All language subtitles for Agency_S01E04_episode 4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:08,950 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 2 00:00:18,185 --> 00:00:21,320 ♪ When I saw you in the distance ♪ 3 00:00:21,321 --> 00:00:25,519 ♪ I thought maybe I should go the other way ♪ 4 00:00:25,519 --> 00:00:28,896 ♪ But you looked a little changed ♪ 5 00:00:28,896 --> 00:00:33,567 ♪ And I thought I'd say a quick hello ♪ 6 00:00:33,567 --> 00:00:38,104 ♪ Heart beating with each step ♪ 7 00:00:38,105 --> 00:00:39,772 Let's ask Ah In to join in. 8 00:00:39,773 --> 00:00:44,745 Leave her. She's full of herself because she's the top student. 9 00:00:44,745 --> 00:00:50,416 She doesn't pay a cent to come to school, and she comes on a field trip... 10 00:00:52,619 --> 00:00:55,721 She acts like a queen. A queen. 11 00:00:55,721 --> 00:00:57,681 - But let's just all... - Don't bother. 12 00:00:57,682 --> 00:01:01,394 She'll only get mad if you interrupt her studies. 13 00:01:02,196 --> 00:01:05,200 Dirt poor and full of herself. 14 00:01:05,200 --> 00:01:07,480 Makes me sick. 15 00:01:14,708 --> 00:01:18,144 Roses of Sharon have bloomed. 16 00:01:18,144 --> 00:01:21,714 You! Hurry, hurry! 17 00:01:23,083 --> 00:01:25,985 Roses of Sharon have bloomed. 18 00:01:28,936 --> 00:01:30,536 Ah In. 19 00:01:32,044 --> 00:01:33,830 Want to eat together? 20 00:01:42,102 --> 00:01:45,839 Do you want to eat this? Do you think we can share? 21 00:01:45,839 --> 00:01:50,341 If you eat with me, it just means that I'll be eating your lunch. 22 00:01:50,341 --> 00:01:52,812 No. I like fish cakes. 23 00:01:52,880 --> 00:01:58,936 Why? Do you feel better about yourself when you help out a poor person? 24 00:02:00,888 --> 00:02:04,021 - I just want to be your friend... - Go. 25 00:02:04,021 --> 00:02:07,127 - Charity food makes me sick. - I didn't mean it that way. 26 00:02:07,127 --> 00:02:10,096 I don't want to add yours to the list. 27 00:02:17,838 --> 00:02:20,206 Hey, Go Ah In. 28 00:02:20,206 --> 00:02:24,077 Aren't you lonely? Don't you need friends? 29 00:02:43,097 --> 00:02:45,598 But if we get close, 30 00:02:45,605 --> 00:02:48,432 you might come to not like me. 31 00:02:50,704 --> 00:02:53,806 You might leave me one day. 32 00:02:54,842 --> 00:02:56,776 Won't I become too anxious about those fears? 33 00:02:56,800 --> 00:03:02,700 34 00:03:11,358 --> 00:03:12,418 35 00:03:12,419 --> 00:03:15,760 - I'll get going. - If you keep fooling around, 36 00:03:16,430 --> 00:03:19,065 I can't guarantee you a position a year from now! 37 00:03:22,636 --> 00:03:24,772 Is that the only card you have? 38 00:03:24,772 --> 00:03:27,673 - You little! - Sir! 39 00:03:30,811 --> 00:03:32,813 When a rainstorm blows, you find out 40 00:03:32,813 --> 00:03:35,882 the difference between a flower that grew delicately in a greenhouse 41 00:03:35,883 --> 00:03:39,418 and a wildflower that grew on the street. 42 00:03:40,187 --> 00:03:42,954 - What? - Wait for it. 43 00:03:42,954 --> 00:03:47,593 I'll blow a rainstorm into your delicate mind. 44 00:03:58,290 --> 00:04:01,880 45 00:04:09,216 --> 00:04:10,215 Breaking news. 46 00:04:10,216 --> 00:04:12,385 The Seoul Central District Prosecutor's Office Special Team 1 47 00:04:12,386 --> 00:04:14,053 has arrested Chairman Kim Woo Won of Woowon Group 48 00:04:14,054 --> 00:04:17,090 for violation of the Foreign Exchange Transactions Act. 49 00:04:17,090 --> 00:04:18,558 Currently, the Seoul Central District Court 50 00:04:18,559 --> 00:04:21,328 is reviewing habeas corpus for Chairman Kim. 51 00:04:21,328 --> 00:04:25,230 Prosecutors have found evidence that Woowon Group pocketed a considerable amount of funds overseas 52 00:04:25,230 --> 00:04:28,368 under the guise of the company's remittance. 53 00:04:28,368 --> 00:04:31,728 The channel for the remittance is... 54 00:04:39,880 --> 00:04:44,984 If the chairman is arrested, all ads will be stopped... 55 00:04:48,422 --> 00:04:52,225 Do you admit to making slush funds worth hundreds of billions of won? 56 00:04:52,225 --> 00:04:55,188 Do you have a secret account in the Cayman Islands? 57 00:04:55,189 --> 00:04:59,697 They say you generated the funds by raising unit prices for affiliates. Is that true? 58 00:04:59,697 --> 00:05:04,770 My human rights have been violated today. 59 00:05:06,915 --> 00:05:09,008 Hold up. 60 00:05:09,008 --> 00:05:11,010 You can't stop him from talking. 61 00:05:11,011 --> 00:05:14,147 Are you trying to violate human rights? 62 00:05:14,147 --> 00:05:17,416 In the middle of a family meal, in front of my family, 63 00:05:17,417 --> 00:05:19,719 I was dragged away. 64 00:05:19,787 --> 00:05:21,687 Do you plead guilty to the charges? 65 00:05:21,688 --> 00:05:23,055 Do you have anything else to say? 66 00:05:23,056 --> 00:05:26,359 Do you admit to giving orders to evade taxes? 67 00:05:26,362 --> 00:05:28,461 Charges for rigging the unit prices and incurring losses for the company... 68 00:05:28,462 --> 00:05:31,498 Isn't there one smart person at that company? 69 00:05:31,498 --> 00:05:35,365 They need to shut up, not cause a commotion! 70 00:05:37,471 --> 00:05:39,106 I'll resign. 71 00:05:39,106 --> 00:05:45,708 I'll bet on boosting revenue by 50% within 6 months. If I fail to deliver, I'll take responsibility and step down. 72 00:05:49,883 --> 00:05:52,485 How do I patch this up? 73 00:05:53,821 --> 00:05:58,024 It's going to be hard to boost revenue by 50%. 74 00:06:03,464 --> 00:06:05,498 I'm almost there. 75 00:06:25,085 --> 00:06:28,354 Your one positive trait among all the negative ones. 76 00:06:28,355 --> 00:06:31,725 Your punctuality. But you are 30 minutes late! 77 00:06:31,725 --> 00:06:35,061 Sorry. Something came up. 78 00:06:38,965 --> 00:06:43,436 Still not eating properly or sleeping properly, 79 00:06:43,437 --> 00:06:47,681 and you're probably drinking as you shouldn't be. 80 00:06:49,276 --> 00:06:50,679 A person doesn't change easily. 81 00:06:50,679 --> 00:06:53,821 A man? Are you seeing anyone? 82 00:06:53,822 --> 00:06:55,381 I don't have time for that. 83 00:06:55,382 --> 00:06:57,417 You have to make time for that. 84 00:06:57,417 --> 00:07:00,085 - You are not a cultural heritage. - What's that supposed to mean? 85 00:07:00,085 --> 00:07:04,622 "Don't come close, don't touch, stand behind the line and look." 86 00:07:04,622 --> 00:07:06,259 Loosen up! 87 00:07:06,259 --> 00:07:09,930 Use it. Use that loveless body of yours. 