All language subtitles for Z.Nation.S05E10.State.of.Mine.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:08,620 We're not here to fight. 2 00:00:08,630 --> 00:00:09,939 We're not your enemy. 3 00:00:09,940 --> 00:00:11,540 Previously on Z Nation... 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,840 So why the big mystery around these bizkits anyway? 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,490 Nobody likes to talk about the fact 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,930 that they contain human brain matter. 7 00:00:16,940 --> 00:00:18,639 Well where they getting the brains from then? 8 00:00:18,640 --> 00:00:21,140 The secret ingredient must be in the flour. 9 00:00:21,180 --> 00:00:24,520 The chief says what we seek is buried under the past, 10 00:00:24,530 --> 00:00:28,260 but beware, it is guarded by demons with sharp claws. 11 00:00:29,680 --> 00:00:32,140 Buried under the past. 12 00:00:32,180 --> 00:00:33,520 What does that mean? 13 00:00:33,540 --> 00:00:36,830 Umm, did you hear the part about the demons with the sharp claws? 14 00:00:43,380 --> 00:00:50,280 [RHYTHMIC MARCHING] 15 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 16 00:01:28,520 --> 00:01:30,750 This is unacceptable! 17 00:01:30,790 --> 00:01:33,000 I don't care how freaked out these Ts are! 18 00:01:33,660 --> 00:01:35,990 Keep them working! 19 00:01:36,720 --> 00:01:37,859 You! 20 00:01:37,860 --> 00:01:39,290 Come on! 21 00:01:40,730 --> 00:01:45,480 I want these barrels full of raw by dark! 22 00:01:45,540 --> 00:01:52,070 [ALARM SOUNDING] 23 00:02:40,360 --> 00:02:41,620 [HISSING] 24 00:03:02,240 --> 00:03:03,520 Hey. 25 00:03:03,560 --> 00:03:04,860 Hey. 26 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 Hey, look at me. 27 00:03:14,810 --> 00:03:16,440 Watch. 28 00:03:36,760 --> 00:03:39,030 Welcome to the party. 29 00:03:44,960 --> 00:03:51,980 [ALARM SOUNDING] 30 00:03:58,540 --> 00:04:00,350 Pick it up! 31 00:04:00,760 --> 00:04:03,520 Come on! Pick it up, Talker! 32 00:04:03,880 --> 00:04:08,200 Damn, these things get stupider by the minute. 33 00:04:30,900 --> 00:04:32,120 Move! 34 00:04:39,280 --> 00:04:41,690 Pick it up, Talker! 35 00:04:42,640 --> 00:04:45,700 This place should've been picked clean a week ago! 36 00:04:45,960 --> 00:04:49,140 Put it in the barrel. 37 00:04:50,160 --> 00:04:51,470 [GUNSHOT] 38 00:04:53,540 --> 00:04:56,019 Let that be a warning. 39 00:04:56,020 --> 00:04:58,140 Now get back to work! 40 00:04:58,160 --> 00:04:59,910 All of you! 41 00:05:01,080 --> 00:05:02,460 What? 42 00:05:02,540 --> 00:05:04,060 We got another one? 43 00:05:06,920 --> 00:05:08,190 [MOANING] 44 00:05:08,260 --> 00:05:09,420 [SMACK] 45 00:05:09,460 --> 00:05:11,199 [THWAP] 46 00:05:11,200 --> 00:05:12,720 [SMACK] 47 00:05:14,680 --> 00:05:16,920 - Weapons on the ground. - Do as he says! 48 00:05:16,940 --> 00:05:18,530 All of them! 49 00:05:20,120 --> 00:05:21,879 All right, easy. Easy now, easy now. 50 00:05:21,880 --> 00:05:23,170 Look. It's all good. 51 00:05:23,180 --> 00:05:25,480 Oh, we are far from all good. 52 00:05:25,520 --> 00:05:27,210 You just shot my friend. 53 00:05:27,370 --> 00:05:30,140 He was already dead. I was just making a point. 54 00:05:30,180 --> 00:05:32,579 No, you were inflicting pain on a fellow being. 55 00:05:32,580 --> 00:05:34,580 How dare you! 56 00:05:35,440 --> 00:05:37,239 You're no better than us. 57 00:05:37,240 --> 00:05:39,480 I see that so clearly now. 58 00:05:39,500 --> 00:05:41,820 Your heart still beats, but so what? 59 00:05:42,200 --> 00:05:44,340 You bleeders destroyed this world. 