All language subtitles for Acting Good s01e06 Battle in the Bush.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:06,339
(avatar�grunting)
2
00:00:09,542 --> 00:00:12,312
Hey,�Blue,�that's�enough
of�that�stupid�thing.
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,747
Smarten�up.
4
00:00:13,813 --> 00:00:15,682
That�thing's�rotting�your�brain.
5
00:00:16,983 --> 00:00:18,752
Okay,�fine.�What?
6
00:00:18,818 --> 00:00:21,488
I�don't�want�you�playing�that
thing�'til�the�kitchen's�clean.
7
00:00:21,521 --> 00:00:23,189
You�told�me�already.
8
00:00:23,223 --> 00:00:24,657
Well,�do�it�then!
9
00:00:24,691 --> 00:00:26,893
I'm�going�to�next�door
to�borrow�some�jam.
10
00:00:26,926 --> 00:00:28,395
Go�then,�already.
11
00:00:28,428 --> 00:00:29,729
Shut�your�lip.
12
00:00:29,763 --> 00:00:31,231
You're�lucky
I�let�you�play�here.
13
00:00:31,264 --> 00:00:33,266
You're�lucky
I�keep�you�safe,�man.
14
00:00:35,001 --> 00:00:37,570
Alright,�come�and�get�me.
15
00:00:37,604 --> 00:00:40,106
(snarling)
16
00:00:40,173 --> 00:00:41,841
(grunting)
17
00:00:41,875 --> 00:00:46,846
(growling)
18
00:00:46,880 --> 00:00:49,282
Beat�it!�Get�out�of�here!
19
00:00:50,683 --> 00:00:52,352
You�can't�stop�me!
20
00:00:52,385 --> 00:00:55,588
(dogs�growling)
21
00:00:58,258 --> 00:00:59,726
Oh,�man!
22
00:01:04,798 --> 00:01:07,467
Whoa.�What�the�freak?
23
00:01:10,703 --> 00:01:12,806
What�the�heck!?
24
00:01:15,809 --> 00:01:19,946
Yes,�I�can�love�you,�baby
25
00:01:19,979 --> 00:01:22,916
All�night�long
26
00:01:24,451 --> 00:01:26,286
Man:�Get�out�of�here!
27
00:01:26,319 --> 00:01:29,622
Announcer:
You�know�him!�You�hate�him!
28
00:01:29,656 --> 00:01:31,124
You've�got�all
these�treaty�rights,
29
00:01:31,157 --> 00:01:34,727
but�he's�still�not
treating�you�right!
30
00:01:34,761 --> 00:01:36,162
Let's�tell�him�where�to�go!
31
00:01:36,229 --> 00:01:39,065
Give�it�up�for,
Mr.�Indian�Affairs!
32
00:01:39,099 --> 00:01:40,800
(crowd�booing)
33
00:01:40,834 --> 00:01:42,335
Give�him�shit,�Agnes!
Give�him�shit!
34
00:01:42,402 --> 00:01:45,004
Announcer:
You�know�him!�You�hate�him!
35
00:01:45,071 --> 00:01:48,074
but�he�doesn't�want
you�to�get�new�glasses
36
00:01:48,108 --> 00:01:50,343
or�your�cavities�filled!
37
00:01:50,410 --> 00:01:53,613
Let's�tell�him�where�to�go!
38
00:01:53,646 --> 00:01:56,516
Give�it�up�for,
Mr.�Indian�Affairs!
39
00:01:56,583 --> 00:01:59,352
Give�'em�shit,�Jo!
That's�my�girl!
40
00:01:59,419 --> 00:02:02,956
Announcer:
You�know�him!�You�hate�him!
41
00:02:02,989 --> 00:02:04,791
And�he's�about�to
put�your�community
42
00:02:04,824 --> 00:02:06,960
in�third�party�management!
43
00:02:06,993 --> 00:02:08,928
Let's�tell�him�where�to�go!
44
00:02:08,962 --> 00:02:11,598
Give�it�up�for,
Mr.�Indian�Affairs!
45
00:02:11,631 --> 00:02:13,433
Good�girl!
Give�him�shit,�Chickadee!
46
00:02:13,466 --> 00:02:17,337
That's�my�girl!�Boo!
47
00:02:17,370 --> 00:02:19,939
Go�on�then!
48
00:02:19,973 --> 00:02:22,876
Roger:�This�is
Laughingstick�in�the�morning
49
00:02:22,942 --> 00:02:27,046
and�the�NDN�Wrestling�Federation
is�back�on�the�Rez
50
00:02:27,113 --> 00:02:31,151
for�its�annual
Battle�in�the�Bush.
51
00:02:31,184 --> 00:02:33,052
Some�of�you�are�jacked�up
52
00:02:33,119 --> 00:02:35,188
and�most�of�y'all�are�horned�up.
53
00:02:35,221 --> 00:02:38,658
So,�you�make�sure�your�aunties
don't�throw�their�panties!
54
00:02:38,691 --> 00:02:43,129
You�save�that
energy�for�show�time�.
55
00:02:43,163 --> 00:02:45,031
(cheering)
56
00:02:45,064 --> 00:02:48,001
I�wanna�see�Iron�Python's�snake!
57
00:02:48,034 --> 00:02:50,370
I�wanna�see�the�meat!
