All language subtitles for Acting Good s01e04 High Rollers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,447 --> 00:00:17,117 -�(metal�clattering) -�Fuck's�sakes! 2 00:00:17,150 --> 00:00:20,053 I'll�remember�that! 3 00:00:20,086 --> 00:00:23,323 Shit! 4 00:00:27,060 --> 00:00:28,661 (horn�honking) 5 00:00:42,675 --> 00:00:44,511 Sorry�Rita, I�missed�your�wave. 6 00:00:44,577 --> 00:00:46,146 Oh,�that? 7 00:00:46,179 --> 00:00:48,314 I�didn't�even�notice! 8 00:00:48,348 --> 00:00:49,983 Yeah,�okay�then, take�care! 9 00:00:50,016 --> 00:00:52,085 Okay,�you�too! 10 00:00:52,118 --> 00:00:54,654 See�you. 11 00:00:55,989 --> 00:00:57,590 (engine�departing) 12 00:01:10,537 --> 00:01:13,039 'Cause�I�can love�you�Baby 13 00:01:13,106 --> 00:01:16,309 All�night�long 14 00:01:30,356 --> 00:01:31,658 Okay! 15 00:01:31,691 --> 00:01:34,294 I�don't�want�anybody fuckin'�around 16 00:01:34,327 --> 00:01:35,361 when�we�get�to�Winnipeg! 17 00:01:35,395 --> 00:01:36,796 Yeah! 18 00:01:36,830 --> 00:01:38,331 We're�goin'�straight to�the�Red�River�Ex. 19 00:01:38,364 --> 00:01:39,365 No�bullshittin'! 20 00:01:39,399 --> 00:01:42,168 Sorry�I'm�a�little�late. 21 00:01:42,202 --> 00:01:43,803 Took�you�so�long,�man! 22 00:01:49,075 --> 00:01:50,310 Let's�kick�the�tires 23 00:01:50,343 --> 00:01:52,145 -�and�light�the�fires! -�Can�you�not? 24 00:01:52,178 --> 00:01:56,249 I'm�just�havin'�a�day. 25 00:01:56,316 --> 00:01:58,351 I�can't�wait�to�get to�the�deep�fry�pit. 26 00:01:58,384 --> 00:01:59,819 Last�year, they�deep�fried 27 00:01:59,853 --> 00:02:01,488 a�whole�jar�of�peanut�butter. 28 00:02:01,521 --> 00:02:03,022 So�what�did�you�bring for�the�fry�yourself�truck,�bro? 29 00:02:03,056 --> 00:02:05,492 Nothin'. I'm�all�about�the�feature. 30 00:02:05,525 --> 00:02:08,161 They're�gonna�deep�fry a�whole�milkshake. 31 00:02:08,194 --> 00:02:10,196 We're�talkin'�cup, lid,�straw, 32 00:02:10,230 --> 00:02:13,333 -�um,�the�whole�deal. -�That's�risky,�man. 33 00:02:13,366 --> 00:02:14,901 I've�got�this�right�here. 34 00:02:14,934 --> 00:02:15,902 Cheesecake,�bro. 35 00:02:15,935 --> 00:02:19,405 That's�money! 36 00:02:19,439 --> 00:02:21,541 What's�goin'�on, how�come�we�haven't�left?! 37 00:02:21,574 --> 00:02:23,576 Oh,�I�was�ironing�my�khakis. 38 00:02:23,610 --> 00:02:25,845 A�Brady�man, you�look�freaked�out. 39 00:02:25,879 --> 00:02:27,514 You�doin'�okay? 40 00:02:27,547 --> 00:02:28,948 Ah,�I�don't�like these�old�planes. 41 00:02:29,015 --> 00:02:30,783 Thing�looks�like it's�100�years�old! 42 00:02:30,850 --> 00:02:32,385 Ha,�come�on,�Brady. 43 00:02:32,418 --> 00:02:33,686 Planes�don't have�birthdays! 44 00:02:33,720 --> 00:02:35,755 Just�don't�be�freaked�out. 45 00:02:35,788 --> 00:02:36,856 I�won't�be�freaked�out. 46 00:02:36,890 --> 00:02:39,759 I�took�a�sleeping�pill. 47 00:02:39,792 --> 00:02:42,228 That's�a�weird�move,�man. 48 00:02:42,262 --> 00:02:43,897 Trip's�only�like, an�hour. 49 00:02:47,901 --> 00:02:49,102 What's�up�your�arse,�bro? 50 00:02:49,135 --> 00:02:51,871 You�get�to�fly�a�plane all�damned�day. 51 00:02:51,905 --> 00:02:53,373 You�wouldn't�understand, you're�just�a�kid. 52 00:02:53,406 --> 00:02:57,710 (scoffs) As�if. 53 00:02:57,744 --> 00:02:58,745 You're�30? 54 00:02:58,778 --> 00:03:00,613 Two�words: 55 00:03:00,647 --> 00:03:01,714 Exfoliate. 56 00:03:01,748 --> 00:03:03,082 All�right,�then. 57 00:03:03,116 --> 00:03:05,151 What's�the�difference between�a�TFSA�and�an�RRSP? 58 00:03:05,218 --> 00:03:07,620 You�don't�pay�taxes on�the�TFSA. 59 00:03:07,654 --> 00:03:09,155 -�Mm. -�But�with�an�RRSP, 60 00:03:09,222 --> 00:03:10,390 you're�locked�the�fuck�in. 61 00:03:10,423 --> 00:03:13,059 Well,�apologies to�you,�ma'am. 62 00:03:13,092 --> 00:03:14,060 Nah,�man. 63 00:03:14,093 --> 00:03:16,095 I'm�hella�flattered. 64 00:03:17,497 --> 00:03:18,598 All�right,�listen. 65 00:03:18,631 --> 00:03:20,733 If�we're�being�real with�each�other? 