All language subtitles for What We Kjnow | 2021 | El Que Sabem (original title)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,774 --> 00:01:06,528 WHAT WE KNOW 2 00:01:21,583 --> 00:01:24,795 (Television) In mythology, the phoenix represents rebirth 3 00:01:24,836 --> 00:01:28,798 and that is what Alcira Market 'Falla' has done. 4 00:01:28,839 --> 00:01:31,801 In November all illusions were smashed 5 00:01:31,842 --> 00:01:34,302 when a fire destroyed the monument... 6 00:01:34,344 --> 00:01:36,930 MUM: BRING SOME FOOD FOR DINNER 7 00:01:36,971 --> 00:01:40,392 Hey, you. Have you nothing better to do 8 00:01:40,433 --> 00:01:43,977 than mess around with that thing all the time? 9 00:01:44,436 --> 00:01:45,562 There isn't anyone here. 10 00:01:45,604 --> 00:01:47,189 There are some girls. 11 00:01:48,357 --> 00:01:50,108 But Vicente is serving them. 12 00:01:50,149 --> 00:01:52,610 Why not sweep the floor? 13 00:01:52,652 --> 00:01:55,071 You asked me a minute ago. I did it. 14 00:01:55,905 --> 00:01:57,906 And last night as well. 15 00:02:00,075 --> 00:02:02,202 Pour me a Vaquerito. 16 00:02:06,372 --> 00:02:07,498 What a slacker... 17 00:02:08,290 --> 00:02:10,292 Carla. What's up? 18 00:02:11,835 --> 00:02:14,628 She wanted me to sweep again. 19 00:02:14,670 --> 00:02:16,631 Now she wants a drink. 20 00:02:16,673 --> 00:02:19,508 -Is it her first? -Yes, as far as I know. 21 00:02:19,550 --> 00:02:22,803 Don't worry, I'll take it to her. Sorry. 22 00:02:22,845 --> 00:02:23,762 It's okay. 23 00:02:26,097 --> 00:02:27,390 Thanks. 24 00:02:29,017 --> 00:02:33,104 Music and a drink for the prettiest woman in the bar. 25 00:02:33,478 --> 00:02:35,522 Why doesn't she bring it to me? 26 00:02:35,564 --> 00:02:38,692 Gran, quit hassling Carla. 27 00:02:38,734 --> 00:02:41,318 She's been here a long time and manages just fine. 28 00:02:41,360 --> 00:02:42,570 Yes... 29 00:02:43,404 --> 00:02:46,949 You're just waiting for me to die. Then you'll all be happy. 30 00:02:46,991 --> 00:02:49,034 There she goes again. 31 00:02:49,492 --> 00:02:52,787 And who will make paella when that happens? 32 00:02:52,829 --> 00:02:54,706 You handsome devil. 33 00:02:54,748 --> 00:02:57,207 But you're a randy dog. 34 00:02:57,833 --> 00:03:01,211 Croquettes, fried potatoes... 35 00:03:02,338 --> 00:03:04,422 -How was your meal? -Great. 36 00:03:04,464 --> 00:03:08,384 -I'm glad. Here's the dessert menu. -Perfect. 37 00:03:08,426 --> 00:03:11,053 -Let me know when you're ready. -All right. 38 00:03:15,974 --> 00:03:18,934 -What are you doing here? -Lunch with the gang. 39 00:03:18,976 --> 00:03:20,603 Wanna come? 40 00:03:20,644 --> 00:03:21,687 I finish at five. 41 00:03:22,313 --> 00:03:24,774 I guess we'll be there later. 42 00:03:24,815 --> 00:03:26,566 All right. Okay. 43 00:03:27,150 --> 00:03:28,568 Who's going? 44 00:03:28,610 --> 00:03:30,695 Martí, Marina, Mireia, Alba... 45 00:03:30,737 --> 00:03:32,113 Maybe someone else. 46 00:03:32,947 --> 00:03:36,116 -I'll call you when I finish. -Okay. 47 00:03:37,201 --> 00:03:38,619 Thanks for telling me. 48 00:03:38,661 --> 00:03:39,828 It was on my way. 49 00:03:40,870 --> 00:03:41,954 Okay. 50 00:03:43,247 --> 00:03:46,334 Otherwise, I would have texted you. 51 00:03:46,376 --> 00:03:47,543 -Bye. -Bye. 52 00:03:50,754 --> 00:03:51,338 Sorry. 53 00:03:56,592 --> 00:03:59,095 Who was that, slacker? 54 00:04:00,096 --> 00:04:02,223 -A friend. -A friend? 55 00:04:02,806 --> 00:04:05,225 One of those who wants a roll in the hay? 56 00:04:05,266 --> 00:04:06,559 A friend... 57 00:04:07,018 --> 00:04:09,521 Pour me a Vaquerito, but fill it up. 58 00:04:10,270 --> 00:04:13,023 All he wants is to get his leg over. 59 00:04:13,065 --> 00:04:15,651 He wants the back door and the front. 60 00:04:16,902 --> 00:04:19,112 -Paco, a fideuá. -Coming up! 61 00:04:19,487 --> 00:04:21,364 -Table seven. -A friend... 62 00:04:22,240 --> 00:04:24,784 I can't grab it. Give me a bit more. 63 00:04:27,995 --> 00:04:29,746 -The joint! -Careful! 64 00:04:29,788 --> 00:04:31,790 -Careful with the joint. -A toke. 65 00:04:33,958 --> 00:04:35,960 The joint, dude! 66 00:04:37,003 --> 00:04:38,587 Now what? 67 00:04:39,463 --> 00:04:41,047 -Sweet potato omelette. -Okay. 68 00:04:41,089 --> 00:04:44,300 -Sweet potato? -Yeah, from my granddad's garden. 69 00:04:44,342 --> 00:04:47,137 I make a mean omelette. Sort of sweet. 70 00:04:47,178 --> 00:04:48,387 But a potato one, too. 71 00:04:48,429 --> 00:04:50,723 I can make... 72 00:04:50,764 --> 00:04:53,892 Thick, cold tomato soup. Super Andalusian style. 73 00:04:54,560 --> 00:04:56,019 Don't splash me! 74 00:04:56,060 --> 00:04:57,186 Víctor! 75 00:04:57,228 --> 00:04:57,729 Hiya. 76 00:04:59,105 --> 00:05:00,231 -Hi. -Hi. 77 00:05:00,940 --> 00:05:02,858 -I'll sit here. -Sure. 78 00:05:04,443 --> 00:05:05,027 Thanks. 79 00:05:05,652 --> 00:05:07,529 -How's your mum? -Fine. 80 00:05:08,030 --> 00:05:09,780 Well, the chemo is tough, 81 00:05:09,822 --> 00:05:12,700 but the doctors say she's responding well. 82 00:05:13,200 --> 00:05:14,368 Cool, I'm glad. 83 00:05:14,410 --> 00:05:15,870 Yeah, that's great. 84 00:05:15,911 --> 00:05:17,078 Awesome. 85 00:05:18,997 --> 00:05:20,749 So, what else? 86 00:05:21,708 --> 00:05:23,043 Víctor, snacks and drinks. 87 00:05:23,710 --> 00:05:24,461 Hi, Carla. 88 00:05:26,045 --> 00:05:27,379 Did you call me? 89 00:05:27,421 --> 00:05:29,089 Yeah, you didn't pick up. 90 00:05:29,131 --> 00:05:30,674 I was in the water. 91 00:05:30,716 --> 00:05:32,425 Didn't you guys hear it? 92 00:05:32,467 --> 00:05:33,551 Nope. 93 00:05:34,677 --> 00:05:38,389 It's fine. I walked along the shore, it wasn't hard. 94 00:05:38,431 --> 00:05:40,474 -May I? -Sure. 95 00:05:46,396 --> 00:05:50,149 Snacks and drinks for you, you don't want to cook. 96 00:05:51,484 --> 00:05:54,611 That leaves Martí, Jaume... 97 00:05:54,653 --> 00:05:56,696 Isn't your boyfriend coming? 98 00:05:56,738 --> 00:05:59,032 Bugger off. Forget it. 99 00:06:01,576 --> 00:06:02,826 Are you coming? 100 00:06:02,868 --> 00:06:05,329 -Where? -Oh, right. 101 00:06:05,371 --> 00:06:08,207 A themed Andalusian party, next Saturday. 102 00:06:08,624 --> 00:06:10,875 Like we don't have our own fiestas! 103 00:06:10,917 --> 00:06:12,126 Join us. 104 00:06:12,919 --> 00:06:14,671 I work till lunchtime. 105 00:06:15,296 --> 00:06:17,214 Can't she catch the bus? 106 00:06:17,255 --> 00:06:20,050 There's only one a day and it's in the morning. 107 00:06:20,092 --> 00:06:22,135 I don't mind going in the afternoon. 108 00:06:22,719 --> 00:06:25,638 I'll have to go back to work on the 19th anyway. 109 00:06:25,680 --> 00:06:27,098 Don't worry about it. 110 00:06:27,807 --> 00:06:30,226 We planned to come for La Cremà. We can go back in the morning. 111 00:06:30,267 --> 00:06:32,769 Sure. We'd prefer it if you could come. 112 00:06:33,478 --> 00:06:34,396 Of course. 113 00:06:36,398 --> 00:06:39,483 Do you know what food you'll bring? 114 00:06:40,859 --> 00:06:42,486 I can make arepas. 115 00:06:42,528 --> 00:06:45,072 -Delicious! -Yeah, yummy. 116 00:06:45,114 --> 00:06:47,073 Perfect. Carla, arepas. 117 00:06:47,532 --> 00:06:49,701 You don't mind if I talk in Valencian? 118 00:06:50,326 --> 00:06:52,286 I understand almost everything... 119 00:06:52,328 --> 00:06:53,954 -Hi, Carla. -Hi. 120 00:06:53,996 --> 00:06:55,789 ...but I can hardly say a word. 121 00:06:55,831 --> 00:06:59,126 I should get my act together if I want to pass the exam. 122 00:06:59,167 --> 00:07:01,003 So, talk as much as you want. 123 00:07:01,502 --> 00:07:05,381 Come to my house this week and I'll help you. 124 00:07:05,881 --> 00:07:08,800 Okay, I'd love to. Thanks. 125 00:07:09,634 --> 00:07:13,096 -What will you bring? -My house. Or isn't that enough? 126 00:07:13,596 --> 00:07:15,390 If I'm up for it, I'll make pizza. 127 00:07:16,016 --> 00:07:18,892 -Are you coming, Carla? -If you don't mind. 128 00:07:18,934 --> 00:07:20,978 I mind a lot, so come. 129 00:07:21,395 --> 00:07:23,272 What will you bring? 130 00:07:23,813 --> 00:07:25,273 I think I'll make arepas. 131 00:07:26,190 --> 00:07:28,818 Don't know what they are, but sounds great. 132 00:07:29,527 --> 00:07:31,236 Did you bring some? 133 00:07:31,653 --> 00:07:32,738 No. 134 00:07:33,780 --> 00:07:35,699 I'd kill for some arepas. 135 00:07:36,199 --> 00:07:37,993 Or for any food. 136 00:07:39,076 --> 00:07:41,620 Do you want some fried potatoes from the bar? 137 00:07:42,371 --> 00:07:44,749 Is there food in that bag? 138 00:07:44,790 --> 00:07:45,583 Yeah. 139 00:07:45,625 --> 00:07:47,542 Can I have some? 140 00:07:47,584 --> 00:07:51,212 Sure, as long as you leave some for my mum's dinner. 141 00:07:56,216 --> 00:07:59,845 Martí, dude. You just scoffed a load of pastries. 