60 00:05:44,350 --> 00:05:47,220 You have forfeited your right to live! 61 00:05:50,700 --> 00:05:51,980 Now it's our turn. 62 00:05:55,080 --> 00:05:58,000 Talkers! Rise up! 63 00:05:58,110 --> 00:05:59,320 Listen to me! 64 00:05:59,440 --> 00:06:01,470 Our time has come! 65 00:06:01,960 --> 00:06:03,440 Freedom is here! 66 00:06:03,500 --> 00:06:05,220 - Freedom for all of us! - [HISSING] 67 00:06:05,240 --> 00:06:09,799 No longer will we be oppressed, exploited, or murdered! 68 00:06:09,800 --> 00:06:12,560 - [HISSING] - We will live out our deaths 69 00:06:12,600 --> 00:06:13,820 as we decide! 70 00:06:13,830 --> 00:06:14,840 [CHEERING] 71 00:06:14,850 --> 00:06:15,850 Yeah! 72 00:06:16,520 --> 00:06:18,960 Brothers. Sisters. 73 00:06:19,260 --> 00:06:20,720 Talkers. 74 00:06:21,320 --> 00:06:22,880 Join me. 75 00:06:22,980 --> 00:06:26,250 No more will we be slaves to the living! 76 00:06:26,350 --> 00:06:27,480 [CHEERING] 77 00:06:27,540 --> 00:06:29,590 Our time is now! 78 00:06:29,690 --> 00:06:31,580 [CHEERING] 79 00:06:31,690 --> 00:06:33,099 We will be free! 80 00:06:33,100 --> 00:06:34,160 - [CHEERING] - Now! 81 00:06:34,170 --> 00:06:36,740 [CHEERING] 82 00:06:36,780 --> 00:06:41,160 And we will free every Talker enslaved in this mine! 83 00:06:41,200 --> 00:06:46,560 We will bring them out into the light by any means necessary! 84 00:06:46,580 --> 00:06:48,800 [YELLING] 85 00:06:48,820 --> 00:06:52,640 There's nothing to fear if we stick together! 86 00:06:52,700 --> 00:06:53,740 [ECHOING] 87 00:06:59,050 --> 00:07:00,280 [ELECTRIC SAW CUTTING] 88 00:07:00,320 --> 00:07:01,850 - [ELECTRIC SAW CUTTING] - [SCREAMING] 89 00:07:01,870 --> 00:07:02,880 Fire! 90 00:07:02,890 --> 00:07:04,599 - [AUTOMATIC GUNFIRE] - Fire! Damn it! 91 00:07:04,600 --> 00:07:09,220 [AUTOMATIC GUNFIRE] 92 00:07:12,500 --> 00:07:13,730 [SLOSH] 93 00:07:14,870 --> 00:07:19,170 [SPLATTING] 94 00:07:19,820 --> 00:07:24,010 [SCREAMING] 95 00:07:24,060 --> 00:07:25,810 Have mercy. 96 00:07:27,260 --> 00:07:32,780 [ELECTRIC GUITAR THEME MUSIC PLAYS] 97 00:07:32,820 --> 00:07:34,850 ♪ Have mercy... ♪ 98 00:07:34,890 --> 00:07:36,420 [FIVE GUNSHOTS] 99 00:07:36,520 --> 00:07:41,119 ♪ Oh, have mercy. ♪ 100 00:07:41,120 --> 00:07:44,180 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 101 00:08:04,010 --> 00:08:06,520 Another one of those recycling trucks. 102 00:08:06,550 --> 00:08:08,820 Somebody's burning gas like there's no apocalypse. 103 00:08:08,850 --> 00:08:10,560 Yeah, what was in that crate? 104 00:08:10,580 --> 00:08:13,320 What it is, I'll bet it's headed to Altura. 105 00:08:14,400 --> 00:08:15,980 I think you're right. 106 00:08:16,040 --> 00:08:17,920 But where is it coming from? 107 00:08:21,440 --> 00:08:22,620 Warren? 108 00:08:24,980 --> 00:08:28,160 [CRASHING] 109 00:08:29,680 --> 00:08:32,740 Knowledge is buried underneath the past. 110 00:08:33,480 --> 00:08:37,150 Guarded by demons with sharp claws. 111 00:08:38,640 --> 00:08:41,180 The ancestor's prophecy? 112 00:08:43,160 --> 00:08:44,920 Worth checking out. 113 00:08:45,220 --> 00:08:47,220 Stay quiet. 114 00:08:47,280 --> 00:08:48,900 Keep low. 115 00:08:49,280 --> 00:08:51,920 Well, cool, at least we're sticking together. 116 00:09:02,640 --> 00:09:04,420 North American Recycling. 117 00:09:05,090 --> 00:09:06,960 Quite the operation. 118 00:09:07,430 --> 00:09:09,080 Altura. 119 00:09:09,120 --> 00:09:11,300 What are they up to now? 120 00:09:14,040 --> 00:09:15,640 They're Talkers all right. 121 00:09:15,740 --> 00:09:16,860 Talkers? 122 00:09:16,880 --> 00:09:18,140 What are they doing? 123 00:09:18,960 --> 00:09:20,280 They're scavenging. 124 00:09:20,300 --> 00:09:21,620 Electronics. 125 00:09:21,680 --> 00:09:23,339 Phones. Laptops. 126 00:09:23,340 --> 00:09:26,540 No, they're mining something. 127 00:09:27,500 --> 00:09:29,880 Caution. Hazardous materials. 128 00:09:29,900 --> 00:09:30,999 Of course. 