66 00:03:20,767 --> 00:03:22,602 I�lost�a�shit-tonne�of�money betting�on�the�dog�races, 67 00:03:22,635 --> 00:03:24,804 and�if�my�wife�finds�out, she's�gonna�kill�me. 68 00:03:24,837 --> 00:03:26,139 I�get�it,�man. 69 00:03:26,172 --> 00:03:28,675 Of�course,�you're�30. 70 00:03:28,741 --> 00:03:30,510 And�if�we're�being�honest with�each�other? 71 00:03:30,577 --> 00:03:31,511 It's�not�even�my�wife 72 00:03:31,578 --> 00:03:32,979 that's�the�worst of�my�problems. 73 00:03:33,012 --> 00:03:34,480 I�got�a�dog�bookie who�handles�all�my�dog�bets, 74 00:03:34,514 --> 00:03:36,249 and�if�he�doesn't�get�paid-- 75 00:03:36,282 --> 00:03:38,084 -�He'll�sic�his�dogs�on�you? -�Yeah. 76 00:03:38,117 --> 00:03:39,586 Been�there. 77 00:03:39,619 --> 00:03:41,588 Paul:�Hey,�what's�goin'�on, are�we�takin'�off,�or�what?! 78 00:03:41,621 --> 00:03:42,822 Yeah,�yeah,�hang�on! 79 00:03:43,990 --> 00:03:45,124 Here's�what�I'm�thinkin': 80 00:03:45,158 --> 00:03:46,659 I'll�place�another�dog�bet when�we�get�over 81 00:03:46,693 --> 00:03:48,528 into�the�internet�pocket, right�over�barracks. 82 00:03:48,595 --> 00:03:50,930 The�only�way�out�of�a�gambling slump�is�to�keep�gambling. 83 00:03:50,964 --> 00:03:52,098 Ah--�exactly! 84 00:03:52,131 --> 00:03:53,533 Go�big�or�go�home,�bro! 85 00:03:53,600 --> 00:03:55,768 Oh,�fuckin'�right! 86 00:03:55,802 --> 00:03:57,503 Okay,�ladies�and�gentlemen. 87 00:03:57,537 --> 00:03:58,638 One�hour�to�Winnipeg, 88 00:03:58,671 --> 00:04:00,640 buckle�up and�enjoy�the�flight. 89 00:04:00,673 --> 00:04:01,641 -�Ah. -�Ah! 90 00:04:01,674 --> 00:04:03,676 Hey�Brady! 91 00:04:03,710 --> 00:04:05,612 Cool�kids in�the�back�seat! 92 00:04:05,645 --> 00:04:07,714 Yeah,�I'm�a�cool�baby. 93 00:04:07,780 --> 00:04:08,815 What?! 94 00:04:08,848 --> 00:04:10,550 -�I'm�not�a�baby. -�Okay. 95 00:04:10,617 --> 00:04:11,651 (chuckling) 96 00:04:11,684 --> 00:04:14,020 Just�a�head's�up: I�talk�a�lot 97 00:04:14,053 --> 00:04:15,855 on�planes. 98 00:04:15,888 --> 00:04:17,056 Rose�hates�it. 99 00:04:17,123 --> 00:04:18,157 Okay,�great. 100 00:04:18,191 --> 00:04:19,192 Last�time, 101 00:04:19,225 --> 00:04:22,862 she�was�sawin'�logs two�minutes�in. 102 00:04:22,895 --> 00:04:25,398 You're�not�gonna�fall�asleep on�me�though,�eh? 103 00:04:25,465 --> 00:04:26,966 No,�no,�I... 104 00:04:27,000 --> 00:04:28,868 I�hate�sleeping. 105 00:04:28,901 --> 00:04:30,837 Same! (laughing) 106 00:04:30,870 --> 00:04:31,838 I�wish�I�could�skip�it! 107 00:04:31,871 --> 00:04:35,174 Plus�all�the�work I�have�to�do. 108 00:04:35,208 --> 00:04:36,709 Sorry,�am�I�boring�you? 109 00:04:36,743 --> 00:04:39,312 Oh,�no,�no,�no,�no, that's�my�neck. 110 00:04:39,345 --> 00:04:40,847 I,�uh... 111 00:04:40,880 --> 00:04:42,081 Was�watching a�live�tennis�match. 112 00:04:42,148 --> 00:04:43,916 In�Grouse�Lake? 113 00:04:43,983 --> 00:04:46,219 Yep,�mm�hmm. 114 00:04:46,252 --> 00:04:47,687 Anyways. 115 00:04:47,720 --> 00:04:49,555 Last�time I�took�a�day�off, 116 00:04:49,589 --> 00:04:52,258 Chief�Deedee�bought�a�horse. 117 00:04:52,325 --> 00:04:53,259 I�take�one�day�off, 118 00:04:53,326 --> 00:04:56,596 and�she�buys�a�horse! 119 00:04:56,663 --> 00:04:58,264 What�the�heck is�goin'�on?! 120 00:05:11,010 --> 00:05:12,512 It's�like�my�bros on�W�Street�say: 121 00:05:12,545 --> 00:05:16,716 Buy�low,�sell�high. (phone�chiming,�chirping) 122 00:05:16,749 --> 00:05:17,750 We're�in�the�internet�pocket. 123 00:05:17,784 --> 00:05:19,252 Hold�the�yoke�for�a�sec, 124 00:05:19,285 --> 00:05:21,854 -�I'm�gonna�make�a�call! -�Fuckin'�sick,�for�real?! 125 00:05:21,888 --> 00:05:23,690 Yeah,�you�got�this,�right? You're�30! 126 00:05:23,723 --> 00:05:24,924 'Course,�bro. 127 00:05:24,957 --> 00:05:26,592 Hello?! 128 00:05:26,626 --> 00:05:28,761 Yeah,�hey! Give�me�two�grand 129 00:05:28,795 --> 00:05:30,530 -�on�Fast�and�the�Furry�Legs! -�Bookie:�Two�grand... 130 00:05:30,563 --> 00:05:32,398 Uh�yeah,�in�the�next wiener�dog�race. 131 00:05:32,432 --> 00:05:33,866 -�Bookie:�Okay. -�Two�grand? 