All language subtitles for anghelos.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,834 --> 00:00:33,834 Los aniversarios son efímeros 2 00:00:34,042 --> 00:00:37,251 Pero vuelven a una velocidad vertiginosa 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,708 Mi mundo gira tan rápido 4 00:00:42,791 --> 00:00:46,375 La fuerza centrífuga me mantiene atascado en el medio 5 00:00:51,249 --> 00:00:54,290 Cerramos los ojos, aprendemos nuestro dolor 6 00:00:54,415 --> 00:00:56,707 Nadie nunca pudo explicar 7 00:00:56,790 --> 00:01:00,249 Todos los chicos muertos en nuestra ciudad natal 8 00:01:02,581 --> 00:01:05,623 Cerramos los ojos, aprendemos nuestro dolor 9 00:01:05,706 --> 00:01:08,289 Nadie nunca pudo explicar 10 00:01:08,373 --> 00:01:11,581 Todos los chicos muertos en nuestra ciudad natal 11 00:01:13,705 --> 00:01:17,288 Todos los chicos muertos en nuestra ciudad natal 12 00:01:24,746 --> 00:01:27,037 Todos nos peleamos con el perro negro 13 00:01:27,121 --> 00:01:30,662 Algunos en alto y algunos en silencio 14 00:01:33,454 --> 00:01:35,995 Todos por aquí solo beben 15 00:01:37,161 --> 00:01:39,578 Porque esta es nuestra cultura 16 00:01:44,078 --> 00:01:46,952 Cerramos los ojos, aprendemos nuestro dolor 17 00:01:47,077 --> 00:01:48,744 Nadie pudo... 18 00:04:26,660 --> 00:04:27,938 Sí. 19 00:04:28,313 --> 00:04:29,771 ¿Cómo estás? 20 00:04:30,271 --> 00:04:31,230 Bien. 21 00:04:31,355 --> 00:04:32,354 Ha pasado tiempo. 22 00:04:32,355 --> 00:04:35,187 ¿Tu abuela? ¿Mejor? 23 00:04:35,354 --> 00:04:37,354 Peor. 24 00:04:37,395 --> 00:04:39,395 Tiene suerte de tenerte. 25 00:04:39,479 --> 00:04:43,020 Tu padre estaría orgulloso de que la estés cuidando. 26 00:04:43,187 --> 00:04:45,020 Mira... 27 00:04:45,354 --> 00:04:48,728 Quería preguntarte... ¿A qué hora estarás en casa mañana? 28 00:04:48,811 --> 00:04:50,768 Por la tarde, después del trabajo. ¿Por qué? 29 00:04:50,769 --> 00:04:53,019 Te he mandado algo pequeño. 30 00:04:53,103 --> 00:04:54,936 Es diferente a los otros. 31 00:04:55,019 --> 00:04:56,811 Hablaremos mañana. Buenas noches. 32 00:04:56,853 --> 00:04:58,143 Buenas noches. 33 00:05:45,014 --> 00:05:48,723 100, 200, 300, 400, 20... 34 00:05:53,514 --> 00:05:55,138 Y 2 euros. 35 00:05:56,138 --> 00:05:57,512 Estas son las últimas. 36 00:05:57,513 --> 00:06:00,097 Te contactaré si te necesito de nuevo. 37 00:07:24,255 --> 00:07:26,463 No quería mandarte un libro alemán de nuevo 38 00:07:26,464 --> 00:07:28,172 sino algo sobre la ciudad. 39 00:07:28,297 --> 00:07:30,671 He escrito nuestra dirección en la primera página. 40 00:07:30,672 --> 00:07:33,839 Se ha ido esta mañana. 41 00:07:38,254 --> 00:07:40,213 ¿Vendrás? 42 00:07:40,296 --> 00:07:41,921 Hubiera venido seguro... 43 00:07:42,004 --> 00:07:45,337 Pero estoy sola con Patrick. Me es difícil irme. 44 00:07:45,338 --> 00:07:48,711 No lo puedo dejar con Helga. No confío en ella. 45 00:07:48,712 --> 00:07:52,337 Es su cumpleaños el domingo y tengo que organizar una fiesta. 46 00:07:52,545 --> 00:07:54,670 Ojalá pudiera estar allí. 47 00:08:13,460 --> 00:08:15,460 Ofrecemos un paquete muy económico. 48 00:08:15,710 --> 00:08:17,960 1050 euros por toda la ceremonia. 49 00:08:18,085 --> 00:08:20,459 Ponemos el coche fúnebre 50 00:08:20,625 --> 00:08:24,000 y a dos personas para transportar el ataúd. 51 00:08:24,125 --> 00:08:25,791 Necesitamos dos más. 52 00:08:25,792 --> 00:08:28,125 Una persona más aparte de ti. 53 00:08:28,417 --> 00:08:31,958 El precio no incluye a los trabajadores que cavan la tumba. 54 00:08:32,166 --> 00:08:35,916 Con lo de cavar la tumba, el precio serán 1200 euros. 55 00:08:37,166 --> 00:08:40,458 ¿Asumo que la tumba familiar ya existe? 56 00:08:41,208 --> 00:08:45,165 Después tenemos café, bizcocho y brandy. Dos euros por persona. 57 00:08:45,373 --> 00:08:49,582 Si esperamos a unas cincuenta personas... 58 00:08:49,665 --> 00:08:52,623 entonces el precio serán 1500 euros. 59 00:08:52,707 --> 00:08:55,831 A no ser que la fallecida fuese popular. 60 00:08:57,747 --> 00:09:00,247 ¿Era popular? 61 00:10:18,615 --> 00:10:24,240 EFECTIVO POR ORO 62 00:10:28,698 --> 00:10:32,573 CASA DE EMPEÑOS 63 00:11:59,231 --> 00:12:00,481 Lección primera. 64 00:12:00,648 --> 00:12:05,440 Vivo en Múnich. Baviera es maravillosa. 65 00:12:05,648 --> 00:12:07,063 Lección primera. 66 00:12:07,064 --> 00:12:08,689 Vivo en Múnich. 67 00:13:26,890 --> 00:13:29,973 ¡Perdone! ¡No puede dormir aquí! 68 00:13:51,805 --> 00:13:53,471 Aquí tienes. 69 00:13:55,971 --> 00:13:57,805 Tu sándwich. 70 00:13:58,221 --> 00:13:59,387 Es de jamón y queso. 