129 00:09:31,000 --> 00:09:33,400 Why can't the signs ever say anything nice? 130 00:09:33,420 --> 00:09:36,159 Like, baby goats, this way. 131 00:09:36,160 --> 00:09:38,090 Should we be worried about this stuff? 132 00:09:38,130 --> 00:09:39,420 It's the apocalypse. 133 00:09:39,480 --> 00:09:41,830 Whatever doesn't kill you makes you stronger. 134 00:09:42,220 --> 00:09:44,400 Well then I'm superman. 135 00:09:44,500 --> 00:09:46,070 Want me take up a position? 136 00:09:46,170 --> 00:09:47,460 Good to have you back, baby boy. 137 00:09:47,470 --> 00:09:49,020 But I need to figure out what's going on 138 00:09:49,040 --> 00:09:50,380 before you start shooting people. 139 00:09:50,400 --> 00:09:51,579 We're gonna split up. 140 00:09:51,580 --> 00:09:54,219 You and Doc go figure out where they're loading these trucks. 141 00:09:54,220 --> 00:09:56,240 And we are gonna check out these miners. 142 00:09:56,360 --> 00:09:58,020 That didn't take long. 143 00:10:19,720 --> 00:10:21,000 [SCREAMING] 144 00:10:21,040 --> 00:10:22,620 [SPLORCH] 145 00:10:24,020 --> 00:10:25,270 What happened? 146 00:10:35,560 --> 00:10:38,320 Damn. Something sucked him right in there. 147 00:10:38,560 --> 00:10:39,990 Creepy, right? 148 00:10:40,020 --> 00:10:42,690 Yeah. Creepy. 149 00:10:48,240 --> 00:10:50,040 Let's go find those trucks. 150 00:11:03,200 --> 00:11:04,240 Come on. 151 00:11:04,350 --> 00:11:07,100 More of this! Faster! 152 00:11:07,360 --> 00:11:08,660 Come on. 153 00:11:08,700 --> 00:11:09,820 Move it! 154 00:11:10,220 --> 00:11:11,750 More. 155 00:11:12,000 --> 00:11:13,560 Look. 156 00:11:13,620 --> 00:11:16,820 This or this. 157 00:11:16,940 --> 00:11:18,460 [GROANING] 158 00:11:18,480 --> 00:11:19,760 Come on! 159 00:11:19,800 --> 00:11:20,960 [MOANING] 160 00:11:21,000 --> 00:11:22,899 Oh, my God. 161 00:11:22,900 --> 00:11:25,520 Worthless! If I had bizkits, 162 00:11:25,530 --> 00:11:29,540 I'd have this place picked dry in 24 hours! 163 00:11:30,240 --> 00:11:32,060 But no! 164 00:11:32,320 --> 00:11:34,910 You need to pick up the pace. 165 00:11:35,010 --> 00:11:36,340 Where's Henley? 166 00:11:36,680 --> 00:11:39,460 This or this. 167 00:11:39,540 --> 00:11:41,550 There'll be enough time for that. 168 00:11:41,720 --> 00:11:43,940 These Talkers are pretty far gone. 169 00:11:44,020 --> 00:11:45,350 No bizkits. 170 00:11:45,360 --> 00:11:46,749 Maybe the toxic stew around here 171 00:11:46,750 --> 00:11:48,600 is what's keeping them from turning. 172 00:11:53,240 --> 00:11:54,920 Hey. 173 00:11:55,000 --> 00:11:56,560 Check this out. 174 00:11:58,860 --> 00:12:00,460 [HISSING] 175 00:12:13,560 --> 00:12:17,080 Do not go down there. 176 00:12:18,460 --> 00:12:21,450 The metal is alive. 177 00:12:21,500 --> 00:12:22,800 Back to work. 178 00:12:22,810 --> 00:12:24,499 No. Not safe. 179 00:12:24,500 --> 00:12:27,159 Oh, you're a talkative Talker, huh? 180 00:12:27,160 --> 00:12:29,640 Come on. Back to work! 181 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Did you see how that Talker snapped out of it? 182 00:12:46,040 --> 00:12:48,600 Like somebody threw a bucket of cold water on him. 183 00:12:48,640 --> 00:12:51,940 Whatever they're mining affects the Talkers. 184 00:12:52,840 --> 00:12:54,850 The secret ingredient? 185 00:12:59,180 --> 00:13:02,480 We got to get our hands on whatever's in those barrels. 186 00:13:03,100 --> 00:13:05,200 There's only three of them. 187 00:13:07,000 --> 00:13:09,100 I've got an idea. 188 00:13:09,660 --> 00:13:11,200 Here. 189 00:13:12,440 --> 00:13:13,740 Cover me. 190 00:13:13,780 --> 00:13:15,300 George. 191 00:13:15,420 --> 00:13:17,180 Hey. 192 00:13:19,400 --> 00:13:21,200 Thank you. 193 00:13:48,500 --> 00:13:50,319 What are you doing over there? 