88 00:07:09,930 --> 00:07:12,499 Don't give me this sudden counseling. 89 00:07:12,499 --> 00:07:15,968 It's because your doses are spiking. 90 00:07:19,640 --> 00:07:22,709 I told you this is not a regular medication. 91 00:07:22,709 --> 00:07:25,445 You think I'm talking crap? 92 00:07:26,747 --> 00:07:27,914 I'll take care of myself. 93 00:07:27,915 --> 00:07:30,783 You can't and that's why you're like this. 94 00:07:31,919 --> 00:07:36,689 There's only one way. Get to the root of the problem. 95 00:07:36,690 --> 00:07:38,278 Don't talk about working less. 96 00:07:38,278 --> 00:07:40,994 No, that's not it. 97 00:07:42,029 --> 00:07:43,463 Then what? 98 00:07:44,798 --> 00:07:46,699 Forgive. 99 00:07:48,068 --> 00:07:49,836 Who? 100 00:07:57,311 --> 00:07:58,978 That woman? 101 00:08:12,693 --> 00:08:16,795 It's costly, but what can I do? 102 00:08:16,795 --> 00:08:18,486 103 00:08:19,690 --> 00:08:21,735 104 00:08:21,735 --> 00:08:25,705 I have to stake everything on work. 105 00:08:25,705 --> 00:08:29,269 I've exchanged friends and love for ads. 106 00:08:29,270 --> 00:08:33,080 Now I can see her whenever I want to. 107 00:08:33,080 --> 00:08:37,915 Of course, even without all this, I can still make ads at a company and get paid. 108 00:08:37,915 --> 00:08:41,854 However, I wouldn't be able to become the best in the industry. 109 00:08:53,867 --> 00:08:57,270 Forgive that woman who left her 7-year-old daughter? 110 00:08:57,270 --> 00:08:58,771 The woman who told me to wait and that she'd be back soon, 111 00:08:58,772 --> 00:09:01,741 and hasn't contacted me since, whether she's dead or alive. 112 00:09:03,444 --> 00:09:05,178 No. 113 00:09:07,047 --> 00:09:09,115 Yourself. 114 00:09:12,719 --> 00:09:17,156 That person inside you, crouching alone behind a shut door. 115 00:09:19,059 --> 00:09:22,361 That person inside you who is so wrapped up in a complex 116 00:09:22,362 --> 00:09:27,166 that she locks herself up like a hurt teenager 117 00:09:27,167 --> 00:09:29,203 so that she doesn't get hurt if she opens up. 118 00:09:29,203 --> 00:09:35,538 The one that doesn't let anyone get close, but fears that people will leave her or forget her, 119 00:09:35,538 --> 00:09:37,996 so she clings to work and studying. 120 00:09:45,452 --> 00:09:48,588 - Forgive her. - Shut up! 121 00:09:48,622 --> 00:09:50,523 You've just crossed the line! 122 00:09:50,523 --> 00:09:53,927 That's the only way you can be free from this. 123 00:09:55,229 --> 00:09:58,564 Forgive. For yourself. 124 00:10:19,420 --> 00:10:23,557 If you act like this, I won't come here anymore. 125 00:10:23,557 --> 00:10:25,225 Don't come. 126 00:10:26,059 --> 00:10:31,897 For real. I'm never coming back. I'll never see you again! 127 00:10:33,066 --> 00:10:37,907 Don't come. I have enough patients in this crazy world. 128 00:10:47,981 --> 00:10:50,583 So that hardboiled girl cries at times. 129 00:10:51,418 --> 00:10:57,323 It's easier to forgive as you get older and weaker. 130 00:11:04,498 --> 00:11:06,399 Forgive? 131 00:11:07,267 --> 00:11:10,803 What's left for me if I forgive everything? 132 00:11:24,739 --> 00:11:27,119 Song Ah Ji! 133 00:11:28,422 --> 00:11:33,326 Mom's bought pizza. With an extra meat topping! 134 00:11:35,629 --> 00:11:40,032 I told him you were buying pizza, but he said he wanted rice. 135 00:11:42,669 --> 00:11:45,738 Why? Were you hungry? 136 00:11:51,066 --> 00:11:53,380 Wow! 137 00:11:53,380 --> 00:11:57,149 Look! Wow, doesn't it look delicious? Look at the meat. 138 00:11:58,585 --> 00:12:00,520 I don't want it. 139 00:12:02,456 --> 00:12:07,728 Look. This is your favorite sausage pizza. 140 00:12:07,728 --> 00:12:10,830 - Looks delicious, right? - I don't want it! 141 00:12:12,266 --> 00:12:15,168 Ah Ji, don't ever do that with your food! 142 00:12:15,169 --> 00:12:17,137 No. I don't want it. 143 00:12:17,137 --> 00:12:19,406 You have to go to work to buy me pizza. 144 00:12:19,406 --> 00:12:22,776 I'm just going to have rice from now on! 145 00:12:22,776 --> 00:12:25,479 Ah Ji, that's no way to speak to your mom. 146 00:12:25,479 --> 00:12:28,081 She's not my mom! 147 00:13:10,023 --> 00:13:12,967 Why did you come? You thief! 148 00:13:12,967 --> 00:13:16,095 - How many bottles did she have? - Five. 149 00:13:16,897 --> 00:13:20,333 Is she doing a mukbang? She ate a lot of sides as well. 150 00:13:21,201 --> 00:13:23,837 Why did you come? You thief! 151 00:13:23,837 --> 00:13:27,908 You called me. Why am I a thief? 152 00:13:27,908 --> 00:13:30,477 - You stole it! - What? 153 00:13:30,477 --> 00:13:33,614 My dream since I was in elementary school. 154 00:13:33,614 --> 00:13:37,917 My brilliant future, my great plans. 155 00:13:39,853 --> 00:13:41,522 You said you'd take care of it. 156 00:13:41,522 --> 00:13:45,192 - That you'd raise him if I had a child. - Stop it! Are you mad? 157 00:13:45,192 --> 00:13:50,600 It was because of you that I got married early and had a child! 158 00:13:54,034 --> 00:13:56,446 Frankly, we did raise him alone. 159 00:13:57,070 --> 00:13:59,172 Me and my mom... 160 00:14:00,974 --> 00:14:03,544 Yes, I agree. 161 00:14:03,544 --> 00:14:06,947 Do you think I want to make you quit work? 162 00:14:06,947 --> 00:14:10,683 Who doesn't like a competent wife who makes big bucks? 163 00:14:18,926 --> 00:14:23,229 You think people in this industry just want to write copies? 164 00:14:23,964 --> 00:14:28,763 We're all hanging in there to become a CD one day! 165 00:14:28,763 --> 00:14:31,099 The situation... 166 00:14:31,099 --> 00:14:33,273 It's so frustrating! 167 00:14:47,354 --> 00:14:50,491 Family must be more important. Right? 168 00:14:50,491 --> 00:14:52,191 Right. 169 00:14:53,475 --> 00:14:59,539 Pizza... Yummy... Don't want it! 170 00:15:10,978 --> 00:15:13,079 We work to live happily with our family. 171 00:15:13,080 --> 00:15:16,417 Who lives to work? 172 00:15:16,417 --> 00:15:18,452 I know someone like that. 173 00:15:18,452 --> 00:15:20,888 No one's like that. 174 00:15:20,888 --> 00:15:26,126 At our company. She's probably still working. 175 00:15:26,126 --> 00:15:30,589 I keep stumbling backward, 176 00:15:31,570 --> 00:15:35,097 but she's running ahead right in front of me, 177 00:15:37,271 --> 00:15:40,006 doing what I've dreamed of... 178 00:15:52,746 --> 00:15:56,222 This is rough! Get me something soft! 179 00:16:09,503 --> 00:16:11,737 It sucks! 180 00:16:28,222 --> 00:16:30,189 Dad, good morning! 181 00:16:34,428 --> 00:16:36,730 Why? What are you looking for? 182 00:16:36,730 --> 00:16:39,232 Where's your phone? 