71 00:14:00,012 --> 00:14:02,179 Cógelo. Te lo mereces. 72 00:14:02,304 --> 00:14:03,554 No. 73 00:14:04,679 --> 00:14:06,428 Lo has robado. 74 00:14:06,429 --> 00:14:08,012 De acuerdo. 75 00:14:16,511 --> 00:14:18,136 ¿Viajando solo? 76 00:14:26,385 --> 00:14:27,385 ¿Eres italiano? 77 00:14:28,135 --> 00:14:29,927 Italiano no. 78 00:14:30,343 --> 00:14:31,802 Entonces eres griego. 79 00:14:32,510 --> 00:14:34,926 Las posibilidades son del casi 50-50. 80 00:14:34,967 --> 00:14:37,717 El barco va de Grecia a Italia. 81 00:14:46,508 --> 00:14:47,757 ¿Y tú? 82 00:14:47,758 --> 00:14:49,175 Soy el forastero. 83 00:14:49,466 --> 00:14:51,050 Soy alemán. 84 00:14:51,675 --> 00:14:53,425 Soy de Alemania. 85 00:14:53,800 --> 00:14:55,465 Buenos días. 86 00:14:57,424 --> 00:14:59,132 No pareces alemán. 87 00:15:00,507 --> 00:15:02,507 Tú no pareces griego. 88 00:15:07,298 --> 00:15:09,423 Vengo a Grecia cada verano. 89 00:15:10,589 --> 00:15:12,714 Esta vez fui a Kefalonia. 90 00:15:12,839 --> 00:15:15,048 ¿Y tú? 91 00:15:15,423 --> 00:15:17,339 ¿Qué tal tu verano? 92 00:15:20,547 --> 00:15:22,630 Fantástico. 93 00:15:27,963 --> 00:15:30,171 ¿Entonces a dónde vas? 94 00:15:34,837 --> 00:15:36,337 Al norte. 95 00:15:42,836 --> 00:15:44,670 ¿Tienes un coche? 96 00:15:45,170 --> 00:15:46,711 No. 97 00:15:46,920 --> 00:15:48,836 ¿De verdad? 98 00:15:49,211 --> 00:15:50,836 Una pena... 99 00:15:51,378 --> 00:15:53,585 Es una ruta en coche preciosa. 100 00:16:06,418 --> 00:16:07,709 Ciao. 101 00:16:10,501 --> 00:16:11,668 Ciao. 102 00:16:19,833 --> 00:16:22,707 Se solicita a los pasajeros viajando sin vehículo, 103 00:16:22,708 --> 00:16:26,582 que desembarquen usando las escaleras mecánicas. 104 00:16:26,666 --> 00:16:29,457 Les damos las gracias por viajar con SuperFast Ferries 105 00:16:29,541 --> 00:16:31,956 y esperamos darles la bienvenida de nuevo 106 00:16:31,957 --> 00:16:34,041 al bordo de uno de nuestros navíos. 107 00:16:34,332 --> 00:16:39,415 Damas y caballeros, bienvenidos al puerto de Bari. 108 00:17:29,994 --> 00:17:32,494 Pensaba que dijiste que no tenías coche. 109 00:17:35,243 --> 00:17:36,701 Sabía que tenías. 110 00:17:36,951 --> 00:17:39,076 Te vi ayer en el garaje. 111 00:17:39,326 --> 00:17:42,118 Pero está bien, no tienes que sentirte mal por eso. 112 00:17:42,493 --> 00:17:44,076 No me siento mal. 113 00:17:44,243 --> 00:17:47,909 Quieres estar solo en el coche. Lo entiendo completamente. 114 00:17:47,950 --> 00:17:50,242 Sabes cómo salir de la ciudad, ¿verdad? 115 00:17:51,409 --> 00:17:52,909 ¿Ves allí? 116 00:17:53,492 --> 00:17:55,117 Es el Molo Sur. 117 00:17:55,200 --> 00:17:57,283 Vas a la derecha, pasas el Lazaretto 118 00:17:57,658 --> 00:18:00,991 y en la rotonda coges la segunda salida a la derecha, 119 00:18:01,199 --> 00:18:03,241 vía Eugeni Luigi. 120 00:18:03,449 --> 00:18:06,366 Y en la siguiente rotonda coges la tercera salida. 121 00:18:06,699 --> 00:18:09,657 Lo he hecho cientos de veces en coche y es increíble. 122 00:18:10,073 --> 00:18:12,532 Sobre todo si sabes qué rutas coger. 123 00:18:20,114 --> 00:18:21,572 Pues bien. 124 00:18:23,156 --> 00:18:24,406 Que tengas un viaje seguro. 125 00:18:55,944 --> 00:18:57,944 Te puedo acercar a algún punto. 126 00:18:59,486 --> 00:19:01,194 Voy al norte. 127 00:19:02,569 --> 00:19:04,485 Pero compartimos los gastos de gasolina. 128 00:19:05,777 --> 00:19:06,985 Por supuesto. 129 00:19:20,567 --> 00:19:22,109 ¿Cómo te llamas? 130 00:19:22,567 --> 00:19:24,317 Me llamo Matias. 131 00:19:27,525 --> 00:19:28,566 ¿Tú? 132 00:19:28,691 --> 00:19:29,775 Viktoras. 133 00:20:01,813 --> 00:20:05,438 ¿Quieres comprobar si voy en buena dirección? 134 00:20:06,563 --> 00:20:08,688 No existe una buena dirección. 135 00:20:08,938 --> 00:20:10,438 Tan solo... 136 00:20:10,855 --> 00:20:13,187 ¿Podemos no coger la autopista, por favor? 137 00:20:14,479 --> 00:20:15,896 ¿Por qué? 138 00:20:16,187 --> 00:20:18,604 Es aburrida. No hay nada que ver allí. 139 00:20:18,729 --> 00:20:20,771 Conozco carreteras provinciales hermosas. 140 00:20:25,603 --> 00:20:27,769 - ¿Qué es esto? - No, no, no, no es música. 141 00:20:27,770 --> 00:20:30,853 Hola, me llamo Ursula. Ursula Hanzmann. 142 00:20:31,395 --> 00:20:34,143 Tengo 26 años. 143 00:20:34,144 --> 00:20:37,601 "Hola, me llamo Ursula." 144 00:20:37,602 --> 00:20:41,184 - Ursula Hanzmann. - "Ursula Hanzmann". 145 00:20:41,185 --> 00:20:43,685 Tengo 26 años. 146 00:20:44,144 --> 00:20:47,351 Vivo en Múnich. Baviera es... 147 00:20:47,476 --> 00:20:49,143 Puedo enseñarte algo de alemán. 148 00:20:53,309 --> 00:20:58,392 ¿Tienes hambre? 