58
00:02:50,403 --> 00:02:53,306
Rita!�You�kiss�your�grandkids
with�that�mouth?
59
00:02:53,339 --> 00:02:54,974
You�can�kiss�my�arse�with�yours.
60
00:02:55,008 --> 00:02:56,209
There�they�are!
61
00:02:56,242 --> 00:03:01,247
(cheering)
62
00:03:05,585 --> 00:03:09,522
(crowd�cheering)
63
00:03:10,924 --> 00:03:11,891
Chief�Deedee.
64
00:03:11,925 --> 00:03:13,159
Huh?
65
00:03:13,193 --> 00:03:15,695
Where's�Mr.�Indian�Affairs?
66
00:03:15,728 --> 00:03:19,232
Oh,�yeah.�Iron�Python�told�me
he�got�on�the�wrong�plane
67
00:03:19,265 --> 00:03:21,935
and�he's�sittin'
in�Grouse�River.
68
00:03:22,001 --> 00:03:24,671
Poor�guy's�taken�too�many
turnbuckles�to�the�head.
69
00:03:24,704 --> 00:03:27,006
We'll�just�do
the�show�without�him.
70
00:03:27,040 --> 00:03:30,243
We�can't�do�Battle�in�the�Bush
without�Mr.�Indian�Affairs.
71
00:03:30,276 --> 00:03:33,680
That's�like�having�Christmas
without�that�fat�mooniya.
72
00:03:33,713 --> 00:03:38,184
What�if�we�find�you�a�white�guy?
73
00:03:38,218 --> 00:03:40,119
Sure,�man.
If�you�want�the�Iron�Python
74
00:03:40,186 --> 00:03:42,555
to�kill�Brady�go�ahead.
75
00:03:42,589 --> 00:03:44,857
That's�a�chance
I'm�willing�to�take.
76
00:03:44,891 --> 00:03:47,093
(phone�ringing)
77
00:03:47,126 --> 00:03:49,128
Hey,�Greg?�Thanks�for�calling.
78
00:03:49,195 --> 00:03:50,964
Look,�I�wanted�to
do�the�right�thing
79
00:03:51,030 --> 00:03:53,733
and�report�that�smashed�TV,
but�I�can�totally�pay�for�it.
80
00:03:53,766 --> 00:03:55,535
Greg:�Alright,�great.
81
00:03:55,568 --> 00:03:58,538
Hey,�listen,�how�did�it�get
smashed�in�the�first�place?
82
00:03:58,571 --> 00:04:00,373
I�think�it�was�an�accident,
83
00:04:00,406 --> 00:04:02,909
but�somebody�threw�a�can
of�Little�Fatties�cat�food
84
00:04:02,942 --> 00:04:06,112
to�scare�a�skinny�teen
and�it�smashed�the�TV.
85
00:04:06,145 --> 00:04:07,780
It's�no�biggie.
86
00:04:07,814 --> 00:04:11,084
Well,�Brady,�that�kinda
sounds�like�criminal�activity.
87
00:04:11,117 --> 00:04:12,919
Can�you�tell�me�who�did�it?
88
00:04:12,952 --> 00:04:16,289
Um,�it�was,�uh...
89
00:04:17,657 --> 00:04:19,092
It�was�me.
90
00:04:19,125 --> 00:04:20,660
Well,�that's�bad,�Brady.
91
00:04:20,727 --> 00:04:22,395
Yeah.�Yeah.
92
00:04:22,428 --> 00:04:23,997
I�can�see�how�that's�bad,�yeah.
93
00:04:24,063 --> 00:04:25,265
We�need�to�talk.
94
00:04:25,298 --> 00:04:26,766
It's�really�not�a�good�time.
95
00:04:26,799 --> 00:04:28,001
Greg:�Brady?
96
00:04:28,067 --> 00:04:29,902
I�really�need�your�help.
97
00:04:29,936 --> 00:04:31,304
Greg:�Uh,�Brady?
98
00:04:31,337 --> 00:04:32,905
Okay,�Greg,�I'll�see�you
at�the�Christmas�party.
99
00:04:32,939 --> 00:04:34,173
-�Brady?
-�Bye-bye!
100
00:04:36,776 --> 00:04:38,011
Brady?
101
00:04:39,312 --> 00:04:40,780
Dean:�The�VCR's�over�there.
102
00:04:40,813 --> 00:04:42,949
We've�got�everything�on�VHS.
103
00:04:42,982 --> 00:04:46,486
I�got�all�the�Porky's�movies,
Revenge�of�the�Nerds,
104
00:04:46,519 --> 00:04:49,656
Meatballs,
I�got�all�the�horny�comedies.
105
00:04:49,689 --> 00:04:51,958
Cool,�bro.
My�grandma�loves�those.
106
00:04:51,991 --> 00:04:53,593
Hey,�can�I�keep�Bo's�food
in�the�fridge?
107
00:04:53,626 --> 00:04:55,194
These�are�his�mice.
108
00:04:55,261 --> 00:04:56,496
Yeah,�of�course.
109
00:05:03,002 --> 00:05:04,304
There's�just�one�thing.
110
00:05:04,337 --> 00:05:07,440
No�one�touches
my�fuckin'�garlic�coil.