194 00:13:50,320 --> 00:13:52,040 Huh? 195 00:13:56,540 --> 00:13:58,080 [SNEEZE] 196 00:14:01,060 --> 00:14:03,139 You got barrels to fill. Go. 197 00:14:03,140 --> 00:14:05,300 [THUMP] 198 00:14:05,360 --> 00:14:07,180 [CLANKING] 199 00:14:09,640 --> 00:14:14,460 [AUTOMATIC GUNFIRE] 200 00:14:14,480 --> 00:14:15,700 Warren! 201 00:14:15,740 --> 00:14:22,640 [AUTOMATIC GUNFIRE CONTINUES] 202 00:14:22,840 --> 00:14:24,280 Cease fire. Cease fire! 203 00:14:25,340 --> 00:14:27,100 Get those Talkers back to work, 204 00:14:27,120 --> 00:14:29,260 so we can get the hell out of here. 205 00:14:36,300 --> 00:14:37,440 Warren? 206 00:14:38,560 --> 00:14:40,460 Warren? 207 00:15:00,120 --> 00:15:01,780 [WHISPERING] Oh, no. 208 00:15:03,000 --> 00:15:06,170 [MOANING] 209 00:15:40,720 --> 00:15:42,060 [GASPING] 210 00:15:46,480 --> 00:15:47,810 [GASPING] 211 00:15:48,540 --> 00:15:50,080 I'll be damned. 212 00:16:27,380 --> 00:16:29,700 [WHISPERING] What the... 213 00:16:36,360 --> 00:16:39,440 Whatever they're guarding must be important. 214 00:16:40,360 --> 00:16:41,860 Doc? 215 00:16:41,900 --> 00:16:44,220 Someday, kid, this is gonna be all that's left of us. 216 00:16:44,280 --> 00:16:47,520 Mountains full of crap and oceans full of plastic. 217 00:16:47,740 --> 00:16:50,010 We'll all be dead, so who cares? 218 00:16:51,780 --> 00:16:54,140 Yeah. Right. 219 00:16:59,350 --> 00:17:00,960 It's more of the same junk. 220 00:17:01,000 --> 00:17:03,880 One man's junk is another man's treasure. 221 00:17:05,420 --> 00:17:07,560 Yeah, no, that didn't come out right. 222 00:17:07,620 --> 00:17:10,519 [WHISTLING] 223 00:17:10,520 --> 00:17:11,839 Wait, wait. Stay, stay. 224 00:17:11,840 --> 00:17:14,960 [WHISTLING] 225 00:17:44,400 --> 00:17:46,430 [CRASHING] 226 00:17:52,640 --> 00:17:54,220 What are they doing with all this? 227 00:17:54,260 --> 00:17:55,760 Who knows. 228 00:17:55,780 --> 00:17:59,910 [BUBBLING] 229 00:17:59,940 --> 00:18:01,720 They're melting down parts? 230 00:18:01,820 --> 00:18:07,880 [BUBBLING] 231 00:18:15,980 --> 00:18:17,390 [HISSING] 232 00:18:33,660 --> 00:18:35,620 What the hell is that? Silver? 233 00:18:35,700 --> 00:18:37,796 I don't think you have to be that careful with silver. 234 00:18:37,820 --> 00:18:39,380 Whatever it is, they're afraid of it. 235 00:18:39,480 --> 00:18:41,400 [MUFFLED AUTOMATIC GUNFIRE] 236 00:18:41,500 --> 00:18:44,450 Those militia bastards, probably killing more Talkers. 237 00:18:44,560 --> 00:18:45,800 [MOTOR SPINNING DOWN] 238 00:18:45,860 --> 00:18:48,200 What happened? Did you push something? 239 00:18:49,680 --> 00:18:50,720 Oh. 240 00:18:55,230 --> 00:18:58,500 Well they know something we don't. Come on, let's split. 241 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 [WHISPERING] Warren? 242 00:19:01,810 --> 00:19:03,110 [WHISPERING] Warren? 243 00:19:03,410 --> 00:19:05,340 Hey. 244 00:19:05,660 --> 00:19:07,560 What are you doing up there? 245 00:19:08,350 --> 00:19:10,040 Get down from there! 246 00:19:13,900 --> 00:19:17,990 Move or be mercied. 247 00:19:26,740 --> 00:19:28,220 [SMACK] 248 00:19:29,120 --> 00:19:32,870 I got a special tunnel just for you. 249 00:19:33,440 --> 00:19:35,580 Send this one down too. 250 00:19:35,620 --> 00:19:37,310 Shoot 'em if they resist. 251 00:19:37,340 --> 00:19:38,880 Hell, 252 00:19:38,910 --> 00:19:41,440 shoot anything that doesn't move right. 253 00:19:41,480 --> 00:19:42,840 [SCREECH] 254 00:19:46,120 --> 00:19:47,420 I don't like this. 255 00:19:48,450 --> 00:19:50,520 Keep your eyes peeled. 256 00:19:50,560 --> 00:19:52,759 Ten more barrels! Then we roll out! 257 00:19:52,760 --> 00:19:54,319 Move it! 258 00:19:54,320 --> 00:19:55,900 Come on! Get them in there! 259 00:19:56,000 --> 00:19:57,460 Go! 260 00:20:38,340 --> 00:20:40,020 Zombies? 