00:01:23,316 Thank you for today's interview. 26 00:01:23,316 --> 00:01:24,951 I had a great time as well. 27 00:01:24,951 --> 00:01:27,190 You're a great talker. 28 00:01:27,190 --> 00:01:32,760 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 29 00:01:32,760 --> 00:01:37,430 Oh dear, our poor princess... 30 00:01:39,750 --> 00:01:42,040 31 00:01:42,040 --> 00:01:43,864 32 00:01:45,873 --> 00:01:49,632 Why attack the clients? 33 00:01:49,632 --> 00:01:52,532 - What's happening? - What's all this? 34 00:01:56,483 --> 00:01:58,119 These jerks... 35 00:01:58,119 --> 00:01:59,987 36 00:02:00,749 --> 00:02:01,854 Those are good copies. 37 00:02:01,855 --> 00:02:03,155 38 00:02:03,156 --> 00:02:05,725 Hey! Get your cameras! Catch this on camera! 39 00:02:05,725 --> 00:02:07,894 Thank you for coming today. 40 00:02:07,895 --> 00:02:10,765 Please show the guests the way out. 41 00:02:10,765 --> 00:02:14,201 - Please follow us. This way. - Please come this way. 42 00:02:14,201 --> 00:02:17,136 Isn't that Senior Director Hanna, the chairman's daughter? 43 00:02:17,137 --> 00:02:19,332 - Right? - Right. 44 00:02:21,509 --> 00:02:22,875 45 00:02:22,875 --> 00:02:24,010 46 00:02:24,010 --> 00:02:25,025 47 00:02:26,882 --> 00:02:30,330 48 00:02:30,330 --> 00:02:34,654 Come on, show us a tantrum. 49 00:02:35,590 --> 00:02:36,680 50 00:02:37,791 --> 00:02:41,695 Hello. I'm CD Kwon Woo Cheol of the Creative Team. 51 00:02:41,695 --> 00:02:45,098 Senior Director Choi told me that you'd be coming. 52 00:02:46,033 --> 00:02:48,534 Senior Director Kang Hanna 53 00:02:51,271 --> 00:02:54,640 - How do you do? - How do you do? 54 00:02:58,679 --> 00:03:01,347 Senior Director, hello! 55 00:03:03,050 --> 00:03:04,178 56 00:03:04,178 --> 00:03:07,987 Doesn't it make you mad? 57 00:03:08,956 --> 00:03:12,258 Since there's a crazy executive attacking the clients, 58 00:03:12,259 --> 00:03:14,827 I decided to set a good example 59 00:03:14,828 --> 00:03:17,486 and show the entire staff what is happening. 60 00:03:17,486 --> 00:03:20,566 Such an executive must be fired immediately... 61 00:03:26,407 --> 00:03:28,441 Please come this way. 62 00:03:29,943 --> 00:03:32,278 - Let's go. - What are you doing? Show them the way. 63 00:03:32,279 --> 00:03:33,615 Just once... 64 00:03:33,615 --> 00:03:35,675 This way. Hang on. 65 00:03:35,675 --> 00:03:36,983 Show them the way. 66 00:03:36,983 --> 00:03:39,385 We need an explanation! 67 00:03:44,258 --> 00:03:47,326 - Who... - Pardon? 68 00:03:53,700 --> 00:03:55,269 Who? 69 00:03:55,269 --> 00:04:00,307 Who gave you these orders? 70 00:04:08,982 --> 00:04:11,384 Looks like someone's in hot water. 71 00:04:16,023 --> 00:04:18,224 Yes, Go Ah In speaking. 72 00:04:19,126 --> 00:04:24,431 Hello. I'm Woowon Group's Executive Director of Marketing Hwang Seok Woo. 73 00:04:24,431 --> 00:04:26,866 Yes, hello. 74 00:04:26,866 --> 00:04:29,456 I'll be direct. 75 00:04:29,456 --> 00:04:32,316 Can we hold a meeting? 76 00:04:32,316 --> 00:04:34,007 Yes, that's possible. 77 00:04:34,007 --> 00:04:39,209 I'll have to know what it's about to prepare for the meeting in advance. 78 00:04:39,209 --> 00:04:42,950 We're making plans to do a corporate PR ad for the Woowon Group. 79 00:04:42,950 --> 00:04:44,083 A corporate PR ad? 80 00:04:44,084 --> 00:04:47,054 Yes. The billing is 30 billion won. 81 00:04:47,054 --> 00:04:49,857 The earlier the on-air date, the better. 82 00:04:49,857 --> 00:04:52,625 Do you have time tomorrow? 83 00:04:53,360 --> 00:04:54,894 Yes, I do. 84 00:04:54,895 --> 00:04:57,563 Then, I'll schedule the meeting for 1:0 p.m. tomorrow. 85 00:04:57,564 --> 00:05:00,633 Five companies have been invited, including VC Communications. 86 00:05:00,634 --> 00:05:03,203 I'll explain in detail tomorrow. 87 00:05:03,203 --> 00:05:06,406 All right, I'll see you tomorrow. 88 00:05:10,010 --> 00:05:14,046 I'll know if she's the real deal or not once we meet. 89 00:05:15,849 --> 00:05:23,723 A large-scale corporate PR ad when the chairman is arrested? 90 00:05:27,168 --> 00:05:31,164 Department Head Han, check Woowon Group's Executive Director Hwang's background. 91 00:05:35,036 --> 00:05:40,394 92 00:05:41,342 --> 00:05:43,444 93 00:05:44,578 --> 00:05:48,581 What should we prepare for the meeting with the agencies tomorrow? 94 00:05:48,582 --> 00:05:50,550 Nothing. 95 00:05:50,550 --> 00:05:51,451 Pardon? 96 00:05:51,452 --> 00:05:53,952 There's nothing for us to do 97 00:05:53,952 --> 00:05:56,255 when they have to come up with a way that doesn't exist. 98 00:05:56,256 --> 00:05:59,092 If we give them something, it will only create a bias in their heads. 99 00:05:59,092 --> 00:06:00,860 I understand. 100 00:06:04,360 --> 00:06:06,160 101 00:06:06,160 --> 00:06:09,937 A third-rate person can only block messages. 102 00:06:09,937 --> 00:06:14,640 If she's a real wiz, it will show in her work. 103 00:06:17,811 --> 00:06:19,660 Have you checked? 104 00:06:19,660 --> 00:06:22,480 105 00:06:22,483 --> 00:06:25,351 Yes, I checked. 106 00:06:25,351 --> 00:06:29,555 Executive Director Hwang was the president of the PR Association. 107 00:06:29,555 --> 00:06:31,123 108 00:06:31,690 --> 00:06:35,027 He's the best in the country in the field of risk management. 109 00:06:35,028 --> 00:06:39,732 Last year, Woowon acquired Executive Director Hwang's 110 00:06:39,733 --> 00:06:43,769 PR company for a considerable amount. 111 00:06:45,672 --> 00:06:49,376 That means he's not a fool who knows nothing. 112 00:06:49,376 --> 00:06:52,444 May I ask why you're curious? 113 00:06:52,444 --> 00:06:54,381 Woowon Group is launching a corporate PR ad. 114 00:06:54,381 --> 00:06:56,082 A corporate PR ad at this time? 115 00:06:56,083 --> 00:06:58,986 As soon as possible for that matter. With a billing of 30 billion won. 116 00:06:58,986 --> 00:07:01,053 That really doesn't make sense. 117 00:07:01,054 --> 00:07:06,260 I know. When there's a negative issue, ad marketing stops. 118 00:07:06,260 --> 00:07:08,761 That's the logic in the industry. 119 00:07:09,663 --> 00:07:14,031 Then, maybe their plan is to maintain good relations with 120 00:07:14,031 --> 00:07:17,905 the press by increasing advertising expenses. 121 00:07:17,905 --> 00:07:21,307 Yes, there's that. 122 00:07:21,307 --> 00:07:27,308 But, if that's their plan, they could just increase the current ad volume. 123 00:07:27,308 --> 00:07:32,218 Why would they do a new corporate PR ad and send a new message? 124 00:07:32,218 --> 00:07:33,821 That's true. 125 00:07:33,821 --> 00:07:40,125 It'd be stupid to do a corporate PR ad at this stage, 126 00:07:40,125 --> 00:07:42,220 127 00:07:42,220 --> 00:07:44,564 but he's not stupid... 