111
00:05:07,473 --> 00:05:09,309
It's�a�Wrestling�Day
tradition�in�my�family.
112
00:05:09,342 --> 00:05:10,810
(crowd�cheering)
113
00:05:10,843 --> 00:05:15,014
Dean,�today's�your�first
Battle�in�the�Bush,
114
00:05:15,048 --> 00:05:17,183
and�as�your�father,
115
00:05:17,216 --> 00:05:19,485
I'm�going�to�let�you
in�a�family�tradition.
116
00:05:19,519 --> 00:05:22,322
This�just�isn't�a�garlic�coil.
117
00:05:22,355 --> 00:05:27,026
Nothing�makes
watching�shaved�men
118
00:05:27,060 --> 00:05:28,528
fighting�in�swimsuits�better
119
00:05:28,561 --> 00:05:31,898
than�eating�greasy�meat.
120
00:05:31,964 --> 00:05:35,301
And�hey,�if�I�die�in
a�snow�mobile�accident
121
00:05:35,335 --> 00:05:37,904
on�your�14th�birthday,
122
00:05:37,970 --> 00:05:40,506
you�keep�this
meat�tradition�alive!
123
00:05:45,144 --> 00:05:46,379
(squealing)
124
00:05:47,980 --> 00:05:51,718
Hey.
That�wasn't�a�scared�squeal.
125
00:05:51,751 --> 00:05:52,985
That�was�a�happy�squeal.
126
00:05:53,019 --> 00:05:55,822
I'm�so�happy.�I�love�snakes.
127
00:05:55,855 --> 00:05:57,857
Sure,�sure.
Bo�here's�just�a�showbiz�snake.
128
00:05:57,890 --> 00:05:59,759
When�I�put�him�on�my�opponents
at�the�end�of�the�matches,
129
00:05:59,826 --> 00:06:01,027
he�just�lies�there.
130
00:06:01,060 --> 00:06:03,196
Cool.�Cool,�cool,�cool.
131
00:06:03,229 --> 00:06:04,697
I'm�cool.�I'm�definitely�cool.
132
00:06:04,731 --> 00:06:08,067
I'm�cool�like�a�ranch.
133
00:06:08,101 --> 00:06:09,335
-�(popping)
-�(squealing)
134
00:06:09,369 --> 00:06:11,871
This�neechie's�afraid�of�chips.
135
00:06:11,904 --> 00:06:13,773
(laughing)
136
00:06:13,840 --> 00:06:16,275
Jo:�Oh,�hey.�Before�I�forget.
137
00:06:16,342 --> 00:06:19,846
What�do�I�owe�you
for�that�smashed�TV?
138
00:06:19,879 --> 00:06:22,582
Oh,�I�wouldn't�worry�about�that.
139
00:06:22,615 --> 00:06:24,751
You�know,�we�definitely�have
140
00:06:24,784 --> 00:06:27,120
insurance�for�that
kind�of�thing,�so�you--
141
00:06:27,186 --> 00:06:29,689
(gasping)
And�for�that.
142
00:06:29,722 --> 00:06:31,090
You�have�pickle�insurance?
143
00:06:31,124 --> 00:06:33,760
(screaming)
Clean�up�on�aisle�five!
144
00:06:34,861 --> 00:06:36,295
Never�mind�this�shit,
145
00:06:36,362 --> 00:06:38,698
we�need�you�to�fill�in
for�a�wrestler�tonight.
146
00:06:38,731 --> 00:06:40,633
I�can't�wrestle.
147
00:06:40,700 --> 00:06:43,102
Battle�in�the�Bush�is
a�big�deal�and�without�you,
148
00:06:43,136 --> 00:06:44,537
we�might�lose�our�main�event.
149
00:06:46,806 --> 00:06:49,208
Look�ya�scrote,
Wrestling�Day�means�everything
150
00:06:49,242 --> 00:06:50,543
to�my�mom,�ya�feel?
151
00:06:53,579 --> 00:06:57,283
Okay,�fine.
What�do�you�need�me�to�do?
152
00:06:57,316 --> 00:07:00,953
You�gotta�be�a�big,
racist,�piece�of�shit!
153
00:07:05,391 --> 00:07:07,293
Hm?
154
00:07:07,326 --> 00:07:10,296
Is�the�snake�locked�up?
155
00:07:10,329 --> 00:07:11,831
Don't�worry,�big�cheeks.
156
00:07:11,898 --> 00:07:13,166
Bo's�in�his�container.
157
00:07:13,232 --> 00:07:14,467
Okay.�Thanks,�man!
158
00:07:17,236 --> 00:07:18,638
Call�me�big�cheeks,
159
00:07:18,671 --> 00:07:22,108
I'll�fuckin'�body�slam
you�into�my�big�cheeks.
160
00:07:22,141 --> 00:07:24,310
(thudding)
161
00:07:24,343 --> 00:07:26,245
The�fuck�was�that?
162
00:07:45,264 --> 00:07:47,700
(hissing)
163
00:07:50,703 --> 00:07:52,138
Jo:�You're�a�nice�guy.
164
00:07:52,171 --> 00:07:54,440
Thank�you.
165
00:07:54,474 --> 00:07:56,108
But�we�don't�need�a�nice�guy.