261 00:20:40,040 --> 00:20:41,639 We'd a heard them. 262 00:20:41,640 --> 00:20:43,480 Talkers did this? 263 00:20:43,580 --> 00:20:45,500 Nah. 264 00:20:45,560 --> 00:20:48,440 No, they're too, I dunno, stoned. 265 00:20:57,820 --> 00:21:00,940 What, did they shoot each other? 266 00:21:00,960 --> 00:21:04,380 Well they fired out. But... at what? 267 00:21:04,960 --> 00:21:07,470 Whatever it was, it was big. 268 00:21:11,100 --> 00:21:12,600 No baby goats. 269 00:21:12,640 --> 00:21:14,810 No baby goats. 270 00:21:21,160 --> 00:21:22,900 [GROANING] 271 00:21:26,820 --> 00:21:28,240 [GROANING] 272 00:21:54,680 --> 00:21:59,720 [MUFFLED THUMPING] 273 00:21:59,750 --> 00:22:07,860 [RHYTHMIC THUMPING] 274 00:22:13,940 --> 00:22:19,470 [RHYTHMIC THUMPING] 275 00:22:22,320 --> 00:22:27,900 [THUMPING] 276 00:22:40,680 --> 00:22:46,200 [ELECTRIC WHINING] 277 00:22:51,700 --> 00:22:55,980 [HISSING] 278 00:22:56,040 --> 00:23:00,180 [BREATHING DEEPLY] 279 00:23:09,740 --> 00:23:17,240 [ELECTRIC SAW RUNNING] 280 00:23:19,820 --> 00:23:27,680 [ELECTRIC SAW RUNNING] 281 00:23:47,520 --> 00:23:49,110 [GASPING] 282 00:23:57,860 --> 00:23:59,660 [THUMPING] 283 00:24:01,620 --> 00:24:05,660 [THUMPING] 284 00:24:08,120 --> 00:24:09,570 [SCREAMING] 285 00:24:10,610 --> 00:24:12,340 We didn't mean to. 286 00:24:12,400 --> 00:24:14,060 We were just following orders. 287 00:24:14,070 --> 00:24:15,920 - [ELECTRIC SAW RUNNING] - [SCREAMING] 288 00:24:25,200 --> 00:24:27,800 Don't go down there. 289 00:24:29,940 --> 00:24:31,340 [WHISPERING] Do you have bizkits? 290 00:24:36,420 --> 00:24:37,760 [HISSING] 291 00:24:39,200 --> 00:24:41,930 Brings you back from the abyss. 292 00:24:42,900 --> 00:24:45,500 Doesn't last long though. 293 00:24:47,560 --> 00:24:49,780 No. I'm still alive. 294 00:24:50,140 --> 00:24:52,340 I'm looking for my friend. 295 00:24:56,100 --> 00:24:58,560 Don't go down there. 296 00:24:59,000 --> 00:25:03,590 [ALARM SOUNDING] 297 00:25:04,100 --> 00:25:05,440 More barrels! 298 00:25:05,480 --> 00:25:07,460 Move it! Come on! 299 00:25:07,600 --> 00:25:08,990 Move! 300 00:25:54,380 --> 00:25:56,540 Check this out. 301 00:25:56,660 --> 00:25:59,640 Maybe we can find Warren and George. 302 00:26:05,660 --> 00:26:07,240 What does this button do? 303 00:26:08,060 --> 00:26:09,260 [YELLING] 304 00:26:09,270 --> 00:26:10,270 [THUD] 305 00:26:11,640 --> 00:26:13,520 Hmm. Nothing. 306 00:26:13,600 --> 00:26:14,940 Try that thing. 307 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 [SCREAMING] 308 00:26:28,001 --> 00:26:29,160 Oops. 309 00:26:29,180 --> 00:26:30,300 [SCREAMING] 310 00:26:31,300 --> 00:26:32,610 My bad. 311 00:26:32,650 --> 00:26:34,660 I guess we know what that one does. 312 00:26:34,700 --> 00:26:36,420 Maybe we shouldn't be doing this. 313 00:26:36,500 --> 00:26:38,340 I know. But it's kinda fun. 314 00:26:39,500 --> 00:26:41,640 Uh oh. Close the door quick! 315 00:26:42,840 --> 00:26:44,170 [SLAM] 316 00:26:44,260 --> 00:26:45,639 [BANGING] 317 00:26:45,640 --> 00:26:46,780 Open up! 318 00:26:49,980 --> 00:26:51,500 All okay here. 319 00:26:51,560 --> 00:26:53,320 Yeah, situation normal. 320 00:26:53,350 --> 00:26:54,420 Where's Cooley and Hood? 321 00:26:54,430 --> 00:26:55,590 What's going on? Who are you? 322 00:26:55,620 --> 00:26:56,950 I'm Siegfried. 323 00:26:56,990 --> 00:26:59,720 This is my partner, Roy. 324 00:27:00,990 --> 00:27:03,260 The boss sent us here to speed up the operation. 325 00:27:03,890 --> 00:27:05,500 Estes sent you? 326 00:27:05,660 --> 00:27:08,000 That's right. Estes. 327 00:27:08,540 --> 00:27:11,160 He's not happy. He needs you to make more of them... 328 00:27:11,200 --> 00:27:13,980 - Bricks. - Bricks. More. 329 00:27:14,020 --> 00:27:15,980 Yeah? Well screw Estes. 