142 00:08:04,932 --> 00:08:07,477 Wow, this is delicious. 143 00:08:22,198 --> 00:08:23,865 Never smoked before? 144 00:08:24,407 --> 00:08:25,825 Pretty much. 145 00:08:26,201 --> 00:08:27,494 That was some toke. 146 00:08:27,535 --> 00:08:30,454 Took me ages to learn how to swallow the smoke. 147 00:08:30,496 --> 00:08:31,956 Don't you want anymore? 148 00:08:31,997 --> 00:08:34,041 That's enough for now, thanks. 149 00:08:36,168 --> 00:08:38,211 Where are we going tonight? 150 00:08:38,252 --> 00:08:40,088 Anywhere but Lycra. 151 00:08:40,128 --> 00:08:42,298 Yes, right. We always go there. 152 00:08:42,924 --> 00:08:44,801 I liked Lycra when I went. 153 00:08:45,425 --> 00:08:46,927 It's fun. Come with us. 154 00:08:47,511 --> 00:08:49,513 Sure, join us. 155 00:09:05,485 --> 00:09:08,904 There's sand on these potatoes. On the calamari too. 156 00:09:08,946 --> 00:09:11,323 I went to the beach after work. 157 00:09:11,782 --> 00:09:13,575 I don't get it. 158 00:09:13,617 --> 00:09:17,370 If this was in a closed bag, how come it's full of sand? 159 00:09:17,412 --> 00:09:19,706 Martí had a bite to eat. 160 00:09:21,457 --> 00:09:24,126 Didn't you tell him it was our dinner? 161 00:09:24,167 --> 00:09:26,545 He asked me if he could have some. 162 00:09:26,586 --> 00:09:28,922 There's plenty. You're like Vicente's gran. 163 00:09:28,964 --> 00:09:31,090 I don't have Alzheimer's yet, 164 00:09:31,132 --> 00:09:32,633 but give me time. 165 00:09:32,675 --> 00:09:34,468 Come on, Mum. 166 00:09:35,303 --> 00:09:38,013 Your aunties called. 167 00:09:38,054 --> 00:09:41,516 They send their love and they'll send sweet biscuits, too. 168 00:09:41,891 --> 00:09:43,518 Delicious. 169 00:09:47,187 --> 00:09:49,481 Is that all you're having? 170 00:09:49,523 --> 00:09:51,442 No, I had a bite to eat at work. 171 00:09:51,483 --> 00:09:54,110 The cooks are fattening us up. 172 00:09:57,739 --> 00:10:00,198 Vicente is nice, isn't he? 173 00:10:00,824 --> 00:10:03,827 Well, he's a bit old-fashioned. 174 00:10:04,244 --> 00:10:06,246 I like the lad. 175 00:10:06,288 --> 00:10:09,123 Your dad was modern, and look what happened. 176 00:10:11,417 --> 00:10:14,502 -Won't Vicente be there? -No, stop going on. 177 00:10:17,380 --> 00:10:18,798 What's up? 178 00:10:28,265 --> 00:10:29,724 Dad! 179 00:10:48,741 --> 00:10:50,242 Hiya. 180 00:10:50,284 --> 00:10:52,285 Did you cut your finger? 181 00:10:52,327 --> 00:10:53,828 I had no plasters. 182 00:10:53,870 --> 00:10:56,081 Tell Martí to bring you one down. 183 00:10:56,122 --> 00:10:57,540 Okay, yeah... 184 00:10:58,124 --> 00:11:01,251 -You look pretty. -The bus is late for a change. 185 00:11:01,293 --> 00:11:03,837 Thanks, you do as well. 186 00:11:04,838 --> 00:11:06,798 -You too, Víctor. -What? 187 00:11:07,799 --> 00:11:09,467 You're looking good. 188 00:11:10,009 --> 00:11:11,636 Thanks. You too. 189 00:11:18,892 --> 00:11:20,143 Why the face? 190 00:11:20,185 --> 00:11:22,645 My parents are breaking my balls. 191 00:11:23,437 --> 00:11:25,147 Here's the plaster. 192 00:11:25,189 --> 00:11:26,440 Thanks. 193 00:11:27,108 --> 00:11:29,067 I'm bloody sick of it. 194 00:11:29,109 --> 00:11:32,070 "Take out the rubbish, tidy your room"... I'm going out! 195 00:11:32,112 --> 00:11:35,448 I've been studying all week 'cos the lecturer hates me. 196 00:11:37,992 --> 00:11:39,743 That Lluís Blat... 197 00:11:39,785 --> 00:11:42,288 -He's a bastard. -Take a toke. 198 00:11:43,414 --> 00:11:46,791 One day I'll pack my bags and leave. 199 00:11:53,380 --> 00:11:56,800 I wear heels when I go out to buy sliced bread 200 00:11:56,842 --> 00:12:00,511 and nobody knows it, but they're from a Chinese bazaar 201 00:12:01,137 --> 00:12:03,848 All my jewellery's from the thrift shop, 202 00:12:04,432 --> 00:12:07,934 but I tell people that it's Swarovski. 203 00:12:08,518 --> 00:12:11,896 My makeup is from a discount store, 204 00:12:12,480 --> 00:12:16,025 but if you ask, I'll say it's a lie 205 00:12:16,066 --> 00:12:19,445 Maybe I don't have a Fiat 500, 206 00:12:19,486 --> 00:12:22,405 but I have the keys, so I get away with it. 207 00:12:29,911 --> 00:12:32,664 Working class, sweetie? 208 00:12:32,706 --> 00:12:33,915 Over my dead body! 209 00:12:34,958 --> 00:12:38,502 'Cos I'm a rich bitch turned poor 210 00:12:38,544 --> 00:12:42,298 'Cos I'm a rich bitch turned poor 211 00:12:42,340 --> 00:12:45,759 'Cos I'm a rich bitch turned poor 212 00:12:45,800 --> 00:12:49,721 And I spent it all at bingo 213 00:12:49,763 --> 00:12:53,599 'Cos I'm a rich bitch turned poor 214 00:12:53,641 --> 00:12:57,353 'Cos I'm a rich bitch turned poor 215 00:12:57,394 --> 00:13:00,688 'Cos I'm a rich bitch turned poor 216 00:13:00,730 --> 00:13:04,275 And I spent it all at bingo. 217 00:13:10,447 --> 00:13:13,366 Thanks for giving me a warm hand on my entrance. 218 00:13:13,407 --> 00:13:15,701 There were times I felt transported 219 00:13:15,743 --> 00:13:18,829 to a techno rave, or even better: 220 00:13:18,871 --> 00:13:20,789 it felt like a barn dance! 221 00:13:23,208 --> 00:13:25,418 How long have they been an item? 222 00:13:25,460 --> 00:13:26,962 It's not her boyfriend. 223 00:13:27,545 --> 00:13:29,880 Marina's boyfriend didn't come. 224 00:13:29,922 --> 00:13:31,674 Just as well, he's an idiot. 225 00:13:32,341 --> 00:13:34,176 Look, The Full Monty. 226 00:13:37,470 --> 00:13:38,972 Hey! 227 00:13:39,013 --> 00:13:41,140 Do you need a lift? 228 00:13:42,183 --> 00:13:44,017 Staying at my place? 229 00:13:44,059 --> 00:13:47,354 Nope, I'd rather sleep at home, I wanna work tomorrow. 230 00:13:47,396 --> 00:13:49,064 I'm up for it. 231 00:13:49,481 --> 00:13:51,357 What about you, Carla? 232 00:13:51,732 --> 00:13:54,902 Yeah, come along. We always sleep it off together. 233 00:13:55,861 --> 00:13:58,113 Well... yes, all right. 234 00:13:58,697 --> 00:14:00,699 Someone has to ride in the boot. 235 00:14:03,118 --> 00:14:04,828 All good back there? 236 00:14:06,495 --> 00:14:07,788 Carla? 237 00:14:08,330 --> 00:14:10,082 -We're here. -Okay. 238 00:14:10,124 --> 00:14:11,500 Thanks. 239 00:14:13,126 --> 00:14:14,711 Out we get. 240 00:14:14,752 --> 00:14:17,714 -Night-night, babes. -Night-night. 241 00:14:19,173 --> 00:14:21,216 It's a bit chilly. 242 00:14:25,762 --> 00:14:27,513 Morning. 243 00:14:33,686 --> 00:14:35,979 How about a snack? 244 00:14:37,439 --> 00:14:40,317 You've got flour. Let's make pizza. 245 00:14:45,237 --> 00:14:48,032 Is no one gonna say anything about Andreu? 246 00:14:53,870 --> 00:14:55,705 Do you know how much? 247 00:14:55,747 --> 00:14:57,289 I just guess it. 248 00:15:04,087 --> 00:15:06,255 I'm going to the park for a minute. 249 00:15:07,089 --> 00:15:08,591 I feel a bit dizzy. 250 00:15:13,011 --> 00:15:14,763 So... 251 00:15:15,305 --> 00:15:17,515 -Tastes good. -Tastes good. 252 00:15:17,891 --> 00:15:19,725 Tastes delicious. 253 00:15:22,603 --> 00:15:24,521 A bit hard. 254 00:15:26,981 --> 00:15:28,608 Pass me a potato. 255 00:15:32,362 --> 00:15:34,113 With lots of sauce. 256 00:15:34,155 --> 00:15:35,489 Thanks. 257 00:15:40,285 --> 00:15:42,328 Why don't you go to bed? 258 00:15:44,038 --> 00:15:46,207 No, I'm fine here. 259 00:15:47,208 --> 00:15:50,794 Shut the doors or creepy-crawlies will come in. 260 00:15:56,799 --> 00:15:58,008 Okay. 261 00:16:02,805 --> 00:16:05,181 -I'm full. -Fancy another? 262 00:17:03,523 --> 00:17:05,901 I could have managed by myself... 263 00:17:05,942 --> 00:17:08,904 Sit down. I'll fetch you some water, okay? 264 00:17:49,897 --> 00:17:51,440 Martí. 265 00:17:52,775 --> 00:17:54,193 Martí. 266 00:17:54,777 --> 00:17:56,527 Wake up. 267 00:17:57,445 --> 00:17:58,780 Martí. 268 00:17:59,447 --> 00:18:00,657 Mar 269 00:18:03,992 --> 00:18:05,702 Martí. 270 00:18:05,744 --> 00:18:08,413 Victor's dad will see you sprawled out here. 271 00:18:09,414 --> 00:18:13,292 -Let's go upstairs, then. -No, not Víctor's dad... 272 00:18:18,171 --> 00:18:20,215 -I'm fine. -Are you? 273 00:18:20,257 --> 00:18:22,801 No, help me. Come on. 274 00:18:30,391 --> 00:18:32,518 -Let's go to the dining room. -No, no. 275 00:18:32,560 --> 00:18:34,519 For some potatoes. 276 00:18:34,561 --> 00:18:36,354 Up we go. 277 00:18:40,066 --> 00:18:41,775 Is it tap water? 278 00:18:42,484 --> 00:18:44,027 No. 279 00:18:44,069 --> 00:18:45,487 Sure? 280 00:18:45,862 --> 00:18:49,282 The tap water here is disgusting! 281 00:18:52,159 --> 00:18:53,286 Martí... 282 00:18:53,327 --> 00:18:56,913 I've got the heaves again. 283 00:19:29,859 --> 00:19:31,319 Yes? 284 00:19:39,117 --> 00:19:40,451 Okay. 285 00:19:41,827 --> 00:19:43,245 Yes. 286 00:20:12,437 --> 00:20:14,105 Slacker! 287 00:20:16,566 --> 00:20:18,484 Pour me a pacharán. 