166
00:07:56,142 --> 00:07:58,811
If�you're�going�to�be
a�true�Mr.�Indian�Affairs,
167
00:07:58,845 --> 00:08:01,347
you�gotta�tap�into
your�inner-colonizer.
168
00:08:01,380 --> 00:08:03,216
Mr.�Indian�Affairs?
169
00:08:03,282 --> 00:08:05,117
We're�gonna�put�you
through�a�little�test.
170
00:08:05,151 --> 00:08:07,153
I�want�you�to�look
my�Kookum�in�the�eyes
171
00:08:07,186 --> 00:08:09,989
and�tell�her�that
her�housing�request�is�denied.
172
00:08:10,022 --> 00:08:11,290
Agnes,�I�didn't�know
you�need�a�new�house.
173
00:08:11,324 --> 00:08:13,025
I�don't.
174
00:08:13,059 --> 00:08:14,327
Oh!
(clearing�throat)
175
00:08:17,864 --> 00:08:19,699
Agnes.
176
00:08:19,732 --> 00:08:20,733
I'm�so�sorry.
177
00:08:20,800 --> 00:08:22,134
I�did�everything�I�could,
178
00:08:22,168 --> 00:08:24,704
but�your�housing�request
179
00:08:24,737 --> 00:08:26,372
is�not�approved.
180
00:08:28,641 --> 00:08:30,142
Let�me�try�something�now.
181
00:08:32,478 --> 00:08:34,313
Ow-wah!
182
00:08:34,347 --> 00:08:36,716
Now�tell�this�lady
her�request�has�been�denied.
183
00:08:36,749 --> 00:08:38,017
(whimpering)
Jo!
184
00:08:41,420 --> 00:08:42,688
Meaner!
185
00:08:44,857 --> 00:08:47,326
Agnes,�I'm�going�to
do�my�darndest
186
00:08:47,360 --> 00:08:48,928
to�get�your�funding�approved.
187
00:08:48,995 --> 00:08:51,531
(groaning)
188
00:08:51,564 --> 00:08:55,001
Mum,�Kookum,�step�aside.
189
00:08:55,034 --> 00:08:57,870
Leave�this�mooniya�to�me.
190
00:09:09,382 --> 00:09:11,017
Hey,�sunshine,�up�above
191
00:09:11,050 --> 00:09:14,987
The�wide�open
places�in�my�mind
192
00:09:15,021 --> 00:09:16,722
You�are�there--
193
00:09:16,789 --> 00:09:18,658
You�stupid�snake!
194
00:09:18,691 --> 00:09:21,894
How�many�times�have�I�told�you
you�need�to�stay�in�your�box!?
195
00:09:21,961 --> 00:09:23,663
Leave�Big�Cheeks�alone.
196
00:09:23,696 --> 00:09:24,897
I�wasn't�even�scared!
197
00:09:24,964 --> 00:09:26,666
Yeah,�sure.
198
00:09:26,699 --> 00:09:28,200
What�are�you�doing
in�here�anyway?
199
00:09:28,234 --> 00:09:30,536
You're�just�as�stupid
as�this�stupid�snake!
200
00:09:30,570 --> 00:09:32,138
I'm�so�mad!
201
00:09:35,541 --> 00:09:37,176
I'm�sorry,�Bo.
202
00:09:37,209 --> 00:09:39,178
I've�got�a�sister
who�hates�my�guts,�too.
203
00:09:40,513 --> 00:09:42,181
(chuckling)
You're�not�that�scary.
204
00:09:42,214 --> 00:09:43,583
Hm.
205
00:09:43,649 --> 00:09:45,484
Chickadee:
Alright,�if�we're�going�to�get
206
00:09:45,518 --> 00:09:46,986
numb�nuts�in�there
ready�to�wrestle,
207
00:09:47,019 --> 00:09:48,487
we�need�to�crack�the�whip.
208
00:09:48,521 --> 00:09:50,089
Whatcha�thinking?
209
00:09:50,156 --> 00:09:52,258
I�need�to�break�him�down
before�I�build�him�back�up.
210
00:09:52,325 --> 00:09:53,993
Whatever�it�takes.
211
00:10:01,534 --> 00:10:04,704
Okay,�I�did
the�breaking�down�part.
212
00:10:04,737 --> 00:10:06,739
I'll�build�him
back�up�after�lunch.
213
00:10:11,611 --> 00:10:15,247
(sobbing)
214
00:10:15,281 --> 00:10:17,283
Why�did�she�have�to�be�so�mean?
215
00:10:23,389 --> 00:10:24,590
I'm�worried�about�Bo,�man,
216
00:10:24,624 --> 00:10:26,025
stuck�in�that�bin�all�day.
217
00:10:26,058 --> 00:10:27,026
Yeah,�bro.
218
00:10:27,059 --> 00:10:28,227
And�when�he's�not�in�a�bin,
219
00:10:28,260 --> 00:10:29,462
he�stuffs�him�in�a�sack.
220
00:10:29,528 --> 00:10:31,230
Sacks�are�for�potatoes,�man.
221
00:10:31,263 --> 00:10:32,898
Not�a�life�for�anyone.
222
00:10:32,932 --> 00:10:34,767
We�gotta�get�him�out
and�get�him�some�fresh�air.