149 00:21:00,892 --> 00:21:02,975 ¿Tienes dinero? 150 00:21:20,848 --> 00:21:24,140 Puedes decir tanto viendo cuánto tarda alguien en pedir. 151 00:21:24,848 --> 00:21:26,681 Y viendo lo que pide. 152 00:21:27,015 --> 00:21:29,056 Sobre todo viendo lo que pide. 153 00:21:29,930 --> 00:21:31,722 ¿Qué voy a pedir? 154 00:21:31,847 --> 00:21:33,055 Es fácil. 155 00:21:34,305 --> 00:21:36,055 Un sándwich club. 156 00:21:36,222 --> 00:21:38,847 No te puedes equivocar con un sándwich club, ¿verdad? 157 00:21:39,389 --> 00:21:43,929 Y seguro que nunca usas pepinillos ni mostaza para hacerlo más picante. 158 00:21:46,721 --> 00:21:48,679 Eres un niño de fast-foods. 159 00:21:48,721 --> 00:21:49,721 ¿Qué? 160 00:21:49,888 --> 00:21:51,763 No comes pepinillos, ¿verdad? 161 00:21:52,595 --> 00:21:55,303 ¿Pepinillos? Los como. A veces. 162 00:21:55,345 --> 00:21:56,262 Buenos días. 163 00:21:56,262 --> 00:21:56,969 Buenos días. 164 00:21:56,970 --> 00:21:58,387 ¿Qué les traigo? 165 00:21:59,095 --> 00:22:00,428 Elegiré por ti. 166 00:22:01,178 --> 00:22:02,887 Número 12 para mí... 167 00:22:04,761 --> 00:22:08,886 y el 54 para mi amigo. 168 00:22:11,094 --> 00:22:12,719 - Gracias. - De nada. 169 00:22:14,511 --> 00:22:17,093 ¿Qué has pedido? Estoy hambriento. 170 00:22:17,676 --> 00:22:18,718 ¿Cabreado? 171 00:22:18,926 --> 00:22:20,009 Hambriento. 172 00:22:20,010 --> 00:22:21,051 Perdone.. 173 00:22:21,135 --> 00:22:24,010 Y un plato con pepinillos, por favor. 174 00:22:24,218 --> 00:22:25,676 Claro. 175 00:22:25,760 --> 00:22:26,842 Gracias. 176 00:22:28,217 --> 00:22:29,300 ¿Qué has pedido? 177 00:22:29,759 --> 00:22:32,050 No lo sé, dije números al azar. 178 00:22:34,092 --> 00:22:36,134 Dime, ¿qué números has pedido? 179 00:22:38,591 --> 00:22:40,591 Venga, no estropees la sorpresa. 180 00:22:40,674 --> 00:22:41,840 Dime los números. 181 00:22:41,841 --> 00:22:43,716 Si no te gusta, lo pago yo. 182 00:22:44,383 --> 00:22:47,133 Sabes, aquí no puedes robar la comida. 183 00:22:48,258 --> 00:22:52,297 Solo robo la comida de sitios que son irracionalmente caros. 184 00:22:52,298 --> 00:22:53,340 Oh. 185 00:22:53,673 --> 00:22:57,298 Cinco euros por un sándwich horrible que sabía a mierda. 186 00:22:57,590 --> 00:22:59,840 Así que en este caso, ¿quién es el ladrón? 187 00:23:01,172 --> 00:23:02,214 Tú. 188 00:23:14,963 --> 00:23:16,963 ¿Cuál es la razón de tu viaje? 189 00:23:18,880 --> 00:23:20,255 No hay razón. 190 00:23:21,713 --> 00:23:23,545 Voy a dar una vuelta. 191 00:23:27,337 --> 00:23:30,670 Estás haciendo todo ese viaje por dar una vuelta... 192 00:23:32,087 --> 00:23:33,170 No puede ser. 193 00:23:33,545 --> 00:23:36,003 ¿Por qué vas en coche y no en avión? 194 00:23:38,544 --> 00:23:40,461 ¿Por qué no vas tú en avión? 195 00:23:41,378 --> 00:23:43,461 Voy a dar una vuelta. 196 00:23:45,668 --> 00:23:49,252 Tengo dinero en mi bolsillo y un mes antes de que empiece el trabajo. 197 00:23:50,835 --> 00:23:51,877 ¿Qué trabajo? 198 00:23:51,960 --> 00:23:54,502 Enseño snowboard y esquí en los Alpes de Baviera. 199 00:23:54,543 --> 00:23:55,543 Es divertido. 200 00:23:56,678 --> 00:23:57,803 Número12. 201 00:23:58,959 --> 00:24:00,167 Gracias. 202 00:24:01,167 --> 00:24:02,542 54. 203 00:24:11,708 --> 00:24:12,750 Tú pagas. 204 00:24:16,791 --> 00:24:18,916 Que aprovechen. 205 00:24:19,040 --> 00:24:20,124 Gracias. 206 00:24:27,207 --> 00:24:28,915 ¿Pepinillos? 207 00:24:58,329 --> 00:25:01,287 Coge la siguiente salida y sal de la autopista. 208 00:25:01,371 --> 00:25:03,871 No, no quiero salir de la autopista. 209 00:25:04,495 --> 00:25:05,995 Hemos perdido mucho tiempo. 210 00:25:06,245 --> 00:25:07,495 ¿Por qué? 211 00:25:08,536 --> 00:25:10,078 ¿Alguien te está esperando? 212 00:25:18,535 --> 00:25:19,785 Desde que estamos en este viaje, 213 00:25:19,869 --> 00:25:22,660 no entiendo por qué no quieres disfrutarlo. 214 00:25:22,744 --> 00:25:24,244 Tal vez estoy en peligro. 215 00:25:24,577 --> 00:25:26,160 ¿Estás en peligro? 216 00:25:26,202 --> 00:25:26,951 Sí. 217 00:25:26,993 --> 00:25:29,868 Tal como conduces, si alguien está en peligro, soy yo. 218 00:25:31,368 --> 00:25:33,701 He metido a un extraño en mi coche. 219 00:25:33,826 --> 00:25:35,951 ¿Cómo sé si no eres un asesino en serie? 220 00:25:36,034 --> 00:25:38,949 ¿Cómo sé si no vas a cortarme en cachitos? 221 00:25:38,950 --> 00:25:41,867 Tal vez por eso insistes en salir de la autopista. 222 00:25:44,242 --> 00:25:47,075 No veo ninguna razón por la que cortarte en cachitos. 