Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,385 --> 00:00:13,555
Dizem que em umas semanas,
isso vai valer o triplo ou mais, cara.
2
00:00:14,639 --> 00:00:17,600
Não, está me dizendo que isso
vai custar milhões de pesos?
3
00:00:20,478 --> 00:00:21,646
É um maldito pendrive.
4
00:00:22,647 --> 00:00:26,443
Não.
O NFT é o que está dentro do pendrive.
5
00:00:27,652 --> 00:00:31,281
O taco 3D que viu na internet?
É isso que tem valor.
6
00:00:33,199 --> 00:00:35,535
A obra é "minted" um a um.
7
00:00:36,286 --> 00:00:38,663
O valor dela na "nether" vai duplicar.
8
00:00:38,747 --> 00:00:41,750
Espere, pessoal. Estão querendo
me fazer de trouxa, não é?
9
00:00:42,167 --> 00:00:44,753
Cara, um NFT é...
10
00:00:48,214 --> 00:00:49,424
É difícil de explicar.
11
00:00:49,507 --> 00:00:52,177
Não, Wally, não.
O valor é muito simples.
12
00:00:54,179 --> 00:00:55,179
Isto aqui?
13
00:00:55,889 --> 00:00:57,766
Custa e é real.
14
00:00:59,434 --> 00:01:02,896
Agora, essa "Tribby" daí...
15
00:01:04,147 --> 00:01:08,735
é única e tem valor aqui e aqui.
16
00:01:08,818 --> 00:01:11,946
Por que eu compraria algo que posso
encontrar na internet, Wally?
17
00:01:12,655 --> 00:01:15,575
O Monsier Babo acabou de comprar um.
18
00:01:18,244 --> 00:01:20,789
Pague o jovem.
E tem que postar algo no Instagram.
19
00:01:21,706 --> 00:01:22,832
E marque o Babo.
20
00:01:24,667 --> 00:01:28,546
EXPLORE, COLECIONE E VENDA NFTS!
21
00:01:34,677 --> 00:01:37,722
Que coisa estranha que o Trippy
queira ver o vídeo hoje, né?
22
00:01:38,181 --> 00:01:39,682
Foi ideia do Bubble,
23
00:01:40,391 --> 00:01:42,352
para juntar as bandas, não foi, Bubble?
24
00:01:43,311 --> 00:01:44,631
{\an8}- Galera...
- Foi, foi mesmo. Sim.
25
00:01:45,396 --> 00:01:46,564
{\an8}Vão falar o que está rolando?
26
00:01:47,148 --> 00:01:49,359
{\an8}Primeiro dizem que querem
fazer uma coisa.
27
00:01:49,984 --> 00:01:51,611
{\an8}Depois desaparecem o dia todo.
28
00:01:51,945 --> 00:01:54,614
{\an8}Agora, de repente,
tem uma festa na casa do Trippy.
29
00:01:54,697 --> 00:01:56,574
{\an8}E parece que nada está rolando.
30
00:01:57,867 --> 00:01:59,953
{\an8}O quê? Estão fazendo as coisas
com outro produtor?
31
00:02:00,578 --> 00:02:02,622
{\an8}- Não fale besteira, Flex.
- Imagina, irmão.
32
00:02:02,705 --> 00:02:04,025
{\an8}- Não brinque, Flex.
- Fala sério.
33
00:02:04,791 --> 00:02:07,544
E então, cara? Chega de segredos, irmão.
34
00:02:11,172 --> 00:02:12,674
E aí, meus queridos?
35
00:02:14,008 --> 00:02:16,386
- Como minhas estrelas estão?
- E aí, cara?
36
00:02:17,846 --> 00:02:18,846
Sintam-se em casa.
37
00:02:25,562 --> 00:02:26,562
E aí, cara?
38
00:02:28,189 --> 00:02:30,191
Você me disse que ia contar para eles!
39
00:02:30,942 --> 00:02:34,362
Quando sair do quarto de mercadorias
com a "Tribby", eu falo.