183 00:16:42,069 --> 00:16:43,903 Turn it off, now. 184 00:16:49,443 --> 00:16:52,678 Why can't I be safe in my own house? 185 00:16:53,547 --> 00:16:57,518 Don't worry. I never do the same thing twice. 186 00:16:57,518 --> 00:16:59,019 I start work tomorrow. 187 00:16:59,019 --> 00:17:03,524 Don't cause trouble or do anything at work. 188 00:17:03,524 --> 00:17:07,494 No. I'm going to work super hard. 189 00:17:07,494 --> 00:17:10,264 I'm not sending you there to work. 190 00:17:10,264 --> 00:17:11,698 Then, why are you sending me there? 191 00:17:11,698 --> 00:17:14,934 Because a grown-up daughter needs a profession. 192 00:17:22,643 --> 00:17:24,804 I'll take care of it. 193 00:17:24,804 --> 00:17:27,046 I'm off. I'm a little busy. 194 00:17:29,116 --> 00:17:30,284 Kang Hanna! 195 00:17:30,284 --> 00:17:33,020 Why are you busy? Just be idle. Okay? 196 00:17:33,020 --> 00:17:35,455 No! I'm going to be busy. 197 00:17:39,326 --> 00:17:44,497 What are Woowon Group's servants doing, letting the chairman get arrested? 198 00:17:45,699 --> 00:17:48,234 - Chief Secretary? - Yes. 199 00:17:50,104 --> 00:17:53,841 Does he retain his voting right if he receives a sentence? 200 00:17:53,841 --> 00:17:58,312 If it's a breach of trust and embezzlement... I'll check. 201 00:17:58,312 --> 00:18:01,280 Father, isn't there a way? 202 00:18:02,015 --> 00:18:03,250 There is. 203 00:18:03,250 --> 00:18:05,953 Could you tell... 204 00:18:05,953 --> 00:18:08,654 How should I know? 205 00:18:09,523 --> 00:18:11,720 Why do you give wages? 206 00:18:11,720 --> 00:18:13,367 Pardon? 207 00:18:13,367 --> 00:18:16,230 Why have you gathered all these smart people? 208 00:18:16,230 --> 00:18:19,900 Call them and tell them to find a way. 209 00:18:19,900 --> 00:18:22,102 I will look into it. 210 00:18:22,102 --> 00:18:26,137 If those side servants aren't smart enough, at least you should be racking your big head. 211 00:18:26,137 --> 00:18:27,775 I'll find a way. 212 00:18:27,775 --> 00:18:29,475 Do it now! 213 00:18:38,285 --> 00:18:39,853 Yong Ho. 214 00:18:39,853 --> 00:18:41,321 Yes, Father. 215 00:18:41,321 --> 00:18:44,758 Does worrying make your worries go away? 216 00:18:44,758 --> 00:18:46,410 Why does the chairman worry? 217 00:18:46,410 --> 00:18:48,162 You should make them worry. 218 00:18:48,162 --> 00:18:53,067 Give all your worries to the servants you pay. 219 00:18:53,067 --> 00:18:55,935 Yes. Have you eaten? 220 00:18:56,770 --> 00:19:00,140 The slave will skip breakfast. 221 00:19:00,140 --> 00:19:03,377 Will you be okay? You drank a lot yesterday. 222 00:19:03,377 --> 00:19:07,447 A wage slave is more scared of being late than being hungry. 223 00:19:20,561 --> 00:19:22,428 Hold up! 224 00:19:24,091 --> 00:19:28,768 Turn around. Now! 225 00:19:44,392 --> 00:19:45,719 What's this? 226 00:19:45,719 --> 00:19:48,522 You can read Korean, can't you? Read it aloud. 227 00:19:48,522 --> 00:19:53,794 "Please accept Deputy Section Head Jo Eun Jeong's resignation 228 00:19:53,794 --> 00:19:56,529 due to personal circumstances." 229 00:19:58,132 --> 00:20:00,133 A letter of resignation? 230 00:20:01,235 --> 00:20:04,951 Mom's no longer a wage slave. I'm going to quit. 231 00:20:04,952 --> 00:20:06,239 - Really? - Yeah! 232 00:20:06,240 --> 00:20:07,540 - For real? - Yes! 233 00:20:07,541 --> 00:20:12,145 My mom's unemployed! She'll stay at home! 234 00:20:12,145 --> 00:20:15,615 I'll tell everyone. I'm so happy! 235 00:20:15,615 --> 00:20:19,385 Are you all right with this? 236 00:20:20,420 --> 00:20:24,991 Well, I'll do freelance copywriting until Ah Ji starts school, 237 00:20:24,992 --> 00:20:27,194 and then maybe go back to work... 238 00:20:27,194 --> 00:20:29,129 If only it will work out like that... 239 00:20:29,129 --> 00:20:33,333 My mom will stay at home. Stay at home forever! 240 00:20:33,333 --> 00:20:35,268 Ah Ji, calm down. 241 00:20:35,268 --> 00:20:40,907 I can't. I'm so happy. I'm excited! 242 00:20:51,485 --> 00:20:53,954 243 00:20:53,954 --> 00:20:57,857 My life is so tough... so tough... 244 00:21:12,806 --> 00:21:16,209 You should have at least warned us! 245 00:21:16,209 --> 00:21:18,278 Who asked you to stop Senior Director Go? 246 00:21:18,278 --> 00:21:21,315 You think we will let this one pass? 247 00:21:21,315 --> 00:21:24,418 All we have to do is hang on for 6 months. 248 00:21:24,418 --> 00:21:26,987 We have to chase her out before then. 249 00:21:26,987 --> 00:21:29,188 You think there's no way? 250 00:21:29,189 --> 00:21:33,059 Wait. What do you mean 6 months? 251 00:21:38,198 --> 00:21:41,746 Did you say that you'll quit if you can't increase revenue by 50% within 6 months? 252 00:21:41,782 --> 00:21:43,237 Yes. 253 00:21:43,237 --> 00:21:46,305 You were counting on Woowon Group's ads, weren't you? 254 00:21:46,306 --> 00:21:48,642 Since their projects amount to more than 200 billion won per year. 255 00:21:48,642 --> 00:21:49,676 Yes. 256 00:21:49,676 --> 00:21:51,278 Have you seen the news by chance? 257 00:21:51,278 --> 00:21:52,979 Yes. 258 00:21:54,515 --> 00:21:55,883 What are you going to do? 259 00:21:55,883 --> 00:21:58,986 First, try to increase the workload with existing clients. 260 00:21:58,986 --> 00:22:03,721 That aside, send me a list of people to promote as department heads. 261 00:22:03,721 --> 00:22:06,459 I have to draw up a list of CDs. 262 00:22:06,459 --> 00:22:07,728 Already? 263 00:22:07,728 --> 00:22:10,431 That way, I can control them internally. 264 00:22:10,431 --> 00:22:12,832 What do you mean? 265 00:22:17,771 --> 00:22:20,267 If I tell you to redo the copy, you just do it. 266 00:22:20,267 --> 00:22:22,576 Don't ask! Okay? 267 00:22:22,576 --> 00:22:24,076 You're not a CD anymore. 268 00:22:24,077 --> 00:22:26,879 Why do I need your confirmation for my copy? 269 00:22:26,880 --> 00:22:27,848 What? 270 00:22:27,848 --> 00:22:31,955 You may have worked here longer, but art is art and a copy is a copy. Am I wrong? 271 00:22:31,955 --> 00:22:34,715 Can't you see that I'm filling in for the CD right now? 272 00:22:34,715 --> 00:22:36,442 Exactly! 273 00:22:37,721 --> 00:22:40,194 So, I'll make revisions when the new CD comes. 274 00:22:40,194 --> 00:22:42,984 - Calm down. - Come on. 275 00:22:42,984 --> 00:22:45,278 - Let's stop here. - This is driving me crazy. 