223 00:25:51,366 --> 00:25:53,616 ¿Qué pasa si solo te mato? 224 00:26:12,864 --> 00:26:15,404 Probemos la carretera provincial un rato. 225 00:26:15,405 --> 00:26:18,864 Si no te gusta mi ruta, volvemos a la autopista. 226 00:26:19,947 --> 00:26:21,280 Vamos. 227 00:26:21,697 --> 00:26:23,696 Conozco muy bien estas rutas. 228 00:26:25,446 --> 00:26:27,071 Confía en mí. 229 00:27:00,193 --> 00:27:01,818 Juguemos a un juego. 230 00:27:02,318 --> 00:27:04,401 ¿Conoces el juego Las 20 preguntas? 231 00:27:04,651 --> 00:27:05,735 No. 232 00:27:05,901 --> 00:27:08,234 ¿Qué? Todo el mundo lo conoce. 233 00:27:09,150 --> 00:27:12,067 Bueno, tú piensas en algo 234 00:27:12,109 --> 00:27:14,692 y tengo 20 preguntas para adivinar lo que es. 235 00:27:15,025 --> 00:27:19,524 Te haré preguntas y tú respondes sí o no. 236 00:27:20,316 --> 00:27:22,649 ¿Cómo voy a aprender cosas de ti? 237 00:27:22,733 --> 00:27:25,816 Puedes juzgar mejor a un hombre por sus preguntas 238 00:27:25,941 --> 00:27:27,899 que por sus respuestas. 239 00:27:28,024 --> 00:27:29,733 ¿Dónde lees todo esto? 240 00:27:36,898 --> 00:27:42,272 Siempre me preguntaba quién compra estas tonterías. 241 00:27:43,939 --> 00:27:46,189 Puedes empezar con tus preguntas si quieres. 242 00:27:46,481 --> 00:27:47,564 ¡Adelante! 243 00:27:53,355 --> 00:27:55,230 Vale, voy a empezar yo. 244 00:27:55,271 --> 00:27:56,396 Vale. 245 00:27:57,646 --> 00:27:58,855 Primera pregunta. 246 00:28:00,313 --> 00:28:02,730 ¿Has vivido toda tu vida en Grecia? 247 00:28:05,937 --> 00:28:06,979 Vamos. 248 00:28:07,062 --> 00:28:08,229 Sí. 249 00:28:08,270 --> 00:28:10,187 Segunda pregunta. 250 00:28:10,312 --> 00:28:11,812 ¿Tienes trabajo? 251 00:28:12,520 --> 00:28:13,729 No. 252 00:28:14,229 --> 00:28:15,894 ¿Has estudiado algo? 253 00:28:16,644 --> 00:28:20,103 Empecé a estudiar Agricultura... 254 00:28:20,228 --> 00:28:23,311 ¿Agricultura? Nunca imaginaría eso. 255 00:28:23,769 --> 00:28:25,686 Pero no la acabé. 256 00:28:25,769 --> 00:28:27,019 Tengo que hacer pis. 257 00:28:27,061 --> 00:28:28,060 ¿Aquí? 258 00:28:28,268 --> 00:28:30,518 Aquí no. Sigue por esta carretera. 259 00:28:31,310 --> 00:28:33,102 ¿Por qué seguir conduciendo? 260 00:28:33,768 --> 00:28:37,227 Ha llegado el momento de cortarte en cachitos. 261 00:28:44,267 --> 00:28:45,350 Está bien. 262 00:28:45,351 --> 00:28:46,601 Espera, espera, espera. 263 00:28:49,017 --> 00:28:51,391 Ya que estudiaste Agricultura o lo que sea, 264 00:28:51,475 --> 00:28:54,432 nombra todos estos árboles con sus nombres científicos, 265 00:28:54,433 --> 00:28:55,975 mientras meo. 266 00:29:20,556 --> 00:29:22,264 Dijiste que querías hacer pis. 267 00:29:22,639 --> 00:29:24,347 Lo hago... 268 00:29:25,055 --> 00:29:28,055 ¿Te hubieras parado si te digo que también quería nadar? 269 00:29:28,097 --> 00:29:29,097 No. 270 00:29:30,013 --> 00:29:31,888 ¿A qué esperas? Métete. 271 00:29:32,472 --> 00:29:33,763 Oh, no. 272 00:29:33,847 --> 00:29:35,471 ¿Por qué? ¿No sabes nadar? 273 00:29:36,262 --> 00:29:39,221 No me meto en un lago donde hayas meado. 274 00:29:39,346 --> 00:29:41,596 ¿Has nadado alguna vez en un lago? 275 00:29:42,179 --> 00:29:43,179 No. 276 00:29:44,137 --> 00:29:45,929 Vamos, métete. 277 00:29:46,261 --> 00:29:47,803 Por la experiencia. 278 00:29:47,970 --> 00:29:51,345 Te salvaré si te ahogas. Lo prometo. 279 00:29:57,427 --> 00:29:58,844 Buen chico. 280 00:30:03,677 --> 00:30:05,427 ¿Te digo cómo saltar? 281 00:30:06,969 --> 00:30:08,469 Dobla las rodillas un poco 282 00:30:09,676 --> 00:30:11,718 y entonces tira tu peso hacia adelante. 283 00:30:12,134 --> 00:30:13,801 Y empuja con las piernas. 284 00:30:14,343 --> 00:30:16,509 Si no, te caerás sobre tu tripa. 285 00:30:32,257 --> 00:30:34,132 Soy un profesor excelente. 286 00:30:35,257 --> 00:30:36,341 Es agradable. 287 00:30:36,549 --> 00:30:37,924 Sí, agradable. 288 00:30:40,674 --> 00:30:42,756 ¿Dónde aprendiste eso? 289 00:30:42,840 --> 00:30:45,256 No te lo voy a decir. 290 00:30:46,715 --> 00:30:48,548 - ¿Estabas improvisando? - Sí. 291 00:30:49,881 --> 00:30:51,048 Menudo talento. 292 00:30:51,131 --> 00:30:52,673 Damas y caballeros, 293 00:30:53,548 --> 00:30:57,089 hemos encontrado el mejor talento de Grecia. 294 00:31:34,919 --> 00:31:37,127 Te dije que esta ruta era más agradable. 295 00:31:45,085 --> 00:31:48,543 Tienes que empezar a confiar en el extraño de tu coche. 296 00:32:09,583 --> 00:32:11,208 Entonces, ¿dónde estábamos? 297 00:32:12,707 --> 00:32:13,748 ¡Bien! 298 00:32:16,457 --> 00:32:18,082 ¿Vas a Alemania? 299 00:32:20,540 --> 00:32:22,790 ¿Has registrado mis cosas? 