40
00:02:34,445 --> 00:02:36,823
Por que antes, parceiro? Fique esperto.
41
00:02:53,131 --> 00:02:54,257
E aí, Tri?
42
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
Ei.
43
00:02:58,344 --> 00:03:01,431
- Podemos conversar?
- Estou ocupada, não viu?
44
00:03:12,650 --> 00:03:13,693
Está bem.
45
00:03:23,828 --> 00:03:25,413
Eu sei que ele está mentido.
46
00:03:26,623 --> 00:03:27,665
Faz cara de idiota.
47
00:03:28,541 --> 00:03:30,752
Por que não vai perguntar a ele?
E pronto.
48
00:03:35,423 --> 00:03:37,508
Queridas e queridos,
49
00:03:38,176 --> 00:03:39,677
estamos reunidos hoje aqui,
50
00:03:39,761 --> 00:03:43,348
para comemorar
o começo de uma coisa grande,
51
00:03:43,431 --> 00:03:46,225
de uma coisa maravilhosa, poderosa.
52
00:03:46,601 --> 00:03:48,770
E posso sentir a energia de todos,
53
00:03:48,853 --> 00:03:51,022
de cada uma, de cada um de vocês...
54
00:03:53,566 --> 00:03:54,566
aqui.
55
00:03:57,111 --> 00:03:58,655
São vocês.
56
00:03:59,781 --> 00:04:02,325
Eu amo vocês, adoro todos.
57
00:04:02,951 --> 00:04:04,077
Muito obrigado por virem.
58
00:04:08,414 --> 00:04:11,793
Ei, Data, aperte o play.
59
00:04:37,402 --> 00:04:38,528
O que foi?
60
00:04:39,404 --> 00:04:40,697
Não sei.
61
00:04:41,698 --> 00:04:44,826
É ruim ficar se escondendo,
como se a gente tivesse 15 anos, não?
62
00:04:45,451 --> 00:04:47,954
Você que me pediu
para não falarmos para ninguém.
63
00:04:48,037 --> 00:04:49,288
Lembra?
64
00:04:49,372 --> 00:04:51,582
Sim, mas ele é o meu melhor amigo.
65
00:04:51,666 --> 00:04:53,710
É uma merda termos segredos entre nós.
66
00:04:56,587 --> 00:04:59,507
E por que não contou a ele
agora há pouco na entrada?
67
00:04:59,590 --> 00:05:02,844
Lembra no primário, quando você perdia
seu estojo, mas ficava quieta
68
00:05:02,927 --> 00:05:05,847
- para não ter confusão?
- Flex, não estou entendendo.
69
00:05:05,930 --> 00:05:08,307
É que se falarmos
para o Ugly agora sobre nós,
70
00:05:08,391 --> 00:05:10,643
ele vai ficar bravo
porque não contamos antes.
71
00:05:13,980 --> 00:05:15,273
Vamos.
72
00:05:15,356 --> 00:05:17,108
O futuro é hoje, meus queridos.
73
00:05:17,191 --> 00:05:20,820
O Ugly Crew e o Trippy B
vão arrebentar tudo.
74
00:05:21,696 --> 00:05:22,989
É isso mesmo, irmão.
75
00:05:24,407 --> 00:05:25,825
Parabéns, galera.
76
00:05:27,744 --> 00:05:32,040
Cara, a chave que ele tem no pescoço,
a que está pendurada,
77
00:05:33,124 --> 00:05:35,251
acho que é do quarto de produtos,
78
00:05:35,334 --> 00:05:37,295
eu vi da outra vez que gravamos.
79
00:05:37,879 --> 00:05:38,879
Deve ser esse negócio.
80
00:05:40,131 --> 00:05:41,215
Não pode ser, Ugly.
81
00:05:42,133 --> 00:05:43,801
É com isso que ele usa drogas.
82
00:05:43,885 --> 00:05:46,679
Não enche.