132 00:05:33,900 --> 00:05:35,435 -�Bookie:�You�got�it. -�Yeah,�why? 133 00:05:35,468 --> 00:05:37,070 How�much�you�down? 134 00:05:37,103 --> 00:05:39,105 Twenty-five. 135 00:05:39,138 --> 00:05:40,273 Wow. 136 00:05:40,306 --> 00:05:42,241 Yeah. 137 00:05:43,242 --> 00:05:46,212 "Go�big�or�go�home,"�right? 138 00:05:46,245 --> 00:05:48,247 Yeah,�put�me�down for�25�grand... 139 00:05:48,281 --> 00:05:50,249 -�Bookie:�Twenty-five�grand. -�On�the�Fast 140 00:05:50,283 --> 00:05:52,952 and�the�Furry�Legs. 141 00:05:52,985 --> 00:05:54,954 (phone�chiming) 142 00:05:54,987 --> 00:05:56,723 It's�cousin�Leon. 143 00:05:56,756 --> 00:05:57,990 He's�at�the�fry�barrel, and�he�said 144 00:05:58,057 --> 00:06:00,259 it's�the�biggest line�he's�ever�seen. 145 00:06:00,293 --> 00:06:02,061 For�real?! Fuckin'�Leon! 146 00:06:02,095 --> 00:06:03,429 I�told�you�he's�a�scammer! 147 00:06:03,463 --> 00:06:05,431 I'll�get�him�to�buy�us three�milkshakes, 148 00:06:05,465 --> 00:06:07,333 -�just�in�case�they�sell�out. -�He'd�better. 149 00:06:07,400 --> 00:06:08,434 (phone�chimes) 150 00:06:08,468 --> 00:06:11,571 Okay,�he's�gonna�do�it. 151 00:06:11,604 --> 00:06:12,572 But�he�needs�60�bucks. 152 00:06:12,605 --> 00:06:14,674 All�right,�all�right. 153 00:06:14,741 --> 00:06:15,775 I'll�send�it! 154 00:06:15,808 --> 00:06:18,644 Can't�wait�to�eat that�lid,�bro. 155 00:06:18,678 --> 00:06:20,947 There,�sent. (exhales�sharply) 156 00:06:20,980 --> 00:06:23,616 He'd�better�not�fuck�us. 157 00:06:23,649 --> 00:06:26,853 (phone�buzzing) He's�calling! 158 00:06:26,919 --> 00:06:31,591 -�What's�up?! -�Bookie:�Sorry,�man,�you�lost. 159 00:06:31,624 --> 00:06:33,760 -�What?! -�Bookie:�Yeah,�you�lost. 160 00:06:33,793 --> 00:06:35,094 -�Fuck! -�Bookie:�Yeah. 161 00:06:35,128 --> 00:06:36,295 He�lost?! 162 00:06:36,329 --> 00:06:38,698 -�Yeah,�that's�what�I'm�saying. -�Holy�shit! 163 00:06:38,765 --> 00:06:39,699 Nooo...! 164 00:06:39,766 --> 00:06:41,367 No,�no,�no! 165 00:06:41,434 --> 00:06:42,935 Nooo...! 166 00:06:42,969 --> 00:06:45,805 -�Oh�God! -�Harsh,�bro. 167 00:06:45,838 --> 00:06:47,807 You�just�lost�50�Gs! 168 00:06:47,840 --> 00:06:50,777 (gasping) 169 00:06:50,810 --> 00:06:53,279 It's�okay,�it's�okay. 170 00:06:53,312 --> 00:06:55,381 (laughing�maniacally) 171 00:06:55,448 --> 00:06:57,383 It's�okay,�it's�okay. 172 00:06:57,450 --> 00:07:00,553 It's�okay,�it's�okay. (exhales�shakily) 173 00:07:00,620 --> 00:07:02,688 Oh,�I�haven't�asked�you about�you,�yet! 174 00:07:02,722 --> 00:07:04,323 Is�this�your�first�time going�to�the�Ex? 175 00:07:04,357 --> 00:07:05,892 (yawning�loudly) 176 00:07:05,958 --> 00:07:07,660 I'm�not�actually�going to�the�Ex. 177 00:07:07,693 --> 00:07:09,962 Why�not? 178 00:07:09,996 --> 00:07:11,664 I�have�to�go�to�Winnipeg. 179 00:07:11,697 --> 00:07:14,167 To�sign�my�divorce�papers. 180 00:07:14,200 --> 00:07:15,835 You're�married? 181 00:07:15,868 --> 00:07:18,304 (snoring) 182 00:07:18,337 --> 00:07:20,139 Did�you�guys�know�Brady was�married? 183 00:07:20,173 --> 00:07:21,374 Nah,�man. 184 00:07:21,407 --> 00:07:23,643 Nah! 185 00:07:23,676 --> 00:07:24,710 But�I�know�he�took a�sleeping�pill. 186 00:07:24,744 --> 00:07:26,712 We�should�stick�his�hand in�some�water 187 00:07:26,746 --> 00:07:27,814 until�he�pee-pees�himself. 188 00:07:27,847 --> 00:07:29,482 -�No! -�Two�against�one. 189 00:07:29,515 --> 00:07:30,683 Heather! 190 00:07:30,716 --> 00:07:32,151 Put�that�thing�down! 191 00:07:32,185 --> 00:07:34,654 I�thought�we�were�trying to�work�things�out! 192 00:07:36,923 --> 00:07:39,525 We're�cruising at�an�altitude�of... 193 00:07:39,559 --> 00:07:42,261 I�don't�know,�fuck, but�it's�awesome! 194 00:07:42,328 --> 00:07:43,262 Fifty�grand. 195 00:07:43,329 --> 00:07:46,499 Like�sand, through�my�hands. 