128 00:07:48,202 --> 00:07:51,270 Senior Director, the CEO is asking for you. 129 00:08:02,917 --> 00:08:07,353 Who? Who gave the orders? 130 00:08:11,425 --> 00:08:15,362 Why are you running to the office? 131 00:08:15,362 --> 00:08:16,963 Is there an emergency? 132 00:08:16,964 --> 00:08:19,298 Go Ah In, you! 133 00:08:19,299 --> 00:08:22,234 Why are you doing what you don't normally do? Just live the way you've always have. 134 00:08:22,234 --> 00:08:23,903 What the heck are you saying? 135 00:08:23,904 --> 00:08:26,407 Weak strong, strong weak. 136 00:08:26,407 --> 00:08:29,476 Weak to the strong, strong to the weak. 137 00:08:29,476 --> 00:08:33,380 Isn't that your life philosophy and key to success? 138 00:08:33,380 --> 00:08:38,018 Damn it! This is no time to bicker. Okay? 139 00:08:38,018 --> 00:08:39,605 Going through puberty? 140 00:08:39,605 --> 00:08:42,922 Why pick a fight with the chairman's daughter? 141 00:08:43,657 --> 00:08:44,824 You little... 142 00:08:44,825 --> 00:08:48,863 - By any chance, are you copying me? - What the... 143 00:08:48,863 --> 00:08:52,765 Who was it? Call them here now! 144 00:08:53,867 --> 00:08:57,703 I'll talk to you later. 145 00:09:12,886 --> 00:09:15,996 Senior Director Hanna, please calm down. 146 00:09:15,996 --> 00:09:17,857 Do you think I can calm down? 147 00:09:17,857 --> 00:09:23,459 I swallowed what happened on the first day at work as part of mental training. I let it slide! 148 00:09:23,459 --> 00:09:30,267 But I prepared so hard for this interview to promote my first day at work, 149 00:09:30,267 --> 00:09:35,756 and you intentionally and deliberately smeared it with your crap! 150 00:09:35,756 --> 00:09:37,377 151 00:09:40,881 --> 00:09:42,762 Senior Director, how would I... 152 00:09:42,763 --> 00:09:46,786 No! Is this how you work? 153 00:09:47,454 --> 00:09:49,789 No. There must be a misunderstanding. 154 00:09:49,790 --> 00:09:52,226 He said you gave him the orders. 155 00:09:52,226 --> 00:09:53,700 Pardon? 156 00:09:54,361 --> 00:09:56,516 I said that Senior Director Choi... 157 00:09:56,517 --> 00:10:01,134 You! Know your place! 158 00:10:04,805 --> 00:10:09,509 He also said it was you who called the affiliates' marketing execs. 159 00:10:13,547 --> 00:10:16,248 About that... 160 00:10:16,250 --> 00:10:20,553 There was a meeting scheduled for today. 161 00:10:20,553 --> 00:10:23,340 Considering the situation, 162 00:10:23,340 --> 00:10:25,692 let's postpone the meeting to another day. 163 00:10:25,692 --> 00:10:29,162 Yes. Then, I'll get going. 164 00:10:41,742 --> 00:10:44,011 What's all this about? 165 00:10:44,011 --> 00:10:46,679 Did Senior Director Hanna send the email? 166 00:10:46,680 --> 00:10:49,415 Wasn't it sent by Senior Director Go Ah In? 167 00:10:50,350 --> 00:10:54,320 It seems like Senior Director Hanna ordered it. 168 00:10:54,320 --> 00:10:58,324 If we had complained as Senior Director Choi advised us to... 169 00:11:00,527 --> 00:11:03,596 Let's just go. We'll get into bigger trouble if we stay. 170 00:11:03,596 --> 00:11:06,366 - Let's go. - Let's go. 171 00:11:08,535 --> 00:11:10,804 - Who was it? - Pardon? 172 00:11:10,804 --> 00:11:14,073 Who gave you the orders? 173 00:11:16,304 --> 00:11:17,211 What? 174 00:11:17,212 --> 00:11:19,255 There must have been someone who told you 175 00:11:19,256 --> 00:11:24,450 to screw me over in front of all the executives! 176 00:11:25,419 --> 00:11:29,789 Why would I slander you? 177 00:11:29,789 --> 00:11:34,360 Then, who were you slandering? 178 00:11:34,394 --> 00:11:35,895 Pardon? 179 00:11:40,501 --> 00:11:42,403 Was it my brother? 180 00:11:42,403 --> 00:11:44,904 Pardon? 181 00:11:49,343 --> 00:11:54,694 Seeing as you can't say anything, I must be right. I'm right, aren't I? 182 00:11:54,694 --> 00:11:57,551 The best he can do is stick up those childish posters! 183 00:11:57,551 --> 00:12:01,587 No, I do not know the vice-chairman at all. 184 00:12:01,588 --> 00:12:06,424 Then, what do you have against me to give orders to do such a thing!? 185 00:12:10,864 --> 00:12:13,733 Kang Hanna, she's completely nuts. 186 00:12:14,935 --> 00:12:17,275 Is there no other way? 187 00:12:20,941 --> 00:12:24,677 I have to throw away the bad apple. 188 00:12:29,083 --> 00:12:34,821 To be honest, I don't know how to say this... 189 00:12:35,622 --> 00:12:39,091 This incident was due to CD Kwon's personal grudge 190 00:12:39,091 --> 00:12:42,528 - against the recent staff transfer. - Sir! 191 00:12:42,528 --> 00:12:49,969 I told him repeatedly not to do anything reckless. 192 00:12:58,846 --> 00:13:01,481 Do you think I'll fall for that? 193 00:13:03,050 --> 00:13:07,854 Deputy Park, no, Uncle! 194 00:13:10,124 --> 00:13:14,727 Fire him! Immediately! 195 00:13:21,368 --> 00:13:26,172 I think I understand the situation. 196 00:13:26,172 --> 00:13:27,807 Isn't that so? 197 00:13:27,808 --> 00:13:32,813 In any case, I apologize on his behalf 198 00:13:32,813 --> 00:13:37,150 for causing trouble at work. 199 00:13:52,966 --> 00:13:58,004 First, you should return to your office and try to calm down. 200 00:13:58,005 --> 00:13:59,038 No, now! 201 00:13:59,039 --> 00:14:04,677 Senior Director Hanna, will you keep shouting at work? 202 00:14:22,896 --> 00:14:27,106 Even you, Deputy Park? I'm going crazy. 203 00:14:27,106 --> 00:14:32,602 In a workplace, even anger must be shown strategically, after calculating. 204 00:14:32,602 --> 00:14:35,975 Let's go. I'll tell you inside. 205 00:14:45,252 --> 00:14:47,053 The two of you... 206 00:14:53,060 --> 00:14:55,828 It's all right for the two of you to compete. 207 00:14:55,829 --> 00:14:58,831 That's what happens at work. 208 00:14:58,831 --> 00:15:05,171 But I will not forgive you if you use 209 00:15:05,171 --> 00:15:07,840 Senior Director Hanna to fight. 210 00:15:11,745 --> 00:15:16,813 Fighters must fight each other in the ring, not bring in the audience. 211 00:15:16,813 --> 00:15:18,985 I'll keep that in mind. 212 00:15:23,457 --> 00:15:25,358 I apologize. 213 00:15:27,628 --> 00:15:29,896 - You may go. - Yes. 214 00:15:46,680 --> 00:15:48,281 Yes, sir. 215 00:15:48,281 --> 00:15:52,819 Can you bring me some banana milk? 216 00:16:00,627 --> 00:16:04,330 So, the target was Senior Director Go? 217 00:16:04,330 --> 00:16:05,565 Most likely. 218 00:16:05,566 --> 00:16:09,869 Then, it was that Go Ah In who pulled a fast one on me? 219 00:16:12,272 --> 00:16:14,307 I don't think so. 220 00:16:14,307 --> 00:16:16,776 Why did you hesitate? 221 00:16:19,680 --> 00:16:21,948 In any case, I got into the fight between the two of them? 222 00:16:21,948 --> 00:16:24,750 Yes, it seems that way. 223 00:16:26,987 --> 00:16:31,821 No matter how crazy this world is, this cannot happen! 