288 00:20:20,861 --> 00:20:23,948 Remember when we were whores in Alicante? 289 00:20:25,573 --> 00:20:26,991 Yes. 290 00:20:28,284 --> 00:20:29,661 There you go. 291 00:20:29,702 --> 00:20:33,163 I asked you for a Vaquerito. Is that a Vaquerito? 292 00:20:34,831 --> 00:20:36,375 Is it? 293 00:20:36,416 --> 00:20:38,085 Of course. Sorry. 294 00:20:38,126 --> 00:20:41,963 Sorry? You're thinking about that soldier from Alicante. 295 00:21:00,855 --> 00:21:03,273 WANT A DRESS FOR THE PARTY? 296 00:21:03,314 --> 00:21:05,233 DON'T THINK I'LL BE GOING 297 00:21:05,275 --> 00:21:07,277 Checking your mobile at work? 298 00:21:08,069 --> 00:21:09,444 Hi. 299 00:21:09,862 --> 00:21:12,614 -What are you doing here? -I was running. 300 00:21:12,656 --> 00:21:14,825 Your mum told me you started your shift. 301 00:21:14,867 --> 00:21:16,243 She's nice. 302 00:21:19,245 --> 00:21:20,788 How did Saturday end? 303 00:21:20,830 --> 00:21:22,832 When we got up, you'd gone. 304 00:21:23,374 --> 00:21:25,125 Fine. I mean... 305 00:21:25,750 --> 00:21:27,711 I had a major hangover. 306 00:21:29,129 --> 00:21:30,922 I puked a bit on the bus. 307 00:21:33,591 --> 00:21:35,175 -And you guys? -Fine. 308 00:21:35,217 --> 00:21:37,887 We woke up at lunchtime and Martí made pasta. 309 00:21:37,928 --> 00:21:39,679 Marina and Martí left later. 310 00:21:40,305 --> 00:21:42,140 Oh, I'm jealous. 311 00:21:42,182 --> 00:21:43,933 Why didn't you stay? 312 00:21:45,435 --> 00:21:47,352 I had stuff to do. 313 00:21:47,936 --> 00:21:49,897 Big time party this weekend, right? 314 00:21:54,108 --> 00:21:56,694 I don't know if I'll go to the party. 315 00:21:57,737 --> 00:21:59,155 Why? 316 00:22:02,908 --> 00:22:04,367 What's wrong? 317 00:22:10,080 --> 00:22:13,834 That little slut thinks she's gonna get some action. 318 00:22:19,714 --> 00:22:22,217 Who's that, slacker? 319 00:22:25,052 --> 00:22:26,136 Sorry. 320 00:22:54,118 --> 00:22:57,121 Wait, don't open yet. I'm in my dressing gown. 321 00:22:57,163 --> 00:22:58,623 Hurry! 322 00:23:01,917 --> 00:23:03,335 Come in. 323 00:23:04,253 --> 00:23:06,463 I can come back another day. 324 00:23:06,505 --> 00:23:08,172 Or we can leave it. 325 00:23:08,214 --> 00:23:10,508 No, no. Come on in, err... 326 00:23:10,550 --> 00:23:13,594 Sorry, they put me in a foul mood. 327 00:23:13,636 --> 00:23:15,679 -The dining room? -Okay. 328 00:23:15,720 --> 00:23:17,556 Would you have a plaster? 329 00:23:17,597 --> 00:23:20,892 -The one you gave me is a bit grubby. -Sure. 330 00:23:29,233 --> 00:23:33,695 -Where are the plasters? -Again? Can't she buy her own? 331 00:23:33,736 --> 00:23:37,532 -They have money problems. -It's not like they're expensive. 332 00:23:41,034 --> 00:23:43,954 Here, give her this pack. We have another one. 333 00:23:47,498 --> 00:23:50,209 -Where are you going? -To say hello. 334 00:23:51,544 --> 00:23:53,628 -Hello, Carla. -Hello. 335 00:23:55,130 --> 00:23:56,882 No need for the pack. 336 00:23:56,923 --> 00:23:59,884 -Don't worry, we have another one. -Thanks. 337 00:23:59,925 --> 00:24:02,052 -How is your mum? -Fine. 338 00:24:02,553 --> 00:24:04,263 They ran tests last week 339 00:24:04,305 --> 00:24:06,473 and the doctors said she's responding well. 340 00:24:06,515 --> 00:24:08,892 Good, I'm glad to hear it. 341 00:24:08,933 --> 00:24:11,811 -Any work? -No. 342 00:24:11,853 --> 00:24:15,731 -I wait tables at Vicente's bar. -So I heard. 343 00:24:15,772 --> 00:24:17,482 But she can't find anything. 344 00:24:17,983 --> 00:24:19,401 Good grief. 345 00:24:19,443 --> 00:24:21,528 When she's completely cured. 346 00:24:21,570 --> 00:24:24,572 Yes, poor thing. How is Vicente's gran? 347 00:24:24,614 --> 00:24:27,742 They say she wanders around the bar like an old hen. 348 00:24:27,783 --> 00:24:29,743 -She's a cow. -God... 349 00:24:29,784 --> 00:24:31,870 She's a bit annoying. 350 00:24:31,912 --> 00:24:35,290 I'm not saying she's mean, everyone used to say it. 351 00:24:35,332 --> 00:24:37,249 All she cared about was money, 352 00:24:37,291 --> 00:24:40,961 always too busy to look after her grandchildren. 353 00:24:41,003 --> 00:24:42,838 And now look at her. 354 00:24:42,880 --> 00:24:46,216 Can't you have a normal conversation without bitching? 355 00:24:46,591 --> 00:24:47,509 No. 356 00:24:49,093 --> 00:24:51,012 -E-N. -En. 357 00:24:51,804 --> 00:24:54,014 What does it mean? 358 00:24:54,056 --> 00:24:56,975 I'll tell you later, but don't tell the teacher. 359 00:24:57,017 --> 00:25:00,019 I'm going to help organise the kid's party. 360 00:25:00,061 --> 00:25:01,479 Studying hard? 361 00:25:02,772 --> 00:25:04,440 We're looking for sayings. 362 00:25:04,482 --> 00:25:05,650 Go on. 363 00:25:05,691 --> 00:25:08,568 "If my eyes don't fool me, then I must be blind drunk." 364 00:25:11,029 --> 00:25:13,532 "Love is like water. 365 00:25:13,573 --> 00:25:16,492 It goes in a man's mouth and out his pecker." 366 00:25:16,534 --> 00:25:19,787 Write it down. Bye. 367 00:25:21,788 --> 00:25:22,997 "Pecker"? 368 00:25:23,790 --> 00:25:25,166 I don't get it. 369 00:25:26,125 --> 00:25:27,252 Better that way. 370 00:25:29,086 --> 00:25:32,047 I reckon I'm going to fail this term. 371 00:25:32,089 --> 00:25:34,424 Whatever, I'll get it together next term. 372 00:25:34,466 --> 00:25:36,884 Víctor is in the same boat. 373 00:25:36,926 --> 00:25:38,636 You'll be in class together. 374 00:25:38,678 --> 00:25:40,096 Right. 375 00:25:40,930 --> 00:25:43,015 Can't wait for the party on Saturday. 376 00:25:44,850 --> 00:25:47,894 Jaume and me have cool costumes. 377 00:25:47,936 --> 00:25:50,105 How long have you been together? 378 00:25:51,397 --> 00:25:52,982 A year and a half. 379 00:25:53,023 --> 00:25:55,985 But we don't talk about it at home. 380 00:25:56,026 --> 00:25:58,529 My parents don't know yet. 381 00:25:59,320 --> 00:26:01,156 All right, sorry. 382 00:26:02,824 --> 00:26:04,576 Well... 383 00:26:04,617 --> 00:26:06,368 I like someone too. 384 00:26:06,994 --> 00:26:10,622 I know. I mean, it's pretty obvious. 385 00:26:10,664 --> 00:26:14,792 I don't blame you. I always try and get off with Víctor. 386 00:26:14,834 --> 00:26:17,879 He's like... my platonic love. 387 00:26:18,796 --> 00:26:22,382 I'd pounce on him when he walks in the bar. 388 00:26:23,049 --> 00:26:25,051 He has that effect. 389 00:26:27,888 --> 00:26:29,430 Listen... 390 00:26:29,471 --> 00:26:31,390 is Marina into him? 391 00:26:32,224 --> 00:26:34,226 She's into all the guys. 392 00:26:34,268 --> 00:26:37,353 Don't tell Marina I told you that. 393 00:26:41,524 --> 00:26:43,442 See you on Saturday. 394 00:26:43,984 --> 00:26:46,236 I don't know if I'll go. 395 00:26:46,278 --> 00:26:48,197 Why wouldn't you? 396 00:27:29,023 --> 00:27:31,984 I already told you. I knew right from the start. 397 00:27:32,026 --> 00:27:34,403 I liked him in the beginning. 398 00:27:36,446 --> 00:27:39,658 But when your partner just becomes a burden, 399 00:27:39,699 --> 00:27:41,284 you have to move on. 400 00:27:41,326 --> 00:27:43,911 I want a guy willing to try out stuff. 401 00:27:43,953 --> 00:27:47,957 Wouldn't it be better to be single? To do whatever you want. 402 00:27:49,041 --> 00:27:51,376 Isn't it a bit perverse to think 403 00:27:51,417 --> 00:27:54,045 I need to be single to do whatever I want? 404 00:27:54,087 --> 00:27:55,713 Whatever. 405 00:27:58,298 --> 00:28:00,134 You don't mind Andreu coming? 406 00:28:00,175 --> 00:28:01,593 -No, no. -No. 407 00:28:04,388 --> 00:28:06,347 Here comes Carla. 408 00:28:09,642 --> 00:28:11,727 Know something really heavy? 409 00:28:13,770 --> 00:28:16,648 She told me why they came to Valencia. 410 00:28:19,734 --> 00:28:21,068 Go on. 411 00:28:23,279 --> 00:28:27,032 In a programme to protect victims of gender violence. 412 00:28:27,740 --> 00:28:30,785 Her father tried to burn down where they worked. 413 00:28:30,827 --> 00:28:33,371 -With both of them inside. -Shit. 414 00:28:33,413 --> 00:28:35,539 He was sentenced this week. 415 00:28:35,581 --> 00:28:38,876 -He'll be in jail for years. -He deserves it. 416 00:28:41,253 --> 00:28:44,881 Was her mum's cancer before or after that? 417 00:28:44,922 --> 00:28:46,424 After. 418 00:28:47,758 --> 00:28:50,427 She didn't want to come, I persuaded her. 419 00:28:52,596 --> 00:28:54,264 We should look out for her. 420 00:28:54,306 --> 00:28:56,349 -I agree. -Yeah. 421 00:28:59,977 --> 00:29:01,979 It was so difficult, 422 00:29:02,021 --> 00:29:04,731 I didn't know what to fill the arepas with. 423 00:29:04,772 --> 00:29:08,276 So in the end, I decided to make them all. 424 00:29:08,318 --> 00:29:11,029 Thing is, I couldn't find black beans. 425 00:29:11,070 --> 00:29:14,823 I ran into your mum, she made me buy the beans for paella. 