300 00:32:23,082 --> 00:32:24,456 Entonces es un sí. 301 00:32:25,289 --> 00:32:27,039 No. 302 00:32:30,039 --> 00:32:31,789 Sí. 303 00:32:33,331 --> 00:32:34,789 Tal vez. 304 00:32:35,663 --> 00:32:37,038 ¿Tal vez? 305 00:32:37,913 --> 00:32:39,288 Este juego es estúpido. 306 00:32:39,371 --> 00:32:41,955 No puedes responderlo todo con un sí o no. 307 00:32:42,538 --> 00:32:44,288 - Sí. - No. 308 00:32:57,370 --> 00:33:01,453 El mundo se ha vuelto demasiado complejo para respuestas simples. 309 00:33:38,825 --> 00:33:40,283 ¡A la mierda, cabrón! 310 00:33:40,658 --> 00:33:42,908 ¡Cabrón tú, hijo de puta! 311 00:33:44,615 --> 00:33:46,907 Realmente no sé quién conduce peor: 312 00:33:47,032 --> 00:33:48,615 los griegos o los italianos. 313 00:33:55,864 --> 00:33:58,656 No creo que sea buena idea ir tan rápido aquí. 314 00:33:59,239 --> 00:34:02,656 ¿Por qué? ¿Me estoy saliendo de mi zona de confort? 315 00:34:35,278 --> 00:34:36,445 Hola. 316 00:34:36,861 --> 00:34:37,736 Hola. 317 00:34:37,820 --> 00:34:39,944 ¿Sabe que estaba conduciendo por encima del límite? 318 00:34:40,027 --> 00:34:41,819 Te dije de no conducir tan rápido. 319 00:34:42,444 --> 00:34:44,235 El permiso de conducir y seguro del coche. 320 00:34:44,777 --> 00:34:46,444 El permiso de conducir y seguro del coche. 321 00:34:50,693 --> 00:34:52,443 Cálmese. 322 00:34:56,734 --> 00:34:58,318 ¿Quién es Angeliki? 323 00:34:59,026 --> 00:35:00,151 ¿Quién? 324 00:35:00,276 --> 00:35:01,609 ¿Quién es Angeliki? 325 00:35:02,025 --> 00:35:03,817 No es asunto tuyo. 326 00:35:04,275 --> 00:35:05,900 No es asunto tuyo. 327 00:35:06,608 --> 00:35:08,108 ¿Ha estado bebiendo? 328 00:35:08,233 --> 00:35:09,233 Sí. 329 00:35:09,275 --> 00:35:10,275 No. 330 00:35:10,567 --> 00:35:11,942 ¿Se lo pedimos? 331 00:35:12,483 --> 00:35:14,107 Salga del coche. 332 00:35:14,566 --> 00:35:17,316 Salga del coche. 333 00:35:17,441 --> 00:35:18,816 Vamos. 334 00:35:22,232 --> 00:35:23,399 Venga. 335 00:35:24,440 --> 00:35:27,106 Muchas gracias. Gracias. Adiós. 336 00:35:30,690 --> 00:35:33,440 No es el día, la gente aquí no puede con una broma. 337 00:35:33,481 --> 00:35:35,315 ¿Por qué te he cogido? 338 00:35:35,356 --> 00:35:36,647 Porque te gusto. 339 00:35:36,980 --> 00:35:38,230 No me gustas. 340 00:35:38,564 --> 00:35:40,105 Eres muy cruel. 341 00:35:41,689 --> 00:35:45,980 ¿Crees que es inteligente conducir sin permiso enfrente de la comisaría? 342 00:35:50,896 --> 00:35:52,478 Es culpa tuya. 343 00:35:52,479 --> 00:35:54,604 Yo no estaba conduciendo y tú ibas rápido. 344 00:35:59,062 --> 00:36:00,145 Que te jodan. 345 00:36:01,437 --> 00:36:03,687 Somos dos extraños compartiendo un coche. 346 00:36:04,187 --> 00:36:05,187 Mi coche. 347 00:36:06,187 --> 00:36:07,270 Tu coche. 348 00:36:08,228 --> 00:36:10,686 Si quieres, puedo ser tu chófer personal. 349 00:36:14,519 --> 00:36:16,227 ¿Tienes permiso? 350 00:36:16,477 --> 00:36:18,186 No deberías saberlo. 351 00:36:43,766 --> 00:36:45,391 ¿Adónde vamos? 352 00:36:45,766 --> 00:36:48,558 A algún lugar dónde comer, beber y dormir. 353 00:36:49,016 --> 00:36:50,808 Pero tienes que llevar una camiseta. 354 00:37:13,056 --> 00:37:15,097 No creo que sea una buena idea. 355 00:37:15,889 --> 00:37:18,180 ¿Tienes algo mejor que hacer esta noche? 356 00:37:20,013 --> 00:37:22,805 ¿Es por eso que nos salimos de la autopista? 357 00:37:25,430 --> 00:37:26,638 Diviértete. 358 00:37:56,968 --> 00:37:59,509 ¿Qué les hace creer que pueden pasar toda su vida 359 00:37:59,510 --> 00:38:01,135 con la misma persona? 360 00:38:09,842 --> 00:38:11,176 Estamos felices ahora. 361 00:38:14,425 --> 00:38:15,508 Vamos. 362 00:38:25,132 --> 00:38:27,131 Tommaso, hola. 363 00:38:27,132 --> 00:38:28,215 Matias... 364 00:38:29,924 --> 00:38:32,049 ¡Hola, has venido! 365 00:38:32,382 --> 00:38:34,424 He traído a un amigo, ¿vale? 366 00:38:35,299 --> 00:38:38,173 Tommaso, él es Viktoras. Viktoras, él es Tommaso. 367 00:38:38,214 --> 00:38:39,548 - Hola, Viktoras. - Hola. 368 00:38:39,839 --> 00:38:41,798 Un apretón de manos fuerte. 369 00:38:42,214 --> 00:38:43,714 ¿Eres alemán? 370 00:38:44,089 --> 00:38:45,256 No. 371 00:38:45,339 --> 00:38:46,464 ¿Inglés? 372 00:38:46,548 --> 00:38:47,462 No. 373 00:38:47,463 --> 00:38:48,505 ¿Francés? 374 00:38:48,672 --> 00:38:49,255 No. 375 00:38:49,380 --> 00:38:50,380 ¿Búlgaro? 376 00:38:50,380 --> 00:38:51,004 No. 377 00:38:51,005 --> 00:38:52,422 Pregúntale si es griego. 378 00:38:52,755 --> 00:38:54,088 ¿Griego? 379 00:38:54,630 --> 00:38:55,629 Sí. 380 00:38:55,630 --> 00:38:56,922 ¡Pero claro! 381 00:39:09,379 --> 00:39:10,420 ¡Salud! 