223
00:10:34,800 --> 00:10:36,235
Sounds�like
you�guys�had�a�moment.
224
00:10:36,268 --> 00:10:38,638
Yes,�we�made�a�connection.
225
00:10:38,704 --> 00:10:40,573
A�snake�connection,�I�get�it.
226
00:10:40,606 --> 00:10:42,375
We�just�gotta�get�him
past�Iron�Python.
227
00:10:42,408 --> 00:10:43,609
I�got�you.
228
00:10:43,643 --> 00:10:44,877
You�go�get�snakey.
229
00:10:44,910 --> 00:10:48,114
Man,�Porky's�still�holds�up.
230
00:10:48,147 --> 00:10:49,782
I�miss�a�good�boner�comedy.
231
00:10:49,815 --> 00:10:52,118
My�grandma�said�the�same�thing.
232
00:10:52,151 --> 00:10:53,886
Why�do�people�even
try�to�make�comedies
233
00:10:53,919 --> 00:10:55,888
without�peep�holes�and�showers?
234
00:10:55,921 --> 00:10:57,156
(grunting)
235
00:10:57,223 --> 00:10:59,759
Ah,�alright.
236
00:10:59,792 --> 00:11:01,927
Who�wants�to�tangle?
237
00:11:01,961 --> 00:11:03,162
It's�on!
238
00:11:03,229 --> 00:11:05,931
(men�shouting,�cheering)
239
00:11:05,965 --> 00:11:08,668
(laughing)
240
00:11:10,469 --> 00:11:11,737
(grunting)
241
00:11:13,005 --> 00:11:14,407
(grunting)
242
00:11:14,440 --> 00:11:18,744
(laughing)
243
00:11:18,778 --> 00:11:22,081
That�one�looks�like
a�marshmallow�wearing�a�top�hat.
244
00:11:22,114 --> 00:11:23,683
Look�at�that�one,�Bo.
245
00:11:23,749 --> 00:11:26,452
That�one�looks�like
a�mouse�riding�a�bicycle.
246
00:11:26,485 --> 00:11:27,687
(hissing�softly)
247
00:11:27,753 --> 00:11:28,954
You�know�what,�Bo?
248
00:11:28,988 --> 00:11:30,690
I'm�really�sorry
that�Iron�Python
249
00:11:30,756 --> 00:11:32,024
treats�you�the�way�he�does.
250
00:11:32,091 --> 00:11:33,759
You�belong�out�there�in�the�wild
251
00:11:33,793 --> 00:11:35,494
not�eating�frozen�mice.
252
00:11:35,528 --> 00:11:38,330
You�and�me,
we're�basically�the�same.
253
00:11:38,364 --> 00:11:42,034
People�don't�trust�snakes
just�like�they�didn't�trust�me
254
00:11:42,101 --> 00:11:44,103
when�I�was�lying�about
my�time�in�Winnipeg.
255
00:11:44,136 --> 00:11:48,774
Anyway,�our�bro�day�is
just�getting�started.
256
00:11:48,808 --> 00:11:51,177
Hey,�sunshine,
I'm�starry�eyed
257
00:11:51,210 --> 00:11:53,713
Mush-mush,�you�bitch.
258
00:11:53,779 --> 00:11:55,514
I�remember�all�the�time
259
00:11:55,548 --> 00:11:58,851
How�you�got�me
with�your�smile
260
00:12:00,653 --> 00:12:04,557
Nothing�seems�like
anything's�too�hard
261
00:12:07,460 --> 00:12:10,563
Nothing's�ever�easy,
that's�for�sure
262
00:12:10,629 --> 00:12:12,298
(both�screaming)
263
00:12:12,331 --> 00:12:15,501
Whatever�comes�around
264
00:12:15,534 --> 00:12:18,637
Paul:�I've�bro'd�down
with�a�lot�of�bros�before,
265
00:12:18,671 --> 00:12:20,506
but�this�was�different,�bro.
266
00:12:20,539 --> 00:12:23,075
And�thanks�for�lettin'�me�talk
your�inner-ear�off�about�Rose.
267
00:12:23,142 --> 00:12:26,245
I'm�gonna�try�that
sour�cream�thing.
268
00:12:26,312 --> 00:12:27,713
(sighing)
269
00:12:29,715 --> 00:12:31,350
It's�gettin'�late,�Bo.
270
00:12:31,383 --> 00:12:32,985
I�got�to�take�you�back.
271
00:12:33,018 --> 00:12:35,654
The�Iron�Python,�he's�going
to�be�looking�for�you.
272
00:12:35,688 --> 00:12:38,691
And�trust�me,�this�is�harder
for�me�than�it�is�for�you.
273
00:12:41,660 --> 00:12:43,562
(crowd�cheering)
274
00:12:43,596 --> 00:12:44,830
(bell�dinging)
275
00:12:44,864 --> 00:12:49,001
(crowd�cheering)
276
00:12:49,034 --> 00:12:53,172
Welcome�to�Battle�in�the�Bush!
277
00:12:54,740 --> 00:12:56,609
Tonight's�main�event�is
278
00:12:56,675 --> 00:13:00,613
Iron�Python�versus
279
00:13:00,679 --> 00:13:05,284
Mr.�Indian�Affairs!