426 00:29:22,497 --> 00:29:23,956 We're here. 427 00:29:25,416 --> 00:29:27,375 Yes, everything is fine. 428 00:29:29,920 --> 00:29:31,963 The house is beautiful. 429 00:29:33,548 --> 00:29:35,633 Yes, surrounded by mountains. 430 00:29:40,888 --> 00:29:42,263 Listen, 431 00:29:42,305 --> 00:29:45,266 call me if anything happens, okay? 432 00:29:47,769 --> 00:29:48,978 Love you. 433 00:29:49,561 --> 00:29:53,482 When the young ladies go to mass... Thanks. 434 00:29:53,524 --> 00:29:57,568 they sprinkle powder on... That's enough. 435 00:29:57,610 --> 00:29:59,278 -Thanks. -No worries. 436 00:29:59,320 --> 00:30:02,782 And the young ladies powder their faces... 437 00:30:03,950 --> 00:30:06,368 -I love the house. -Thanks. 438 00:30:06,993 --> 00:30:09,496 You'll be drunk before the party. 439 00:30:09,538 --> 00:30:10,956 You don't say? 440 00:30:10,997 --> 00:30:14,542 This kind of sausage smells like semen. 441 00:30:14,583 --> 00:30:15,835 It's true. 442 00:30:15,876 --> 00:30:19,546 You keep mixing until it thickens. 443 00:30:19,587 --> 00:30:21,673 -Shall I knead it? -Fair enough. 444 00:30:21,714 --> 00:30:24,342 Hey, it's getting thicker. 445 00:30:24,384 --> 00:30:25,468 Yes. 446 00:30:26,136 --> 00:30:29,555 At first sight, it doesn't look too good. 447 00:30:29,596 --> 00:30:32,474 Seriously? You don't either at first sight. 448 00:30:35,101 --> 00:30:37,270 How many eggs? 449 00:30:37,311 --> 00:30:39,564 -Six. -I said five. 450 00:30:39,605 --> 00:30:40,898 Trust me. 451 00:30:40,940 --> 00:30:44,359 This is my recipe. Add five next time. 452 00:30:48,405 --> 00:30:51,574 Wait and see Carla's costume. She'll look gorgeous. 453 00:30:52,283 --> 00:30:55,536 -What about mine? -She'll love it too. 454 00:30:55,578 --> 00:30:59,414 They're from my aunt's fancy dress shop, it had to close down. 455 00:31:06,378 --> 00:31:08,464 -Gross! -What's up? 456 00:31:08,505 --> 00:31:11,799 -You flicked ash in there. -Hey, chill out. 457 00:31:16,971 --> 00:31:19,347 So are you and Andreu dating? 458 00:31:19,389 --> 00:31:21,683 Well, we'll see. 459 00:31:21,725 --> 00:31:24,561 I only broke up with Samuel a week ago. 460 00:31:28,939 --> 00:31:30,566 Why? 461 00:31:30,608 --> 00:31:32,401 No reason. 462 00:31:35,195 --> 00:31:37,447 If you like Víctor, go for it. 463 00:31:39,407 --> 00:31:41,533 What about you and him? 464 00:31:41,575 --> 00:31:44,745 -I don't want to get in the way. -You're not. 465 00:31:46,330 --> 00:31:49,499 We're just friends, that's all. 466 00:31:57,964 --> 00:32:00,342 You deserve good things in life. 467 00:32:10,767 --> 00:32:13,561 The day I don't see you 468 00:32:15,438 --> 00:32:18,065 I have a heavy heart 469 00:32:19,358 --> 00:32:21,902 'Cos I'm gradually fading 470 00:32:23,320 --> 00:32:25,863 Like the sun at dusk 471 00:32:26,489 --> 00:32:30,201 No more suffering, my love 472 00:32:30,993 --> 00:32:34,162 I'm not made of stone 473 00:32:34,204 --> 00:32:37,040 Because a stone can crack 474 00:32:38,792 --> 00:32:42,920 When it takes many blows 475 00:32:42,962 --> 00:32:46,090 So that I forget you 476 00:32:47,425 --> 00:32:50,677 They give me palm leaves and a crown 477 00:32:50,718 --> 00:32:53,471 I don't want anything more 478 00:32:55,181 --> 00:32:58,183 Than just your presence 479 00:32:58,684 --> 00:33:02,646 If you forget me 480 00:33:02,687 --> 00:33:05,022 They would bury me 481 00:33:05,064 --> 00:33:08,192 with palm leaves and the crown 482 00:33:08,234 --> 00:33:10,610 Sweetheart 483 00:33:10,652 --> 00:33:14,531 I don't love Ducati anymore 484 00:33:14,573 --> 00:33:18,159 I only love you 485 00:33:18,200 --> 00:33:22,455 If I catch you red-handed 486 00:33:22,496 --> 00:33:27,333 Call me a black widow 487 00:33:40,928 --> 00:33:43,306 You turned your back on me 488 00:33:43,347 --> 00:33:46,225 And now I'm all alone in this farce 489 00:33:48,518 --> 00:33:51,229 Trembling, I remember 490 00:33:51,271 --> 00:33:54,399 That afternoon you didn't hold my hand 491 00:33:56,442 --> 00:33:58,486 You came to lie 492 00:33:59,361 --> 00:34:01,781 Like a cheap, mean, cowardly thief 493 00:34:04,407 --> 00:34:07,202 You came to cheat on me 494 00:34:07,243 --> 00:34:10,537 You never had anything to give me 495 00:34:12,664 --> 00:34:15,459 You came for me 496 00:34:15,500 --> 00:34:18,503 Saying your love was all for me 497 00:34:20,213 --> 00:34:22,881 And I believed you 498 00:34:24,175 --> 00:34:27,844 Oh, I believed you 499 00:34:43,817 --> 00:34:45,944 I gave you my love 500 00:34:47,611 --> 00:34:50,071 And you just gave me lies 501 00:34:51,573 --> 00:34:54,826 Why did you look for me 502 00:34:55,659 --> 00:34:58,954 If then you just walked away? 503 00:34:59,704 --> 00:35:03,083 The nights are a torment 504 00:35:03,625 --> 00:35:07,003 I can't find any comfort 505 00:35:07,796 --> 00:35:10,548 You gave me life 506 00:35:11,715 --> 00:35:14,760 Then you killed me. 507 00:35:52,418 --> 00:35:54,919 Okay. Are you ready to order? 508 00:36:16,396 --> 00:36:18,440 Your attention, please. 509 00:36:18,482 --> 00:36:21,276 Falleras, falleros. Your attention, please. 510 00:36:21,318 --> 00:36:23,195 Your attention, everyone. 511 00:36:23,236 --> 00:36:25,738 Can I have your attention, please! 512 00:36:25,780 --> 00:36:29,492 There is a white Ford Fiesta under the fireworks. 513 00:36:31,993 --> 00:36:34,954 -Why does it look like an elf? -You what? 514 00:36:35,538 --> 00:36:37,165 -And? -What? 515 00:36:37,207 --> 00:36:40,959 Did you clean up? Last time I found a joint in the grill. 516 00:36:41,001 --> 00:36:44,338 -Didn't you smoke it? -Cheeky thing! 517 00:36:44,838 --> 00:36:47,715 Watch it or I'll tell your mum. 518 00:36:49,801 --> 00:36:52,178 Eat as much as you want. 519 00:36:52,220 --> 00:36:55,847 You're with the president's son and the treasurer. 520 00:36:56,681 --> 00:36:58,725 Are you paired up? 521 00:36:59,267 --> 00:37:01,394 Are they gonna burn the Falla? 522 00:37:01,977 --> 00:37:04,939 It's about time you dated someone. 523 00:37:04,980 --> 00:37:06,816 -Get a move on. -Okay? 524 00:37:08,441 --> 00:37:10,860 -Would it be Parranda's? -Where is she? 525 00:37:11,528 --> 00:37:14,906 Bet she's gone for some fritters. Parranda! 526 00:37:15,407 --> 00:37:18,325 Is Parranda around? Could you look for her? 527 00:38:33,015 --> 00:38:39,645 To offer up new victories for our common goal 528 00:38:40,146 --> 00:38:43,608 All our voices will be as one 529 00:38:43,649 --> 00:38:47,360 Come, brothers and sisters 530 00:38:47,402 --> 00:38:50,906 Ringing out in factories 531 00:38:50,947 --> 00:38:54,617 And in the fields 532 00:38:54,658 --> 00:38:58,454 Is the sound of songs of love 533 00:38:58,496 --> 00:39:01,956 And hymns of peace 534 00:39:12,800 --> 00:39:15,676 Ringing out in factories 535 00:39:15,718 --> 00:39:19,889 And in the fields 536 00:39:19,931 --> 00:39:23,683 Is the sound of songs of love 537 00:39:23,725 --> 00:39:26,895 And hymns of peace 538 00:39:29,647 --> 00:39:35,444 Behold the Region that advances in a triumphal march! 539 00:39:51,333 --> 00:39:52,458 Hiya. 540 00:39:52,500 --> 00:39:53,960 How's it going? 541 00:39:54,001 --> 00:39:56,879 -Good. And you? -Good. 542 00:39:56,921 --> 00:40:00,424 -Are Marina and Andreu here? -Yeah, well, Marina is. 543 00:40:00,465 --> 00:40:03,009 Will Andreu be coming? 544 00:40:03,051 --> 00:40:06,179 Marina said she doesn't know if he'll be coming. 545 00:40:11,183 --> 00:40:12,810 How was the trip, Marina? 546 00:40:13,894 --> 00:40:16,020 Fine. Nothing special. 547 00:40:17,063 --> 00:40:19,357 The place was cool, but... 548 00:40:19,399 --> 00:40:22,860 Andreu's mates were on a different wavelength. 549 00:40:24,361 --> 00:40:27,072 It's always better than having to work. 550 00:40:27,114 --> 00:40:28,615 That's true. 551 00:40:30,116 --> 00:40:32,869 How's your mum? I haven't asked for ages. 552 00:40:33,828 --> 00:40:37,122 She's been a real pain about moving to Argentina. 553 00:40:37,164 --> 00:40:38,999 Her sisters live there. 554 00:40:39,041 --> 00:40:41,710 Cool. Don't you fancy it? 555 00:40:41,752 --> 00:40:45,171 Me? No way. There's nothing in Argentina for me. 556 00:40:45,880 --> 00:40:47,965 Aren't there masters there? 557 00:40:48,007 --> 00:40:49,842 I don't know. 558 00:40:49,884 --> 00:40:51,926 I mean, I guess there are, 559 00:40:51,968 --> 00:40:53,928 but I didn't really look. 560 00:40:53,970 --> 00:40:55,597 Don't leave. 561 00:40:55,638 --> 00:40:57,140 I said I'm not going. 562 00:40:59,308 --> 00:41:01,643 So, will you live together? 563 00:41:02,269 --> 00:41:04,063 Yes, that's the idea. 564 00:41:04,104 --> 00:41:06,314 His parents have offered to put me up. 565 00:41:07,231 --> 00:41:09,067 You can stay at my place. 566 00:41:10,151 --> 00:41:11,652 Or mine. 567 00:41:11,694 --> 00:41:12,779 Thanks. 