382 00:39:37,126 --> 00:39:38,876 ¿Dónde os conocisteis Matias y tú? 383 00:39:40,001 --> 00:39:42,834 La primera vez que nos conocimos fue en las Islas Griegas. 384 00:39:42,876 --> 00:39:45,167 Nos los pasamos muy bien los dos. 385 00:39:45,458 --> 00:39:46,708 Solo chicos, 386 00:39:47,417 --> 00:39:51,750 dando vueltas por las islas, bebiendo, desnudándonos en la playa. 387 00:39:51,833 --> 00:39:53,874 Después cogimos un ferry a Italia. 388 00:39:53,875 --> 00:39:55,666 Y nos dimos una vuelta en mi coche. 389 00:39:55,957 --> 00:39:57,582 ¿Pagó la gasolina? 390 00:39:58,916 --> 00:40:00,374 - ¡Bebe! - Sí. 391 00:40:01,166 --> 00:40:02,457 ¿No bebes? 392 00:40:03,999 --> 00:40:05,124 ¿Te lo conté? 393 00:40:05,332 --> 00:40:06,956 Esta familia hace el vino. 394 00:40:17,206 --> 00:40:18,789 ¿Dónde os conocisteis? 395 00:40:19,414 --> 00:40:20,664 En Grecia... 396 00:40:21,164 --> 00:40:24,539 Fuimos de isla en isla. Desnudos. 397 00:40:26,289 --> 00:40:28,705 Eres muy diferente de sus otros amigos. 398 00:40:30,204 --> 00:40:31,371 ¿De verdad? 399 00:40:31,954 --> 00:40:33,371 De verdad. 400 00:40:34,038 --> 00:40:35,246 Venga, bailad. 401 00:42:54,192 --> 00:42:57,025 Aquí estoy. Gira a la izquierda. 402 00:43:11,857 --> 00:43:13,274 Adiós, bello. 403 00:43:17,357 --> 00:43:18,689 Muchas gracias. 404 00:43:20,356 --> 00:43:21,939 Adiós. 405 00:43:31,313 --> 00:43:33,480 Se te ha olvidado algo. 406 00:43:44,104 --> 00:43:45,604 ¿La recuerdas? 407 00:43:47,271 --> 00:43:48,979 ¿Qué pasa con ella? 408 00:43:50,937 --> 00:43:53,895 Se dejó la vida en la pista de baile. 409 00:44:18,268 --> 00:44:19,393 Gracias. 410 00:44:57,431 --> 00:44:58,806 ¿Me puedes llevar allí? 411 00:45:00,180 --> 00:45:01,305 ¿Qué hay allí? 412 00:45:34,761 --> 00:45:35,844 ¿Esto es? 413 00:45:35,969 --> 00:45:38,344 Gané mi primera medalla aquí. 414 00:45:38,761 --> 00:45:40,344 Quédate aquí. 415 00:47:27,542 --> 00:47:30,709 Esta sensación cuando estás en el aire es increíble. 416 00:47:35,876 --> 00:47:38,416 Tu corazón late como loco. 417 00:47:40,375 --> 00:47:42,958 Y la adrenalina te recorre entero. 418 00:47:43,833 --> 00:47:45,791 Y en ese único momento... 419 00:47:49,165 --> 00:47:50,707 estás volando. 420 00:47:54,457 --> 00:47:56,290 Ligero como una pluma. 421 00:48:04,206 --> 00:48:07,081 Hasta que la gravedad te tira hacia abajo de nuevo, 422 00:48:09,373 --> 00:48:11,830 solo para recordarte que no te puedes escapar. 423 00:48:16,038 --> 00:48:19,455 La gravedad siempre te tirará hacia abajo a la tierra. 424 00:48:30,704 --> 00:48:32,496 ¿Quién es Angeliki Lötz? 425 00:48:41,078 --> 00:48:42,536 ¿Quién es? 426 00:48:43,036 --> 00:48:45,120 Te dije que no tocaras mis cosas. 427 00:48:45,244 --> 00:48:46,534 ¿No vamos allí? 428 00:48:46,535 --> 00:48:49,119 No. Me voy a casa. 429 00:48:50,077 --> 00:48:51,994 Cometí un gran error. 430 00:48:52,035 --> 00:48:54,119 Dime dónde quieres que te acerque. 431 00:48:54,202 --> 00:48:55,577 Estamos casi allí. 432 00:48:56,951 --> 00:48:58,701 ¿Es tu novia? 433 00:48:58,993 --> 00:49:00,993 No, claro que no, eso lo sé. 434 00:49:02,034 --> 00:49:03,534 ¿Es tu madre? 435 00:49:03,701 --> 00:49:04,784 Sí. 436 00:49:04,951 --> 00:49:06,493 ¿Y estás cabreado con ella? 437 00:49:06,534 --> 00:49:07,576 Sí. 438 00:49:07,659 --> 00:49:09,117 ¿Sabe que te llevaste su coche? 439 00:49:09,283 --> 00:49:10,325 No. 440 00:49:11,117 --> 00:49:12,866 ¿Sabe que vas a verla? 441 00:49:12,867 --> 00:49:14,908 Dime dónde quieres que te acerque. 442 00:49:14,950 --> 00:49:17,450 Sabes que no tienes el permiso de conducir, ¿verdad? 443 00:49:17,492 --> 00:49:19,157 Estarás bien. 444 00:49:20,616 --> 00:49:22,449 ¿Tu madre es asesina en serie? 445 00:49:22,782 --> 00:49:23,907 Sí. 446 00:49:24,199 --> 00:49:26,074 ¿Y sobre todo mata a niños? 447 00:49:26,241 --> 00:49:27,366 Sí. 448 00:49:27,407 --> 00:49:29,282 ¿Y ahora vas a castigarla? 449 00:49:29,366 --> 00:49:30,157 Sí. 450 00:49:30,448 --> 00:49:31,490 ¿Qué vas a hacer? 451 00:49:31,656 --> 00:49:32,655 ¿Matarla? 452 00:49:32,656 --> 00:49:35,823 Y después le cortaré la cabeza y la cortaré en cachitos. 453 00:49:35,948 --> 00:49:37,781 ¿Sí o no? Concéntrate. 454 00:49:37,865 --> 00:49:38,906 ¡Sí! 455 00:49:49,947 --> 00:49:51,780 ¿Y después prender fuego a su coche? 456 00:49:52,072 --> 00:49:53,113 ¡Sí! 457 00:49:57,696 --> 00:49:59,654 ¿E incendiar la casa también? 458 00:50:01,238 --> 00:50:02,321 Sí. 459 00:50:45,817 --> 00:50:47,984 ¿Entonces qué hace tu madre en Baviera? 460 00:50:49,949 --> 00:50:52,991 Conoció a un tipo alemán en Grecia hace 6 años. 461 00:50:54,108 --> 00:50:56,859 Se quedó embarazada y se fue a estar con él. 462 00:50:57,817 --> 00:50:59,942 ¿Es hermano o hermana? 