330 00:27:16,070 --> 00:27:18,460 He has no idea what we're up against here. 331 00:27:18,680 --> 00:27:22,080 I got four men dead or missing this last week. 332 00:27:22,140 --> 00:27:24,510 Even the Talkers are spooked. 333 00:27:24,840 --> 00:27:27,060 Any idea why? 334 00:27:27,680 --> 00:27:30,690 This place ain't just hazardous. 335 00:27:30,920 --> 00:27:32,560 It's haunted. 336 00:27:36,730 --> 00:27:38,320 Yeah well, haunted or not, 337 00:27:38,340 --> 00:27:40,420 you're gonna need to keep feeding them conveyor belts 338 00:27:40,440 --> 00:27:43,400 or you're gonna end up with them Talkers digging up truffles. 339 00:27:43,480 --> 00:27:44,580 Yeah, well listen. 340 00:27:44,590 --> 00:27:46,680 You tell Estes this mine's been picked dry 341 00:27:46,700 --> 00:27:47,940 and he's wasting our time. 342 00:27:47,980 --> 00:27:49,870 Well you're wasting my time. 343 00:27:49,970 --> 00:27:52,620 Now if you'll excuse us, we got work to do. 344 00:27:56,320 --> 00:27:58,920 Don't have to be such a dick about it. 345 00:28:02,040 --> 00:28:05,090 Haunted? As if zombies weren't bad enough. 346 00:28:05,120 --> 00:28:06,860 Let's go find Warren and George. 347 00:28:09,320 --> 00:28:14,000 [ALARM SOUNDING] 348 00:28:21,640 --> 00:28:23,710 [RATTLING] 349 00:28:25,540 --> 00:28:30,260 [THUMPING] 350 00:28:30,300 --> 00:28:35,360 [THUMPING] 351 00:28:35,490 --> 00:28:40,690 [THUMPING] 352 00:28:47,260 --> 00:28:50,620 [CRASHING] 353 00:28:50,720 --> 00:28:51,960 Hey. 354 00:28:52,040 --> 00:28:53,680 - Oh. - Warren? 355 00:28:53,760 --> 00:28:55,120 You're okay. 356 00:28:57,480 --> 00:28:59,340 What is this? 357 00:28:59,430 --> 00:29:01,730 This is the man cave from hell. 358 00:29:02,330 --> 00:29:03,500 Zombies? 359 00:29:04,980 --> 00:29:06,340 No. 360 00:29:06,480 --> 00:29:10,070 Whatever it is, it eats batteries like they're Twinkies. 361 00:29:10,240 --> 00:29:11,439 Batteries? 362 00:29:11,440 --> 00:29:12,580 Yeah. 363 00:29:15,320 --> 00:29:18,600 The Talkers are eating batteries like they're bizkits. 364 00:29:18,780 --> 00:29:20,540 What's in these? 365 00:29:23,460 --> 00:29:24,820 Lithium? 366 00:29:29,120 --> 00:29:32,460 What if lithium is the secret ingredient to the bizkits? 367 00:29:32,480 --> 00:29:34,200 Well if they're scavenging for lithium, 368 00:29:34,220 --> 00:29:35,560 why aren't they making bizkits? 369 00:29:35,620 --> 00:29:37,000 Okay. 370 00:29:37,020 --> 00:29:40,060 That's what we gotta find out. But first, 371 00:29:40,260 --> 00:29:41,420 we gotta get out of here 372 00:29:41,430 --> 00:29:44,410 before our rechargeable friend comes back. 373 00:29:44,500 --> 00:29:46,040 Is that the way? 374 00:29:46,420 --> 00:29:48,260 Yeah. 375 00:29:55,180 --> 00:29:56,580 Really? 376 00:29:57,020 --> 00:29:58,660 [GROANING] 377 00:30:00,840 --> 00:30:03,160 I hate the apocalypse. 378 00:30:15,080 --> 00:30:17,270 What do you want from us? 379 00:30:18,140 --> 00:30:25,240 [RATTLING] 380 00:30:27,980 --> 00:30:29,900 [CLANG] 381 00:30:31,520 --> 00:30:34,480 Not so tough without your guns now, are you? 382 00:30:34,500 --> 00:30:35,860 Found em! 383 00:30:37,000 --> 00:30:38,640 I'm getting the hang of this now. 384 00:30:46,460 --> 00:30:47,670 [GUN COCKING] 385 00:30:52,460 --> 00:30:53,840 [ELECTRIC SAW RUNNING] 386 00:30:53,880 --> 00:30:55,120 [SCREAMING] 387 00:30:55,140 --> 00:30:56,840 [SPLORCH] 388 00:30:59,000 --> 00:31:01,380 Let's get the hell out of here. 389 00:31:01,400 --> 00:31:02,880 Okay. 390 00:31:08,220 --> 00:31:10,220 What is that thing? 391 00:31:16,580 --> 00:31:17,860 [SAW RUNNING] 392 00:31:18,300 --> 00:31:20,900 It's gaining on us! Run! 393 00:31:22,120 --> 00:31:24,199 - Warren! - Oh, God. 10K! 394 00:31:24,200 --> 00:31:25,719 That way! 395 00:31:25,720 --> 00:31:26,800 Hurry! 