280
00:13:05,351 --> 00:13:07,753
(crowd�booing)
281
00:13:07,787 --> 00:13:10,756
Please�rise�for
282
00:13:10,790 --> 00:13:13,259
Chief�Deedee.
283
00:13:13,292 --> 00:13:15,394
(crowd�cheering)
284
00:13:15,427 --> 00:13:17,196
(riffing)
285
00:13:17,229 --> 00:13:18,798
(laughing)
286
00:13:18,864 --> 00:13:22,368
(riffing)
287
00:13:22,401 --> 00:13:25,738
(knocking)
Brady�let's�go!
288
00:13:25,771 --> 00:13:28,073
We�need�our�Mr.�Indian�Affairs!
289
00:13:28,107 --> 00:13:30,042
I'm�sorry,�Chickadee.
I�can't�do�it!
290
00:13:30,075 --> 00:13:31,944
That�guy�is�gonna�kill�me.
291
00:13:31,977 --> 00:13:33,245
(knocking)
292
00:13:35,748 --> 00:13:39,752
(crowd�cheering)
293
00:13:41,253 --> 00:13:43,389
Hey,�Brady�locked
himself�in�the�warehouse
294
00:13:43,422 --> 00:13:45,024
and�he�won't�come�out.
295
00:13:45,057 --> 00:13:47,059
So�we'll,�uh,
we'll�end�it�after�this�match.
296
00:13:47,092 --> 00:13:48,861
(cheering)
297
00:13:48,894 --> 00:13:50,696
Are�you�crazy?
298
00:13:50,729 --> 00:13:52,698
If�Mr.�Indian�Affairs
doesn't�get�his�ass�kicked,
299
00:13:52,731 --> 00:13:54,600
these�people�are�gonna�shit.
300
00:13:54,633 --> 00:13:57,102
We�just�can't
let�this�match�end.
301
00:13:57,136 --> 00:14:00,806
(crowd�counting�in
Anishanaabeemowin)
302
00:14:00,873 --> 00:14:02,074
(crowd�cheering)
303
00:14:02,107 --> 00:14:05,444
It's�over!�It's�over!
304
00:14:05,477 --> 00:14:06,946
Fuck.
305
00:14:08,380 --> 00:14:11,550
Roger,�I�need�you�to�stall.
306
00:14:11,584 --> 00:14:13,919
You�want�me�to�windbag?
307
00:14:13,953 --> 00:14:15,154
I�got�this.
308
00:14:15,221 --> 00:14:18,624
How's�everybody�doin'�tonight?
309
00:14:18,657 --> 00:14:19,892
(cheering)
310
00:14:19,925 --> 00:14:21,493
I�gotta�tell�you.
311
00:14:21,560 --> 00:14:24,463
All�this�stuff
going�on�in�the�world.
312
00:14:24,496 --> 00:14:27,166
You�ever�wonder
313
00:14:27,233 --> 00:14:29,602
the�prices�of�flights�up�here?
314
00:14:29,635 --> 00:14:30,836
Dean:�Oh,�yeah.
315
00:14:30,903 --> 00:14:33,906
500�bucks�just�to�get�here?
316
00:14:33,939 --> 00:14:35,774
Who�made�the�plane,�the�Queen?
317
00:14:35,808 --> 00:14:37,509
(laughing)
The�Queen.
318
00:14:37,576 --> 00:14:42,414
(crowd�booing)
319
00:14:42,448 --> 00:14:46,819
Agnes:�(knocking)
Brady?�It's�me.
320
00:14:46,852 --> 00:14:48,287
Let�me�in.
321
00:14:50,122 --> 00:14:51,690
Sorry,�Agnes.
322
00:14:54,093 --> 00:14:55,828
I�just�can't�find�it
in�myself�to�do�this.
323
00:14:55,861 --> 00:14:57,329
Agnes:�But�you�have�to.
324
00:14:57,363 --> 00:15:00,933
Wrestling�Day�has�been
a�big�deal�in�our�family
325
00:15:00,966 --> 00:15:03,302
for�a�long�time
and�the�most�important
326
00:15:03,335 --> 00:15:05,838
part�of�it�is�telling
Mr.�Indian�Affairs�to�fuck�off.
327
00:15:05,871 --> 00:15:07,539
That's�nice.
328
00:15:07,606 --> 00:15:09,041
Every�year�he�loses,
329
00:15:09,108 --> 00:15:12,878
and�for�one�night,
we�get�to�win.
330
00:15:12,945 --> 00:15:17,283
Our�kids�get�to�see
a�wrestler�who's�one�of�us,
331
00:15:17,316 --> 00:15:20,119
beat�the�shit�out�of�the�system
that's�taken�everything�from�us.
332
00:15:23,222 --> 00:15:25,991
What�I'm�saying�is,
that�you'll�get�booed
333
00:15:26,025 --> 00:15:29,495
and�hit�so�hard
that�it'll�hurt�for�years,
334
00:15:29,528 --> 00:15:33,065
but�you�just�gotta�suck�it�up,
get�in�that�suit,
335
00:15:33,132 --> 00:15:36,201
and�get�your�fuckin'
head�kicked�in.
336
00:15:50,382 --> 00:15:55,220
Your�funding�is�denied.
337
00:15:55,254 --> 00:15:57,823
You�ever�try
calling�the�band�office?
