Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:03,480
I'm sorry, Yumiko.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,540
I have to go on a business trip
on Obon holiday... I'm really...
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,990
You have work so it can't be helped.
4
00:00:12,840 --> 00:00:14,380
Have a safe trip.
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,820
Taka-kun and I have been married for five years now...
6
00:00:19,820 --> 00:00:24,340
To be honest, our married life isn't going well these days...
7
00:00:24,340 --> 00:00:26,500
...or so I think.
8
00:00:27,510 --> 00:00:31,010
He's always away on and Obon and New Year holidays...
9
00:00:31,950 --> 00:00:35,010
And it's always me who initiates our kisses...
10
00:00:36,010 --> 00:00:39,200
I don't want to think of it that way but by any chance,
11
00:00:39,200 --> 00:00:42,640
perhaps he doesn't want me being around him all the time.
12
00:00:43,860 --> 00:00:45,150
Huh?
13
00:00:45,960 --> 00:00:47,980
What's this?
14
00:00:49,360 --> 00:00:53,210
Aren't these porn books? How surprising...
15
00:00:53,210 --> 00:00:56,070
Taka-kun usually has no sex drive...
16
00:00:57,440 --> 00:01:01,540
Ehh!? Are porn books supposed to be this intense!?
17
00:01:01,540 --> 00:01:03,460
Isn't this practically rape?
18
00:01:05,080 --> 00:01:07,510
I had no idea despite being his wife.
19
00:01:07,510 --> 00:01:11,180
Does Taka-kun like forceful stuff like this?
20
00:01:12,890 --> 00:01:16,470
It looks like it'll feel good, though...
21
00:01:18,040 --> 00:01:23,790
Well, even I never had sex this intense...
22
00:01:31,730 --> 00:01:41,410
I Shouldn't
Have Gone
to the
Convention
Without
Telling
My Wife
23
00:01:42,960 --> 00:01:43,910
Taka-kun...
24
00:01:45,310 --> 00:01:47,370
This is your fault...
25
00:01:49,910 --> 00:01:53,300
Hey, Taka-kun... Why?
26
00:01:54,090 --> 00:01:58,180
Even I want to do more naughty stuff,
27
00:02:00,050 --> 00:02:03,770
just like the woman in this manga...
28
00:02:04,960 --> 00:02:08,730
I want to have my pussy forcibly ravaged!
29
00:02:09,700 --> 00:02:13,900
Even I want to have sex this badly!
30
00:02:13,900 --> 00:02:16,700
I even fantasize about your dick...
31
00:02:17,490 --> 00:02:20,080
...as I masturbate every single day!
32
00:02:22,730 --> 00:02:27,710
I wanna get pregnant with your baby!
33
00:02:29,790 --> 00:02:33,980
Ahh! What am I doing in the middle of the day!?
34
00:02:34,960 --> 00:02:37,160
Ahh... Yes?
35
00:02:37,160 --> 00:02:39,470
I'll be there in a second!
36
00:02:40,950 --> 00:02:43,740
Sorry for waiting!
37
00:02:43,740 --> 00:02:46,980
Oh my, if it isn't Kazuya-kun
from Yamamoto-san's place?
38
00:02:47,530 --> 00:02:49,980
The hag sent this circular memo.
39
00:02:50,680 --> 00:02:55,070
She has such a sexy body, as usual!
40
00:02:55,760 --> 00:02:57,910
Ah, sorry...
41
00:02:57,910 --> 00:03:00,820
Oh, it's okay. I'll pick it up.
42
00:03:01,810 --> 00:03:04,490
Huh, she's going commando!?
43
00:03:05,160 --> 00:03:07,540
Where's your husband right now?
44
00:03:07,540 --> 00:03:11,180
Huh? He's on a business trip right now.
45
00:03:11,180 --> 00:03:13,750
Then does that mean you're alone, Ma'am?
46
00:03:14,250 --> 00:03:16,270
Ahh! What!?
47
00:03:16,270 --> 00:03:19,880
Talking to me while going commando
is turning you on, right?
48
00:03:19,880 --> 00:03:21,910
Are you some sort of a nympho?
49
00:03:22,410 --> 00:03:24,220
I'm not!
50
00:03:24,800 --> 00:03:27,740
There's no need to pleasure yourself on your own.
51
00:03:28,950 --> 00:03:31,210
I am a good guy, so...
52
00:03:32,660 --> 00:03:36,500
...I'll be your partner.
53
00:03:37,970 --> 00:03:39,180
No...
54
00:03:45,870 --> 00:03:49,010
I had a deep kiss with another man aside from Taka-kun...