396 00:31:30,800 --> 00:31:32,510 Move! 397 00:31:33,540 --> 00:31:35,260 Hurry! There's a thing behind you! 398 00:31:35,300 --> 00:31:36,720 [SAW RUNNING] 399 00:31:37,220 --> 00:31:39,180 Come on! Come on! Let's go, guys! Come on! 400 00:31:39,200 --> 00:31:40,596 Hurry! Hurry! Hurry! Come on! Come on! Come on! 401 00:31:40,620 --> 00:31:42,800 Come on! Come on! Come on! 402 00:31:44,280 --> 00:31:45,720 God. 403 00:31:45,800 --> 00:31:47,260 Where'd it go? 404 00:31:47,660 --> 00:31:50,360 Nothing's getting through that door. 405 00:31:50,400 --> 00:31:52,660 Well it looks like it's already been here. 406 00:31:52,680 --> 00:31:54,880 It? What is it? 407 00:31:54,940 --> 00:31:57,940 Something super weird and super pissed. 408 00:31:57,980 --> 00:31:59,040 Is it gone? 409 00:31:59,050 --> 00:32:00,060 For now. 410 00:32:00,140 --> 00:32:01,620 What does it want? 411 00:32:01,640 --> 00:32:03,500 To be left alone. 412 00:32:03,560 --> 00:32:05,679 It has a lair of dead bodies and batteries. 413 00:32:05,680 --> 00:32:08,140 It's been mining this dump for a while. 414 00:32:08,180 --> 00:32:09,220 Mining for what? 415 00:32:09,300 --> 00:32:10,880 Lithium. 416 00:32:10,980 --> 00:32:13,280 Might be the secret ingredient to the bizkits. 417 00:32:13,340 --> 00:32:15,520 Bizkits, huh? Well that makes sense. 418 00:32:15,600 --> 00:32:16,959 We just found out that Estes 419 00:32:16,960 --> 00:32:19,570 is in charge of this whole operation. 420 00:32:19,580 --> 00:32:20,860 Estes? 421 00:32:21,580 --> 00:32:24,069 Whoever controls the bizkits controls the Talkers. 422 00:32:24,070 --> 00:32:25,200 Whoever controls the Talkers... 423 00:32:25,220 --> 00:32:26,900 Controls Newmerica. 424 00:32:28,400 --> 00:32:30,380 Bastard. 425 00:32:30,420 --> 00:32:32,240 If that's true... 426 00:32:32,600 --> 00:32:34,710 What now? 427 00:32:34,760 --> 00:32:36,280 We get that last shipment of lithium, 428 00:32:36,300 --> 00:32:37,940 and we get it to the Talkers in Limbo. 429 00:32:38,120 --> 00:32:39,910 Oh, crap. 430 00:32:40,100 --> 00:32:41,519 Looks like they had the same idea. 431 00:32:41,520 --> 00:32:43,860 They're loading up and bugging out. 432 00:32:44,000 --> 00:32:45,840 Yeah, not if we can help it. 433 00:32:46,000 --> 00:32:47,620 You thinking what I'm thinking? 434 00:32:49,540 --> 00:32:51,700 We're gonna hijack that truck. 435 00:32:59,070 --> 00:33:00,070 [THUMP, THUMP] 436 00:33:02,380 --> 00:33:04,400 [BRAKES SCREECHING] 437 00:33:08,240 --> 00:33:10,420 Move over. I'll drive. 438 00:33:23,800 --> 00:33:26,640 I'll be glad to leave this place in the rear view mirror. 439 00:33:27,100 --> 00:33:28,670 Tell me about it. 440 00:33:37,040 --> 00:33:39,200 What are these two up to? 441 00:33:45,380 --> 00:33:48,220 Get in the back. The rest will fend for themselves. 442 00:33:48,260 --> 00:33:49,860 We got new orders. 443 00:33:49,930 --> 00:33:51,599 We're taking this truck. 444 00:33:51,600 --> 00:33:54,320 Direct order from Estes. 445 00:33:54,340 --> 00:33:56,130 Aren't you gonna open up? 446 00:34:10,620 --> 00:34:12,810 Something's not right here. 447 00:34:39,080 --> 00:34:40,510 [GROANING] 448 00:34:41,180 --> 00:34:42,190 [GROANING] 449 00:34:43,820 --> 00:34:44,980 [GROANING] 450 00:34:45,250 --> 00:34:46,880 [GROANING] 451 00:34:47,860 --> 00:34:48,970 You got the keys? 452 00:34:48,980 --> 00:34:50,320 - Yeah. - Hurry. 453 00:34:52,460 --> 00:34:54,300 You're flooding it. You're flooding it. 454 00:34:56,300 --> 00:34:57,390 [SMACK] 455 00:34:57,490 --> 00:34:58,490 [GROANING] 456 00:34:59,060 --> 00:35:01,100 - [YELLING] - Come on. 457 00:35:07,140 --> 00:35:08,440 Doc! 458 00:35:10,780 --> 00:35:11,940 [GROANING] 459 00:35:11,970 --> 00:35:12,990 [CLANG] 460 00:35:13,780 --> 00:35:15,140 [SMACK] 461 00:35:15,800 --> 00:35:16,820 Okay. 462 00:35:16,880 --> 00:35:18,110 Sh... 463 00:35:18,350 --> 00:35:19,550 [THUD] 464 00:35:31,000 --> 00:35:32,620 [GROANING] 465 00:35:39,820 --> 00:35:41,000 [SLAM] 466 00:35:46,080 --> 00:35:47,180 Come on! 467 00:35:51,350 --> 00:35:52,380 George! 