276 00:22:45,279 --> 00:22:48,168 - It's pointless. - Let go. 277 00:22:48,168 --> 00:22:51,904 If a film is a director's art, an ad is a CD's art. 278 00:22:51,904 --> 00:22:54,975 Who will listen to department heads who can't become CDs? 279 00:22:54,975 --> 00:22:58,379 I guess everyone has personal feelings. 280 00:22:58,379 --> 00:23:01,547 New personnel appointment is the new rule. 281 00:23:01,547 --> 00:23:02,949 Send me the list today. 282 00:23:02,950 --> 00:23:07,044 It's because you keep acting as if you are the CD. 283 00:23:07,044 --> 00:23:08,688 - Sir! - Sir. 284 00:23:08,688 --> 00:23:11,291 - Let go of me! - Stop it. 285 00:23:11,291 --> 00:23:15,027 She's really splitting the team in two. 286 00:23:17,998 --> 00:23:19,766 Yes, yes. 287 00:23:21,869 --> 00:23:26,873 Yes, I'll call again. Yes. 288 00:23:31,211 --> 00:23:34,815 Sir, aren't you going to do anything about Senior Director Go? 289 00:23:34,815 --> 00:23:36,784 This isn't right! 290 00:23:36,784 --> 00:23:41,420 I know how you must be feeling, 291 00:23:41,420 --> 00:23:45,091 but the CEO has already made the decision. 292 00:23:51,098 --> 00:23:57,770 Well, it's not like there isn't any other way... 293 00:24:04,480 --> 00:24:06,040 294 00:24:08,515 --> 00:24:09,570 295 00:24:13,380 --> 00:24:15,188 Sir, hello. It's Go Ah In. 296 00:24:15,189 --> 00:24:19,725 Your call has been directed to the voicemail box. 297 00:24:22,509 --> 00:24:23,744 298 00:24:27,301 --> 00:24:30,771 Sir, shall we meet up sometime? 299 00:24:30,771 --> 00:24:34,841 Let's do that next time. Next time. 300 00:24:41,815 --> 00:24:45,685 Hello. The latest ad got some good reviews. 301 00:24:45,686 --> 00:24:49,722 Ah, I'm in a meeting. I'll call you again. 302 00:24:54,294 --> 00:24:55,962 What's happening? 303 00:24:56,675 --> 00:24:59,565 They seem to be avoiding me intentionally. 304 00:25:05,476 --> 00:25:06,911 305 00:25:09,543 --> 00:25:11,245 Hello. 306 00:25:11,245 --> 00:25:14,080 You were about to call me. Right? 307 00:25:19,420 --> 00:25:23,689 I chose a cheap place so that you can say if you like it or not. 308 00:25:24,758 --> 00:25:26,459 I can see it's old. 309 00:25:26,459 --> 00:25:31,063 This used to be the company cafeteria when I started. 310 00:25:34,749 --> 00:25:36,903 I almost forgot your face. 311 00:25:36,904 --> 00:25:39,006 That's why I came. 312 00:25:39,006 --> 00:25:41,408 Your girlfriend? 313 00:25:41,408 --> 00:25:42,909 No. 314 00:25:42,909 --> 00:25:44,977 - Good. - What is? 315 00:25:44,978 --> 00:25:50,647 She's sharp and coy, and pretty for sure, but her eyes are filled with greed. 316 00:25:50,647 --> 00:25:54,021 She doesn't have the face of a housewife raising kids. 317 00:25:54,021 --> 00:25:56,322 You must be a seer. I should pay you in return. 318 00:25:56,323 --> 00:26:01,424 It must be hard to live like a lion with the eyes of a scared rabbit. 319 00:26:01,424 --> 00:26:06,065 And with that waist... Ants will call you their sis! 320 00:26:06,065 --> 00:26:07,867 Eat some more. 321 00:26:07,868 --> 00:26:11,736 - I'll eat up. - Not you! 322 00:26:15,075 --> 00:26:17,878 She's a bit fierce. 323 00:26:17,878 --> 00:26:21,114 Try it. The food isn't fierce. 324 00:26:21,114 --> 00:26:25,753 So, why did you suddenly want to see me? 325 00:26:25,753 --> 00:26:29,969 Ah, Senior Director Choi Chang Soo? 326 00:26:29,969 --> 00:26:32,092 He came to our company. 327 00:26:32,092 --> 00:26:33,693 He did? 328 00:26:33,700 --> 00:26:37,190 329 00:26:37,190 --> 00:26:40,334 Cut down on the ad volume? 330 00:26:40,334 --> 00:26:42,090 Yes, that's right. 331 00:26:42,090 --> 00:26:47,203 Now that there are major sports events, people's interests are on other things. 332 00:26:47,203 --> 00:26:50,277 Ads are less effective than normal. 333 00:26:50,277 --> 00:26:52,880 Ah... I see. 334 00:26:52,880 --> 00:26:58,885 I suggest that you reduce investments in marketing this year. 335 00:27:05,392 --> 00:27:08,896 That's why I phoned you immediately. 336 00:27:08,896 --> 00:27:11,365 I figured that something was up. 337 00:27:11,365 --> 00:27:14,734 I'm sorry for bothering you with our company affairs. 338 00:27:14,734 --> 00:27:16,703 Not at all. 339 00:27:17,471 --> 00:27:21,741 It gave me a reason to eat out with you. 340 00:27:22,643 --> 00:27:25,512 However, how did you know? 341 00:27:25,512 --> 00:27:30,851 I heard that in your industry, the clients are gods. 342 00:27:30,851 --> 00:27:32,152 Yes. 343 00:27:32,152 --> 00:27:36,190 What lamb visits the god and asks him 344 00:27:36,190 --> 00:27:38,224 to stop giving him his daily bread? 345 00:27:39,593 --> 00:27:44,695 There's a reason for words and actions that don't make sense. 346 00:27:45,599 --> 00:27:47,467 Thank you. 347 00:27:47,467 --> 00:27:50,169 Have I been of help? 348 00:27:50,169 --> 00:27:52,772 Yes. A big help... 349 00:27:53,907 --> 00:27:57,243 - Excuse me. - Go ahead. 350 00:28:02,015 --> 00:28:03,249 Where are you? 351 00:28:03,250 --> 00:28:06,053 I have a lunch appointment. 352 00:28:06,053 --> 00:28:08,421 You have to come in now. There's trouble. 353 00:28:14,635 --> 00:28:15,563 Sign this. 354 00:28:15,563 --> 00:28:17,797 They're taking action. 355 00:28:18,765 --> 00:28:20,933 Do you think we'll just let this one pass? 356 00:28:20,934 --> 00:28:24,338 I think it's being led by the heads who'll be transferred. 357 00:28:24,338 --> 00:28:25,771 And the others? 358 00:28:25,772 --> 00:28:29,475 They must have signed it because of Senior Director Choi. 359 00:29:07,748 --> 00:29:12,070 It's a resolution for your dismissal signed by the creative team. 360 00:29:12,070 --> 00:29:13,520 361 00:29:24,832 --> 00:29:27,067 What do you think you are doing? 362 00:29:27,067 --> 00:29:29,335 What do you think they are doing? 363 00:29:38,112 --> 00:29:41,514 Executing personnel appointment rights. 364 00:29:42,950 --> 00:29:45,017 Do you think that an executive is a god? 365 00:29:45,018 --> 00:29:47,620 Doing a personnel evaluation as you want to. 366 00:29:47,621 --> 00:29:50,990 You pushed the staff to the edge. 367 00:29:50,990 --> 00:29:52,459 Isn't that right? 368 00:29:52,459 --> 00:29:54,627 - Well, yes. - Yes. 369 00:29:59,700 --> 00:30:03,169 Maybe you're only fit to be a CD? 370 00:30:03,169 --> 00:30:06,272 Did I give you too large a position? 371 00:30:15,170 --> 00:30:16,270 372 00:30:25,225 --> 00:30:29,362 You have made yourselves quite clear. 373 00:30:29,362 --> 00:30:33,399 What are you doing? You have work to do. 374 00:30:50,851 --> 00:30:55,121 Come, let's get back to work. 375 00:31:19,546 --> 00:31:21,514 Do you like my card? 376 00:31:22,349 --> 00:31:27,186 Doesn't a year feel precious now? 377 00:31:29,070 --> 00:31:32,125 Ah, what a waste. 