568 00:41:12,820 --> 00:41:16,281 I hope that working in the store and if I get the grant... 569 00:41:16,323 --> 00:41:18,408 And if he finds a job... 570 00:41:20,660 --> 00:41:21,994 What about you, Martí? 571 00:41:24,455 --> 00:41:27,333 I'm doing the master's degree. In Valencia. 572 00:41:31,294 --> 00:41:33,338 You're off to Barcelona, right? 573 00:41:39,593 --> 00:41:41,845 Cool. I love Barcelona. 574 00:41:43,055 --> 00:41:44,305 It's cool. 575 00:41:44,931 --> 00:41:47,517 I don't know. Alba is doing my head in. 576 00:41:47,558 --> 00:41:50,395 -Why? -She's so unfocussed. 577 00:41:50,436 --> 00:41:54,231 You have to make up your mind, know what you want or don't. 578 00:41:54,272 --> 00:41:57,901 You have to make your mind up in life. It's so important. 579 00:42:15,124 --> 00:42:19,795 Almost everyone lives their life in silent desperation. 580 00:42:19,837 --> 00:42:22,422 Your desperation isn't silent. 581 00:42:22,463 --> 00:42:26,217 In fact, you're interested in us knowing every detail. 582 00:42:26,259 --> 00:42:29,469 Piss off. I won't carry on reading then. 583 00:42:30,679 --> 00:42:32,180 Anyone coming to explore? 584 00:42:33,140 --> 00:42:34,683 Coming! 585 00:42:36,017 --> 00:42:38,519 Go on, I want to hear it. 586 00:42:46,651 --> 00:42:48,028 Living together, huh? 587 00:43:10,339 --> 00:43:14,842 It's like our generation isn't prepared for monogamy. 588 00:43:15,217 --> 00:43:16,552 You know? 589 00:43:17,303 --> 00:43:19,722 I don't think it's a generational thing. 590 00:43:20,472 --> 00:43:23,099 I guess it works differently for each person. 591 00:43:25,018 --> 00:43:27,603 It works for a while, Martí. 592 00:43:27,644 --> 00:43:29,730 Then it makes you unhappy. 593 00:43:29,772 --> 00:43:34,151 People our age split up with their partners, regret it, 594 00:43:34,193 --> 00:43:37,987 then screw around with anyone while crying. 595 00:43:38,029 --> 00:43:39,322 That's off topic. 596 00:43:41,074 --> 00:43:44,493 No, that's the problem. No one knows how to handle it. 597 00:43:44,534 --> 00:43:46,912 The old model can't make us happy. 598 00:43:47,412 --> 00:43:50,289 Well, there must be people who are happy. 599 00:43:50,831 --> 00:43:53,834 Chiqui and Whopper, for example. 600 00:43:53,876 --> 00:43:57,128 No, those two aren't a good example. 601 00:43:57,170 --> 00:43:59,214 There are lots of people like them. 602 00:43:59,839 --> 00:44:03,468 All right, I'm talking about people like us, not those two. 603 00:44:05,135 --> 00:44:06,261 Whatever. 604 00:44:06,303 --> 00:44:08,555 I only know the wrong option. 605 00:44:09,264 --> 00:44:11,684 Well, that's relative. 606 00:44:12,392 --> 00:44:15,061 If that's so, like everything in life. 607 00:44:17,980 --> 00:44:21,775 Guess what? Jaume and me are opening up our relationship. 608 00:44:22,526 --> 00:44:26,279 Your relationship is more closed than Chiqui's and Whopper's. 609 00:44:27,154 --> 00:44:29,573 Yeah, as far as I'm concerned. 610 00:44:29,615 --> 00:44:32,535 I can't speak for the other person. 611 00:44:32,576 --> 00:44:35,453 Maybe you know something. 612 00:44:36,121 --> 00:44:37,956 About the other person. 613 00:44:41,001 --> 00:44:42,751 Is something up with Andreu? 614 00:44:43,794 --> 00:44:45,587 Wow! 615 00:44:45,629 --> 00:44:48,674 If something happened, you can tell us if you want. 616 00:44:51,342 --> 00:44:55,138 That question was like a slap in the face. 617 00:44:59,683 --> 00:45:01,101 No. 618 00:45:01,601 --> 00:45:03,437 Nothing happened. 619 00:45:03,478 --> 00:45:08,524 It might have seemed that way because of my dramatic pause, but... 620 00:45:11,027 --> 00:45:13,653 God, someone say something. 621 00:45:17,532 --> 00:45:19,033 I fancy a drink. 622 00:45:20,534 --> 00:45:22,745 -You going? -Yep. 623 00:45:24,663 --> 00:45:26,956 -The beers are in the freezer. -Okay. 624 00:45:26,998 --> 00:45:28,958 Second drawer. 625 00:45:39,634 --> 00:45:41,385 No, don't! 626 00:45:44,055 --> 00:45:46,557 It's full of creepy-crawlies. 627 00:45:48,725 --> 00:45:51,728 Jesus! What a pain. 628 00:45:57,775 --> 00:45:59,568 Going to bed already? 629 00:45:59,610 --> 00:46:02,112 I've been getting up at 6am. 630 00:46:30,220 --> 00:46:32,555 Never thought about it? 631 00:46:32,597 --> 00:46:34,306 Not really. 632 00:46:34,973 --> 00:46:37,351 Well, if you ever feel curious, 633 00:46:37,393 --> 00:46:39,937 you can try it with me. 634 00:46:41,771 --> 00:46:44,273 I think he already knows that. 635 00:46:44,315 --> 00:46:46,901 If it happens, you'll be the one I choose. 636 00:46:50,195 --> 00:46:52,197 You know what? 637 00:46:52,239 --> 00:46:55,242 Jaume can't screw me because I have piles. 638 00:46:56,117 --> 00:46:57,868 What a bummer. 639 00:46:58,619 --> 00:47:00,496 It that a reason to split up? 640 00:47:01,080 --> 00:47:03,915 Jaume won't leave you because of that. 641 00:47:03,957 --> 00:47:06,710 He can do it with someone else. 642 00:47:35,192 --> 00:47:37,028 Everything okay with Andreu? 643 00:47:37,069 --> 00:47:38,571 You guys are a pain. 644 00:47:38,612 --> 00:47:41,281 You're acting weird, we're worried about you. 645 00:47:41,990 --> 00:47:45,243 We're going through a weird phase, that's all. 646 00:47:46,036 --> 00:47:47,495 How so? 647 00:47:48,245 --> 00:47:49,955 I don't want to talk about it. 648 00:47:49,997 --> 00:47:51,665 All right. 649 00:47:58,796 --> 00:48:01,549 I remember the first glow party. 650 00:48:01,591 --> 00:48:03,425 How come? 651 00:48:03,467 --> 00:48:06,637 They all gradually dropped out, we were the last ones. 652 00:48:08,055 --> 00:48:09,348 Right. 653 00:48:09,765 --> 00:48:13,351 Talking non-stop, lying on Martí's parent's bed. 654 00:48:14,769 --> 00:48:16,896 That night was mega. 655 00:48:19,064 --> 00:48:21,066 Do you know something? 656 00:48:21,107 --> 00:48:25,319 While you were explaining all that stuff with your parents, 657 00:48:26,695 --> 00:48:28,739 all I could think about... 658 00:48:31,033 --> 00:48:32,408 What? 659 00:48:35,536 --> 00:48:36,996 I don't know... 660 00:48:37,038 --> 00:48:39,998 You were lying next to me, just in underpants, 661 00:48:40,040 --> 00:48:42,125 whispering in my ear. 662 00:48:43,210 --> 00:48:45,045 I felt really horny. 663 00:48:54,345 --> 00:48:55,845 And I thought... 664 00:48:56,638 --> 00:49:00,225 "Damn, I hope he gets on top and kisses me." 665 00:49:03,727 --> 00:49:06,689 I thought about making a move. 666 00:49:06,730 --> 00:49:09,941 Tickling you as an excuse to get to your bulge 667 00:49:12,193 --> 00:49:14,028 and on top of you. 668 00:49:16,905 --> 00:49:18,949 But I didn't dare. 669 00:49:50,018 --> 00:49:51,644 I was thirsty. 670 00:49:52,228 --> 00:49:53,563 Sure. 671 00:50:51,404 --> 00:50:53,073 Take them off. 672 00:50:59,745 --> 00:51:01,329 Guys! 673 00:51:08,252 --> 00:51:10,671 -Is there room for me? -Sure. 674 00:51:10,712 --> 00:51:14,383 -What's with him? -He was like that when I came out. 675 00:51:17,635 --> 00:51:22,014 -Oof, he looks so hot. -Martí! Come here. 676 00:51:30,604 --> 00:51:32,606 "Oh, Margarita. 677 00:51:32,648 --> 00:51:35,109 When she pees, it splashes, when she poos..." 678 00:51:35,150 --> 00:51:37,152 "It tears her in two." 679 00:51:45,951 --> 00:51:47,452 I had a horrible dream. 680 00:51:49,037 --> 00:51:51,623 A baby was on the floor, crying. 681 00:51:51,665 --> 00:51:53,958 I had to pick it up to comfort it. 682 00:51:54,000 --> 00:51:57,712 But when I tried to hold it, it was like a bar of wet soap. 683 00:51:58,254 --> 00:52:00,672 It kept banging into everything 684 00:52:00,714 --> 00:52:02,257 in the room. 685 00:52:03,091 --> 00:52:04,718 And it wouldn't stop crying. 686 00:52:07,137 --> 00:52:10,848 I dreamt that my mum came out partying with us. 687 00:52:11,849 --> 00:52:15,310 She was totally wired and wearing a bikini. 688 00:52:16,519 --> 00:52:20,690 She began shouting and yelling, shoving me and saying: 689 00:52:20,732 --> 00:52:22,858 "Find me a guy!" 690 00:52:23,400 --> 00:52:27,446 I was so embarrassed. I pissed myself laughing. 691 00:52:37,455 --> 00:52:40,040 What about you, Víctor? Any dreams? 692 00:52:50,215 --> 00:52:52,051 Carla. 693 00:52:58,431 --> 00:52:59,932 Thanks. 694 00:53:02,309 --> 00:53:05,562 Shit! I have to work this weekend. 695 00:53:05,604 --> 00:53:07,230 You're kidding? 696 00:53:07,271 --> 00:53:09,231 So do we go back on Friday? 697 00:53:10,399 --> 00:53:12,652 Not if you want to stay. 698 00:53:12,693 --> 00:53:14,694 I don't want to spoil it for you. 699 00:53:15,612 --> 00:53:17,030 How will you get back? 700 00:53:17,072 --> 00:53:21,534 There's a bus first thing. It does exist, it's not a myth. 701 00:53:23,911 --> 00:53:26,622 Society should have done away with work. 702 00:53:29,416 --> 00:53:31,250 Sometimes I think about work, 703 00:53:31,292 --> 00:53:32,919 but I'd rather be in prison. 