Nem tudo serve para se drogar, cara.
83
00:05:47,346 --> 00:05:49,182
Você não estava em reabilitação?
84
00:05:49,807 --> 00:05:51,434
Cara, estou limpo, parceiro.
85
00:05:52,810 --> 00:05:55,521
Está bem. É a tal chave, me escute.
86
00:05:56,522 --> 00:05:58,983
- Então, vamos nessa.
- Não, não. Para quê? O quê?
87
00:05:59,067 --> 00:06:00,318
O que pensa em fazer?
88
00:06:00,693 --> 00:06:02,195
Eu tenho uma carta na manga.
89
00:06:02,612 --> 00:06:04,655
- Espere, venha.
- Não, não, Bubble. Não vá.
90
00:06:04,739 --> 00:06:06,115
Bubble?
91
00:06:07,658 --> 00:06:10,286
Ei, e o vídeo? Ficou muito foda, não é?
92
00:06:12,371 --> 00:06:14,457
O vídeo é a cara da Data, eu garanto.
93
00:06:15,416 --> 00:06:19,003
Mas se esses caras não querem
entrar no selo, a gente a traz.
94
00:06:21,964 --> 00:06:23,174
Tri?
95
00:06:24,967 --> 00:06:27,804
Se você gosta do Ugly, fale com ele.
96
00:06:28,554 --> 00:06:29,722
O ego é traiçoeiro.
97
00:06:31,265 --> 00:06:33,142
Ser vulnerável também é válido.
98
00:06:34,644 --> 00:06:36,896
Vai ver ele deu mancada
por uma boa razão, sei lá.
99
00:06:41,192 --> 00:06:44,028
Sabe qual é o problema
de ter tanto dinheiro, Bubble?
100
00:06:44,112 --> 00:06:45,571
Você só gasta em besteiras.
101
00:06:46,823 --> 00:06:49,200
Como comprar um maldito taco
em um pendrive.
102
00:06:51,077 --> 00:06:55,414
Eu sinto que tenho
que voltar para o básico, sabe?
103
00:06:55,998 --> 00:06:58,167
É. Uma conexão real.
104
00:06:58,793 --> 00:07:01,003
É, que a grana esteja
alinhada com o coração.
105
00:07:04,173 --> 00:07:05,173
Trouxe a droga?
106
00:07:06,592 --> 00:07:08,344
Mas que pergunta é essa, cara?
107
00:07:09,345 --> 00:07:11,722
É óbvio, Trippy.
O que está pensando, cara?
108
00:07:15,601 --> 00:07:17,061
O que vão querer, queridos?
109
00:07:17,979 --> 00:07:18,980
Vamos ver.
110
00:07:19,063 --> 00:07:22,024
- Não, ela está muito boa, cara.
- É?
111
00:07:22,108 --> 00:07:23,234
Caramba.
112
00:07:23,818 --> 00:07:25,027
Docinha, irmão.
113
00:07:26,320 --> 00:07:28,781
Entra como oxigênio.
114
00:07:32,326 --> 00:07:34,996
Cavalheiros, aproveitem.
115
00:08:04,859 --> 00:08:06,110
Muito bom, não é?
116
00:08:06,194 --> 00:08:07,320
Bem...
117
00:08:07,403 --> 00:08:09,530
Se não estiver convencido, irmão, bem...
118
00:08:09,614 --> 00:08:10,823
pegue mais, cara, não é?
119
00:08:11,866 --> 00:08:13,034
Por conta do Bubble aqui.
120
00:08:18,497 --> 00:08:19,498
Em sua homenagem, irmão.
121
00:08:35,389 --> 00:08:37,767
Irmão, me empreste a sua chave.
122
00:08:39,352 --> 00:08:42,939
É que eu perdi a minha, cara.
123
00:08:43,022 --> 00:08:45,024
Sou meio idiota, às vezes, parceiro.
124
00:08:46,817 --> 00:08:48,819
Claro que sim, querido.