196 00:07:46,532 --> 00:07:48,034 Yeah. 197 00:07:48,067 --> 00:07:50,703 Would've�been�better if�you'd�fucked�with�an�RRSP. 198 00:07:50,736 --> 00:07:51,938 I�mean,�sure, 199 00:07:52,004 --> 00:07:55,007 it's�a�slow�build, but�it's�the�safest�gamble 200 00:07:55,041 --> 00:07:56,409 -�out�there. -�Yeah,�but�I�don't�want 201 00:07:56,442 --> 00:07:57,844 safe,�man! 202 00:07:57,877 --> 00:07:58,845 I�thought�we�were�on the�same�page! 203 00:07:58,878 --> 00:08:01,080 We�are,�bro! 204 00:08:01,113 --> 00:08:02,682 So�you�know�what I'm�gonna�say. 205 00:08:02,715 --> 00:08:06,052 That�the�only�way�out is�to�bet�my�way�out! 206 00:08:06,085 --> 00:08:08,087 Fuckin'�right! 207 00:08:08,120 --> 00:08:09,088 So�go�back? 208 00:08:09,121 --> 00:08:10,089 Can�I? 209 00:08:10,122 --> 00:08:12,458 In�the�pocket? 210 00:08:12,525 --> 00:08:13,459 Are�we�really�doin'�this? 211 00:08:13,526 --> 00:08:15,194 We're�really�doin'�this. 212 00:08:15,228 --> 00:08:16,362 (cackling) 213 00:08:16,395 --> 00:08:17,363 (plane�engine�revving) 214 00:08:17,396 --> 00:08:20,032 Pilot:�Woo-hoo! (giggling) 215 00:08:20,066 --> 00:08:21,868 What�the�hell?! 216 00:08:21,901 --> 00:08:23,603 We're�turning�around?! 217 00:08:23,636 --> 00:08:25,738 We�are? 218 00:08:25,771 --> 00:08:27,473 Oh--�we�totally�are! 219 00:08:27,540 --> 00:08:29,909 What�the�hell are�you�doin'�up�there?! 220 00:08:29,942 --> 00:08:33,212 Don't�mess�with�my�milkshake! 221 00:08:37,850 --> 00:08:39,485 Pilot:�Hello,�everyone, this�is�your�captain�saying 222 00:08:39,519 --> 00:08:41,554 there's�going�to�be�a�slight change�in�our�flight�path. 223 00:08:41,621 --> 00:08:43,990 We�had�to�adjust for�a�flock�of�birds�up�ahead. 224 00:08:44,023 --> 00:08:45,491 But�don't�worry, we'll�be�in�Winnipeg 225 00:08:45,525 --> 00:08:46,526 before�you�know�it. 226 00:08:46,559 --> 00:08:47,827 I�don't�see�any�birds! 227 00:08:47,860 --> 00:08:48,828 We're�gonna�miss the�deep�fry? 228 00:08:48,861 --> 00:08:50,496 We�never�miss�it! 229 00:08:50,530 --> 00:08:52,798 Un-real. 230 00:08:52,832 --> 00:08:54,367 Did�you�know�that�I�got my�first�hickey 231 00:08:54,400 --> 00:08:55,368 from�a�grease�splash? 232 00:08:55,401 --> 00:08:58,571 (phone�chiming) 233 00:08:58,638 --> 00:09:01,674 Leon�says�his�wife�ate 234 00:09:01,707 --> 00:09:04,510 a�deep�fried�milkshake, and�it�was�so�good! 235 00:09:04,544 --> 00:09:06,178 She�passed�out,�bro. 236 00:09:06,212 --> 00:09:08,714 I�just�wanna�sit�back and�eat�a�deep�fried�milkshake, 237 00:09:08,748 --> 00:09:10,716 and�then�get�sick, 238 00:09:10,750 --> 00:09:11,984 and�then�take�a�nap under�a�bush. 239 00:09:12,018 --> 00:09:13,352 That's�doing�the�Ex Paul�style! 240 00:09:13,386 --> 00:09:15,688 (phone�chiming) Leon�says, 241 00:09:15,721 --> 00:09:17,256 "You�guys�should�be here�by�now! 242 00:09:17,323 --> 00:09:19,358 "What�are�you�taking, a�plane,�or�a�fuckin'�turtle?" 243 00:09:19,392 --> 00:09:21,027 Leon�needs�to�stop running�his�mouth! 244 00:09:21,060 --> 00:09:22,828 (phone�chiming) 245 00:09:22,862 --> 00:09:24,497 Leon�says�he's�gonna�eat all�three�milkshakes, 246 00:09:24,530 --> 00:09:26,832 and�go�find�the�best nap�bush. 247 00:09:26,866 --> 00:09:29,335 Why�aren't�we in�Winnipeg�yet?! 248 00:09:29,368 --> 00:09:31,337 Got�it! 249 00:09:31,370 --> 00:09:33,239 So�my�bookie's�at the�Winnipeg�Dog�Show�right�now, 250 00:09:33,272 --> 00:09:35,207 and�they're�about�to�call the�herding�category. 251 00:09:35,241 --> 00:09:37,577 So�it's�down�to�a�shepherd named�Schnitzel, 252 00:09:37,610 --> 00:09:39,579 or�a�collie�named�Betsy. 253 00:09:39,612 --> 00:09:40,613 He�says�that�Schnitzel looks�good�for�it,�though. 254 00:09:40,680 --> 00:09:43,416 -�If�it�was�me? -�Yeah. 255 00:09:43,449 --> 00:09:45,017 I'd�go�50�grand on�the�Schnitz. 256 00:09:45,051 --> 00:09:47,787 F-fifty? 257 00:09:47,853 --> 00:09:49,722 Holy�shit. 258 00:09:49,755 --> 00:09:51,624 Holy�shit,�uh... 259 00:09:51,691 --> 00:09:54,393 -�Fifty�grand�on�the�Schnitz! 260 00:09:54,427 --> 00:09:56,562 -�Is�that�a�question? -�No,�that's�not�a�question! 