704 00:53:33,628 --> 00:53:37,130 They feed you and you can study another degree. 705 00:53:38,131 --> 00:53:41,218 Ring my dad and ask him what it's like. 706 00:53:41,260 --> 00:53:43,262 He'll be glad someone called him. 707 00:53:59,858 --> 00:54:02,194 I like it neat and tidy. 708 00:54:02,236 --> 00:54:04,071 Not completely hairless. 709 00:54:07,031 --> 00:54:09,284 I like it bushy too. 710 00:54:09,867 --> 00:54:13,538 I don't mind what other's pubes are like. 711 00:54:14,413 --> 00:54:17,416 I mean, I like a bit of stubble. 712 00:54:18,166 --> 00:54:19,418 Like this? 713 00:54:26,882 --> 00:54:29,467 Don't you see that they're alienating us? 714 00:54:31,886 --> 00:54:33,763 Don't you see it? 715 00:54:33,805 --> 00:54:35,724 What a racket. 716 00:54:38,559 --> 00:54:41,729 I wouldn't mind riding Víctor's joystick. 717 00:55:02,997 --> 00:55:06,125 -You stink of rotten beans. -What a bastard! 718 00:55:07,292 --> 00:55:11,087 Well, your hair stinks like something burnt. 719 00:55:11,922 --> 00:55:16,342 I don't know about burnt, Víctor's paella was... 720 00:55:17,885 --> 00:55:19,303 perfect. 721 00:55:19,970 --> 00:55:22,430 It was more like a chicken stew! 722 00:55:38,861 --> 00:55:41,781 -Hi. -When were you going to phone? 723 00:55:42,490 --> 00:55:44,908 Later. I was having a nap. 724 00:55:45,367 --> 00:55:46,660 What's up? 725 00:55:46,701 --> 00:55:51,956 I found plane tickets for 400 euros, for early October. 726 00:55:51,997 --> 00:55:53,791 Sure you don't want to come? 727 00:55:54,959 --> 00:55:56,835 No, Mum. 728 00:55:56,877 --> 00:55:58,962 Not even for a few weeks? 729 00:55:59,003 --> 00:56:02,006 Your aunts will lend us money for the return flight. 730 00:56:03,341 --> 00:56:05,801 You know I don't have holidays. 731 00:56:07,344 --> 00:56:09,221 All right, okay. 732 00:56:09,263 --> 00:56:11,890 Let me know if you change your mind. 733 00:56:11,932 --> 00:56:14,016 The prices might not go up. 734 00:56:15,184 --> 00:56:17,311 See you in a couple of days. 735 00:56:29,280 --> 00:56:31,115 That's pretty obvious. 736 00:56:31,156 --> 00:56:34,785 Living abroad is an experience that enriches you. 737 00:56:35,535 --> 00:56:37,495 But... I don't know. 738 00:56:37,537 --> 00:56:41,291 Jaume and me want to live here when he comes back to Spain. 739 00:56:43,125 --> 00:56:45,085 I'm up to my balls. 740 00:56:46,420 --> 00:56:48,589 It's so cold they're shrinking. 741 00:56:49,381 --> 00:56:50,881 Booze session tonight? 742 00:57:16,237 --> 00:57:18,364 When a woman sighs... 743 00:57:19,908 --> 00:57:22,492 Like mad for a man... 744 00:57:23,118 --> 00:57:25,746 Though she's his girlfriend and adores him, 745 00:57:25,787 --> 00:57:28,414 She never kisses him on the mouth 746 00:57:28,456 --> 00:57:30,750 Though the boyfriend loves her 747 00:57:30,791 --> 00:57:33,461 You always see him sighing 748 00:57:34,921 --> 00:57:37,589 -Looking sadder than... sad. -Sad. 749 00:57:37,631 --> 00:57:39,758 And yearning to cry out 750 00:57:39,799 --> 00:57:41,593 Spice it up for me 751 00:57:42,218 --> 00:57:44,345 Spice it up for me 752 00:57:44,887 --> 00:57:49,099 That way love will grow 753 00:57:49,141 --> 00:57:52,852 For when the things we do for love 754 00:57:52,894 --> 00:57:57,190 We do well, they feel better 755 00:57:57,689 --> 00:57:59,650 Spice it up for me 756 00:58:00,150 --> 00:58:02,402 A lot of spice 757 00:58:02,444 --> 00:58:06,364 And a pinch of hot pepper 758 00:58:07,406 --> 00:58:10,868 Just wait and see, girl, 759 00:58:10,910 --> 00:58:13,370 If you use that spice with care, 760 00:58:13,411 --> 00:58:15,372 You'll always be lucky. 761 00:58:23,045 --> 00:58:25,422 Well, that's your opinion! 762 00:58:44,522 --> 00:58:46,524 This feels so good. 763 00:59:06,249 --> 00:59:07,417 Do it this way. 764 00:59:11,087 --> 00:59:13,171 I'm going to bed, guys. 765 00:59:13,797 --> 00:59:15,173 Already? 766 00:59:15,215 --> 00:59:16,717 So soon? 767 00:59:16,758 --> 00:59:18,176 Yes. 768 00:59:18,802 --> 00:59:20,803 Have fun this weekend. 769 00:59:21,387 --> 00:59:23,639 Don't play loud music. 770 00:59:29,185 --> 00:59:32,480 The bus stops in front of the bar at eight, right? 771 00:59:33,565 --> 00:59:35,274 Yes. 772 00:59:37,026 --> 00:59:39,028 Okay. Good night. 773 00:59:51,371 --> 00:59:52,956 Hey, Carla. 774 00:59:53,373 --> 00:59:55,000 What's up? 775 00:59:57,585 --> 01:00:00,171 I'm pissed off because I have to leave. 776 01:00:01,005 --> 01:00:02,757 You guys make me feel old. 777 01:00:04,007 --> 01:00:05,342 What? 778 01:00:06,927 --> 01:00:09,137 Not old, a pain in the arse. 779 01:00:12,681 --> 01:00:14,558 Just ignore me. 780 01:00:14,600 --> 01:00:16,936 Stay and have fun with the others. 781 01:00:18,728 --> 01:00:21,481 I can go with you if you want. 782 01:00:21,522 --> 01:00:23,399 I'm saying the exact opposite. 783 01:00:24,192 --> 01:00:26,068 Okay. Take it easy. 784 01:00:26,777 --> 01:00:28,445 Enjoy yourselves. 785 01:00:29,738 --> 01:00:31,031 Carla... 786 01:00:31,573 --> 01:00:33,367 Just ignore me. 787 01:00:34,492 --> 01:00:36,786 I feel really toxic right now. 788 01:00:37,578 --> 01:00:39,622 And I don't want to be. 789 01:00:42,040 --> 01:00:43,792 Sure you're okay? 790 01:00:46,086 --> 01:00:47,629 Yes. 791 01:00:47,671 --> 01:00:49,213 It's just envy. 792 01:00:49,838 --> 01:00:51,382 That's all? 793 01:00:54,426 --> 01:00:55,969 Like what? 794 01:00:59,055 --> 01:01:01,891 -If you want me to go... -Not this again. 795 01:01:02,850 --> 01:01:04,643 Good night, Víctor. 796 01:01:20,490 --> 01:01:23,827 You have the same waist as my mum when she was young. 797 01:01:32,418 --> 01:01:33,918 Crap. 798 01:01:38,172 --> 01:01:40,258 Disgusting. 799 01:01:40,300 --> 01:01:42,467 All right, here we go. 800 01:02:00,525 --> 01:02:02,735 You're doing it on purpose. 801 01:02:06,906 --> 01:02:08,657 Here I come. 802 01:02:20,584 --> 01:02:23,879 Since meat is so expensive 803 01:02:24,296 --> 01:02:27,298 I can't put it to waste 804 01:02:30,384 --> 01:02:32,677 It just kicked in. 805 01:02:34,804 --> 01:02:36,806 I'll stay here a while. 806 01:02:37,682 --> 01:02:39,934 This is so delicious 807 01:02:39,975 --> 01:02:41,685 Let's do it again, Rosita 808 01:02:41,727 --> 01:02:43,771 You're not a bad cook. 809 01:02:44,396 --> 01:02:47,482 You'll look gorgeous in my mum's dress. 810 01:02:48,483 --> 01:02:50,443 Do you have a hard-on? 811 01:02:50,485 --> 01:02:52,570 ...Jesus, look at it rain. 812 01:02:53,238 --> 01:02:55,155 Dirty little bugger. 813 01:02:55,822 --> 01:02:57,741 What are you up to? 814 01:03:00,536 --> 01:03:02,912 You're nice and comfy, Martí. 815 01:03:03,496 --> 01:03:06,499 -You found a good spot. -Don't tickle me! 816 01:04:03,298 --> 01:04:06,050 Come on! The whole parish is waiting for you! 817 01:04:06,092 --> 01:04:07,844 You slut! 818 01:04:10,262 --> 01:04:12,264 The whole village is waiting for you! 819 01:04:12,931 --> 01:04:14,892 I love you so much! 820 01:04:15,517 --> 01:04:17,226 Cut it out! 821 01:04:45,293 --> 01:04:46,835 Are you cold? 822 01:04:51,173 --> 01:04:53,758 You should kiss once and for all. 823 01:05:30,832 --> 01:05:32,583 Now you two. 824 01:06:41,143 --> 01:06:43,187 Jesus, it's freezing. 825 01:06:59,159 --> 01:07:01,035 I missed the bus. 826 01:07:07,041 --> 01:07:08,583 How come? 827 01:08:25,357 --> 01:08:28,862 No, no. I don't think Carla will be back. 828 01:08:28,902 --> 01:08:31,280 -It's better that way. -Of course. 829 01:08:31,320 --> 01:08:33,824 What? Mireia, don't look at me like that. 830 01:08:33,865 --> 01:08:36,410 You make me feel bad. I can't say what I think. 831 01:08:36,450 --> 01:08:39,412 -She'll be happier there. -I didn't say a word. 832 01:08:39,996 --> 01:08:42,665 What's the name of Víctor's new girlfriend? 833 01:08:44,957 --> 01:08:46,792 Happy birthday, Carla. 834 01:08:47,419 --> 01:08:50,546 Can't wait to see you here again in Valencia. 835 01:08:50,589 --> 01:08:54,049 We're all waiting for you, little squirrel. 836 01:08:54,090 --> 01:08:55,718 Little squirrel. 837 01:08:59,553 --> 01:09:02,348 Lord, look at this pigsty. 838 01:09:05,852 --> 01:09:07,311 Any news? 839 01:09:08,311 --> 01:09:09,313 No. 840 01:09:10,771 --> 01:09:13,609 Oh. So what will you do? 841 01:09:14,274 --> 01:09:15,776 What do you want? 842 01:09:17,904 --> 01:09:19,489 Go to the meal. 843 01:09:19,989 --> 01:09:23,657 What a pain. I'm not going to the stevedore's dinner. 844 01:09:24,034 --> 01:09:27,287 Why not? Víctor will be there too. 845 01:09:29,788 --> 01:09:32,165 You might enjoy it more than you think. 846 01:09:33,042 --> 01:09:35,503 What? I've nothing against them. 847 01:09:35,544 --> 01:09:37,337 I don't want to work there. 