125
00:08:48,903 --> 00:08:49,946
Claro que sim.
126
00:09:05,503 --> 00:09:07,588
Está vendendo merda
para a gente, é isso?
127
00:09:10,299 --> 00:09:11,759
Claro que não, Trippy.
128
00:09:12,385 --> 00:09:13,511
Nunca, cara.
129
00:09:37,034 --> 00:09:38,202
Nem brinque.
130
00:09:52,383 --> 00:09:53,383
Ei, cara.
131
00:09:55,553 --> 00:09:57,805
- Posso fazer uma pergunta?
- Pode, cara.
132
00:09:58,764 --> 00:10:02,184
A Data, Datush.
133
00:10:02,601 --> 00:10:03,811
Ugly?
134
00:10:04,478 --> 00:10:05,813
Eu nunca disse isso,
135
00:10:08,065 --> 00:10:10,443
mas eu e o Flex
136
00:10:11,610 --> 00:10:12,778
temos...
137
00:10:15,323 --> 00:10:16,741
história.
138
00:10:18,409 --> 00:10:22,371
É que sinto que, ultimamente,
ele está me dando bola.
139
00:10:23,331 --> 00:10:24,790
Sei lá, acho que me atrai.
140
00:10:25,791 --> 00:10:29,211
O que você acha?
Não tem problema, certo?
141
00:10:29,628 --> 00:10:31,172
Não, claro que não.
142
00:10:31,922 --> 00:10:35,634
Bem, acho que não.
Mas façam o que quiserem, irmão.
143
00:10:36,844 --> 00:10:37,887
É, não é?
144
00:10:37,970 --> 00:10:41,182
Não é por mal,
mas por que está me falando isso?
145
00:10:41,557 --> 00:10:43,267
Temos que ser transparentes, não é?
146
00:10:44,977 --> 00:10:45,977
Somos um grupo.
147
00:10:49,690 --> 00:10:52,109
Sem segredos, lembra?
148
00:10:59,533 --> 00:11:00,785
O Ugly já sabe.
149
00:11:01,285 --> 00:11:03,079
Ele está dizendo que está a fim de você.
150
00:11:04,622 --> 00:11:09,043
Não, para mim ele disse
que vocês têm uma história.
151
00:11:09,794 --> 00:11:10,795
Como assim?
152
00:11:11,545 --> 00:11:13,422
Esse cara é mais hétero do que ninguém.
153
00:11:16,509 --> 00:11:17,968
Tenho que falar o que está rolando.
154
00:11:18,844 --> 00:11:19,970
Chega de segredos.
155
00:11:24,850 --> 00:11:27,269
- Cara, meus parabéns.
- Muito obrigada.
156
00:11:29,438 --> 00:11:31,816
- Data, e aí?
- Ei, e aí?
157
00:11:31,899 --> 00:11:33,692
Cara, ficou muito foda o seu vídeo.
158
00:11:33,776 --> 00:11:35,403
Imagine, que honra.
159
00:11:35,486 --> 00:11:38,364
Na verdade, queremos que seja
a diretora de criação
160
00:11:38,447 --> 00:11:39,447
do projeto da Triana.
161
00:11:41,117 --> 00:11:43,244
Preciso de você como aliada
contra a gravadora.
162
00:11:43,619 --> 00:11:45,871
Ultimamente, as ideias visuais
estão péssimas.
163
00:11:46,705 --> 00:11:47,915
E quero que você seja a voz.
164
00:11:47,998 --> 00:11:50,167
Já está na hora
de você parar de perder tempo.
165
00:11:52,670 --> 00:11:55,089
Ou seja, deixar o Ugly Crew?
166
00:11:56,340 --> 00:11:58,676
Quero que dê tudo certo
para o Ugly Crew,
167
00:11:59,135 --> 00:12:01,929
mas não estão prontos,
estão verdes, Data.