261 00:09:56,596 --> 00:09:57,897 -�Okay? -�I�want�it! 262 00:09:57,930 --> 00:10:00,099 -�(laughing) -�Yeah,�50,�all�in! 263 00:10:00,132 --> 00:10:01,968 Nice! 264 00:10:02,034 --> 00:10:03,035 Whoo! 265 00:10:03,069 --> 00:10:04,070 That�was�the�biggest�bet I�ever�made. 266 00:10:04,103 --> 00:10:05,204 Nice. 267 00:10:05,237 --> 00:10:07,473 Woo-hoo,�Schnitz, don't�fail�me�now! 268 00:10:07,540 --> 00:10:09,909 Heather! 269 00:10:09,942 --> 00:10:12,078 Put�the�thing�down! 270 00:10:12,111 --> 00:10:13,479 It's�a�live�animal. 271 00:10:13,546 --> 00:10:15,448 You�don't�know how�to�use�it. 272 00:10:15,481 --> 00:10:16,816 Are�you�guys�hearing�this? 273 00:10:16,882 --> 00:10:19,051 He's�been�saying all�sorts�of�crazy�things. 274 00:10:19,085 --> 00:10:20,052 Heather, put�that�critter�down! 275 00:10:20,086 --> 00:10:22,221 Please! 276 00:10:22,254 --> 00:10:24,056 (groaning) 277 00:10:24,090 --> 00:10:25,157 You�know, if�you�talk�to�somebody 278 00:10:25,224 --> 00:10:28,594 when�they're�sleeping, they'll�answer. 279 00:10:28,628 --> 00:10:30,162 Prank�Wife! 280 00:10:30,229 --> 00:10:31,564 "Prank�Wife?" 281 00:10:31,597 --> 00:10:34,734 Okay,�I'm�just�gonna�ask�him what�we�all�wanna�know! 282 00:10:34,767 --> 00:10:37,269 Brady? 283 00:10:37,303 --> 00:10:40,473 You�said�you're�getting divorced? 284 00:10:40,506 --> 00:10:43,576 -�Is�Heather�your�wife? -�Yes. 285 00:10:43,609 --> 00:10:47,346 What�happened to�your�marriage? 286 00:10:47,413 --> 00:10:49,148 She�made�prank�videos for�her�channel. 287 00:10:49,181 --> 00:10:51,017 Whoa! 288 00:10:51,083 --> 00:10:52,685 Is�that�what�all 289 00:10:52,752 --> 00:10:54,153 the�critters are�about,�then? 290 00:10:54,186 --> 00:10:56,355 Heather, 291 00:10:56,422 --> 00:10:58,024 put�the�ferret�down! 292 00:10:58,090 --> 00:10:59,792 Please! 293 00:10:59,825 --> 00:11:01,160 It�looks�angry! 294 00:11:01,193 --> 00:11:03,262 Prank�Wife! 295 00:11:05,431 --> 00:11:07,533 Man,�somebody's gotta�look�that�up! 296 00:11:10,503 --> 00:11:11,504 Hello? 297 00:11:11,537 --> 00:11:13,939 What? 298 00:11:13,973 --> 00:11:15,841 (chatter�on�radio) Yes! 299 00:11:15,875 --> 00:11:17,309 Yes! 300 00:11:21,814 --> 00:11:24,450 I�won. 301 00:11:24,483 --> 00:11:26,952 I�fucking�won! 302 00:11:26,986 --> 00:11:27,987 (screaming) 303 00:11:28,020 --> 00:11:28,988 Ohh�my�God! 304 00:11:29,021 --> 00:11:32,491 I�fucking�won, oh�my�gosh! 305 00:11:32,525 --> 00:11:33,492 Yesss! 306 00:11:33,526 --> 00:11:35,361 I�got�it,�I�got�it, 307 00:11:35,394 --> 00:11:37,496 check�it�out! 308 00:11:37,530 --> 00:11:38,698 Dean,�Jesus! 309 00:11:38,731 --> 00:11:40,700 ...of�a�husband is�about�to�take�a�shower, 310 00:11:40,733 --> 00:11:43,002 and�I'm�gonna�pour a�hot�cup�of�coffee�on�him. 311 00:11:43,035 --> 00:11:44,670 Prank�Wife! 312 00:11:46,238 --> 00:11:47,840 Ooh! 313 00:11:49,508 --> 00:11:51,977 (Paul�chuckling) 314 00:11:52,011 --> 00:11:52,978 (Brady�shrieking) 315 00:11:53,012 --> 00:11:54,847 What�is�that,�coffee?! 316 00:11:54,880 --> 00:11:56,682 Don't�forget�to�like and�subscribe! 317 00:11:56,716 --> 00:11:59,819 Ah,�Prank�Wife! 318 00:11:59,852 --> 00:12:01,921 Shit,�we're�out of�the�pocket! 319 00:12:01,987 --> 00:12:03,689 That's�deadly, his�wife�is�Jackass! 320 00:12:03,723 --> 00:12:04,990 I�wanna�watch�more! 321 00:12:05,024 --> 00:12:07,760 Hey,�turn�around back�into�the�pocket! 322 00:12:07,827 --> 00:12:09,428 Watch�it�when�you�get�back to�Winnipeg! 323 00:12:09,495 --> 00:12:10,863 Nobody's�turning this�plane�around. 324 00:12:10,896 --> 00:12:14,366 You�know�how�you take�control�of�a�plane? 325 00:12:16,068 --> 00:12:17,737 You�gotta�Conair�them,�man. 326 00:12:17,770 --> 00:12:20,773 Are�you... 327 00:12:20,840 --> 00:12:21,874 Gonna�highjack�this�thing? 328 00:12:21,907 --> 00:12:23,209 Hear�me�out! 329 00:12:23,242 --> 00:12:24,944 So�dude 330 00:12:25,010 --> 00:12:27,012 pulls�a�condom out�of�his�throat 331 00:12:27,046 --> 00:12:29,014 with�lighter�fluid and�matches�inside, 332 00:12:29,048 --> 00:12:32,518 and�he�burns�another�bro. 333 00:12:32,551 --> 00:12:33,786 And�then�when shit�gets�crazy, 334 00:12:33,853 --> 00:12:36,088 he�hits�a�switch, and�it�releases 335 00:12:36,122 --> 00:12:38,124 Cyrus�the�Virus. 