463 00:51:00,692 --> 00:51:02,025 Hermano. 464 00:51:02,317 --> 00:51:04,192 ¿Y no mantuviste ningún contacto? 465 00:51:05,484 --> 00:51:07,692 Al principio venía de visita. 466 00:51:08,150 --> 00:51:10,192 Conocí a mi hermano cuando era un bebé. 467 00:51:10,859 --> 00:51:13,234 Ahora me llama de vez en cuando. 468 00:51:14,025 --> 00:51:17,942 Cada año me manda un libro para aprender alemán con un CD. 469 00:51:20,025 --> 00:51:23,234 Este año me ha mandado una guía de viajes de Baviera. 470 00:51:24,109 --> 00:51:26,234 ¿Por qué nunca les has visitado? 471 00:51:26,525 --> 00:51:29,525 Creo que tus 20 preguntas se han acabado. 472 00:51:29,692 --> 00:51:30,734 Sí. 473 00:51:31,275 --> 00:51:32,359 No. 474 00:51:32,942 --> 00:51:33,942 Tal vez. 475 00:51:37,192 --> 00:51:38,359 ¿Estás cansado? 476 00:55:04,486 --> 00:55:05,902 ¿Desayuno? 477 00:55:07,402 --> 00:55:09,027 El de aquí se ha acabado. 478 00:55:14,402 --> 00:55:15,819 ¿Estás bien? 479 00:55:17,236 --> 00:55:18,277 Sí. 480 00:55:19,361 --> 00:55:20,486 Bien. 481 00:57:23,571 --> 00:57:25,446 Esto cuesta 5 euros. 482 00:57:26,071 --> 00:57:27,488 ¿Puedes creerlo? 483 00:57:28,613 --> 00:57:30,988 5 euros por una bolsa de patatas 484 00:57:31,779 --> 00:57:34,363 solo porque están en medio de la nada. 485 00:57:34,779 --> 00:57:36,238 ¿Estás loco? 486 00:57:36,571 --> 00:57:37,946 ¿Las has robado? 487 00:57:38,029 --> 00:57:39,238 Nadie me ha visto. 488 00:57:39,779 --> 00:57:41,029 Relájate. 489 00:57:41,071 --> 00:57:43,613 ¿Eres estúpido, robaste de la gasolinera? 490 00:57:44,154 --> 00:57:45,696 ¿Has pagado la gasolina? 491 00:57:49,738 --> 00:57:51,279 Aquí está el recibo. 492 00:57:51,363 --> 00:57:53,154 Deja de gritarme. 493 00:58:00,196 --> 00:58:01,238 ¿Patatas? 494 00:58:03,571 --> 00:58:05,988 ¡Deja de contaminar a la madre naturaleza! 495 00:58:06,071 --> 00:58:06,779 ¡Cállate! 496 00:58:06,821 --> 00:58:08,738 - Tú eres el loco aquí. - ¡Cállate! 497 00:58:08,863 --> 00:58:11,445 Me pones en peligro y me pides que confíe en ti. 498 00:58:11,446 --> 00:58:12,946 ¿Cómo leches puedo confiar en ti? 499 00:58:13,029 --> 00:58:15,488 Sabes que es mi coche. Sabes que no tengo permiso de conducir. 500 00:58:15,571 --> 00:58:17,946 Y sigues portándote como un niño de cinco años. 501 00:58:18,029 --> 00:58:21,404 "Eso cuesta 5 euros, ¿puedes creerlo? Voy a robarlo." 502 00:58:21,529 --> 00:58:23,447 Puto niño. 503 00:58:26,072 --> 00:58:27,447 Se acabó. 504 00:58:53,072 --> 00:58:55,030 ¡Vete! 505 00:59:04,989 --> 00:59:06,197 ¡A la mierda! 506 01:01:27,991 --> 01:01:29,532 ¡Hola! 507 01:01:32,241 --> 01:01:34,199 Usted ha... 508 01:01:35,699 --> 01:01:39,407 ¿Ha visto a un hombre joven? 509 01:01:41,074 --> 01:01:43,824 ¿Pelo moreno? ¿Ojos marrones? 510 01:01:43,866 --> 01:01:44,782 No. 511 01:02:22,282 --> 01:02:23,449 Hola. 512 01:02:24,366 --> 01:02:25,532 Hola. 513 01:03:18,325 --> 01:03:19,908 ¿Así que adónde vamos ahora? 514 01:04:35,118 --> 01:04:36,618 ¿Estás nervioso? 515 01:04:43,409 --> 01:04:45,534 ¿Quieres irte y volver más tarde? 516 01:04:48,951 --> 01:04:50,868 Divirtámonos. 517 01:04:55,701 --> 01:04:56,909 ¿Es ella? 518 01:05:01,659 --> 01:05:04,118 No. No. No. 519 01:05:04,368 --> 01:05:07,284 Entrad, entrad. 520 01:05:18,576 --> 01:05:21,284 Mira, tiene un Audi nuevo. 521 01:06:06,119 --> 01:06:08,619 Lo siento. Es mi hijo. 522 01:06:10,535 --> 01:06:13,327 ¿Por qué no me dijiste que venías? 523 01:06:15,910 --> 01:06:16,994 ¡Estás aquí! 524 01:06:18,035 --> 01:06:19,744 He venido con un amigo. 525 01:06:20,369 --> 01:06:23,077 Mathias, Angeliki. Angeliki, Mathias. 526 01:06:23,160 --> 01:06:24,744 - Hola. - Encantado. 527 01:06:25,119 --> 01:06:26,869 ¿Ya has hecho un amigo aquí? 528 01:06:26,910 --> 01:06:28,869 Venimos juntos desde Grecia. 529 01:06:28,994 --> 01:06:30,869 ¿Venís juntos desde Grecia? 530 01:06:30,994 --> 01:06:32,660 Sí, hemos venido en su coche. 531 01:06:32,785 --> 01:06:33,659 ¿Qué coche? 532 01:06:33,660 --> 01:06:34,785 El Audi. 533 01:06:34,869 --> 01:06:36,660 ¿Este cacho de mierda sigue funcionando? 534 01:06:36,785 --> 01:06:39,327 No se preocupe, su hijo es un conductor increíble. 535 01:06:40,452 --> 01:06:42,619 Solo nos arrestaron una vez por su culpa. 536 01:06:45,785 --> 01:06:47,410 Tu amigo es gracioso. 537 01:06:47,452 --> 01:06:48,785 No habla alemán. 538 01:06:48,869 --> 01:06:51,035 Y todos los libros que he mandado. 539 01:06:53,077 --> 01:06:54,660 ¿Tenéis hambre? 540 01:06:54,869 --> 01:06:57,035 ¿Queréis que Helga os haga un plato? 