168
00:12:02,012 --> 00:12:05,766
Além disso, se der certo,
você pode crescer no nosso selo.
169
00:12:06,183 --> 00:12:08,894
Temos reunião com a gravadora
e queríamos falar de você.
170
00:12:10,729 --> 00:12:12,231
Pense.
171
00:12:12,314 --> 00:12:14,191
Mas não muito, está bem?
172
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
Ugly?
173
00:12:33,669 --> 00:12:34,837
Ugly, vem cá, cara.
174
00:12:38,132 --> 00:12:39,550
Olhe, cara.
175
00:12:39,967 --> 00:12:41,260
Não acredito.
176
00:12:42,887 --> 00:12:45,222
Como você conseguiu, cara? Que doido.
177
00:12:46,849 --> 00:12:48,851
Falei que o Bubble cuida de você, né?
178
00:12:50,895 --> 00:12:51,895
Você cheirou cara?
179
00:12:54,690 --> 00:12:55,983
Qual é, Ugly?
180
00:12:56,400 --> 00:12:59,862
Bem, sim, mas foi
por uma causa nobre, cara.
181
00:12:59,945 --> 00:13:01,030
Não tinha outro jeito.
182
00:13:01,363 --> 00:13:03,407
Não acredito. Está muito chapado, cara.
183
00:13:04,033 --> 00:13:06,911
Amigo, consegui a chave, não é?
184
00:13:07,244 --> 00:13:08,496
Não, não grite, não grite.
185
00:13:08,579 --> 00:13:11,790
Não encha, Ugly.
O Trippy está muito drogado.
186
00:13:11,874 --> 00:13:14,210
Vamos logo lá
roubar o tal negócio e pronto.
187
00:13:14,293 --> 00:13:16,629
Puta merda, cara.
Pare de gritar o nosso plano.
188
00:13:17,338 --> 00:13:21,967
Olhe, vou para o quarto sozinho.
189
00:13:22,593 --> 00:13:23,844
Preciso de você ligadão.
190
00:13:23,928 --> 00:13:26,722
Também é bem suspeito
irmos nós dois, não é?
191
00:13:28,015 --> 00:13:30,059
Não fale merda, Ugly, irmão.
192
00:13:30,518 --> 00:13:32,144
Cara, estou muito bem.
193
00:13:32,228 --> 00:13:34,230
Olhe só. Vou fazer um quatro para você.
194
00:13:35,606 --> 00:13:38,400
Não podemos estragar tudo.
Isso é muito arriscado.
195
00:13:39,109 --> 00:13:40,109
Você está muito chapado.
196
00:13:46,492 --> 00:13:47,868
E aí, Triana?
197
00:13:49,620 --> 00:13:50,746
Tudo bem?
198
00:13:51,163 --> 00:13:52,248
Você deu mancada.
199
00:13:52,331 --> 00:13:54,124
Eu sei, eu sei, desculpe.
200
00:13:54,708 --> 00:13:57,628
Não queria ficar sem responder,
eu nunca faria isso.
201
00:13:57,711 --> 00:13:59,463
Eu juro pela minha mãe
202
00:13:59,880 --> 00:14:03,592
que surgiu um problema
que tive que resolver.
203
00:14:04,218 --> 00:14:05,761
Conte agora, não estou com pressa.
204
00:14:06,929 --> 00:14:07,929
Eu não posso.
205
00:14:09,014 --> 00:14:10,849
Não posso, tenho que ir embora logo.
206
00:14:10,933 --> 00:14:14,228
Aí, cara, onde você está?
Acorde, idiota.
207
00:14:14,311 --> 00:14:17,606
Dei minha palavra para gente séria
de que não está brincando.
208
00:14:19,483 --> 00:14:20,943
Você está estragando tudo.
209
00:14:22,069 --> 00:14:24,113
Não, me dê uns dois dias.
210
00:14:24,905 --> 00:14:26,240
Juro que não sou um estúpido.
211
00:14:26,615 --> 00:14:27,992
Então pare de agir como um.