336 00:12:38,190 --> 00:12:40,559 And�then�Cyrus�gets�a�gun, 337 00:12:40,593 --> 00:12:42,628 and�he�puts�it to�the�pilot's�neck, 338 00:12:42,695 --> 00:12:46,732 and�he�tells�him to�turn�the�plane�around. 339 00:12:46,766 --> 00:12:49,568 We're�not�doin' any�of�that. 340 00:12:49,602 --> 00:12:54,306 Man,�I�haven't�had�a�cigar since�my�first�born. 341 00:12:54,373 --> 00:12:56,242 Oh,�you�got�kids. 342 00:12:56,275 --> 00:12:57,443 Yeah,�man. 343 00:12:57,476 --> 00:12:59,044 My�youngest�just�graduated high�school. 344 00:12:59,078 --> 00:13:01,814 -�Congrats. -�Congrats�to�you,�man! 345 00:13:01,881 --> 00:13:03,048 Mm. 346 00:13:03,082 --> 00:13:06,786 Looks�to�me�like�you've�got a�lucky�pocket. 347 00:13:06,819 --> 00:13:08,154 Ooh. 348 00:13:08,220 --> 00:13:09,321 A�lucky�pocket. 349 00:13:09,388 --> 00:13:12,091 So�what,�uh, you're�even�now? 350 00:13:12,124 --> 00:13:14,160 Yeah. (clearing�throat) 351 00:13:14,226 --> 00:13:15,261 And�it�feels�good. 352 00:13:15,294 --> 00:13:17,596 Yeah. 353 00:13:17,630 --> 00:13:19,431 Being�even�is�cool. 354 00:13:19,465 --> 00:13:20,766 Mm. 355 00:13:20,800 --> 00:13:22,935 But�bein'�up... 356 00:13:25,905 --> 00:13:27,640 ...is�even�cooler. 357 00:13:27,673 --> 00:13:30,609 Oh,�shit! 358 00:13:30,643 --> 00:13:32,912 Are�we�really�goin'�back into�my�lucky�pocket? 359 00:13:32,945 --> 00:13:34,914 Startin'�to�feel�like�it! 360 00:13:34,947 --> 00:13:38,250 It�is�startin' to�feel�like�it! 361 00:13:38,284 --> 00:13:40,252 Oh�shit. 362 00:13:40,286 --> 00:13:44,490 -�I'm�really�doin'�it! -�Yeah,�you�really�are�doin'�it! 363 00:13:44,523 --> 00:13:47,159 Shh,�shh. 364 00:13:47,193 --> 00:13:49,762 Uh�hey,�just�a�quick�note from�the�cockpit, 365 00:13:49,795 --> 00:13:53,632 um,�looks�like�a�lot of�troubling�weather 366 00:13:53,666 --> 00:13:55,301 and...�turbulence up�ahead. 367 00:13:55,334 --> 00:13:59,338 But�don't�worry, it's...�I--�I�see�it. 368 00:13:59,371 --> 00:14:00,873 Don't�do�it. 369 00:14:00,940 --> 00:14:01,874 Don't�you�do�it, 370 00:14:01,941 --> 00:14:05,845 don't�you�turn this�plane�around! 371 00:14:05,878 --> 00:14:07,346 He's�fuckin'�doin'�it! 372 00:14:07,379 --> 00:14:09,515 So�my�husband�Brady is�the�internet's 373 00:14:09,548 --> 00:14:10,816 favourite�dumb�ass. 374 00:14:10,850 --> 00:14:12,718 I'm�gonna�straight�up throw�this�chair�at�him 375 00:14:12,785 --> 00:14:13,719 when�he's�in�the�shower. 376 00:14:13,786 --> 00:14:15,354 Prank�Wife! 377 00:14:18,624 --> 00:14:20,359 Brady:�Oof! (coughing�and�groaning) 378 00:14:20,392 --> 00:14:22,494 Oh,�I�got�his�balls. 379 00:14:22,528 --> 00:14:24,563 (laughing) Prank�Wife! 380 00:14:27,733 --> 00:14:29,501 (Heather�laughing) 381 00:14:29,535 --> 00:14:30,502 Poor�thing. 382 00:14:30,536 --> 00:14:32,204 (snoring) 383 00:14:34,006 --> 00:14:35,474 Dean, 384 00:14:35,507 --> 00:14:36,508 let's�do�the�Conair�thing. 385 00:14:36,542 --> 00:14:38,377 -�Yes,�guy! -�So�what's�the�plan, 386 00:14:38,410 --> 00:14:39,378 what's�your�gun? 387 00:14:39,411 --> 00:14:41,981 -�I�got�cheesecake right�here. 388 00:14:42,014 --> 00:14:45,851 Is�it�in�a�box, or�is�it�all�loose? 389 00:14:48,153 --> 00:14:49,922 Well,�a�bag's as�good�as�a�box? 390 00:14:49,989 --> 00:14:52,157 So�it's�loose. 391 00:14:52,191 --> 00:14:54,226 Yeah,�I�brought�loose cheese�cake. 392 00:14:54,260 --> 00:14:55,761 How�many�times do�I�gotta�say�it? 393 00:14:55,828 --> 00:14:58,030 -�What�are�we�doin',�here? -�Doesn't�matter. 394 00:14:58,063 --> 00:14:59,198 I�want�you�to�grab a�clump�of�that�shit, 395 00:14:59,231 --> 00:15:01,700 stick�it�up to�the�pilot's�face, 396 00:15:01,734 --> 00:15:03,903 and�make�him turn�this�plane�around. 