468 00:35:55,320 --> 00:35:57,040 [ENGINE STARTING] 469 00:35:58,990 --> 00:36:05,100 - [ELECTRIC SAW RUNNING] - [SCREAMING] 470 00:36:13,500 --> 00:36:18,240 [SCREAMING] 471 00:36:18,400 --> 00:36:23,060 [SCREAMING] 472 00:36:23,100 --> 00:36:24,160 [SCREAMING] 473 00:36:24,220 --> 00:36:25,280 [WHISPERING] Oh, shit. 474 00:36:25,360 --> 00:36:28,120 [SCREAMING] 475 00:36:48,900 --> 00:36:49,900 Whoa. 476 00:36:56,150 --> 00:36:57,980 [GUNSHOTS] 477 00:37:09,300 --> 00:37:10,590 [THUMP] 478 00:37:11,960 --> 00:37:13,230 Great. 479 00:37:16,860 --> 00:37:18,100 Get back. 480 00:37:19,620 --> 00:37:21,040 Everybody get back. 481 00:37:22,240 --> 00:37:25,610 [SAW GRINDING] 482 00:37:27,000 --> 00:37:29,520 What's happening to him? 483 00:37:32,280 --> 00:37:33,800 [SAW WHINING] 484 00:37:34,750 --> 00:37:36,480 The battery's dying. 485 00:37:41,860 --> 00:37:43,360 Wear him out. 486 00:37:44,160 --> 00:37:50,420 [CLANGING] 487 00:37:54,500 --> 00:38:01,840 [CLANGING] 488 00:38:02,660 --> 00:38:10,720 [CLANGING] 489 00:38:12,180 --> 00:38:13,520 [GROANING] 490 00:38:13,540 --> 00:38:15,320 Warren! No! 491 00:38:15,340 --> 00:38:16,560 No! 492 00:38:19,180 --> 00:38:21,320 Warren! 493 00:38:27,540 --> 00:38:29,450 [YELLING] 494 00:38:38,400 --> 00:38:40,420 [WHISPERING] Hey. 495 00:38:42,460 --> 00:38:44,160 You're still in there. 496 00:38:44,260 --> 00:38:48,300 [GROANING] 497 00:39:01,380 --> 00:39:03,960 [WHISPERING] I see you. 498 00:39:04,660 --> 00:39:06,540 Is it dead? 499 00:39:09,760 --> 00:39:11,400 He's trapped. 500 00:39:14,300 --> 00:39:15,740 Who is he? 501 00:39:15,800 --> 00:39:17,540 A Talker. 502 00:39:17,580 --> 00:39:19,230 I recognize him. 503 00:39:19,500 --> 00:39:21,720 He was one of the first miners here. 504 00:39:21,780 --> 00:39:23,770 Went missing months ago. 505 00:39:24,340 --> 00:39:25,940 Too much lithium? 506 00:39:25,960 --> 00:39:29,220 An overdose or a power surge? 507 00:39:29,720 --> 00:39:31,280 Maybe both. 508 00:39:35,680 --> 00:39:37,480 What do you want? 509 00:39:43,420 --> 00:39:45,390 Let us help you. 510 00:40:07,020 --> 00:40:08,980 Where's he going? 511 00:40:44,160 --> 00:40:46,450 What the hell is he doing? 512 00:40:47,680 --> 00:40:49,160 He's going home. 513 00:41:35,600 --> 00:41:43,700 [MUNCHING] 514 00:41:44,820 --> 00:41:49,520 Is it me or is this apocalypse getting weirder and weirder? 515 00:41:49,960 --> 00:41:52,480 It ain't you. 516 00:41:56,590 --> 00:41:57,990 Thank you. 517 00:41:58,090 --> 00:42:01,460 Thank you so much. 518 00:42:02,260 --> 00:42:04,680 You've given us back our life. 519 00:42:04,740 --> 00:42:06,530 Our soul. 520 00:42:06,660 --> 00:42:08,570 You're welcome. 521 00:42:13,340 --> 00:42:14,860 We need to load this truck up 522 00:42:14,880 --> 00:42:17,160 with as much lithium as we can get our hands on. 523 00:42:17,260 --> 00:42:19,740 And we need to get these Talkers to Limbo. 524 00:42:20,380 --> 00:42:24,050 I've got some questions for Roman Estes. 525 00:42:24,860 --> 00:42:27,140 That's gonna be a problem to get to him. 526 00:42:27,180 --> 00:42:28,760 I think I know some guys 527 00:42:28,770 --> 00:42:32,180 that can get past Altura's high tech security system. 528 00:42:32,900 --> 00:42:34,330 Come on. 529 00:42:34,520 --> 00:42:36,340 Where we headed? 530 00:42:37,460 --> 00:42:39,300 Hacker town. 531 00:42:56,900 --> 00:43:01,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 531 00:43:02,305 --> 00:44:02,744 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7d2x7 Help other users to choose the best subtitles33060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.