212
00:14:57,730 --> 00:14:59,148
Ei!
213
00:15:01,275 --> 00:15:04,820
Quem quer um abraço?
214
00:15:05,362 --> 00:15:06,947
Abraço o caramba, cara.
215
00:15:09,074 --> 00:15:11,368
Filho da puta!
Vai ver só, seu imbecil! Viu?
216
00:15:11,744 --> 00:15:13,245
Que se dane, seu puto.
217
00:15:34,183 --> 00:15:36,727
Sim, sou eu, Bubble Gómez, o mais foda.
218
00:15:36,810 --> 00:15:37,853
Não!
219
00:15:41,690 --> 00:15:43,067
Bubble?
220
00:15:47,488 --> 00:15:49,657
Eu estou bem, galera!
221
00:16:53,053 --> 00:16:54,513
Que loucura, cara.
222
00:16:57,224 --> 00:16:58,475
Você está bem?
223
00:17:02,354 --> 00:17:04,606
Caramba. Io.
224
00:17:06,442 --> 00:17:08,861
- Se quiser, eu te acompanho.
- Não, não. Estou legal.
225
00:17:09,403 --> 00:17:11,071
- Isso aí!
- Eu estou legal.
226
00:17:23,292 --> 00:17:25,544
Eu sei que você acha
que sou um idiota, certo?
227
00:17:29,465 --> 00:17:32,259
Mas juro por Deus, cara. Não fui eu.
228
00:17:34,428 --> 00:17:36,680
Foi o babaca do meu primo, Lil Vato.
229
00:17:39,516 --> 00:17:42,394
Já faz tempo isso. Sem problemas.
230
00:17:42,770 --> 00:17:44,062
Está bem.
231
00:17:46,482 --> 00:17:51,987
Escute, não gostaria
de participar do meu novo vídeo?
232
00:17:53,322 --> 00:17:55,115
"Tu Big Fat Booty".
233
00:17:56,617 --> 00:17:59,703
Está muito foda, Data.
234
00:18:02,956 --> 00:18:04,458
Estou com muito trabalho, Jo.
235
00:18:04,917 --> 00:18:06,210
Muito bem.
236
00:18:08,420 --> 00:18:10,672
Que bom que você tem o Ugly Crew, cara.
237
00:18:11,965 --> 00:18:14,843
Dá para ver que vocês
cuidam bem uns dos outros.
238
00:18:15,969 --> 00:18:17,679
Esse é o problema de não ter ninguém.
239
00:18:21,099 --> 00:18:23,018
Não tem alguém para ajudar.
240
00:18:25,521 --> 00:18:30,943
É, obrigada, Yung Jo. Legal.
241
00:18:46,083 --> 00:18:47,251
Maldito Bubble, cara.
242
00:18:56,718 --> 00:18:59,179
Não pode ser, maldito Bubble, imbecil.
243
00:19:00,347 --> 00:19:02,266
Você está muito drogado, cara.
244
00:19:02,724 --> 00:19:06,019
O pessoal do Crew vai te mandar embora
por causa das suas cagadas, cara.
245
00:19:09,356 --> 00:19:11,358
Agora fique esperto, cara.
246
00:19:11,692 --> 00:19:13,193
Chega de drogas, irmão
247
00:19:20,158 --> 00:19:21,493
O que é isto?
248
00:19:34,381 --> 00:19:35,716
Quem é você?
249
00:19:41,346 --> 00:19:42,931
"Bubblezinho"?
250
00:19:56,570 --> 00:19:58,947
Você está bem drogado, cara.
251
00:20:00,407 --> 00:20:02,993
Vou ser assim quando for grande?
252
00:20:04,411 --> 00:20:05,704
Bubble...
253
00:20:08,248 --> 00:20:10,792
tudo isso é culpa dos nossos pais, cara.
254
00:20:11,627 --> 00:20:13,420
Malditos pais ausentes, sabe?