541 01:06:57,702 --> 01:07:00,369 ¡Helga! ¡Helga! 542 01:07:03,327 --> 01:07:05,702 ¿Puedes traer dos platos, por favor? 543 01:07:08,327 --> 01:07:09,869 Es Viktoras... 544 01:07:10,702 --> 01:07:11,910 Mi hijo. 545 01:07:14,244 --> 01:07:16,202 - Y... - Mathias. 546 01:07:17,244 --> 01:07:18,369 - Hola. - Hola. 547 01:07:20,952 --> 01:07:22,786 ¿Has conocido a ese chico guapo? 548 01:07:23,286 --> 01:07:25,078 Es nuestro Bjarke. 549 01:07:25,786 --> 01:07:27,786 Una raza increíble. 550 01:07:28,453 --> 01:07:30,160 Obediente. 551 01:07:30,161 --> 01:07:32,036 ¡Y muy cara! 552 01:07:34,745 --> 01:07:37,077 Patrick... ¿Dónde está Patrick? 553 01:07:37,078 --> 01:07:40,078 Tienes que ver a tu hermano. No lo vas a reconocer. 554 01:07:40,370 --> 01:07:43,620 Si sé que vendríais, lo hubiéramos celebrado de forma diferente. 555 01:07:43,703 --> 01:07:45,703 ¿Dónde está mi tarta? 556 01:07:46,911 --> 01:07:48,910 Mira lo mucho que ha crecido tu hermano. 557 01:07:48,911 --> 01:07:50,953 Patrick, ¿recuerdas a Viktoras? 558 01:07:51,036 --> 01:07:52,078 ¡No! 559 01:07:52,120 --> 01:07:53,786 ¡Lo has conocido en Grecia! 560 01:07:54,370 --> 01:07:56,161 ¿Cómo iba a acordarse de ti? 561 01:07:56,453 --> 01:07:59,286 Helga, ¡saca los dulces ahora! 562 01:07:59,620 --> 01:08:00,870 ¡Para los niños! 563 01:08:03,786 --> 01:08:05,536 ¡Cuidado, Patrick! 564 01:08:05,995 --> 01:08:07,870 Venid fuera y conoced a los otros. 565 01:08:08,120 --> 01:08:10,828 Qué pena que no esté Sasha. ¡Patrick! ¡Ven! 566 01:08:14,828 --> 01:08:16,245 Bonita tarta. 567 01:08:22,328 --> 01:08:23,578 ¡Patrick! 568 01:08:23,828 --> 01:08:30,786 ¡Cumpleaños feliz! ¡Cumpleaños feliz! 569 01:08:32,578 --> 01:08:40,536 ¡Cumpleaños feliz, querido Patrick! ¡Cumpleaños feliz! 570 01:08:44,036 --> 01:08:45,495 Vámonos. 571 01:08:46,911 --> 01:08:48,203 ¿Estás seguro? 572 01:09:01,871 --> 01:09:04,037 ¿Al menos quemamos su coche? 573 01:09:20,329 --> 01:09:21,787 ¿Ahora qué? 574 01:09:35,287 --> 01:09:36,329 ¿Viktoras? 575 01:09:37,954 --> 01:09:39,287 ¿Viktoras? 576 01:09:40,996 --> 01:09:42,121 ¿Viktoras? 577 01:09:50,871 --> 01:09:52,537 Viktoras, ¿qué haces? 578 01:09:57,579 --> 01:09:59,662 ¡Bjarke! 579 01:10:01,037 --> 01:10:03,079 ¡Para! ¡Quieto! 580 01:10:39,788 --> 01:10:41,997 La vida es muy diferente aquí. 581 01:10:43,330 --> 01:10:45,163 Te acostumbras con el tiempo. 582 01:10:50,455 --> 01:10:52,288 Ahora soy más responsable. 583 01:10:52,830 --> 01:10:54,788 Puedes contar conmigo. 584 01:10:55,205 --> 01:10:57,247 Nos has traído aquí borracha. 585 01:10:57,872 --> 01:10:59,122 Atropellaste a mi perro. 586 01:11:07,205 --> 01:11:08,580 Quería... 587 01:11:13,163 --> 01:11:14,913 No es así cada día. 588 01:11:15,788 --> 01:11:18,538 Tenemos nuestros buenos y malos días. 589 01:11:19,330 --> 01:11:21,455 Sascha está fuera a menudo por trabajo. 590 01:11:21,538 --> 01:11:23,622 Y me he hartado de estar sola. 591 01:11:24,622 --> 01:11:26,288 Tienes a Helga. 592 01:11:26,872 --> 01:11:28,288 Y a Patrick. 593 01:11:29,538 --> 01:11:30,747 Y a Bjorke. 594 01:11:30,788 --> 01:11:31,872 ¡Bjarke! 595 01:11:42,330 --> 01:11:44,872 Llevé a Patrick a bucear. 596 01:11:44,997 --> 01:11:46,997 No le gustó para nada. 597 01:11:47,080 --> 01:11:48,497 Tenía miedo. 598 01:11:48,580 --> 01:11:50,873 No saltó. Ni siquiera de un metro. 599 01:11:50,914 --> 01:11:53,456 Tú... cuando eras pequeño, 600 01:11:53,789 --> 01:11:56,081 siempre me decías que tu sueño era volar. 601 01:11:56,164 --> 01:11:57,289 ¿Lo recuerdas? 602 01:11:57,498 --> 01:11:59,373 Ese era tu sueño. 603 01:11:59,623 --> 01:12:00,998 Lo recuerdo bien. 604 01:12:01,331 --> 01:12:03,498 Tu abuela siempre decía que deberías ser piloto. 605 01:12:03,581 --> 01:12:06,206 Yo decía que deberías ir a clases de buceo. 606 01:12:07,539 --> 01:12:09,998 Quería que se cumpliera tu sueño. 607 01:12:10,331 --> 01:12:12,664 Me llevaste a bucear porque era inquieto 608 01:12:12,789 --> 01:12:14,623 y te ponía de los nervios. 609 01:12:15,373 --> 01:12:17,456 No recuerdo eso. 610 01:12:18,039 --> 01:12:21,873 Pero si ese era el caso, ha salido algo bueno de eso. 611 01:12:24,956 --> 01:12:27,081 Dame el cigarro. 612 01:12:41,123 --> 01:12:43,331 ¿Quieres conducir? 613 01:13:32,665 --> 01:13:34,499 ¿Me ayudas a meterlo dentro? 614 01:13:59,582 --> 01:14:01,707 Debéis estar muertos de hambre después de todo esto... 615 01:14:01,790 --> 01:14:03,665 Debería irme. 616 01:14:03,749 --> 01:14:04,999 No seas tonto. 617 01:14:05,124 --> 01:14:07,457 Eres parte de la familia. 38299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.