397 00:15:03,936 --> 00:15:06,372 Let's�fuckin'�do�it! 398 00:15:06,405 --> 00:15:07,773 Okay,�got�it! 399 00:15:07,840 --> 00:15:09,575 Okay,�so�my�bookie's�at�a casting�session 400 00:15:09,608 --> 00:15:11,277 -�for�a�dog�food�commercial. -�Buddy�gets�around. 401 00:15:11,343 --> 00:15:12,578 Pfft,�I'll�say. 402 00:15:12,611 --> 00:15:14,680 Says�it's�between a�Chihuahua�named�Charlie, 403 00:15:14,713 --> 00:15:16,081 and�a�mutt�named�Sweats. 404 00:15:16,115 --> 00:15:18,050 Says�they�always�bring a�mutt�in�at�the�call�backs, 405 00:15:18,083 --> 00:15:20,185 just�to�show�that�they're open�minded�or�something, 406 00:15:20,219 --> 00:15:21,453 but�they�never�actually pick�the�mutt. 407 00:15:21,520 --> 00:15:23,122 Sounds�like an�easy�bet�to�me. 408 00:15:23,188 --> 00:15:24,723 Right? 409 00:15:24,757 --> 00:15:25,891 So,�the�Chihuahua? 410 00:15:25,925 --> 00:15:27,593 What�do�you�think,�50? 411 00:15:27,626 --> 00:15:30,963 Nah,�we've�already�done�50. 412 00:15:31,030 --> 00:15:33,399 A�hundred? 413 00:15:33,432 --> 00:15:36,869 Go�big�or�go�home,�bro. 414 00:15:36,902 --> 00:15:38,771 Oh,�I'm�really gonna�do�this. 415 00:15:38,804 --> 00:15:40,139 Lucky�pocket,�bro! 416 00:15:40,205 --> 00:15:42,875 A�hundred�thousand 417 00:15:42,908 --> 00:15:46,045 on�Charlie�the�Chihuahua. 418 00:15:46,078 --> 00:15:47,780 (chuckling) 419 00:15:47,813 --> 00:15:49,281 -�Whoa,�whoa,�whoa! -�Turn�this�plane�around, 420 00:15:49,315 --> 00:15:52,551 and�take�us�to�Winnipeg, or�this�pilot�gets�it! 421 00:15:55,888 --> 00:15:57,222 Chickadee? 422 00:15:57,256 --> 00:15:59,258 'Sup. 423 00:16:02,227 --> 00:16:03,529 Just�chill, be�cool,�man,�be�cool. 424 00:16:03,562 --> 00:16:04,997 Just�don't�do�anything that�you're�gonna�regret. 425 00:16:05,030 --> 00:16:06,732 We�need�to�be�in�Winnipeg half�an�hour�ago 426 00:16:06,799 --> 00:16:07,967 for�the�damn�milkshakes! 427 00:16:08,000 --> 00:16:09,134 Now�turn�this old�ass�plane�around! 428 00:16:09,168 --> 00:16:10,502 Okay,�okay,�okay! 429 00:16:10,536 --> 00:16:12,738 -�Turn�it�around. -�(engine�puttering) 430 00:16:12,805 --> 00:16:14,473 Chickadee: Shit! 431 00:16:14,506 --> 00:16:15,507 -�Uh... -�Pilot:�Ah! 432 00:16:15,541 --> 00:16:17,142 It�says�we're�out�of�gas? 433 00:16:17,176 --> 00:16:18,510 Oh�shit! 434 00:16:18,544 --> 00:16:20,846 Paul:�I�don't�feel�us landing! 435 00:16:20,879 --> 00:16:25,150 It�uh,�it�looks�like the�safest�spot�to�land 436 00:16:25,184 --> 00:16:27,820 would�be... 437 00:16:27,853 --> 00:16:29,388 Grouse�Lake. 438 00:16:29,421 --> 00:16:30,389 Paul:�What?! 439 00:16:30,422 --> 00:16:31,490 Did�he�just�say Grouse�Lake?! 440 00:16:31,523 --> 00:16:33,192 (groaning) 441 00:16:33,225 --> 00:16:36,428 I�can't�believe�this! 442 00:16:36,495 --> 00:16:39,164 (phone�chiming) 443 00:16:39,198 --> 00:16:40,332 It's�Leon! 444 00:16:40,366 --> 00:16:43,002 He�sent�a�voice�memo. 445 00:16:43,035 --> 00:16:45,037 Milkshakes�sold�out, fat�necks! 446 00:16:45,070 --> 00:16:47,239 I'll�be�dreamin' about�you�losers 447 00:16:47,272 --> 00:16:49,875 while�I'm�nappin' in�some�prime�bush. 448 00:16:49,908 --> 00:16:52,077 It's... 449 00:16:52,111 --> 00:16:53,545 Over. 450 00:16:55,781 --> 00:16:57,016 It's�never�over,�bro. 451 00:16:57,049 --> 00:16:58,784 We�got�our�own�barrel! 452 00:16:58,851 --> 00:16:59,952 Let's�go�to the�North�Store, 453 00:17:00,019 --> 00:17:01,787 we'll�get�a�buttload of�canola�oil, 454 00:17:01,854 --> 00:17:03,722 and�we'll�fry�this in�the�yard. 455 00:17:03,756 --> 00:17:05,924 You�wanna�deep�fry 456 00:17:05,958 --> 00:17:08,260 that�old,�dirty, loose�cheesecake? 457 00:17:08,293 --> 00:17:10,462 Bag�and�all. 458 00:17:10,529 --> 00:17:11,563 You�want�some�deep�fried backpack? 459 00:17:11,597 --> 00:17:12,598 For�honestly? 460 00:17:12,631 --> 00:17:14,299 Yeah,�man. 461 00:17:14,366 --> 00:17:16,935 As�it�turns�out, 462 00:17:16,969 --> 00:17:19,872 we�never�needed to�go�anywhere. 463 00:17:19,905 --> 00:17:21,907 The�fry�barrel was�in�us�the�whole�time. 464 00:17:25,110 --> 00:17:26,278 Paul:�That's�beautiful. 