224 00:16:31,821 --> 00:16:32,925 First, calm down... 225 00:16:32,926 --> 00:16:35,095 How dare those lowly senior directors... 226 00:16:35,095 --> 00:16:37,563 I'll show them! 227 00:16:38,665 --> 00:16:40,899 - Move! - You have to calm down first. 228 00:16:40,899 --> 00:16:44,136 Does it look like I can calm down now? 229 00:16:49,223 --> 00:16:51,077 Ouch. 230 00:16:51,077 --> 00:16:52,845 Are you okay? 231 00:16:55,115 --> 00:16:58,350 They're all dead meat. 232 00:17:06,460 --> 00:17:08,361 What brings you here? 233 00:17:08,362 --> 00:17:13,046 This is from the CEO. 234 00:17:23,491 --> 00:17:27,714 Don't you know that there's a line you can't cross? 235 00:17:27,714 --> 00:17:31,350 Why bring Senior Director Hanna into this? 236 00:17:31,350 --> 00:17:34,387 Isn't it you who crossed the line first? 237 00:17:39,593 --> 00:17:40,873 238 00:17:42,496 --> 00:17:46,532 You must be busy. Good luck. 239 00:17:48,202 --> 00:17:50,569 What a... 240 00:17:54,408 --> 00:17:56,276 Yes, sir. 241 00:17:56,276 --> 00:17:58,679 What have you done? 242 00:17:58,679 --> 00:18:00,580 I also don't know how the situation... 243 00:18:00,581 --> 00:18:03,916 This was Senior Director Hanna's doing? 244 00:18:03,916 --> 00:18:06,819 - No, that's not... - What do you mean it's not? 245 00:18:06,852 --> 00:18:09,555 If we had made a formal complaint, 246 00:18:09,556 --> 00:18:12,325 we would have been confronting the chairman's daughter. 247 00:18:12,326 --> 00:18:17,163 You must be out of your mind! I mean... 248 00:18:20,100 --> 00:18:25,839 Are you using us to keep the CCO in check? 249 00:18:25,839 --> 00:18:27,039 I would never... 250 00:18:27,040 --> 00:18:31,677 You will pay for this one day. 251 00:18:58,105 --> 00:19:02,742 Ma'am, the CEO would like to send you this message. 252 00:19:02,742 --> 00:19:05,144 What? 253 00:19:07,214 --> 00:19:10,998 It's okay. Go ahead. 254 00:19:12,286 --> 00:19:17,290 "Hanna, should I stick the straw in for you?" 255 00:19:24,298 --> 00:19:27,420 I wouldn't recognize you on the street. 256 00:19:27,420 --> 00:19:30,103 I should address you formally now. 257 00:19:30,103 --> 00:19:33,507 You used to stick the straw into the banana milk for me. 258 00:19:33,507 --> 00:19:34,907 Just call me comfortably. 259 00:19:34,908 --> 00:19:38,511 Hanna, should I stick the straw in for you? 260 00:19:48,489 --> 00:19:50,090 Yes! 261 00:19:51,024 --> 00:19:52,292 Pardon? 262 00:19:52,292 --> 00:19:58,498 Stick the straw in for me. 263 00:20:04,090 --> 00:20:07,880 264 00:20:48,082 --> 00:20:50,650 Deliver a message to the CEO. 265 00:20:56,824 --> 00:21:00,560 Senior Director Hanna asked me to deliver this message. 266 00:21:00,560 --> 00:21:02,795 What did she say? 267 00:21:05,232 --> 00:21:08,535 Tell him I've become a real grown-up, 268 00:21:09,403 --> 00:21:15,141 so he doesn't need to put the straw in for me anymore. 269 00:21:26,286 --> 00:21:29,188 I see. Thank you. 270 00:21:38,432 --> 00:21:44,170 Looks like Hanna's real corporate life has begun. 271 00:21:49,690 --> 00:21:51,680 272 00:21:55,115 --> 00:21:57,350 Tell me everything. 273 00:21:58,319 --> 00:22:01,053 Pardon? What? 274 00:22:01,053 --> 00:22:03,931 You're hiding something. 275 00:22:03,931 --> 00:22:07,378 Are you going to treat me like a kid as well? 276 00:22:12,166 --> 00:22:14,734 From what I can gather, 277 00:22:14,734 --> 00:22:20,169 I think that Senior Director Go knew what was happening and led you to the lobby. 278 00:22:21,175 --> 00:22:22,442 The executives of the affiliates? 279 00:22:22,442 --> 00:22:27,811 I think Senior Director Choi called them because of the email that was sent to the clients. 280 00:22:27,811 --> 00:22:29,537 Interesting. 281 00:22:29,537 --> 00:22:33,423 It's reassuring that the executives are smart. 282 00:22:35,389 --> 00:22:36,689 What are you planning to do? 283 00:22:36,689 --> 00:22:39,228 I should have a fling. 284 00:22:39,228 --> 00:22:41,827 - What? - Choi Chang Soo, Go Ah In. 285 00:22:41,828 --> 00:22:46,031 These lowly senior directors are trying to flirt with me. 286 00:22:46,031 --> 00:22:48,534 If that's what they want, I should play along. 287 00:22:49,570 --> 00:22:53,304 The wording might be inappropriate, but the meaning is appropriate. 288 00:22:53,304 --> 00:22:56,509 Don't I have to show them what it's like to play hard to get? 289 00:22:58,273 --> 00:23:01,547 Corporate life is going to be quite fun. 290 00:23:01,547 --> 00:23:06,450 It makes my heart race. Just thinking about keeping them hanging by a thread. 291 00:23:10,251 --> 00:23:11,924 292 00:23:11,924 --> 00:23:14,040 - Congratulations. - Congrats on your promotion. 293 00:23:14,040 --> 00:23:15,628 Thank you. 294 00:23:15,628 --> 00:23:16,929 Department Heads, hurry up. 295 00:23:16,929 --> 00:23:20,600 - Come over, everyone. - We have to celebrate together. Hurry. 296 00:23:20,600 --> 00:23:22,603 - Congratulations. - Shall we have a party today? 297 00:23:22,603 --> 00:23:26,966 - Congratulations. - Congratulations. 298 00:23:28,342 --> 00:23:31,577 Come, you two have to blow out the candles. 299 00:23:37,712 --> 00:23:40,452 Eun Jeong, you do it. 300 00:23:40,452 --> 00:23:43,617 There's a proper order for everything. You should do it. 301 00:23:43,617 --> 00:23:44,924 Ladies first. 302 00:23:44,924 --> 00:23:47,692 Elders first. 303 00:23:47,692 --> 00:23:49,362 Just blow out the candles already. My arms hurt. 304 00:23:49,362 --> 00:23:50,997 - Let's do it together. - All right. 305 00:23:50,997 --> 00:23:52,965 One, two, three! 306 00:23:52,965 --> 00:23:57,537 Wait! One moment. Wait. 307 00:24:02,409 --> 00:24:04,444 CD Bae! 308 00:24:06,814 --> 00:24:07,723 Hurry up. 309 00:24:07,723 --> 00:24:09,482 That's right! There's one more person. 310 00:24:09,483 --> 00:24:11,484 Hurry! 311 00:24:11,484 --> 00:24:13,586 Hurry up! 312 00:24:16,089 --> 00:24:18,157 All of you guys! 313 00:24:18,826 --> 00:24:23,196 Congrats on becoming CDs. Department Heads as well. 314 00:24:23,196 --> 00:24:26,766 One, two, three! 315 00:24:30,625 --> 00:24:33,740 - Congratulations! - Congratulations. 316 00:24:33,740 --> 00:24:36,908 - Congrats on becoming CDs. - Congratulations. 317 00:24:38,879 --> 00:24:44,784 Hang on. We didn't call the senior director. 318 00:24:44,784 --> 00:24:48,387 The senior director doesn't attend this kind of event. 319 00:24:50,124 --> 00:24:53,125 - Why? - What? 320 00:24:53,861 --> 00:24:56,509 Why doesn't she attend this kind of event? 321 00:24:56,509 --> 00:24:58,031 What's the reason? 322 00:24:58,031 --> 00:25:01,901 The reason? I've never given it a thought. 