378 00:31:32,125 --> 00:31:37,063 It was quite costly to redo the interior of the CCO office. 379 00:31:41,401 --> 00:31:43,069 Have a nice day. 380 00:32:10,800 --> 00:32:12,720 Are you okay? 381 00:32:13,666 --> 00:32:15,634 Did you see? 382 00:32:15,634 --> 00:32:19,572 See what people are like? They're all like this! 383 00:32:19,572 --> 00:32:21,608 They chase after their own profits. 384 00:32:21,608 --> 00:32:23,810 That's not it. 385 00:32:25,446 --> 00:32:27,346 It's because they are all scared. 386 00:32:27,347 --> 00:32:30,683 Scared of you and Senior Director Choi. 387 00:32:31,485 --> 00:32:33,391 Yeah? 388 00:32:33,391 --> 00:32:35,522 Then, I'll show them who's scarier. 389 00:32:35,522 --> 00:32:38,124 - Senior Director... - Leave. 390 00:32:38,125 --> 00:32:41,828 I'll show them what is really scary from now on. 391 00:33:02,270 --> 00:33:04,580 392 00:33:19,627 --> 00:33:23,703 Just one year. That's your term. 393 00:33:24,304 --> 00:33:28,408 I have high expectations for you. Be a pioneer for others. 394 00:33:29,843 --> 00:33:31,811 Do you like my card? 395 00:33:43,757 --> 00:33:47,527 Ma'am, the CEO would like to see you. 396 00:33:58,839 --> 00:34:02,308 I heard that there's been a commotion. 397 00:34:04,511 --> 00:34:07,380 I apologize for the trouble. 398 00:34:07,380 --> 00:34:13,753 You must have been prepared when you threw a pebble in the pond. 399 00:34:18,659 --> 00:34:23,963 Why? Wasn't this in your plan? 400 00:34:25,466 --> 00:34:28,801 No, I expected it. 401 00:34:29,436 --> 00:34:31,004 Is that so? 402 00:34:31,744 --> 00:34:36,576 Then, should I just stand back and watch? 403 00:34:36,576 --> 00:34:37,977 Yes. 404 00:34:42,950 --> 00:34:45,284 Do you know? 405 00:34:45,285 --> 00:34:49,088 Brothers don't fight if they are scared of their father. 406 00:34:50,257 --> 00:34:55,962 Nothing brings people together like a common enemy. 407 00:34:58,766 --> 00:35:02,035 It's better if there's a valid reason as well. 408 00:35:08,275 --> 00:35:11,844 Thank you, sir. Please excuse me. 409 00:35:27,494 --> 00:35:33,032 Know the standard procedures but forget them to find a way. 410 00:35:34,101 --> 00:35:37,437 Why don't we go with such image cuts? 411 00:35:37,437 --> 00:35:39,872 Isn't it too tight? 412 00:35:43,444 --> 00:35:48,247 Direct internal unrest against an external enemy. 413 00:35:49,450 --> 00:35:51,651 And the ripple effect? 414 00:35:51,651 --> 00:35:55,021 We'll have to maximize CGs since we can't film abroad. 415 00:35:55,022 --> 00:35:56,923 We're planning to film it in local venues. 416 00:35:56,924 --> 00:35:59,104 A valid reason... 417 00:36:01,595 --> 00:36:04,464 Even if there is one, can I handle it? 418 00:36:10,537 --> 00:36:13,573 To prevent opposition... 419 00:36:22,449 --> 00:36:24,004 420 00:36:32,993 --> 00:36:36,656 421 00:36:39,666 --> 00:36:42,769 She couldn't have chosen a better time. 422 00:36:42,769 --> 00:36:44,912 423 00:36:49,770 --> 00:36:51,910 Direct internal unrest against an external enemy. And the ripple effect? 424 00:36:51,913 --> 00:36:55,376 425 00:37:00,460 --> 00:37:02,500 426 00:37:11,932 --> 00:37:14,568 "Ad Expert in One Week"? 427 00:37:14,568 --> 00:37:17,237 Do people fall for these things? 428 00:37:17,237 --> 00:37:19,205 Some of them do. 429 00:37:24,711 --> 00:37:29,315 "Marketing Genius Kim's Secret Notes"? 430 00:37:29,316 --> 00:37:31,284 Who goes around revealing all their secrets? 431 00:37:31,285 --> 00:37:33,586 It's just marketing. 432 00:37:34,388 --> 00:37:36,523 Lame. So lame. 433 00:37:36,523 --> 00:37:39,925 Trying to sell such clichés! 434 00:37:39,925 --> 00:37:41,394 Don't you want to buy anything? 435 00:37:41,394 --> 00:37:43,930 There's never a book worth buying. 436 00:37:43,930 --> 00:37:45,464 Then, why did you come to the bookstore? 437 00:37:45,465 --> 00:37:49,102 To check that there's nothing to buy. 438 00:37:49,102 --> 00:37:52,438 This isn't important. 439 00:37:52,439 --> 00:37:54,774 - Let's go. - Where would you like to go? 440 00:37:54,775 --> 00:37:58,478 I start work tomorrow. I need to prepare the real stuff. 441 00:37:59,440 --> 00:38:01,460 442 00:38:06,967 --> 00:38:10,423 How about it? Do I look like a senior director? 443 00:38:13,227 --> 00:38:14,627 No. 444 00:38:15,282 --> 00:38:16,863 Okay! 445 00:38:21,368 --> 00:38:23,202 How about this? 446 00:38:24,738 --> 00:38:27,173 I look like a professional woman, right? 447 00:38:28,316 --> 00:38:30,143 Not at all. 448 00:38:30,777 --> 00:38:32,378 Okay. 449 00:38:41,488 --> 00:38:45,258 I look like a competent exec of an ad agency. Right? 450 00:38:45,258 --> 00:38:46,427 No w? 451 00:38:46,427 --> 00:38:48,828 Why are you saying no to everything? 452 00:38:48,828 --> 00:38:50,564 I did my research all night yesterday. 453 00:38:50,564 --> 00:38:52,899 Ad agency people all dress like this. 454 00:38:52,899 --> 00:38:55,169 Who dresses like that to an ad agency? 455 00:38:55,169 --> 00:38:56,336 Emily. 456 00:38:56,336 --> 00:38:57,704 Who's Emily? 457 00:38:57,705 --> 00:39:00,006 From the TV series. 458 00:39:00,006 --> 00:39:03,309 It's about an American working at an ad company in Paris. 459 00:39:03,309 --> 00:39:04,577 An American TV series? 460 00:39:04,578 --> 00:39:08,180 It's quite popular. Haven't you watched it? 461 00:39:08,180 --> 00:39:11,151 I guess I'll have to carry a gun. As a secretary-slash-bodyguard. 462 00:39:11,151 --> 00:39:15,788 Gosh, that's Ameri... ca. 463 00:39:16,957 --> 00:39:20,593 How should I know workwear when I've never worked? 464 00:39:20,594 --> 00:39:23,830 Wait. I'll try something else. 465 00:39:24,798 --> 00:39:27,066 Manager! You carry workwear? 466 00:39:27,067 --> 00:39:29,669 Show me some of that. Hurry. 467 00:39:32,773 --> 00:39:35,906 You might not look likean office worker, 468 00:39:35,906 --> 00:39:37,944 but you look pretty in all of them. 469 00:39:40,347 --> 00:39:44,050 Yes, Senior Director. I'll bring it over right away. 470 00:39:45,252 --> 00:39:46,786 Yes. 471 00:39:49,420 --> 00:39:51,257 - Um... - Yeah? 472 00:39:51,258 --> 00:39:53,226 - Sir... - What's up? 473 00:39:53,827 --> 00:39:55,661 I mean... well... 474 00:39:55,662 --> 00:39:57,964 If it's nothing serious, let's talk tomorrow. 475 00:39:57,964 --> 00:39:59,899 See you tomorrow. You should get going. 