465 00:17:26,311 --> 00:17:28,947 Dean:�Yeah! 466 00:17:28,981 --> 00:17:31,617 Brady:�Hey,�sorry I�fell�asleep�on�you�there. 467 00:17:31,650 --> 00:17:33,218 How�was�your�flight? 468 00:17:33,252 --> 00:17:36,622 Good,�actually. 469 00:17:36,655 --> 00:17:38,257 I�didn't�think about�work�once. 470 00:17:38,290 --> 00:17:41,060 Are�we�in�Winnipeg?! 471 00:17:41,093 --> 00:17:43,796 No,�we're�almost�back in�Grouse�Lake. 472 00:17:43,829 --> 00:17:46,065 Did�I�sleep�through the�whole�trip? 473 00:17:46,098 --> 00:17:47,933 It's�a�long�story. 474 00:17:47,966 --> 00:17:50,636 Hey,�I�didn't�talk in�my�sleep,�did�I? 475 00:17:50,669 --> 00:17:52,404 Sometimes�I�do�that. 476 00:17:52,438 --> 00:17:54,339 No,�you�didn't�say�a�word. 477 00:17:54,406 --> 00:17:56,675 Ah,�phew! 478 00:17:56,742 --> 00:17:58,811 (phone�chiming) 479 00:18:01,447 --> 00:18:03,282 Fuck! 480 00:18:03,315 --> 00:18:04,416 Deedee�bought�a�new�horse! 481 00:18:04,450 --> 00:18:06,618 (phone�buzzing) 482 00:18:10,289 --> 00:18:13,792 Hello? 483 00:18:13,826 --> 00:18:15,994 Sweats! 484 00:18:16,028 --> 00:18:17,463 What? 485 00:18:17,496 --> 00:18:19,164 They�went�with the�fucking�mutt. 486 00:18:24,536 --> 00:18:27,840 They�never�go with�the�fucking�mutt! 487 00:18:27,873 --> 00:18:31,643 (sobbing)�They�never�go�with the�fucking...�mutt! 488 00:18:31,677 --> 00:18:33,812 I'll�just�go�ahead and�land�this�thing. 489 00:18:33,846 --> 00:18:35,514 (Pilot�sobbing) 490 00:18:35,547 --> 00:18:39,351 Chickadee:�Yeah,�land-ho, bitches! 491 00:18:39,384 --> 00:18:41,320 That�was�so�sick,�man! 492 00:18:41,353 --> 00:18:42,788 Thanks�for�letting�me take�the�wheel. 493 00:18:42,821 --> 00:18:45,624 My�life�is�over. 494 00:18:46,992 --> 00:18:49,027 Between�my�wife�and 495 00:18:49,061 --> 00:18:51,663 my�dog�bookie, 496 00:18:51,697 --> 00:18:53,365 shit,�I'm�a�dead�man. 497 00:18:54,399 --> 00:18:55,367 Hey,�man. 498 00:18:55,400 --> 00:18:58,170 Here's�what�you're�gonna�do: 499 00:18:58,203 --> 00:19:00,739 You're�gonna�gas�up this�tin�can, 500 00:19:00,806 --> 00:19:02,674 you're�gonna�fly as�north�as�you�can, 501 00:19:02,708 --> 00:19:04,476 and�don't�turn�back. 502 00:19:06,712 --> 00:19:09,381 You're�a�ghost�now,�bro. 503 00:19:13,785 --> 00:19:15,888 My�YouTube�channel has�proven�to�be 504 00:19:15,921 --> 00:19:18,223 too�much�of�a�challenge for�my�marriage, 505 00:19:18,257 --> 00:19:20,726 so�after�some couples�therapy, 506 00:19:20,759 --> 00:19:22,528 I've�taken�a�long,�hard�look at�what's�important�to�me, 507 00:19:22,561 --> 00:19:24,263 and�that's�my�husband. 508 00:19:24,296 --> 00:19:25,864 I�love�him, 509 00:19:25,898 --> 00:19:29,034 and�I�have�to�stop terrorizing�him. 510 00:19:29,067 --> 00:19:30,936 Just�kidding.�(laughing) 511 00:19:33,305 --> 00:19:36,141 (animal�squeaking) 512 00:19:37,376 --> 00:19:38,610 Totally�gonna�throw this�ferret 513 00:19:38,644 --> 00:19:40,712 at�him�when�he's�in�the�shower. 514 00:19:40,746 --> 00:19:42,447 (ferret�chattering,�snarling) 515 00:19:45,584 --> 00:19:46,718 Brady:�Ah,�a�ferret! 516 00:19:46,752 --> 00:19:47,719 (shrieking) 517 00:19:47,753 --> 00:19:48,987 Prank�Wife! 518 00:19:49,054 --> 00:19:51,490 Brady:�I�thought�we were�gonna�work�this�out! 519 00:19:54,626 --> 00:19:56,128 Well,�are�you�gonna�get�it 520 00:19:56,161 --> 00:19:57,396 outta�here?! 521 00:19:57,429 --> 00:19:58,931 What�the�fuck?! 522 00:20:01,133 --> 00:20:04,069 Ah!�I�want�a�divorce! 523 00:20:04,102 --> 00:20:05,971 ("Close�As�She�Wants�Me" by�Pima�Express�plays) 524 00:20:06,004 --> 00:20:08,807 Yes�I�can�love�you�baby 525 00:20:08,840 --> 00:20:13,145 All�night�long 526 00:20:13,178 --> 00:20:16,782 I�could�give�you�everything 527 00:20:16,815 --> 00:20:19,084 That�you�want Just�look�into�my�eyes 528 00:20:25,023 --> 00:20:26,959 And�you�can�see�my�love 529 00:20:28,026 --> 00:20:29,995 Yes�I�can�love�you�baby 530 00:20:30,045 --> 00:20:34,595 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.