323 00:25:01,901 --> 00:25:06,406 She just doesn't like sweet things and it feels like 324 00:25:06,406 --> 00:25:09,142 she naturally wouldn't attend these events. 325 00:25:09,142 --> 00:25:11,310 How is that natural? 326 00:25:11,310 --> 00:25:14,146 Look. Look carefully if you have eyes. 327 00:25:14,147 --> 00:25:17,617 Isn't it pretty? It looks delicious, too. 328 00:25:17,618 --> 00:25:20,086 Who wouldn't like this? 329 00:25:20,086 --> 00:25:23,256 Are you going to work with groundless facts? 330 00:25:23,256 --> 00:25:28,561 I'll check for myself whether she really dislikes it or not. 331 00:25:32,799 --> 00:25:34,334 She'll be busy working right now. 332 00:25:34,334 --> 00:25:36,669 It's a bit risky. 333 00:25:43,911 --> 00:25:47,147 - I've become a CD. - Pardon? 334 00:25:47,147 --> 00:25:48,081 Me. 335 00:25:48,082 --> 00:25:52,672 Ah, congratulations. You didn't have to bring me... 336 00:25:52,672 --> 00:25:55,938 You're also on our team since you're the senior director's secretary. 337 00:25:55,938 --> 00:25:59,025 - Is she in? - Yes. 338 00:26:06,667 --> 00:26:09,769 Even a contractor like me, 339 00:26:09,769 --> 00:26:13,542 all together, our team... 340 00:26:17,230 --> 00:26:19,240 341 00:26:19,246 --> 00:26:21,747 Are you the CEO? 342 00:26:21,747 --> 00:26:25,919 Pardon? Were you waiting for the CEO? 343 00:26:25,919 --> 00:26:27,820 No. 344 00:26:27,820 --> 00:26:28,756 Then? 345 00:26:28,756 --> 00:26:34,391 Don't you have to be at least the CEO to enter without knocking? 346 00:26:34,391 --> 00:26:36,511 Ah! 347 00:26:37,691 --> 00:26:40,744 I'm CD Jo Eun Jeong. 348 00:26:42,440 --> 00:26:44,371 Have some cake. 349 00:26:44,371 --> 00:26:46,239 No thanks. 350 00:26:46,239 --> 00:26:49,008 Then, eat it later, early in the morning. 351 00:26:50,677 --> 00:26:53,446 Aren't you going to the Woowon Group tomorrow? 352 00:26:53,447 --> 00:26:56,315 Then, you'll stay up all night doing research. 353 00:26:56,316 --> 00:26:59,986 So, wouldn't you need something sweet? 354 00:27:01,622 --> 00:27:03,723 Rather than something sweet... 355 00:27:03,724 --> 00:27:05,157 Yes! Ma'am. 356 00:27:05,158 --> 00:27:07,794 I need alone time. 357 00:27:10,431 --> 00:27:12,565 No! 358 00:27:14,601 --> 00:27:17,637 We have to do it together. 359 00:27:17,637 --> 00:27:23,142 We're a team. Besides, it gets lonely to work alone. 360 00:27:25,546 --> 00:27:27,313 We? 361 00:27:28,660 --> 00:27:30,716 You're feeling high since you've become a CD? 362 00:27:30,717 --> 00:27:31,659 Of course. 363 00:27:31,659 --> 00:27:34,820 When there's good news, you're high, and when there's bad news, you're down. 364 00:27:34,821 --> 00:27:37,924 Isn't life like that? 365 00:27:39,626 --> 00:27:42,094 Don't you get tired when you live like that? 366 00:27:42,094 --> 00:27:43,830 How so? 367 00:27:43,830 --> 00:27:46,767 Laughing, crying, being happy, being sad... 368 00:27:46,767 --> 00:27:49,368 It's a waste of energy. 369 00:27:49,368 --> 00:27:51,070 It's tiring. 370 00:27:51,070 --> 00:27:56,840 But should we live without emotions so that we don't get tired or waste our energy? 371 00:27:56,840 --> 00:28:00,046 Come on, humans aren't robots. 372 00:28:01,482 --> 00:28:06,986 That's why we need such sweet things in life. 373 00:28:09,289 --> 00:28:11,090 Ah, yes, yes. I'm almost there. 374 00:28:11,090 --> 00:28:12,859 Yes! 375 00:28:20,254 --> 00:28:21,834 Huh? 376 00:28:24,404 --> 00:28:26,130 Excuse me. 377 00:28:27,039 --> 00:28:30,042 Wait! Are you okay? 378 00:28:30,042 --> 00:28:31,978 Excuse me. 379 00:28:31,978 --> 00:28:33,712 119. 380 00:28:36,383 --> 00:28:38,117 Pardon? 381 00:28:42,356 --> 00:28:44,190 This? 382 00:28:52,053 --> 00:28:54,033 Are you okay? 383 00:28:55,569 --> 00:28:57,637 CD Go Ah In? 384 00:29:07,670 --> 00:29:11,920 385 00:29:11,920 --> 00:29:15,688 If we only eat bitter things when life is already so bitter, 386 00:29:15,688 --> 00:29:18,591 where would we get the strength to carry on? 387 00:29:22,663 --> 00:29:26,366 If you don't like sweet things... Ah! 388 00:29:29,069 --> 00:29:31,537 At least have this later on. 389 00:29:32,172 --> 00:29:36,342 I actually detest this thing. Sugar-free candy. 390 00:29:36,342 --> 00:29:40,180 I don't know why anyone would make candies without sugar, 391 00:29:40,180 --> 00:29:43,516 but, anyway, this isn't sweet. 392 00:29:45,018 --> 00:29:48,354 Then, I'll get going. 393 00:30:06,140 --> 00:30:10,510 The more I see her, the more I can't decide 394 00:30:10,510 --> 00:30:12,879 whether she's dumb or smart. 395 00:30:34,160 --> 00:30:36,936 Did she get off work? 396 00:30:36,936 --> 00:30:39,760 397 00:30:39,760 --> 00:30:44,180 If I could see her face, 398 00:30:44,180 --> 00:30:47,540 even just once... 399 00:30:53,450 --> 00:30:54,620 Goodbye. 400 00:30:54,620 --> 00:30:56,656 CD Eun Jeong! 401 00:30:57,290 --> 00:30:58,357 Are you really going? 402 00:30:58,357 --> 00:31:00,515 Are you just going to go on the day you became a CD? 403 00:31:00,515 --> 00:31:02,895 You think I want to go home? 404 00:31:02,895 --> 00:31:05,732 Let's see how much money our team has left... 405 00:31:05,732 --> 00:31:10,055 Away, away with the evil spirits, away! 406 00:31:10,055 --> 00:31:12,705 - Goodbye. - Bye. 407 00:31:17,740 --> 00:31:19,946 Excuse me. 408 00:31:22,570 --> 00:31:26,986 Excuse me. May I ask you something? 409 00:31:26,986 --> 00:31:29,356 Yes, what is it? 410 00:31:29,356 --> 00:31:31,123 Do you work here? 411 00:31:31,123 --> 00:31:33,659 Yes, but why? 412 00:31:33,659 --> 00:31:37,030 What time do people get off work here? 413 00:31:37,030 --> 00:31:42,920 Ah... this place, um... There's no fixed time for that. 414 00:31:42,920 --> 00:31:44,337 Pardon? 415 00:31:44,337 --> 00:31:49,674 You don't get off work or have weekends at an ad agency. However, why do you ask? 416 00:31:49,674 --> 00:31:54,814 Never mind, it's just that the lights are always on. 417 00:31:56,210 --> 00:32:01,220 Then, what about people of high rank? 418 00:32:01,220 --> 00:32:04,023 Like the executives? 419 00:32:05,320 --> 00:32:06,966 That's case-by-case. 420 00:32:06,966 --> 00:32:11,631 Ah, except for one person, all the high-ranking folks get off on time. 421 00:32:11,631 --> 00:32:16,870 Is that exception Senior Director Go Ah In by chance? 422 00:32:16,870 --> 00:32:21,040 Huh? How do you know our senior director? 423 00:32:21,040 --> 00:32:25,272 Ah... I've seen her on TV. 424 00:32:25,272 --> 00:32:28,080 Well, thank you. 425 00:32:28,080 --> 00:32:29,682 Sure. 426 00:32:39,020 --> 00:32:44,570 ♫ When the world turns its back ♫ 427 00:32:44,570 --> 00:32:49,580 ♫ Tell me I'm on your side ♫ 428 00:32:58,040 --> 00:33:02,382 She's wearing herself out... 429 00:33:03,010 --> 00:33:06,652 trying to cover for her parents as well. 430 00:33:09,820 --> 00:33:12,544 It's my fault. 