55
00:03:49,570 --> 00:03:53,260
I shouldn't have, but it's been so long
for me that I can't think straight...
56
00:03:53,260 --> 00:03:55,670
Well then, here comes the eye-catching...
57
00:03:55,670 --> 00:03:57,750
...boobies!
58
00:03:57,750 --> 00:04:01,130
Whoa, they sure are ginormous!
59
00:04:02,770 --> 00:04:07,840
These jigglies are wasted on being
hogged by that dull old man!
60
00:04:10,020 --> 00:04:13,950
That's why I'm gonna help myself with these!
61
00:04:16,690 --> 00:04:20,010
This kid's tongue is amazing!
62
00:04:20,010 --> 00:04:22,740
He's licking me relentlessly...
63
00:04:25,040 --> 00:04:29,530
It's nothing like the lackluster sex I have with my husband!
64
00:04:30,500 --> 00:04:31,940
Whoops!
65
00:04:31,940 --> 00:04:34,960
No way, it's huge!
66
00:04:35,650 --> 00:04:38,250
My husband's just can't compare...
67
00:04:38,250 --> 00:04:41,010
If something like that goes inside me, I'm...
68
00:04:43,280 --> 00:04:44,300
Ah!
69
00:04:45,940 --> 00:04:48,510
Oh, Yamamoto-san!
70
00:04:48,510 --> 00:04:50,020
Hello!
71
00:04:50,840 --> 00:04:54,950
Hey, did that dumb son of mine come here?
72
00:04:54,950 --> 00:04:57,860
Eh? Ah, about that...
73
00:04:58,420 --> 00:05:01,860
Whoa, she's so bushy!
74
00:05:02,250 --> 00:05:03,720
No way!
75
00:05:06,970 --> 00:05:11,830
I'm the only one who can make
this old lady feel like a woman again!
76
00:05:12,390 --> 00:05:15,870
I told him to bring the circular memo here...
77
00:05:15,870 --> 00:05:20,800
Oh, the circular... I-I already got it...
78
00:05:21,130 --> 00:05:23,060
Oh, is that so?
79
00:05:23,060 --> 00:05:25,910
Maybe he wandered off somewhere again, then...
80
00:05:25,910 --> 00:05:28,390
R-Right...
81
00:05:29,450 --> 00:05:33,680
Hold on... Is this what I think it is?
82
00:05:35,050 --> 00:05:37,890
Why now of all times does he have to...
83
00:05:37,890 --> 00:05:40,400
...use that huge thing!?
84
00:05:41,990 --> 00:05:44,240
Eh, are you alright?
85
00:05:45,120 --> 00:05:48,970
I feel a bit under the weather today...
86
00:05:48,970 --> 00:05:51,630
Oh my, is that so?
87
00:05:51,630 --> 00:05:54,410
Is your husband away right now?
88
00:05:54,410 --> 00:05:57,250
Yes, he's currently on a business trip...
89
00:05:57,970 --> 00:06:01,000
Make this end already!
90
00:06:01,000 --> 00:06:03,210
Do you need any help?
91
00:06:03,600 --> 00:06:07,390
N-No, it's okaaaaaaay!
92
00:06:07,390 --> 00:06:10,220
R-Right... See you, then...
93
00:06:11,930 --> 00:06:14,310
Did we make it through?
94
00:06:14,310 --> 00:06:16,230
I wonder if she found out...
95
00:06:17,690 --> 00:06:18,950
Given the situation...
96
00:06:18,950 --> 00:06:20,130
Ahh... I ended up shooting it outside...
Given the situation...
97
00:06:20,130 --> 00:06:22,730
This shouldn't have happened...
Ahh... I ended up shooting it outside...
98
00:06:23,230 --> 00:06:26,380
I'm still good to go. What should we do?
99
00:06:27,890 --> 00:06:31,570
Just make sure to wear a rubber, okay?
100
00:06:34,810 --> 00:06:39,280
Ohh, so this is your bedroom!
101
00:06:39,280 --> 00:06:42,340
O-On second thought, let's do it in another room...
102
00:06:43,240 --> 00:06:45,970
Oh, isn't that a doujinshi?
103
00:06:45,970 --> 00:06:47,840
Doujinshi?
104
00:06:48,140 --> 00:06:53,130
It's some sort of manga about otaku fantasies
of stuff like anime characters.
105
00:06:53,130 --> 00:06:54,850
Is that so?
106
00:06:55,340 --> 00:07:00,080
Ah, Ma'am... Were you masturbating on this book?
107
00:07:00,080 --> 00:07:02,240
W-Watch your mouth!