255
00:20:14,254 --> 00:20:16,089
E a verdade é que isso
não melhora, cara.
256
00:20:18,759 --> 00:20:22,304
Fica mais complicado,
fica muito difícil, pequeno Bubble.
257
00:20:26,224 --> 00:20:27,726
Mas fique tranquilo, cara.
258
00:20:30,646 --> 00:20:32,397
Encontre a sua família.
259
00:20:34,650 --> 00:20:36,026
Ainda está em tempo.
260
00:20:37,861 --> 00:20:40,238
Tenha muita força de vontade,
"Bubblezinho".
261
00:20:48,830 --> 00:20:50,040
"Bubblezinho"?
262
00:20:57,255 --> 00:20:59,174
O que foi? Quase não te acho.
263
00:21:01,051 --> 00:21:02,177
Você está bem?
264
00:21:04,096 --> 00:21:06,556
Estou. O Trippy tem filhos?
265
00:21:07,140 --> 00:21:08,475
Não, cara.
266
00:21:09,434 --> 00:21:10,435
A casa estava assim.
267
00:21:11,311 --> 00:21:13,105
Acha que ele entrou em todos os quartos?
268
00:21:17,651 --> 00:21:20,487
Ei. Precisa de alguma coisa?
269
00:21:21,113 --> 00:21:24,032
Não. Não, tudo bem. Eu tenho...
270
00:21:25,367 --> 00:21:28,036
Bem, o Trippy está armando
um jogo de semana inglesa.
271
00:21:29,288 --> 00:21:30,622
Te espero lá embaixo?
272
00:22:13,790 --> 00:22:14,790
Você está aqui, cara.
273
00:22:19,796 --> 00:22:21,923
Irmão, não estamos sendo sinceros, cara.
274
00:22:22,507 --> 00:22:25,552
Você não está me contando tudo
e eu também não.
275
00:22:25,635 --> 00:22:26,678
Flex, eu...
276
00:22:26,762 --> 00:22:29,514
Sei que é normal
que os amigos se afastem,
277
00:22:29,973 --> 00:22:31,573
mas não quero chegar
na prova de biologia
278
00:22:31,641 --> 00:22:33,435
e não confessar que perdi o estojo.
279
00:22:34,895 --> 00:22:37,147
Que loucura é essa que está falando?
280
00:22:37,939 --> 00:22:41,068
Eu e a Data estamos juntos, cara.
Ela é minha namorada.
281
00:22:43,070 --> 00:22:46,365
Não sei por que não te contei.
Pensei que ia ficar bravo, ou sei lá.
282
00:22:47,115 --> 00:22:49,284
Mas, depois, passou o tempo
e eu não soube...
283
00:22:51,745 --> 00:22:53,205
O que está fazendo aqui, Ugly?
284
00:23:00,754 --> 00:23:01,880
Está roubando isso, idiota?
285
00:23:02,631 --> 00:23:05,175
Não fode. Não fale nada, irmão.
Por favor.
286
00:23:05,258 --> 00:23:09,721
- Depois explico. Eu juro, cara.
- Onde você está?
287
00:23:14,976 --> 00:23:17,562
O que faz aqui? Que merda é essa?
288
00:23:30,700 --> 00:23:32,702
- Eu tinha que fazer, cara.
- É?
289
00:23:32,786 --> 00:23:35,163
Mas esse foi o último, Walter. Está bem?
290
00:23:36,289 --> 00:23:37,958
Não fale nada, só aproveite.
291
00:23:47,092 --> 00:23:49,177
Ei. Escute,
292
00:23:50,637 --> 00:23:53,140
obrigada pela oportunidade, é muito boa.
293
00:23:54,015 --> 00:23:59,062
Mas a verdade é que o Flex, o Ugly
e o Bubble estão comprometidos.
294
00:24:00,021 --> 00:24:03,108
Na verdade, eles querem fazer
sucesso mais do que ninguém.