431 00:33:14,250 --> 00:33:16,529 It's my fault. 432 00:33:16,529 --> 00:33:24,740 ♫ Tell me there is someone who knows me ♫ 433 00:33:27,560 --> 00:33:34,340 ♫ Love yourself and believe myself ♫ 434 00:33:34,340 --> 00:33:41,540 ♫ I know everything but there are times when I don't ♫ 435 00:33:43,070 --> 00:33:50,610 ♫ Don't give up, always be happy ♫ 436 00:33:50,610 --> 00:33:57,610 ♫ Even if I sit down when I am told to get up ♫ 437 00:34:13,180 --> 00:34:19,088 No matter what the message is, it will be received negatively at this time. 438 00:34:25,520 --> 00:34:27,267 Sir, 439 00:34:28,500 --> 00:34:33,470 can't we cover up the company's negative issues by delivering positive messages? 440 00:34:33,470 --> 00:34:35,374 How? 441 00:34:36,310 --> 00:34:41,247 Um... Youth, future, hope. 442 00:34:41,247 --> 00:34:46,382 Can't we play some sounds of birds flying and add a few dreamy pictures to the scene? 443 00:34:46,382 --> 00:34:49,723 You really think people are that simple? 444 00:34:49,723 --> 00:34:54,457 It's the volume that matters, even if you agree on that one. 445 00:34:54,457 --> 00:34:59,030 Why are you trying to turn down this huge client that others are dying to get hold of? 446 00:34:59,030 --> 00:35:02,368 If we do this, our year-end performance-based rewards... 447 00:35:12,880 --> 00:35:14,630 Cover it up? 448 00:35:14,630 --> 00:35:16,110 Yes. 449 00:35:16,110 --> 00:35:18,344 Okay, let's say this water is the negative issues 450 00:35:18,345 --> 00:35:21,954 and these tissues are ad volume or media expenses. 451 00:35:23,540 --> 00:35:25,158 A billion won? 452 00:35:26,720 --> 00:35:28,328 It's not enough. 453 00:35:28,328 --> 00:35:30,863 2 billion, 3 billion... 454 00:35:32,160 --> 00:35:34,134 Still not enough? 455 00:35:34,134 --> 00:35:38,071 Then, 4 billion, 5 billion... 456 00:35:38,900 --> 00:35:40,706 50 billion. 457 00:35:42,280 --> 00:35:43,889 100 billion! 458 00:35:45,480 --> 00:35:48,181 How's that? 459 00:35:48,181 --> 00:35:49,660 You cleaned up all the water, didn't you? 460 00:35:49,660 --> 00:35:51,510 Of course. 461 00:35:51,510 --> 00:35:54,487 So, we can cover it up with volume. 462 00:35:54,487 --> 00:35:59,522 Right. But here's an important fact. 463 00:35:59,522 --> 00:36:02,461 This water will disappear by tomorrow anyway. 464 00:36:02,461 --> 00:36:04,997 It dries up and disappears. 465 00:36:07,430 --> 00:36:09,235 At that point... 466 00:36:10,400 --> 00:36:13,852 Like this. 467 00:36:15,790 --> 00:36:20,410 If we make a pretty message 468 00:36:20,410 --> 00:36:23,940 and present it? 469 00:36:23,949 --> 00:36:29,055 So, we should wait for the negative issues to die down 470 00:36:29,055 --> 00:36:32,358 and plant a positive message with a small amount of money? 471 00:36:32,359 --> 00:36:36,190 Would you spend an astronomical amount to create this dirty corporate image 472 00:36:36,190 --> 00:36:41,400 or spend a little and create this lovely corporate image? 473 00:36:42,660 --> 00:36:47,006 See which side is greener before lying down. 474 00:36:48,980 --> 00:36:50,977 If you want to do this, do it alone. 475 00:36:50,977 --> 00:36:55,748 I can't tell the client to waste their money like this. 476 00:36:58,280 --> 00:37:00,119 Then. 477 00:37:02,050 --> 00:37:06,923 What if they are willing to pay whatever it costs to cover up negative issues? 478 00:37:09,760 --> 00:37:12,044 That method... 479 00:37:15,260 --> 00:37:17,052 It's a secret. 480 00:38:15,660 --> 00:38:19,332 Once you get a taste of something sweet, it's hard to stop. 481 00:38:20,930 --> 00:38:23,035 That's a bit better. 482 00:38:34,140 --> 00:38:36,616 What on earth is better? 483 00:38:36,616 --> 00:38:41,654 At least the disposition of the assigned judge is better? 484 00:38:41,654 --> 00:38:47,059 Are you telling me to stay here and go to trial? 485 00:38:48,720 --> 00:38:50,396 It will be difficult this time, sir. 486 00:38:50,396 --> 00:38:51,531 Why? 487 00:38:51,531 --> 00:38:54,734 Before, it would've been better to quickly go through the first trial... 488 00:38:54,734 --> 00:38:57,003 - Hey, legal officer. - Yes. 489 00:38:57,003 --> 00:39:01,007 Cut the intro and get to the point. 490 00:39:01,007 --> 00:39:03,643 Yes. After the first trial, we could wait for a presidential pardon 491 00:39:03,643 --> 00:39:06,279 or a special pardon on National Liberation Day. 492 00:39:06,279 --> 00:39:07,627 But the possibility of that these days... 493 00:39:07,627 --> 00:39:09,722 What about sick bail? 494 00:39:09,722 --> 00:39:12,251 That won't be easy either, sir. 495 00:39:12,251 --> 00:39:16,202 The moment you appear in a wheelchair in front of the press, netizens will mock you. 496 00:39:16,202 --> 00:39:20,295 Then are you telling me to just complete my sentence? 497 00:39:20,295 --> 00:39:24,096 - Sir. - Why do you think I gave all that money to the law firm every year? 498 00:39:24,096 --> 00:39:27,634 It was insurance for this kind of situation! 499 00:39:27,634 --> 00:39:29,502 But the prosecutor in charge is quite... 500 00:39:29,502 --> 00:39:32,138 I know he's a lunatic! 501 00:39:36,570 --> 00:39:38,646 502 00:39:46,980 --> 00:39:51,402 You can't come out unless the world turns upside down. 503 00:39:51,402 --> 00:39:56,419 504 00:39:56,419 --> 00:40:00,479 505 00:40:10,640 --> 00:40:15,014 Beaten from above, ignored from below. 506 00:40:15,640 --> 00:40:19,152 Damn. I won't be able to do this... 507 00:40:21,080 --> 00:40:25,572 If Chairman Kang's side pulls the string a bit, won't that untangle the knot? 508 00:40:25,572 --> 00:40:30,260 Their rights and interests are tied together, so he will probably act like this is his case. 509 00:40:30,260 --> 00:40:34,233 He will act like this is his case, but it's not his case. 510 00:40:35,030 --> 00:40:37,537 I hear that you have a meeting with the ad agencies. 511 00:40:37,537 --> 00:40:38,672 Yes. 512 00:40:38,672 --> 00:40:41,708 Have you found a way? 513 00:40:41,708 --> 00:40:46,143 This isn't a situation for finding a way, but for making one. 514 00:40:46,143 --> 00:40:48,748 Will you be able to make a way? 515 00:40:48,748 --> 00:40:50,950 I cannot say. 516 00:40:50,950 --> 00:40:53,977 I can only count on the possibility. 517 00:40:53,977 --> 00:40:56,589 Possibility? 518 00:40:56,589 --> 00:41:01,657 To cover up negative articles, we have to increase ad expenses and spend money on the press. 519 00:41:01,657 --> 00:41:02,762 Yes. 520 00:41:02,762 --> 00:41:07,630 If we're going to spend money, we might as well spend it properly. 