338
00:15:57,856 --> 00:15:59,191
Yeah,�totally!
339
00:15:59,224 --> 00:16:03,028
The�phone�will�ring�all�day!
340
00:16:03,062 --> 00:16:04,530
So�true.
341
00:16:04,563 --> 00:16:07,232
Who�do�I�got�to�be�to
get�someone�to�pick�up?
342
00:16:07,266 --> 00:16:08,500
The�Queen!?
343
00:16:08,534 --> 00:16:10,069
-�(laughing)
-�(crowd�booing)
344
00:16:10,102 --> 00:16:12,271
The�Queen,�dude.�Oh,�man.
345
00:16:12,338 --> 00:16:13,339
(unclear).
346
00:16:13,372 --> 00:16:15,207
(crowd�booing)
347
00:16:15,240 --> 00:16:17,576
(whispering)�It's�time�to
announce�the�next�act.
348
00:16:19,745 --> 00:16:22,181
Okay,�ladies�and�gentlemen,
349
00:16:22,214 --> 00:16:25,384
This�match�is
scheduled�for�one�fall.
350
00:16:25,417 --> 00:16:29,421
Lock�up�your�aunties,
because�here�comes
351
00:16:29,455 --> 00:16:32,124
the�one.�the�only.
352
00:16:32,191 --> 00:16:37,129
Give�it�up�for�Iron�Python!
353
00:16:37,196 --> 00:16:42,201
(audience�cheering,�applauding)
354
00:16:46,872 --> 00:16:51,710
Here�he�is,�right�here!
Here�he�is!
355
00:16:51,744 --> 00:16:54,313
You�know�him.�You�hate�him.
356
00:16:54,380 --> 00:16:56,815
He�wants�to�take
a�dump�on�your�sovereignty.
357
00:16:56,882 --> 00:16:59,151
Let's�tell�him�where�to�go.
358
00:16:59,218 --> 00:17:01,053
Ladies�and�gentlemen,
359
00:17:01,086 --> 00:17:05,290
Mr.�Indian�Affairs!
360
00:17:05,324 --> 00:17:10,329
-�(crowd�booing)
-�(O�Canada�playing)
361
00:17:15,968 --> 00:17:17,736
(crowd�booing)
362
00:17:17,770 --> 00:17:20,839
(crowd�heckling)
363
00:17:20,906 --> 00:17:23,342
You�want�to�boo�me?!
364
00:17:23,409 --> 00:17:25,844
Submit�an�application.
365
00:17:25,911 --> 00:17:29,114
(crowd�booing)
366
00:17:29,148 --> 00:17:32,084
This�what�you�want!?
367
00:17:33,685 --> 00:17:35,821
This�what�you�want?
This�is�five�bucks!
368
00:17:39,258 --> 00:17:41,493
That's�actually
Stephen�Harper's�seat.
369
00:17:41,527 --> 00:17:44,930
It's�cool.
I�just�wanted�to�stop�by.
370
00:17:44,963 --> 00:17:46,265
Thanks.
371
00:17:46,298 --> 00:17:47,933
I�know�how�much
you�like�sour�cream,
372
00:17:47,966 --> 00:17:49,701
so,�you�can�have�mine.
373
00:17:49,768 --> 00:17:51,336
You�remembered?
374
00:17:51,370 --> 00:17:53,972
It's�not�a�big�deal.
375
00:17:54,006 --> 00:17:56,141
Thanks,�Bo.
376
00:17:56,175 --> 00:17:57,709
Crowd:
Kick�his�ass!�Kick�his�ass!
377
00:17:57,776 --> 00:17:59,511
(bell�ringing)
378
00:17:59,545 --> 00:18:03,782
And�the�Battle�in�the�Bush
is�underway!
379
00:18:03,816 --> 00:18:05,517
(crowd�cheering)
380
00:18:05,551 --> 00:18:09,154
Iron�Python�continues
to�stick�it�to�the�man.
381
00:18:09,188 --> 00:18:12,458
(crowd�cheering)
382
00:18:12,491 --> 00:18:14,726
(grunting)
383
00:18:14,793 --> 00:18:18,030
You�could�really�feel
the�oppression�behind�that�one.
384
00:18:18,063 --> 00:18:20,165
(screaming)
385
00:18:20,199 --> 00:18:22,668
Come�on!
386
00:18:22,701 --> 00:18:24,670
I�own�you!
387
00:18:24,703 --> 00:18:29,241
Now�the�government's�really
going�to�take�care�of�you!
388
00:18:29,308 --> 00:18:30,509
(grunting)
389
00:18:30,542 --> 00:18:32,678
Oh�wait,�he's�got�the�red�tape!
390
00:18:33,879 --> 00:18:36,348
Try�cutting�through�all�this!
391
00:18:36,381 --> 00:18:40,185
I'm�gonna�break�his�back
like�I�break�your�treaties!
392
00:18:40,219 --> 00:18:41,653
(grunting)
393
00:18:43,822 --> 00:18:45,357
Oh,�wait,�look�at�this!
394
00:18:45,390 --> 00:18:47,526
(grunting)
395
00:18:47,559 --> 00:18:49,495
I�can't�believe�it.
396
00:18:49,528 --> 00:18:51,196
He's�busted
through�the�red�tape!