848 01:09:39,130 --> 01:09:41,633 Dad says there are homosexuals too. 849 01:09:52,265 --> 01:09:53,893 Martí! 850 01:09:57,772 --> 01:09:59,063 What a journey! 851 01:09:59,105 --> 01:10:02,150 -You look gorgeous. -So do you. 852 01:10:02,192 --> 01:10:04,611 -I love your beard. -Love yours too. 853 01:10:04,653 --> 01:10:06,028 You pig! 854 01:10:06,445 --> 01:10:07,905 Wheels don't work. 855 01:10:07,947 --> 01:10:10,533 They broke my suitcase. It's knackered. 856 01:10:10,574 --> 01:10:12,868 -So I see. -Light as a feather. 857 01:10:15,745 --> 01:10:17,455 Valencia... 858 01:10:18,289 --> 01:10:20,125 Did you want to come back? 859 01:10:21,250 --> 01:10:22,668 A lot. 860 01:10:24,670 --> 01:10:26,380 All the others are back. 861 01:10:26,964 --> 01:10:28,923 Well, Víctor lives here. 862 01:10:30,424 --> 01:10:32,009 How is he? 863 01:10:32,927 --> 01:10:35,929 -Isn't he going out with a girl? -Yes. 864 01:10:36,596 --> 01:10:39,474 They've made a down payment on a flat. 865 01:10:39,516 --> 01:10:41,893 He didn't finish Psychology. 866 01:10:42,686 --> 01:10:45,062 He's been working in the port. 867 01:10:46,438 --> 01:10:48,649 My parents want me to do the same. 868 01:10:49,358 --> 01:10:52,110 I'll die if I don't get the Madrid job. 869 01:11:00,367 --> 01:11:02,744 -How's your mother? -Great. 870 01:11:02,786 --> 01:11:06,706 She's working in a ministry. My aunt had contacts. 871 01:11:07,331 --> 01:11:09,041 They pulled strings? 872 01:11:10,084 --> 01:11:11,961 Yes, pretty much. 873 01:11:12,003 --> 01:11:14,087 That's how it works there. 874 01:11:14,129 --> 01:11:17,007 And you came for Christmas just to see this lot? 875 01:11:17,799 --> 01:11:20,968 The flight was cheaper that day. 876 01:11:21,010 --> 01:11:22,845 Your mother doesn't mind? 877 01:11:22,887 --> 01:11:26,640 They have summer hols now. We'll take a trip when I go back. 878 01:11:26,682 --> 01:11:28,183 How do you mean summer? 879 01:11:28,892 --> 01:11:30,768 It's summer there now. 880 01:11:30,810 --> 01:11:32,604 In the Southern Hemisphere. 881 01:11:33,354 --> 01:11:36,523 -Do you celebrate Christmas in August? -No. 882 01:11:36,565 --> 01:11:39,651 No, in December. It's December there. 883 01:11:39,693 --> 01:11:42,571 But it's summer in December and winter in August. 884 01:11:42,612 --> 01:11:44,947 You can go to the beach at Christmas. 885 01:11:45,907 --> 01:11:47,742 -Not like here. -Sure. 886 01:11:47,784 --> 01:11:51,161 Last year we had Christmas dinner on the beach. 887 01:11:51,203 --> 01:11:52,829 Good Lord. 888 01:11:54,206 --> 01:11:56,708 I do yoga on the beach every morning. 889 01:11:56,750 --> 01:11:58,042 Cool. 890 01:11:58,751 --> 01:12:00,336 His balls are this big... 891 01:12:02,004 --> 01:12:03,631 It is what it is. 892 01:12:05,173 --> 01:12:06,341 Breathe... 893 01:12:08,885 --> 01:12:11,679 Nelly, don't force it, know your limits. 894 01:12:12,305 --> 01:12:14,223 And back up again. 895 01:12:16,016 --> 01:12:17,768 Lower your arms. 896 01:12:19,561 --> 01:12:21,395 Take a leg. 897 01:12:21,979 --> 01:12:24,357 Lift it as high as you can. 898 01:12:24,816 --> 01:12:26,567 If I can't do it, 899 01:12:26,609 --> 01:12:28,193 I lower it a bit more 900 01:12:28,652 --> 01:12:30,320 and join my hands. 901 01:12:30,362 --> 01:12:31,488 Hello? 902 01:12:31,530 --> 01:12:33,657 -Raise them. -Yes, that's me. 903 01:12:34,574 --> 01:12:36,784 Exhale, lower the leg. 904 01:12:37,535 --> 01:12:40,830 -But... seriously? -Set the foot down. 905 01:12:40,871 --> 01:12:43,081 -Warrior pose. -Really? 906 01:12:43,998 --> 01:12:46,709 Okay, okay. I'll send it this afternoon. 907 01:12:48,419 --> 01:12:49,962 Okay, thanks. 908 01:12:50,921 --> 01:12:53,006 Okay, fine, thank you. 909 01:12:53,048 --> 01:12:54,633 Breathe... 910 01:12:55,717 --> 01:12:57,593 They accepted my project! 911 01:12:57,635 --> 01:12:59,929 -Three years in Madrid! -Awesome! 912 01:12:59,971 --> 01:13:03,474 -Congratulations. -That's brilliant, Martí. 913 01:13:03,850 --> 01:13:05,892 I'm so pleased for you. 914 01:13:06,351 --> 01:13:08,812 -Great. I'm happy for you. -Thanks. 915 01:13:09,479 --> 01:13:10,939 You were right. 916 01:13:22,740 --> 01:13:24,826 Oh my God. 917 01:13:24,868 --> 01:13:28,662 If they'd told me five years ago that Víctor would end up here... 918 01:13:29,079 --> 01:13:30,706 You'd have married him. 919 01:13:38,713 --> 01:13:40,047 Hey. 920 01:13:44,801 --> 01:13:46,094 Hi. 921 01:13:46,136 --> 01:13:48,096 Hi, I'm Carla. 922 01:13:48,805 --> 01:13:50,556 I'm Naiara. 923 01:13:51,182 --> 01:13:52,725 This is Naiara. 924 01:13:54,059 --> 01:13:55,394 Come in. 925 01:13:58,021 --> 01:13:59,814 May I? 926 01:13:59,856 --> 01:14:01,107 Wow! 927 01:14:01,733 --> 01:14:03,942 Some flat, you bugger! 928 01:14:07,070 --> 01:14:09,573 We closed off the balconies to make it roomier. 929 01:14:10,657 --> 01:14:13,743 -And the furniture? -They deliver it next week. 930 01:14:13,785 --> 01:14:17,038 We ordered from a friend who has a design studio. 931 01:14:17,079 --> 01:14:19,831 -It's a lovely space. -Thanks. 932 01:14:19,873 --> 01:14:22,501 We didn't want typical, local furniture. 933 01:14:22,542 --> 01:14:24,878 Typical tacky minimalism. 934 01:14:24,920 --> 01:14:27,755 -Like on a cheesy TV set. -Right. 935 01:14:27,797 --> 01:14:32,051 With the Audrey Hepburn print they sell in a discount store. 936 01:14:32,927 --> 01:14:35,303 The bedroom is this way. 937 01:14:52,318 --> 01:14:56,279 But you associate different things with Marilyn. 938 01:14:56,321 --> 01:14:58,657 -Right, Alba? -Totally. 939 01:14:59,950 --> 01:15:01,827 I think so too. 940 01:15:29,517 --> 01:15:31,060 Hi. 941 01:15:32,728 --> 01:15:34,479 Who was it, Víctor? 942 01:15:36,231 --> 01:15:38,400 -Hi. -Hi. 943 01:15:38,442 --> 01:15:40,444 What about Andreu? 944 01:15:40,485 --> 01:15:42,153 Hi, Carla. 945 01:15:44,238 --> 01:15:46,740 -How are you? -Good, and you? 946 01:15:46,782 --> 01:15:48,658 Didn't Andreu come? 947 01:15:48,700 --> 01:15:50,243 He's working. 948 01:16:03,087 --> 01:16:05,214 -How's work going, Jaume? -Fine. 949 01:16:05,256 --> 01:16:07,759 But I can't wait to retire. 950 01:16:10,261 --> 01:16:14,556 The good news is that I can freelance starting in the summer, 951 01:16:14,598 --> 01:16:16,391 so I'll come back to Valencia. 952 01:16:17,100 --> 01:16:18,434 Cool. 953 01:16:19,477 --> 01:16:21,437 I want to be with Martí. 954 01:16:22,146 --> 01:16:24,732 I'm bloody sick of the Germans. 955 01:16:34,573 --> 01:16:38,327 -Need a hand here? -Err... yeah, drink. 956 01:16:40,828 --> 01:16:42,038 Alba... 957 01:16:42,789 --> 01:16:46,209 -Hey, be careful. -You be careful, dude. 958 01:16:51,505 --> 01:16:53,757 I'm going to put on... 959 01:16:55,216 --> 01:16:57,176 Our song! 960 01:16:57,760 --> 01:17:00,930 -I'll put on El llobarro. -Do it. 961 01:17:04,724 --> 01:17:07,268 Long time no see, Jaume. 962 01:17:07,310 --> 01:17:08,645 About time! 963 01:17:08,686 --> 01:17:11,230 They delivered the furniture today. 964 01:17:11,271 --> 01:17:12,815 Scary 965 01:17:18,820 --> 01:17:20,238 Shit, it's heavy. 966 01:17:20,655 --> 01:17:21,906 Big time. 967 01:17:22,949 --> 01:17:25,659 We like a light dinner. 968 01:17:28,412 --> 01:17:30,414 Here's to Valencia! 969 01:17:32,248 --> 01:17:34,083 The omelette is delicious. 970 01:17:34,708 --> 01:17:36,252 Thanks. 971 01:17:36,293 --> 01:17:38,254 -Don't mention it. -Seriously? 972 01:17:38,295 --> 01:17:40,463 Yes. Don't you want some? 973 01:17:40,505 --> 01:17:44,008 No. Otherwise, the pill doesn't give me a buzz. 974 01:17:46,219 --> 01:17:48,470 Jesus, dude. Straight to the point. 975 01:17:50,472 --> 01:17:51,974 The white cheese. 976 01:18:05,944 --> 01:18:07,654 Ten! 977 01:18:08,697 --> 01:18:10,197 Eleven! 978 01:18:12,742 --> 01:18:14,160 Happy New Year! 979 01:18:15,536 --> 01:18:16,953 This is my year! 980 01:18:24,085 --> 01:18:25,586 I've got a surprise. 981 01:18:25,627 --> 01:18:27,463 A great year. 982 01:18:27,504 --> 01:18:29,089 What is it? 983 01:18:33,885 --> 01:18:34,802 Fucker. 984 01:18:37,096 --> 01:18:38,097 Bitch! 985 01:18:48,606 --> 01:18:50,399 Tomorrow is the farewell 986 01:18:51,192 --> 01:18:54,194 Come here, come and enjoy yourself 987 01:18:54,235 --> 01:18:57,989 Come and play at the camel races 988 01:18:58,031 --> 01:19:00,992 Cheap and cheerful 989 01:19:01,034 --> 01:19:02,910 Cheap and fun... 990 01:19:03,410 --> 01:19:04,870 Yay! 991 01:19:05,954 --> 01:19:10,083 Here comes the last chance to move your body. 992 01:19:14,420 --> 01:19:17,214 And bit by bit 993 01:19:17,255 --> 01:19:20,175 it comes to an end. Go for it, move it! 994 01:19:21,134 --> 01:19:24,136 Thanks for your visit, we're off! 995 01:19:24,178 --> 01:19:25,596 I've edited up to there. 