521 00:41:07,630 --> 00:41:09,435 What do you mean? 522 00:41:09,435 --> 00:41:12,438 Anyone can block a negative message. 523 00:41:12,438 --> 00:41:16,042 A true expert creates a message. 524 00:41:16,042 --> 00:41:20,113 A message that can overturn public opinion. 525 00:41:20,113 --> 00:41:21,514 What kind of message is that? 526 00:41:21,514 --> 00:41:24,750 The agency people will come up with that. 527 00:41:24,750 --> 00:41:27,654 We pay them a hefty sum to do that. 528 00:41:30,090 --> 00:41:32,391 Do you think it's possible? 529 00:41:33,727 --> 00:41:37,063 Isn't this "a country where miracles often happen"? 530 00:42:27,514 --> 00:42:29,482 I'm not buying it. 531 00:42:29,482 --> 00:42:32,217 That's a pretty random thing to say. 532 00:42:32,217 --> 00:42:36,289 Aren't all ad people out to sell things anyway? 533 00:42:36,290 --> 00:42:38,257 Are you busy? 534 00:42:39,493 --> 00:42:43,596 There are so many customers I might need to hire someone. 535 00:42:43,597 --> 00:42:46,933 Don't lie through your teeth. 536 00:42:50,110 --> 00:42:52,520 537 00:42:58,479 --> 00:43:01,514 Why do you close so early? 538 00:43:01,514 --> 00:43:04,917 How can you get by if you do business like this? 539 00:43:12,359 --> 00:43:15,943 The weather is nice. Shall we grab a drink somewhere? 540 00:43:15,943 --> 00:43:20,032 No, I have a meeting with a client in the morning. 541 00:43:28,776 --> 00:43:33,980 Beep-beep. The water's boiling. 542 00:43:34,748 --> 00:43:39,349 Just spit it out already. Why? Did you come to borrow money? 543 00:43:39,349 --> 00:43:41,320 I'm dirt poor. 544 00:43:42,990 --> 00:43:44,837 Senior, 545 00:43:45,717 --> 00:43:49,462 the Woowon Group is going to do a corporate PR ad, 546 00:43:49,462 --> 00:43:52,166 but I can't figure out why. 547 00:43:52,166 --> 00:43:56,870 Well, I can't figure it out either. 548 00:43:56,870 --> 00:43:58,939 I'm not in the mood for jokes. 549 00:43:58,939 --> 00:44:02,675 And I'm not in the moodto think about ads. 550 00:44:05,379 --> 00:44:06,445 Just great... 551 00:44:06,446 --> 00:44:11,618 You won't die. Just give up if you can't do it. 552 00:44:11,618 --> 00:44:13,319 It's an important presentation. 553 00:44:13,319 --> 00:44:15,121 All presentations are important. 554 00:44:15,121 --> 00:44:18,791 It's over for me if I lose this. So, please... 555 00:44:31,538 --> 00:44:36,906 They're swamped with negative issues now, so I can't understand why they're doing a PR ad at this time... 556 00:44:37,778 --> 00:44:41,448 Looks like I have another stray cat to feed. 557 00:44:41,448 --> 00:44:43,015 What? 558 00:44:45,486 --> 00:44:48,849 Or is it a lion, not a cat? 559 00:44:48,849 --> 00:44:51,824 Who? Me? 560 00:44:52,693 --> 00:44:55,461 Is it fate? 561 00:44:58,298 --> 00:45:03,804 Tomorrow, tomorrow, okay, tomorrow! I'll look at the articles when I wake up. 562 00:45:03,804 --> 00:45:06,172 I'll pay you. As a freelancer. 563 00:45:06,173 --> 00:45:08,700 Huh? You... 564 00:45:08,700 --> 00:45:11,144 "Thank you, I'll buy you dinner." 565 00:45:11,144 --> 00:45:12,913 Shouldn't you say something like that? 566 00:45:12,913 --> 00:45:15,548 Just help me come up with the concept. 567 00:45:17,684 --> 00:45:20,587 You really haven't changed. 568 00:45:20,587 --> 00:45:21,989 I'll call you. 569 00:45:21,989 --> 00:45:26,326 It's cold. Go home and rest. 570 00:45:41,909 --> 00:45:44,243 I heard she dealt you a blow. 571 00:45:45,479 --> 00:45:48,014 Are you going to remain beaten? 572 00:45:48,808 --> 00:45:51,161 Or will you get even? 573 00:45:53,420 --> 00:45:55,421 Is there a way? 574 00:46:09,323 --> 00:46:12,271 How can an ad agency do something even the legal team can't? 575 00:46:12,271 --> 00:46:13,673 Why not? 576 00:46:13,673 --> 00:46:15,708 Don't you guys do political ads as well? 577 00:46:15,709 --> 00:46:18,344 You join presidential camps during elections as well. 578 00:46:24,551 --> 00:46:28,921 Forget it. Just drink up. 579 00:46:31,291 --> 00:46:36,363 Chang Soo, this order came directly from the Grand Chairman. 580 00:46:36,363 --> 00:46:41,434 If you sort this out, you'll be in a different league. 581 00:46:45,830 --> 00:46:48,390 582 00:46:48,390 --> 00:46:51,030 583 00:47:00,721 --> 00:47:02,856 When do you go to Woowon? 584 00:47:02,856 --> 00:47:05,124 Soon. 585 00:47:06,059 --> 00:47:12,261 I'll be forming a TF team with CD Won Hee, so study up while I'm at the meeting. 586 00:47:12,261 --> 00:47:14,433 All right. 587 00:47:16,770 --> 00:47:19,238 Did you get some sleep? 588 00:47:20,407 --> 00:47:23,743 You were up all night doing research, weren't you? 589 00:47:24,545 --> 00:47:27,246 When did we ever get enough sleep? 590 00:47:28,148 --> 00:47:30,117 I'll drive you to Woowon. 591 00:47:30,117 --> 00:47:33,553 That's alright. Someone else will drive me. 592 00:47:38,492 --> 00:47:43,096 Jeez, how uncomfortable. 593 00:47:43,096 --> 00:47:46,934 Are you and I in a position to ride in the same car? 594 00:47:46,934 --> 00:47:50,968 You could have taken your own car. Why are you getting a ride with me? 595 00:47:50,968 --> 00:47:53,973 There isn't a drop of oil in this country. 596 00:47:55,375 --> 00:48:01,981 Let's not spoil things due to personal feelings. 597 00:48:04,885 --> 00:48:08,354 So, the creative team can't handle this by themselves? 598 00:48:10,591 --> 00:48:14,361 If you're going to beg for favors, do it properly. 599 00:48:14,361 --> 00:48:18,912 Since you can't find a way, you need the project team's help. Isn't that it? 600 00:48:20,667 --> 00:48:23,904 Did you grow up walking on eggshells like me? 601 00:48:23,904 --> 00:48:27,408 - What? - You catch on quickly. 602 00:48:27,408 --> 00:48:31,758 I'm tired, so I'm going to catch a wink. Wake me up when we arrive. 603 00:48:33,080 --> 00:48:37,050 Hey! I'm not your driver! 604 00:48:37,951 --> 00:48:40,253 Gosh, what is this? 605 00:48:45,125 --> 00:48:50,763 I need his help to figure out the client's motives. 606 00:48:59,506 --> 00:49:05,344 I need her help to win this presentation. 607 00:49:19,259 --> 00:49:22,395 I knew you'd come in the same car. 608 00:49:23,797 --> 00:49:25,898 It's been a while. 609 00:49:26,800 --> 00:49:29,080 Write them until you get sick of it. 610 00:49:30,648 --> 00:49:34,806 Even if your boss gets sick of reading them, keep going until they can't say you're bad at writing copies anymore. 611 00:49:34,806 --> 00:49:37,577 Don't run away and keep trying! 612 00:49:41,115 --> 00:49:44,917 I heard that you two fight like cats and dogs at work. 613 00:49:44,917 --> 00:49:47,755 Why do you ride in the same car? 614 00:49:47,755 --> 00:49:49,689 Because Go Ah In is something else. 615 00:49:49,690 --> 00:49:52,592 I knew she'd make sure to get a ride with Chang Soo. 616 00:49:52,593 --> 00:49:53,926 What are you saying? 