397
00:18:52,731 --> 00:18:54,766
(crowd�cheering)
398
00:18:54,833 --> 00:18:56,768
(grunting)
399
00:19:00,072 --> 00:19:01,406
(grunting)
400
00:19:01,440 --> 00:19:03,675
(crowd�counting�in
Anishanaabeemowin)
401
00:19:03,709 --> 00:19:05,010
(bell�ringing)
402
00:19:05,043 --> 00:19:06,445
It's�over!
403
00:19:06,512 --> 00:19:10,215
(audience�cheering)
404
00:19:11,850 --> 00:19:13,051
I�got�something�for�you,�man.
405
00:19:13,085 --> 00:19:14,786
He's�gonna�bring�out�the�snake!
406
00:19:14,853 --> 00:19:16,421
It's�snake�time!
407
00:19:16,455 --> 00:19:18,223
-�Yeah!
-�(Iron�Python�laughing)
408
00:19:18,257 --> 00:19:19,458
Roger:�Here�comes�the�snake!
409
00:19:19,525 --> 00:19:21,226
(laughing)
410
00:19:21,260 --> 00:19:22,728
What?�What's�this?
411
00:19:22,761 --> 00:19:24,463
The�snake�was
supposed�to�come�out,
412
00:19:24,530 --> 00:19:26,798
but�it's�Dean's�garlic�coil!
413
00:19:26,865 --> 00:19:29,368
Where's�Bo?�Where's�my�snake?!
414
00:19:29,401 --> 00:19:32,037
You!�You�did�this,�Big�Cheeks!
415
00:19:36,141 --> 00:19:38,544
Go�on,�Bo.�Get�out�of�here!
416
00:19:38,577 --> 00:19:40,646
You�have�to�go.�Go,�Bo!
417
00:19:40,712 --> 00:19:42,748
Get.
418
00:19:42,781 --> 00:19:45,050
(crying)
Go,�Bo!
419
00:19:46,885 --> 00:19:49,888
Give�'em�shit,�Bo!
Give�'em�shit.
420
00:19:51,423 --> 00:19:52,925
See�this?
421
00:19:54,560 --> 00:19:55,794
I'm�going�to�stomp�on�this.
422
00:19:55,827 --> 00:19:57,095
No!
423
00:19:57,129 --> 00:19:58,564
Oh,�wait.�Look�at�this!
424
00:19:58,597 --> 00:19:59,565
(both�grunting)
425
00:19:59,598 --> 00:20:01,066
Go�to�hell!
426
00:20:03,769 --> 00:20:05,837
Dean's�pinned
Python�for�the�win!
427
00:20:05,904 --> 00:20:09,074
(counting�down�in
Anishanaabeemowin)
428
00:20:09,107 --> 00:20:10,309
It's�over!
429
00:20:10,342 --> 00:20:12,277
(crowd�cheering)
430
00:20:12,311 --> 00:20:15,113
There's�mayhem�everywhere!
431
00:20:15,147 --> 00:20:17,950
No,�no.
We�gotta�go.�We�gotta�go.
432
00:20:20,586 --> 00:20:22,688
You�did�it!
433
00:20:22,754 --> 00:20:24,189
You�did�good.
434
00:20:24,256 --> 00:20:26,491
-�Ow,�ow,�ow.
-�Good�job,�man.�Thank�you.
435
00:20:40,005 --> 00:20:41,406
(sighing)
436
00:20:43,675 --> 00:20:45,310
Hey,�there's�some
mail�here,�man.
437
00:20:47,813 --> 00:20:50,415
Whoa.�Paul,
there's�a�postcard�for�you.
438
00:20:50,482 --> 00:20:52,651
I�never�get�postcards.
439
00:20:52,684 --> 00:20:54,186
Dean:�Yeah.
440
00:20:54,219 --> 00:20:57,522
Hm.�"Dear,�Paul.
It's�your�snake�friend,�Bo.
441
00:20:57,556 --> 00:20:59,191
Hiss,�Hiss.
442
00:20:59,224 --> 00:21:01,994
I've�just�been�doing
some�snake�shit�on�the�ground,
443
00:21:02,027 --> 00:21:03,662
eating�mice�and�stuff.
444
00:21:03,695 --> 00:21:06,231
I�met�a�sexy�lady
and�she�gives�the�best�hickies.
445
00:21:06,265 --> 00:21:07,666
(chuckling)
446
00:21:07,699 --> 00:21:09,868
I�took�a�job
with�a�nine�to�five.
447
00:21:09,901 --> 00:21:11,503
Hiss,�hiss.
448
00:21:11,536 --> 00:21:14,840
Working�for�the�Man�sucks,
but�I�get�my�own�truck
449
00:21:14,873 --> 00:21:16,608
and�I�found�the�coolest
shades�on�the�ground.
450
00:21:16,675 --> 00:21:17,676
I�miss�you�like�crazy.
451
00:21:17,709 --> 00:21:20,012
P.S.�Fuck�L'il�Tony.
452
00:21:20,045 --> 00:21:22,080
Dean�is�the�one�true�movie�man.
453
00:21:24,549 --> 00:21:26,218
So,�who's�it�from,�bro?
454
00:21:26,268 --> 00:21:30,818
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33830