476 00:40:10,344 --> 00:40:12,344 477 00:40:15,449 --> 00:40:18,451 It's quite serious, isn't it? 478 00:40:21,155 --> 00:40:23,657 Honestly, you don't want to quit, do you? 479 00:40:23,657 --> 00:40:28,094 This company... it's hard to work and to even quit. 480 00:40:28,095 --> 00:40:29,863 Think it over a little more. 481 00:40:29,863 --> 00:40:33,099 I've thought enough about it. 482 00:40:34,835 --> 00:40:37,470 - Jang Woo. - Yes. 483 00:40:37,470 --> 00:40:41,941 Be in a relationship, but don't get married. 484 00:40:43,260 --> 00:40:46,570 Oh, I think both are hard for me. 485 00:40:46,570 --> 00:40:48,553 Why both? 486 00:40:50,584 --> 00:40:52,351 - Are you... - NGSB. ("No Girlfriend Since Birth." Refers to the inability to get a girlfriend) 487 00:40:52,352 --> 00:40:55,121 What? You're not embarrassed admitting it? 488 00:40:55,122 --> 00:40:57,357 Because I'm not embarrassed. 489 00:41:00,127 --> 00:41:04,390 Let's sort out this issue before I resign. Okay? 490 00:41:04,391 --> 00:41:07,233 Okay, let's do that. 491 00:41:07,233 --> 00:41:09,836 I'm off. See you tomorrow. 492 00:41:13,630 --> 00:41:16,420 493 00:41:26,787 --> 00:41:28,922 Where's the secretary? 494 00:41:28,922 --> 00:41:30,289 I told her to go. 495 00:41:30,290 --> 00:41:32,491 You knew all along? 496 00:41:32,491 --> 00:41:35,261 That Senior Director Choi put her there? 497 00:41:36,864 --> 00:41:39,131 I found out. 498 00:41:42,903 --> 00:41:46,072 Because only one person 499 00:41:46,106 --> 00:41:47,850 knows my whereabouts in real-time. 500 00:41:47,850 --> 00:41:49,700 501 00:41:53,270 --> 00:41:54,710 502 00:41:54,715 --> 00:41:57,283 - Will you just keep...? - Yes. 503 00:41:58,385 --> 00:42:01,487 She'll come in handy one day. Let me see. 504 00:42:10,931 --> 00:42:16,336 Done. The CD promotion list is also done. One left. 505 00:42:16,336 --> 00:42:20,473 What's next? If they hand in your dismissal resolution... 506 00:42:22,109 --> 00:42:24,744 It will never pass. 507 00:42:24,744 --> 00:42:26,245 Pardon? 508 00:42:26,246 --> 00:42:28,781 The skin is nearer than the shirt. 509 00:42:28,781 --> 00:42:32,452 Leave an example of an executive being fired by regular employees? 510 00:42:32,453 --> 00:42:35,054 Just to get rid of me? 511 00:42:35,054 --> 00:42:38,524 - Senior Director Choi and the execs aren't that stupid. - Then, why... 512 00:42:38,524 --> 00:42:42,697 It's just a warning to keep a low profile. 513 00:42:42,697 --> 00:42:46,666 Nevermind that... Do you have the email addresses of our clients? 514 00:42:46,666 --> 00:42:50,436 Yes, but why? 515 00:42:52,539 --> 00:42:56,810 You're not going to bring our clients into this, are you? 516 00:42:56,810 --> 00:43:01,712 I'll have to give some carrots to the creative team to make them withdraw the resolution. 517 00:43:01,712 --> 00:43:02,983 You can't do that. 518 00:43:02,983 --> 00:43:06,553 Provoke the clients? That's on another level. 519 00:43:06,553 --> 00:43:10,056 Right? It's on another level. 520 00:43:10,124 --> 00:43:15,395 So, someone on another level will take care of it. 521 00:43:15,395 --> 00:43:17,163 Who? 522 00:43:22,836 --> 00:43:26,339 The influencer princess who's joining us tomorrow. 523 00:43:30,811 --> 00:43:34,131 You don't need to worry. Someone else needs to worry. 524 00:43:34,131 --> 00:43:36,082 Who? 525 00:43:36,082 --> 00:43:37,950 Senior Director Choi. 526 00:43:39,319 --> 00:43:42,322 Our Senior Director Choi doesn't seem to know 527 00:43:42,322 --> 00:43:47,393 that there are storms strong enough to knock down greenhouses. 528 00:43:53,400 --> 00:43:55,835 Why is it so rowdy? 529 00:43:57,371 --> 00:44:00,766 She's a little tough, maybe because she has nothing to lose. 530 00:44:00,767 --> 00:44:05,011 You should've chosen a meek one. Why make it hard? 531 00:44:05,012 --> 00:44:09,415 I thought she'd be obedient if I chucked her something to look after. 532 00:44:11,985 --> 00:44:14,787 I took care of it. Don't worry. 533 00:44:16,390 --> 00:44:20,393 Senior Director Hanna starts tomorrow. 534 00:44:20,393 --> 00:44:22,296 What type is she? 535 00:44:22,296 --> 00:44:23,863 Temperamental. 536 00:44:23,863 --> 00:44:27,633 She might be all smiles, but she's sly as a fox. 537 00:44:27,634 --> 00:44:31,438 She's still a rookie. I'll babysit her well. 538 00:44:31,438 --> 00:44:35,474 Kang Hanna might look easy, but don't underestimate her. 539 00:44:35,475 --> 00:44:38,846 She's a mini-version of the grand chairman. 540 00:44:38,846 --> 00:44:41,047 Strong enough to push her brother out? 541 00:44:43,250 --> 00:44:49,355 - Tell her to come in at around 1:00 p.m. tomorrow. - Why? 542 00:44:49,355 --> 00:44:51,825 We all need insurance in modern society. 543 00:44:51,825 --> 00:44:55,661 We'll give her a proper welcome. 544 00:45:17,020 --> 00:45:19,160 545 00:45:22,340 --> 00:45:24,400 546 00:45:25,680 --> 00:45:27,750 547 00:45:34,501 --> 00:45:36,869 Am I gong too far? 548 00:45:36,870 --> 00:45:42,609 If Kang Hanna is more foolish than I think, she'll miss this. 549 00:45:51,532 --> 00:45:58,420 Even my dad who owns a yogurt company licks the lid! 550 00:46:01,161 --> 00:46:02,899 It's not an addiction! 551 00:46:02,899 --> 00:46:05,999 I've never worn anything but luxury brands. 552 00:46:05,999 --> 00:46:10,370 Yup, I love attention. I love attention and I love likes even more! 553 00:46:10,370 --> 00:46:14,040 Guys, be attention-mongers! 554 00:46:14,040 --> 00:46:18,878 She knows how to make an issue and read public opinion. 555 00:46:18,878 --> 00:46:25,314 Acting like a spoiled brat on the outside but she's sly as a fox on the inside... 556 00:46:25,314 --> 00:46:30,562 There will be a welcome reception for Senior Director Kang Hanna's first day at work at 1:00 p.m. in the lobby today. 557 00:46:30,562 --> 00:46:33,995 Please attend the eventand welcome her. 558 00:46:33,995 --> 00:46:40,833 It's an opportunity to give her a memorable welcome in front of everyone. 559 00:46:45,739 --> 00:46:47,341 560 00:46:51,044 --> 00:46:56,446 It won't be an easy day, Senior Director Choi. 561 00:46:58,118 --> 00:47:00,219 Excuse me. 562 00:47:17,171 --> 00:47:20,974 You only go in at 1:00 p.m. 563 00:47:22,709 --> 00:47:24,298 I have to get in the habit. 564 00:47:24,298 --> 00:47:27,380 Going to work when others go to work. 565 00:47:28,682 --> 00:47:30,783 What should I wear? 566 00:47:35,956 --> 00:47:38,290 What would you like to wear? 567 00:47:38,290 --> 00:47:39,618 Me? 568 00:47:40,592 --> 00:47:42,596 Nothing from here. 569 00:47:42,596 --> 00:47:45,698 Then, from where? 