617 00:49:53,926 --> 00:49:56,289 They have to ride in the same car. 618 00:49:56,289 --> 00:49:59,098 Because if you run away, you lose. 619 00:49:59,099 --> 00:50:00,833 I don't know what you're saying. 620 00:50:00,834 --> 00:50:02,755 Go easy, okay? Go easy. 621 00:50:02,755 --> 00:50:04,504 Find another job if you want to go easy. 622 00:50:04,504 --> 00:50:06,005 It's been a while. How's life? 623 00:50:06,006 --> 00:50:08,847 Life was pretty good until I saw your face. 624 00:50:08,847 --> 00:50:11,678 I don't want to live anymore. 625 00:50:11,678 --> 00:50:14,280 You're still as rigid as ever. 626 00:50:14,280 --> 00:50:15,649 It's been a while. 627 00:50:15,649 --> 00:50:17,651 It's better not to see each other often, isn't it? 628 00:50:17,651 --> 00:50:20,253 I heard that 5 companies were invited. 629 00:50:20,254 --> 00:50:21,621 Two places dropped out. 630 00:50:21,622 --> 00:50:27,474 I also wanted to drop out, but the company wants me to say hello. 631 00:50:27,474 --> 00:50:29,516 Right? 632 00:50:29,516 --> 00:50:32,064 Don't do ads right now. 633 00:50:32,065 --> 00:50:34,768 What else is there to say? 634 00:50:34,768 --> 00:50:36,637 Agreed? 635 00:50:36,637 --> 00:50:40,239 Catch up with each other. I'm going to work. 636 00:50:41,809 --> 00:50:44,878 She's the same as ever. She's the only great one. 637 00:50:44,878 --> 00:50:46,478 Let's go! 638 00:50:54,721 --> 00:50:56,789 Give that here. 639 00:50:58,625 --> 00:51:03,030 For the Woowon project, we're going to make a TF team. 640 00:51:03,030 --> 00:51:04,730 The 4 of us? 641 00:51:04,731 --> 00:51:07,200 Yeah. Since it's a difficult case 642 00:51:07,201 --> 00:51:10,137 and our team members haven't been appointed yet. 643 00:51:10,137 --> 00:51:11,370 What should we start with? 644 00:51:11,371 --> 00:51:14,134 First, we'll gather some corporate PR ads 645 00:51:14,134 --> 00:51:17,545 - and overseas cases... - No, right? 646 00:51:17,545 --> 00:51:20,313 There aren't any. This type of case overseas? 647 00:51:20,314 --> 00:51:21,948 I'll collect materials about the Woowon side. 648 00:51:21,949 --> 00:51:25,419 Then, I'll go for flashy references. 649 00:51:25,419 --> 00:51:26,796 Okay, let's get started. 650 00:51:26,797 --> 00:51:29,323 The client will throw something our way. 651 00:51:29,323 --> 00:51:31,590 Right? 652 00:51:31,590 --> 00:51:34,260 There's nothing we can give you. 653 00:51:40,734 --> 00:51:45,506 There are no guidelines for the corporate PR ad? 654 00:51:45,506 --> 00:51:46,740 None. 655 00:51:46,740 --> 00:51:51,144 You mean, it's all up to the agencies, without even a briefing? 656 00:51:51,144 --> 00:51:53,246 That's correct. 657 00:52:07,795 --> 00:52:11,564 I'm not sure if I may ask this... 658 00:52:11,564 --> 00:52:13,966 Please, feel free. 659 00:52:13,966 --> 00:52:18,437 You're not preparing for a large M&A. Right? 660 00:52:20,074 --> 00:52:23,841 I'm asking because some companies have done corporate PR ads to boost their brand value 661 00:52:23,841 --> 00:52:27,480 while they're secretly preparing for an M&A. 662 00:52:27,480 --> 00:52:30,316 If that's the case... 663 00:52:30,316 --> 00:52:34,420 No. There are no plans for that. None at all. 664 00:52:36,356 --> 00:52:41,360 Senior Director Go, if you have something to say, speak frankly. 665 00:52:45,732 --> 00:52:49,602 This is quite a special situation. 666 00:52:49,602 --> 00:52:51,604 Go on. 667 00:52:53,941 --> 00:52:58,878 This corporate PR ad could also form negative public opinion. 668 00:53:01,715 --> 00:53:05,985 We will not hold the agency liable for that. 669 00:53:09,289 --> 00:53:15,224 Along with that, if there is no usable message, we will use the billing to increase the existing ad volume. 670 00:53:15,224 --> 00:53:20,665 Of course, the volume will be given to the agency that made the best proposal. 671 00:53:20,665 --> 00:53:24,370 From the agency's perspective, it's a positive offer. 672 00:53:24,370 --> 00:53:27,307 I've removed the risk factors. 673 00:53:27,307 --> 00:53:30,243 But there's not a lot of time. 674 00:53:30,243 --> 00:53:33,779 When's the deadline for the presentation? 675 00:53:33,779 --> 00:53:36,415 I'll give you a week. 676 00:53:38,285 --> 00:53:39,686 Pardon? 677 00:53:39,686 --> 00:53:42,588 It will be impossible to edit references. 678 00:53:42,588 --> 00:53:46,426 You may just present key copies and key images. 679 00:53:46,426 --> 00:53:49,895 What's important is the message. 680 00:53:52,380 --> 00:53:54,667 This is crazy. 681 00:54:02,709 --> 00:54:05,044 Why should we do Woowon's work? 682 00:54:05,044 --> 00:54:09,636 Why? A company does the work it receives. 683 00:54:09,636 --> 00:54:13,638 If we do Woowon's ad, Seo Jeong will be Party A and I'll be Party B. 684 00:54:13,638 --> 00:54:15,688 Right? 685 00:54:20,194 --> 00:54:22,795 Right. In terms of the contract. 686 00:54:22,795 --> 00:54:24,530 What's this world coming to? 687 00:54:24,530 --> 00:54:30,266 But my ranking is way higher in the financial circles! How can a wolf work for a dog? 688 00:54:30,266 --> 00:54:32,338 I don't think that's an appropriate phrase. 689 00:54:32,338 --> 00:54:35,174 Why not? It's spot-on. 690 00:54:35,776 --> 00:54:42,112 Not all Party B's are the same. You've never been a Party B in life, have you? 691 00:54:42,112 --> 00:54:44,016 Why would I? 692 00:54:45,085 --> 00:54:47,820 How should I explain this... 693 00:54:49,670 --> 00:54:58,865 If your arm tickles, and I scratch it for you? 694 00:54:58,865 --> 00:55:02,516 Why would you scratch my arm? I can do it myself. 695 00:55:02,516 --> 00:55:08,977 Exactly. You can do it yourself. Then, I'm truly Party B. 696 00:55:08,977 --> 00:55:13,240 But what if your back itches? 697 00:55:14,246 --> 00:55:19,106 It's driving you insane, but your hands don't reach. 698 00:55:19,106 --> 00:55:22,521 So I scratch it for you. 699 00:55:23,524 --> 00:55:26,659 The one who scratches your back is Party A. 700 00:55:31,298 --> 00:55:35,168 Uncanny for sure. 701 00:55:39,807 --> 00:55:43,810 Mr. Park, you don't have a girlfriend. Right? 702 00:55:43,810 --> 00:55:44,678 Pardon? 703 00:55:44,678 --> 00:55:50,156 You definitely don't, right? It's not like you found one yesterday or will find one today. Right? 704 00:55:50,156 --> 00:55:52,818 Why are you suddenly talking nonsense? 705 00:55:52,818 --> 00:55:55,354 Answer. Quickly. 706 00:55:59,159 --> 00:56:02,795 I don't. Nor do I plan to have one. 707 00:56:04,452 --> 00:56:08,768 The more I see you, the more I can't give you to someone else! 708 00:56:15,309 --> 00:56:19,079 Good, let's have a fling! 