996 01:19:28,265 --> 01:19:30,893 -Artist. -It's a bit... 997 01:19:32,769 --> 01:19:35,105 You see everything and nothing. 998 01:19:35,146 --> 01:19:37,232 It's awesome. 999 01:19:38,066 --> 01:19:40,359 Will you be doing that in Madrid? 1000 01:19:41,819 --> 01:19:43,487 Madrid? 1001 01:19:49,951 --> 01:19:52,453 You didn't tell him, did you? 1002 01:20:00,085 --> 01:20:01,460 Excuse me. 1003 01:20:09,426 --> 01:20:12,637 I know I screwed up. I made a mess, okay? 1004 01:20:12,679 --> 01:20:14,931 But I want you to understand that... 1005 01:20:15,598 --> 01:20:18,308 Sometimes I feel the need... 1006 01:20:18,767 --> 01:20:20,602 to be as free as you are. 1007 01:20:20,644 --> 01:20:24,355 -I need to do it alone. -And I need to know you trust me. 1008 01:20:24,397 --> 01:20:26,357 -Of course I do. -Do you? 1009 01:20:28,317 --> 01:20:30,445 Will they break up? 1010 01:20:30,486 --> 01:20:31,695 No way. 1011 01:20:44,623 --> 01:20:47,709 Now what do I do? Do I tell you? 1012 01:20:48,585 --> 01:20:50,628 And how do you react? 1013 01:20:51,421 --> 01:20:54,923 Lighten up, guys, it's party time. All right? 1014 01:20:55,758 --> 01:20:57,885 -All right? -Yes. 1015 01:21:12,105 --> 01:21:14,941 I came to pee, but... May I? 1016 01:21:16,192 --> 01:21:19,403 -Sure, knock yourself out. -Hey, listen. 1017 01:21:23,531 --> 01:21:26,785 Call me crazy, or maybe I'm just drunk, 1018 01:21:26,826 --> 01:21:28,995 but Víctor is checking me out. 1019 01:21:29,037 --> 01:21:31,080 Because you look fab. 1020 01:21:31,121 --> 01:21:32,414 His girlfriend... 1021 01:21:32,456 --> 01:21:33,999 She's so dumb. 1022 01:21:36,085 --> 01:21:37,585 It's really bitter! 1023 01:21:37,627 --> 01:21:39,587 You're going for it, huh? 1024 01:21:39,629 --> 01:21:42,590 It's my first time. Who knows when I'll be back. 1025 01:21:45,092 --> 01:21:46,885 Any seeds for the birdie? 1026 01:21:46,927 --> 01:21:49,429 The little squirrel ate it all. 1027 01:21:49,471 --> 01:21:50,931 Carla? 1028 01:21:51,640 --> 01:21:52,723 Want some? 1029 01:21:53,349 --> 01:21:55,017 Bloody hell... 1030 01:22:07,028 --> 01:22:08,946 Let's dance. 1031 01:22:29,880 --> 01:22:31,590 What's up? 1032 01:22:32,091 --> 01:22:35,010 I still don't know how to take it. 1033 01:22:35,636 --> 01:22:37,804 Just be happy for me. 1034 01:22:43,727 --> 01:22:45,060 Hi. 1035 01:22:46,061 --> 01:22:47,438 Hi. 1036 01:22:54,610 --> 01:22:56,029 How are you? 1037 01:22:57,113 --> 01:22:58,406 Good. 1038 01:23:13,669 --> 01:23:14,586 What's up? 1039 01:23:18,506 --> 01:23:19,883 Nothing. 1040 01:23:26,472 --> 01:23:28,182 I'm glad to see you. 1041 01:23:30,892 --> 01:23:32,518 Me too. 1042 01:23:42,778 --> 01:23:44,487 The party's starting. 1043 01:23:45,946 --> 01:23:47,531 Are you coming? 1044 01:23:49,325 --> 01:23:50,659 Naiara. 1045 01:23:51,618 --> 01:23:53,953 Sure. It's great to meet you. 1046 01:23:54,913 --> 01:23:56,539 Same here. 1047 01:23:57,999 --> 01:23:59,666 Sorry. 1048 01:23:59,708 --> 01:24:02,628 I never take E, I'm beginning to feel it. 1049 01:24:13,137 --> 01:24:14,638 Help, help, help. 1050 01:24:15,138 --> 01:24:17,474 -I got all intense with Víctor. -What? 1051 01:24:20,811 --> 01:24:23,354 You're really buzzing, right? 1052 01:24:24,522 --> 01:24:27,149 I'm so glad to see you guys. 1053 01:24:30,276 --> 01:24:32,445 Your skin's so soft. 1054 01:24:39,201 --> 01:24:41,161 Andreu is buzzing! 1055 01:24:42,329 --> 01:24:44,956 Marina, can we... 1056 01:24:45,790 --> 01:24:49,210 -Can we have a word outside? -No, we're here. 1057 01:24:49,252 --> 01:24:50,461 Why not? 1058 01:24:50,503 --> 01:24:52,963 No, please... Come with me. 1059 01:24:53,005 --> 01:24:56,508 It's just a second. Not in front of everyone. 1060 01:24:56,550 --> 01:24:58,551 Let's go upstairs. 1061 01:25:18,027 --> 01:25:20,029 Check out the drama queens. 1062 01:25:25,366 --> 01:25:27,869 What's going on up there? 1063 01:25:31,204 --> 01:25:33,415 Want me to fetch them? 1064 01:25:34,416 --> 01:25:36,959 Yeah! Bloody hell, come down! 1065 01:25:37,001 --> 01:25:39,045 Yeah, let's go. 1066 01:25:57,019 --> 01:25:59,103 I know what we can do. 1067 01:25:59,145 --> 01:26:01,856 Aqua aerobics, like I do with the kids. 1068 01:26:03,649 --> 01:26:05,984 Get a place, babe. 1069 01:26:13,366 --> 01:26:15,117 Come on! 1070 01:26:39,305 --> 01:26:43,308 The things you know about me 1071 01:26:43,350 --> 01:26:45,727 I can't be bothered 1072 01:26:46,812 --> 01:26:52,525 To tell the others about them 1073 01:26:54,735 --> 01:26:58,279 You talk to me about the past 1074 01:26:58,321 --> 01:27:02,158 An idealised past 1075 01:27:02,534 --> 01:27:05,786 You tear me up inside 1076 01:27:05,828 --> 01:27:10,040 Oh, this is a nightmare, it's torture 1077 01:27:10,666 --> 01:27:13,751 If you could just feel 1078 01:27:14,377 --> 01:27:18,506 How calm I feel 1079 01:27:18,548 --> 01:27:24,011 When I'm close to you, more than with anyone else 1080 01:27:25,804 --> 01:27:29,223 When things go wrong 1081 01:27:29,849 --> 01:27:33,602 You listen to my complaints 1082 01:27:33,644 --> 01:27:37,314 Life hurts less 1083 01:27:37,355 --> 01:27:39,482 If it's with you 1084 01:27:41,484 --> 01:27:45,571 When things go wrong 1085 01:27:45,612 --> 01:27:48,365 You listen to my complaints 1086 01:27:49,033 --> 01:27:53,119 Life hurts less 1087 01:27:53,161 --> 01:27:56,289 If it's with you 1088 01:27:56,913 --> 01:27:59,458 If it's with you. 1089 01:28:01,835 --> 01:28:03,754 I'm gonna dive in. 1090 01:28:06,922 --> 01:28:08,924 I'm gonna dive in! 1091 01:28:09,675 --> 01:28:13,011 I'm gonna dive in! I'll die happy! 1092 01:28:13,803 --> 01:28:15,096 Go on, dive in! 1093 01:28:23,979 --> 01:28:26,481 The tortilla didn't agree with Naiara. 1094 01:28:26,981 --> 01:28:30,234 She was dancing like crazy, I saw her from up there. 1095 01:28:38,241 --> 01:28:40,035 Little angel... 1096 01:28:43,371 --> 01:28:45,915 -Let's do something. -Where is everyone? 1097 01:28:45,956 --> 01:28:47,750 Search me... 1098 01:28:47,792 --> 01:28:50,794 Check out Carla. And Naiara as sick as a dog. 1099 01:28:51,836 --> 01:28:54,631 -Where is...? -Shut it. There's not much left. 1100 01:28:54,673 --> 01:28:56,674 I thought I'd left it there. 1101 01:28:57,049 --> 01:28:59,468 A bit for you, a bit for me. 1102 01:29:02,096 --> 01:29:04,722 -What a crash. -And the music? 1103 01:29:04,764 --> 01:29:06,766 Yeah, put on some music. 1104 01:29:29,995 --> 01:29:31,788 I'm going to take a walk. 1105 01:29:32,455 --> 01:29:35,040 No, I have to do her teeth. 1106 01:29:35,082 --> 01:29:37,209 Not the dental clinic thing again. 1107 01:29:37,668 --> 01:29:41,129 -You do the root canal. -Where is everyone? 1108 01:29:42,213 --> 01:29:44,966 There's no room, we don't have an appointment. 1109 01:29:46,801 --> 01:29:48,385 Let's annoy Jaume and Martí. 1110 01:31:42,025 --> 01:31:42,943 Come here! 1111 01:32:20,851 --> 01:32:22,686 I feel so lazy. 1112 01:32:23,395 --> 01:32:25,313 Tell me about it. 1113 01:32:29,692 --> 01:32:31,444 Coming to the funeral? 1114 01:32:33,653 --> 01:32:35,864 What funeral? Whose? 1115 01:32:36,489 --> 01:32:40,784 Vicente's granny. She kicked the bucket yesterday. 1116 01:32:40,826 --> 01:32:42,369 I thought she died ages ago. 1117 01:32:43,537 --> 01:32:46,165 They say the devil looks after his own. 1118 01:33:11,978 --> 01:33:14,147 I love this beach in winter. 1119 01:33:15,023 --> 01:33:16,274 It's lovely. 1120 01:33:17,232 --> 01:33:19,443 I didn't think so when I arrived. 1121 01:33:20,402 --> 01:33:25,073 I want to live somewhere else and see it with fresh eyes. 1122 01:33:25,114 --> 01:33:27,367 It'll definitely do you good. 1123 01:33:28,326 --> 01:33:29,619 I... 1124 01:33:29,661 --> 01:33:33,872 Sometimes I find it hard to believe that I lived here, you know? 1125 01:33:35,207 --> 01:33:36,875 Not because of anything bad. 1126 01:33:36,917 --> 01:33:40,002 Sometimes I think about it and it's like... 1127 01:33:40,878 --> 01:33:44,173 God, did that all really happen? 1128 01:33:44,215 --> 01:33:45,841 Like a dream. 1129 01:34:45,643 --> 01:34:47,227 You know what? 1130 01:34:47,269 --> 01:34:50,397 I'll visit Asturias before I go back to Argentina. 1131 01:34:51,064 --> 01:34:53,316 To see my dad for the last time. 1132 01:34:53,357 --> 01:34:55,401 Jesus. Why? 1133 01:34:55,443 --> 01:34:57,653 Because he's ill. 1134 01:34:57,695 --> 01:34:59,280 Seriously ill. 1135 01:35:00,197 --> 01:35:01,406 Sorry. 1136 01:35:02,115 --> 01:35:04,075 I want to say goodbye to him. 1137 01:35:04,117 --> 01:35:06,620 And remember the good times with him. 1138 01:35:07,203 --> 01:35:09,580 Because there were good times too. 1139 01:35:15,085 --> 01:35:21,049 WHAT WE KNOW 76307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.