570 00:47:53,707 --> 00:47:55,641 Here. 571 00:47:57,411 --> 00:48:01,247 I have to make an impact on my first day. 572 00:48:01,247 --> 00:48:07,420 Something like this or this, and bang! 573 00:48:08,455 --> 00:48:10,223 Slam it in their faces! 574 00:48:10,223 --> 00:48:12,758 Then wear that. 575 00:48:12,758 --> 00:48:15,394 You said I have to dress like an office worker. 576 00:48:15,429 --> 00:48:17,230 Senior Director. 577 00:48:18,999 --> 00:48:20,366 Me? 578 00:48:20,367 --> 00:48:23,303 You're a senior director from today. 579 00:48:24,872 --> 00:48:25,839 That's right! 580 00:48:25,839 --> 00:48:29,542 You look the best when you're yourself. 581 00:48:29,610 --> 00:48:34,844 We can copy failure but we can't copy success. 582 00:48:34,844 --> 00:48:38,918 Be Kang Hanna from the beginning. 583 00:48:39,820 --> 00:48:41,621 Should I? 584 00:48:43,791 --> 00:48:45,725 Grandpa! 585 00:48:46,727 --> 00:48:48,494 How do I look? 586 00:48:49,663 --> 00:48:52,131 Are you going out? 587 00:48:52,131 --> 00:48:55,468 Isn't it your first day at work today? 588 00:48:55,469 --> 00:48:58,070 Yup. So I tried my best. 589 00:48:58,071 --> 00:49:02,308 Then, why aren't you dressed like the other employees? 590 00:49:02,309 --> 00:49:05,044 Why should I wear servants' clothes? 591 00:49:07,281 --> 00:49:09,630 I'll do it my way, sink or swim. 592 00:49:09,630 --> 00:49:12,685 That's no way to talk on your first day! 593 00:49:13,787 --> 00:49:18,666 You're just like me, you will not sink. 594 00:49:20,394 --> 00:49:24,731 Grandpa, just hang on and don't die yet. 595 00:49:24,731 --> 00:49:26,832 What? 596 00:49:26,834 --> 00:49:31,137 I'll make you not just Korea's no. 1, but the world's... that's too much. 597 00:49:31,138 --> 00:49:33,773 Asia's no. 1. 598 00:49:33,773 --> 00:49:36,009 I like that ambition. 599 00:49:36,009 --> 00:49:38,411 - I'll be off. - All right. 600 00:49:46,186 --> 00:49:51,558 If you fail, you're a crook. If you succeed, you're ambitious. 601 00:49:51,558 --> 00:49:55,293 It's the result that counts. Of course. 602 00:49:57,164 --> 00:50:00,833 She acts like a dolt, but she knows a few things. 603 00:50:23,490 --> 00:50:26,225 It's peaceful for a change. 604 00:50:32,840 --> 00:50:34,728 605 00:50:37,791 --> 00:50:40,428 606 00:50:48,449 --> 00:50:51,217 I'll be there around lunch. 607 00:50:54,721 --> 00:50:57,221 Print out a letter of withdrawal. 608 00:50:57,221 --> 00:50:59,559 So that they can just sign it. 609 00:51:11,013 --> 00:51:14,120 What? 610 00:51:14,120 --> 00:51:16,476 What's going on? 611 00:51:21,215 --> 00:51:22,616 Executive Director. 612 00:51:22,616 --> 00:51:24,718 What are you doing? 613 00:51:24,718 --> 00:51:26,652 Is this why you said we should cut down on the ad costs? 614 00:51:26,653 --> 00:51:30,102 You tell us to cut down on marketing spending, and stab us in the back like this! 615 00:51:30,102 --> 00:51:31,825 I would never do that. 616 00:51:31,825 --> 00:51:34,693 Who in their right mind would do that to their clients? 617 00:51:44,506 --> 00:51:48,341 - Is she in? - She hasn't come in yet. 618 00:51:52,279 --> 00:51:55,148 She starts trouble and doesn't even come to work? 619 00:51:57,618 --> 00:52:01,120 Call me as soon as she comes. 620 00:52:01,121 --> 00:52:02,822 Yes. 621 00:52:07,127 --> 00:52:11,864 Answer me properly. 622 00:52:11,864 --> 00:52:14,133 Yes, I will. 623 00:52:26,480 --> 00:52:28,415 Did you read the email? 624 00:52:28,415 --> 00:52:33,220 For real? She sent that email to the clients? 625 00:52:33,220 --> 00:52:36,689 What's up? I'm on my way right now. 626 00:52:36,689 --> 00:52:37,959 Look. 627 00:52:37,959 --> 00:52:41,261 Wow, that's crazy! 628 00:52:41,261 --> 00:52:44,150 I can't believe it! 629 00:52:44,150 --> 00:52:46,410 ♫ ...from a blue dream that resembles you ♫ 630 00:52:47,750 --> 00:52:52,770 ♫ How the day passes by ♫ 631 00:52:52,773 --> 00:52:57,177 As of today, VC Communications will not accept these two types of requests. 632 00:52:57,177 --> 00:52:58,844 First. 633 00:52:59,445 --> 00:53:02,201 Requests to complete work assigned on Friday by the following Monday. 634 00:53:02,202 --> 00:53:04,483 Getting off right on time today. Any plans for Friday night? 635 00:53:04,484 --> 00:53:06,854 Going to get some sleep. What about you? 636 00:53:06,854 --> 00:53:08,494 I'll... 637 00:53:10,157 --> 00:53:11,124 Hello, sir. 638 00:53:11,125 --> 00:53:15,322 Can you send me some new plans for our TVC? 639 00:53:15,322 --> 00:53:17,496 - By when... - Why ask? 640 00:53:17,496 --> 00:53:21,600 We have a meeting on Monday morning, so by then. 641 00:53:21,600 --> 00:53:28,020 ♫ Turn it off. Will you turn off the alarm? I'm going back ♫ 642 00:53:28,022 --> 00:53:29,915 Second. 643 00:53:30,549 --> 00:53:34,046 Requests to do the client's personal work. 644 00:53:34,046 --> 00:53:36,610 ♫ A dazzling morning ♫ 645 00:53:36,617 --> 00:53:38,318 Yes, sir. 646 00:53:38,318 --> 00:53:41,488 I sent you my son's essay homework. 647 00:53:41,488 --> 00:53:42,456 Pardon? 648 00:53:42,457 --> 00:53:45,391 Please polish it up nicely. 649 00:53:45,392 --> 00:53:48,594 Pardon? I don't think I should be writing... 650 00:53:48,595 --> 00:53:53,332 You're a copywriter! Get on with it! 651 00:53:53,332 --> 00:53:56,100 ♫ You and I in my dream ♫ 652 00:53:56,103 --> 00:53:58,519 653 00:54:00,340 --> 00:54:04,043 We hope to change malpractices in the industry. 654 00:54:04,778 --> 00:54:09,615 We ask for our clients' understanding. - VC Communications 655 00:54:11,352 --> 00:54:12,712 656 00:54:12,712 --> 00:54:14,320 We can finally rest on the weekends? 657 00:54:14,321 --> 00:54:18,006 We can rest on the weekends! 658 00:54:18,006 --> 00:54:20,859 It's for real! 659 00:54:20,859 --> 00:54:24,464 Sir, they are going to explode... 660 00:54:25,232 --> 00:54:27,300 Can she handle this? 661 00:54:27,301 --> 00:54:30,436 The staff is praising the senior director to the skies, 662 00:54:30,437 --> 00:54:33,306 but the clients... 663 00:54:34,975 --> 00:54:38,746 See? I'm trying to stay perfectly still. I'm shaking... 664 00:54:38,746 --> 00:54:40,381 Sir, what's this... 665 00:54:40,381 --> 00:54:44,451 What? A nuclear bomb? Praise to the skies? Got it. 666 00:54:44,451 --> 00:54:46,986 Huh? How come you know it all? 667 00:54:46,986 --> 00:54:50,923 Because you texted each other on the way here. Predictable. 668 00:54:54,695 --> 00:54:59,227 Let's do what we can to help out the senior director. 