709 00:56:19,079 --> 00:56:20,613 What? 710 00:56:23,044 --> 00:56:26,352 - I'll see you on the presentation day. - See you then. 711 00:56:26,352 --> 00:56:29,887 Hey, Choi Chang Soo and Go Ah In. Let's play fair. 712 00:56:29,887 --> 00:56:34,274 Can we play fair? When our skill levels are not fair? 713 00:56:35,429 --> 00:56:38,331 Go Ah In, isn't that a double-edged sword? 714 00:56:38,331 --> 00:56:42,602 The worst on the other side, the best on my side. 715 00:56:42,602 --> 00:56:44,570 An incorrigible character as well. 716 00:56:44,570 --> 00:56:46,839 Take her if you like her so much. 717 00:56:46,839 --> 00:56:48,775 No way. I can't handle her. 718 00:56:48,775 --> 00:56:52,362 VC Communications people are tight. 719 00:56:52,362 --> 00:56:54,247 It's terrible to see. 720 00:57:09,724 --> 00:57:14,100 No, that's not allowed. 721 00:57:15,613 --> 00:57:17,410 Never with me. 722 00:57:17,410 --> 00:57:19,400 What are you saying? 723 00:57:21,508 --> 00:57:24,644 Why would I have a fling with you? 724 00:57:26,280 --> 00:57:30,740 You're already mine, who has a fling with their own thing? 725 00:57:32,040 --> 00:57:36,689 This is a chance to make these lowly senior directors sweat. 726 00:57:37,891 --> 00:57:40,493 Ah, that fling? 727 00:57:44,331 --> 00:57:47,934 Why? You want to have a fling with me? 728 00:57:47,934 --> 00:57:52,972 I don't think you should fool around with someone else's livelihood. 729 00:57:52,972 --> 00:57:55,775 Fine. You're so serious. 730 00:57:55,775 --> 00:57:59,078 Give Senior Director Choi and Senior Director Go a call. 731 00:58:00,414 --> 00:58:02,615 What should I tell them? 732 00:58:07,287 --> 00:58:08,888 Yes. 733 00:58:15,696 --> 00:58:18,998 All right. Yes. 734 00:58:18,998 --> 00:58:21,267 Sounds like the same call. 735 00:58:21,267 --> 00:58:23,102 Let's go. 736 00:58:25,706 --> 00:58:29,308 Since you came uncomfortably, go back comfortably. 737 00:58:44,484 --> 00:58:46,826 For real. 738 00:59:01,030 --> 00:59:02,865 Damn it. 739 00:59:10,050 --> 00:59:12,585 Let's hold a kick-off meeting after I meet with Senior Director Hanna. 740 00:59:12,585 --> 00:59:14,321 Okay. 741 00:59:14,321 --> 00:59:17,107 Did the client give a briefing? 742 00:59:19,674 --> 00:59:21,909 - No. - What? 743 00:59:21,909 --> 00:59:23,048 Nothing. 744 00:59:23,048 --> 00:59:25,431 They told the agencies it's up to us. 745 00:59:26,767 --> 00:59:28,668 What kind of presentation... 746 00:59:28,668 --> 00:59:30,002 I'll tell you once I get there. 747 00:59:30,002 --> 00:59:32,238 Okay. 748 00:59:32,238 --> 00:59:36,039 What did she say? They didn't send anything. 749 00:59:36,039 --> 00:59:40,427 The client didn't give us anything and said it was up to the agencies. 750 00:59:40,427 --> 00:59:42,181 What? 751 00:59:47,321 --> 00:59:51,090 This is that. They won't use this ad anyway. 752 00:59:51,090 --> 00:59:56,492 Right? It sounds like that, doesn't it? A test to check our skills before changing agencies. 753 00:59:56,492 --> 00:59:58,498 They always do this. 754 00:59:58,498 --> 01:00:02,366 They get corporate PR ad proposals and say, "Let's check your skills first." 755 01:00:02,366 --> 01:00:06,237 Little do they know that we pull all-nighters for weeks. Ah, such a letdown. 756 01:00:06,237 --> 01:00:09,309 Let's hold a meeting once the senior director gets here. 757 01:00:14,715 --> 01:00:18,851 The executive director himself held a meeting 758 01:00:20,654 --> 01:00:24,090 Hello, I'm Woowon Group's Executive Director of Marketing, Hwang Seok Woo. 759 01:00:24,090 --> 01:00:27,927 with the agencies he invited, and... 760 01:00:27,927 --> 01:00:30,630 I'll give you one week. 761 01:00:30,630 --> 01:00:34,267 He can only give us one week. 762 01:00:35,496 --> 01:00:40,340 Obviously, they can't afford to test our skills now. 763 01:00:42,876 --> 01:00:46,045 Are you going to test them? 764 01:00:46,981 --> 01:00:50,760 In terms of skills, aren't they the best in the industry? 765 01:00:51,750 --> 01:00:56,324 Not that. The test my grandfather suggested. 766 01:00:57,157 --> 01:00:58,992 What's that? 767 01:00:59,827 --> 01:01:03,696 Give them a project that you wouldn't be able to manage. 768 01:01:03,696 --> 01:01:05,164 If they succeed, keep them by your side. 769 01:01:05,164 --> 01:01:08,876 If they can't, it's goodbye forever. 770 01:01:08,876 --> 01:01:11,905 If I make them scratch my back, 771 01:01:11,905 --> 01:01:16,276 I'll find out who's on my side and who will have to go. 772 01:01:17,111 --> 01:01:19,345 What does that... 773 01:01:22,663 --> 01:01:28,230 Are you thinking of joining hands with the winner? 774 01:01:29,687 --> 01:01:33,092 I doubt she wants to meet us to give us encouragement. 775 01:01:33,761 --> 01:01:38,620 Does she want a piece of the pie because it involves the family's future in-laws? 776 01:01:39,995 --> 01:01:45,580 Well, even Kang Hanna has to show some results to the chairman. 777 01:01:46,271 --> 01:01:51,218 Of course. Could I ever become a tycoon standing beside a loser? 778 01:01:56,683 --> 01:01:59,385 We're always the same. 779 01:02:02,089 --> 01:02:06,209 The winning side is our side. 780 01:02:09,070 --> 01:02:18,790 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 781 01:02:20,634 --> 01:02:23,791 782 01:02:26,520 --> 01:02:33,190 ♫ Since I was left alone in the dark ♫ 783 01:02:33,190 --> 01:02:39,440 ♫ So close to you when I fall asleep ♫ 784 01:02:39,440 --> 01:02:45,120 ♫ I have the pain of soul to feel alive ♫ 785 01:02:46,150 --> 01:02:50,202 I've made just one mistake in my career of 25 years, 786 01:02:50,202 --> 01:02:51,838 I think it was you, Go Ah In. 787 01:02:51,838 --> 01:02:53,023 Just one mistake? 788 01:02:53,023 --> 01:02:55,320 I've seen a couple. 789 01:02:56,108 --> 01:03:00,012 Is this within the influence of advertising? 790 01:03:00,012 --> 01:03:04,250 If you have to choose between Senior Director Choi and Senior Director Go, 791 01:03:04,250 --> 01:03:07,053 who would you choose? 792 01:03:07,053 --> 01:03:09,188 Won't they be more grateful to the owner who fed them 793 01:03:09,188 --> 01:03:12,291 if I give this to the side that's hungrier? 794 01:03:12,291 --> 01:03:14,060 It's the most important presentation of my life. 795 01:03:14,060 --> 01:03:16,863 If you lose this presentation, your CEO position will be at risk. 796 01:03:16,863 --> 01:03:18,632 Throw it. 797 01:03:19,933 --> 01:03:22,500 Give it to the hungrier beast. 798 01:03:22,500 --> 01:03:26,570 ♫ Since I was left alone in the dark ♫ 59570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.