295
00:24:04,109 --> 00:24:06,528
O Ugly Crew vai deslanchar, sério.
296
00:24:07,237 --> 00:24:08,530
Desculpem, mas...
297
00:24:08,613 --> 00:24:12,450
se me querem,
tem que ser com eles, ou não dá.
298
00:24:14,119 --> 00:24:15,579
Respeito a sua lealdade.
299
00:24:16,746 --> 00:24:19,291
Só não esqueça que seu nome
está ligado ao deles.
300
00:24:20,959 --> 00:24:23,587
Se mudar de opinião, me procure.
301
00:24:30,385 --> 00:24:31,386
E aí?
302
00:24:33,138 --> 00:24:34,514
Ei, queridos, queridos.
303
00:24:35,098 --> 00:24:36,349
Para onde vão?
304
00:24:36,683 --> 00:24:38,685
Vamos começar agora
o esconde-esconde, viu?
305
00:24:38,768 --> 00:24:40,604
É ou não é, caras?
306
00:24:45,066 --> 00:24:47,235
- Trippy B.
- Querido.
307
00:24:47,319 --> 00:24:49,988
- Parceiro, foi muito bom, cara.
- Querido.
308
00:24:50,405 --> 00:24:52,449
- Mas temos que ir embora.
- Meus queridos!
309
00:24:52,782 --> 00:24:54,826
Já sabe, temos trabalho, cara.
310
00:24:55,202 --> 00:24:57,370
Mas você é demais, irmão.
311
00:24:59,247 --> 00:25:03,418
Queridos, a casa é de vocês, viu?
Amo vocês.
312
00:25:11,134 --> 00:25:13,470
Ei, a águia está no ninho?
313
00:25:23,647 --> 00:25:26,650
Se for porque eu e o Flex
somos namorados, galera, desculpem.
314
00:25:26,733 --> 00:25:28,652
Não contamos por que o Flex
não queria e...
315
00:25:28,735 --> 00:25:30,695
Não, não. Não é por isso, Data.
316
00:25:36,159 --> 00:25:38,161
Esperem, caras. Ugly?
317
00:25:41,206 --> 00:25:43,166
Ou falam tudo ou que se dane, caras.
318
00:25:43,750 --> 00:25:46,503
- Está tudo acabado.
- Que merda está acontecendo?
319
00:25:46,586 --> 00:25:47,671
Ele tem que explicar.
320
00:25:48,672 --> 00:25:49,714
Nada de segredos, né?
321
00:25:50,632 --> 00:25:53,802
Sim, cara, sim. Já chega, Ugly.
Conte para eles.
322
00:25:53,885 --> 00:25:54,885
Você me prometeu.
323
00:26:07,565 --> 00:26:09,693
- Não pode ser.
- Por que está com isso?
324
00:26:10,860 --> 00:26:13,530
- Eles roubaram, Data.
- Não acredito. Tem que devolver.
325
00:26:13,613 --> 00:26:17,158
- Não, não, não podemos devolver.
- Por que não? Me dá, eu devolvo.
326
00:26:17,659 --> 00:26:19,703
Não podemos devolver, Data.
327
00:26:20,829 --> 00:26:22,080
Para quem está devendo?
328
00:26:24,749 --> 00:26:25,834
Ugly...
329
00:26:27,335 --> 00:26:28,962
Vamos, conte tudo, cara.
330
00:26:49,399 --> 00:26:52,152
Um, dois, três pelo Yung Jo.
331
00:26:53,445 --> 00:26:54,988
Caramba, Trippy.
332
00:26:55,363 --> 00:26:58,992
Você me enganou.
Falamos sem iluminar, não é?
333
00:26:59,075 --> 00:27:00,577
Chega, querido. Você perdeu.
334
00:27:05,165 --> 00:27:06,541
Maldito trapaceiro.
335
00:27:16,801 --> 00:27:18,303
Não pode ser.
336
00:27:19,471 --> 00:27:20,597
Não pode ser.
22845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.