669 00:54:59,227 --> 00:55:00,934 Get signatures. 670 00:55:00,934 --> 00:55:03,369 What is it? 671 00:55:04,111 --> 00:55:06,494 672 00:55:09,910 --> 00:55:13,312 Ah, so that's why. 673 00:55:13,312 --> 00:55:17,517 Directing internal unrest against an external enemy... 674 00:55:25,893 --> 00:55:31,063 It'll be a bit rowdy if I go now... 675 00:55:49,516 --> 00:55:51,150 What do I do when I get there? 676 00:55:51,151 --> 00:55:55,254 The executives will be waiting for you in the lobby. 677 00:55:55,254 --> 00:55:56,789 Yeah? 678 00:55:58,236 --> 00:56:04,063 Well, the first impression is important. It lasts forever. 679 00:56:09,503 --> 00:56:13,372 Are you nervous? You don't look well. 680 00:56:15,109 --> 00:56:17,085 I have a bad feeling. 681 00:56:17,085 --> 00:56:21,280 Pardon? What kind of feeling? 682 00:56:22,149 --> 00:56:28,221 Just a gut feeling... an alarm went off. 683 00:56:39,299 --> 00:56:43,256 I should get ready for the welcome. 684 00:56:54,075 --> 00:56:55,281 685 00:56:55,281 --> 00:56:56,316 686 00:57:00,988 --> 00:57:01,955 Do we have to do this much? 687 00:57:01,955 --> 00:57:04,625 She's the chairman's daughter. 688 00:57:04,625 --> 00:57:06,852 - I don't have time... - What a bother. 689 00:57:06,852 --> 00:57:08,343 Yes, yes. That's good! 690 00:57:08,343 --> 00:57:10,097 Good job. 691 00:57:10,097 --> 00:57:11,664 Where are the flowers? 692 00:57:11,665 --> 00:57:13,494 Coming! 693 00:57:13,494 --> 00:57:15,134 Let's see. 694 00:57:16,020 --> 00:57:17,730 695 00:57:17,730 --> 00:57:19,540 Good. 696 00:57:19,540 --> 00:57:20,806 Should I get some champagne? 697 00:57:20,807 --> 00:57:21,908 - Champagne? - Yes. 698 00:57:21,909 --> 00:57:24,144 Why not have a car parade? 699 00:57:24,144 --> 00:57:29,315 Senior Director Choi, isn't this kind of thing a bit outdated? 700 00:57:29,315 --> 00:57:32,319 Where's Senior Director Go? 701 00:57:32,319 --> 00:57:34,120 I'm here. 702 00:57:45,699 --> 00:57:48,969 But, Senior Director Choi, why don't you look extremely happy? 703 00:57:48,969 --> 00:57:51,337 Is there something bothering you? 704 00:57:52,239 --> 00:57:55,175 Let's have a talk after this. 705 00:57:55,175 --> 00:57:58,377 You won't be in a state for a talk, then. 706 00:57:59,379 --> 00:58:01,347 She's coming. 707 00:58:11,330 --> 00:58:14,310 708 00:58:21,240 --> 00:58:23,110 709 00:58:37,900 --> 00:58:39,480 (Okay.) 710 00:58:42,923 --> 00:58:44,557 Excuse me... 711 00:58:45,559 --> 00:58:47,328 712 00:58:47,328 --> 00:58:49,328 Do you agree? 713 00:58:53,600 --> 00:58:56,035 Of course. 714 00:58:56,035 --> 00:58:58,239 Give Senior Director Go my thanks. 715 00:58:58,239 --> 00:58:59,959 Ah, I will. 716 00:59:27,701 --> 00:59:28,802 717 00:59:28,802 --> 00:59:29,836 718 00:59:40,870 --> 00:59:42,950 719 00:59:44,384 --> 00:59:46,827 Did someone win a gold medal? 720 00:59:46,827 --> 00:59:49,227 Pardon? 721 00:59:49,227 --> 00:59:52,592 - No, it was just a joke. - I see. 722 01:00:05,606 --> 01:00:07,740 It's been a while. 723 01:00:07,740 --> 01:00:10,910 I wouldn't recognize you on the street. 724 01:00:10,911 --> 01:00:13,781 I should address you formally now. 725 01:00:13,781 --> 01:00:17,117 You used to stick my straw into banana milk for me. 726 01:00:17,117 --> 01:00:18,484 Just talk to me comfortably. 727 01:00:18,484 --> 01:00:20,873 I can't do that. 728 01:00:20,873 --> 01:00:23,889 We're now working together. 729 01:00:23,889 --> 01:00:29,095 Let's get started. Let me introduce our staff. 730 01:00:33,388 --> 01:00:35,668 - Of course, I'll sign it. - Fighting! 731 01:00:35,668 --> 01:00:37,738 We're on the senior director's side. 732 01:00:37,738 --> 01:00:40,006 Please tell her we're thankful. 733 01:00:40,641 --> 01:00:43,576 - Senior Director of Promotions. - Welcome. 734 01:00:48,810 --> 01:00:50,830 Good job. 735 01:00:50,831 --> 01:00:54,453 - Senior Director of Media. - Nice to meet you. 736 01:00:55,856 --> 01:00:58,524 This is our Chief Project Officer. 737 01:01:04,998 --> 01:01:09,703 I look forward to working with you. 738 01:01:09,703 --> 01:01:12,205 Yes, thank you. 739 01:01:14,341 --> 01:01:17,344 Senior Director of Human Resources. 740 01:01:17,344 --> 01:01:19,312 Nice to meet you. 741 01:01:19,330 --> 01:01:21,680 742 01:01:21,682 --> 01:01:23,049 And here... 743 01:01:23,049 --> 01:01:26,086 Yes, I already know. 744 01:01:26,086 --> 01:01:28,588 Senior Director Go Ah In, right? 745 01:01:30,924 --> 01:01:34,060 Nice to meet you. I'm Go Ah In. 746 01:01:38,332 --> 01:01:42,536 It's your first time. Right? 747 01:01:42,536 --> 01:01:43,569 For what? 748 01:01:43,570 --> 01:01:47,386 An ad agency... I mean, 749 01:01:47,386 --> 01:01:49,339 office life. 750 01:01:50,644 --> 01:01:52,645 Well, I did my MBA in the States... 751 01:01:52,646 --> 01:01:56,016 Then, since you have a lot to learn, 752 01:01:56,016 --> 01:01:58,818 please feel free to ask about work. 753 01:01:59,787 --> 01:02:04,058 Don't start doing what you don't know and weren't asked to do 754 01:02:04,058 --> 01:02:06,959 and make trouble. 755 01:02:19,480 --> 01:02:20,794 756 01:02:20,794 --> 01:02:21,849 757 01:02:28,916 --> 01:02:31,584 That... crazy... 758 01:02:42,950 --> 01:02:50,080 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 759 01:02:54,353 --> 01:02:58,033 760 01:03:00,420 --> 01:03:06,990 ♫ Since I was left alone in the dark ♫ 761 01:03:06,990 --> 01:03:13,420 ♫ So close to you when I fall asleep ♫ 762 01:03:13,420 --> 01:03:18,820 ♫ I have the pain of soul to feel alive ♫ 763 01:03:20,488 --> 01:03:22,068 Why on earth did you do that? 764 01:03:22,068 --> 01:03:24,203 You think I'm crossing the line? 765 01:03:26,186 --> 01:03:28,441 It takes a crazy one to know one. 766 01:03:28,442 --> 01:03:30,877 Keep an eye on that senior director. 767 01:03:30,878 --> 01:03:34,714 I know something that will make a nice headline. 768 01:03:34,715 --> 01:03:37,216 There's nothing like a good beating to make one obedient. 769 01:03:37,217 --> 01:03:40,553 Isn't it about time you cut ties with Go Ah In? 770 01:03:40,554 --> 01:03:42,121 Ah, the poor thing... 771 01:03:42,122 --> 01:03:45,224 Looks like Senior Director Choi 772 01:03:45,225 --> 01:03:48,027 will incur the king's wrath trying to fight me. 773 01:03:48,028 --> 01:03:49,529 Damn them... 774 01:03:49,530 --> 01:03:54,033 Come on, show us your tantrum. 775 01:03:54,033 --> 01:03:59,650 ♫ Since I was left alone in the dark ♫ 56434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.