108
00:07:03,940 --> 00:07:08,530
I bet your husband wouldn't have thought
109
00:07:08,530 --> 00:07:13,120
that the doujinshi he bought
would cause all this to happen!
110
00:07:14,150 --> 00:07:16,760
Don't talk about him right now...
111
00:07:16,760 --> 00:07:20,620
That's it... Please read this book aloud.
112
00:07:21,340 --> 00:07:23,340
Wh-Why!?
113
00:07:24,370 --> 00:07:28,630
Okay, here's your mic! Please do it!
114
00:07:29,270 --> 00:07:32,720
There's no way I'll do something stupid...
115
00:07:32,720 --> 00:07:36,430
Hurry up and let me hear your cute voice!
116
00:07:38,650 --> 00:07:42,940
Master, please don't look...
117
00:07:42,940 --> 00:07:44,940
Oh? You're doing great!
118
00:07:45,370 --> 00:07:50,400
...at this mother's disgraceful appearance.
119
00:07:50,400 --> 00:07:52,440
Hmm?
120
00:07:52,440 --> 00:07:57,470
That somehow lacks emotion!
121
00:08:00,240 --> 00:08:04,050
Read it properly, please!
122
00:08:06,670 --> 00:08:11,340
This is all too sudden! There's no way
I can do that in this situation!
123
00:08:11,340 --> 00:08:16,020
When you force this cock into my mouth,
124
00:08:18,370 --> 00:08:23,060
I'll end up avoiding scratching it with my teeth!
125
00:08:24,490 --> 00:08:28,690
Oh? You're licking it on your own!
126
00:08:29,920 --> 00:08:33,030
Th-That's not true...
127
00:08:35,430 --> 00:08:38,570
Well, you're already making such nasty sounds!
128
00:08:38,570 --> 00:08:40,040
Ooh, I'm coming!
129
00:08:44,280 --> 00:08:48,630
I got my first-ever facial...
130
00:08:50,730 --> 00:08:53,880
Come on, keep reading...
131
00:08:53,880 --> 00:08:57,010
Eh? If I remember it right, the next one is...
132
00:08:57,860 --> 00:09:03,550
I want your, umm... Mighty penis...
133
00:09:03,550 --> 00:09:07,020
Use it on this woman's pathetic pussy...
134
00:09:07,990 --> 00:09:11,680
Please ravage it to your heart's content...
135
00:09:15,710 --> 00:09:19,290
Wait, that was just a line from the book!
136
00:09:19,290 --> 00:09:22,700
There you go again! Weren't you waiting for this?
137
00:09:23,060 --> 00:09:27,080
Well, I'm properly wearing a rubber just as promised!
138
00:09:27,080 --> 00:09:28,670
Uhh... Huh?
139
00:09:29,550 --> 00:09:32,930
She's enjoying it more in this book.
140
00:09:32,930 --> 00:09:35,680
I can't, not right now!
141
00:09:38,400 --> 00:09:41,950
I'll piston-pump you for every panel of lines you read.
142
00:09:41,950 --> 00:09:45,370
We can't do this sort of stupid game...
143
00:09:46,690 --> 00:09:50,730
...or I'm gonna lose it!
144
00:09:52,110 --> 00:09:56,400
Y-Your cock feels great...
145
00:09:58,990 --> 00:10:03,960
I've never said such embarrassing words all my life!
146
00:10:03,960 --> 00:10:08,080
But my womb throbs every time I say them!
147
00:10:10,750 --> 00:10:16,150
If I ask for it, there won't be any turning back anymore!
148
00:10:18,090 --> 00:10:22,170
Kazuya-kun, shove your thing even deeper!
149
00:10:22,170 --> 00:10:24,170
I guess I have no other choice...
150
00:10:25,200 --> 00:10:26,500
Here you go!
151
00:10:27,540 --> 00:10:31,680
It's so deep, going up to the part Taka-kun can't reach!
152
00:10:31,680 --> 00:10:34,120
Your cock is going all the way in!
153
00:10:35,590 --> 00:10:39,440
You're breaking out of character now!
154
00:10:39,440 --> 00:10:43,030
But this feels amazing!
155
00:10:43,490 --> 00:10:47,010
Is your husband not giving it to you?
156
00:10:47,010 --> 00:10:52,540
He won't fuck me like a beast, just like this...
157
00:10:53,130 --> 00:10:56,910
That's sad! If he was me,
158
00:10:56,910 --> 00:11:01,000
I would satisfy your needs all the time!
159
00:11:03,310 --> 00:11:05,560
You came ahead on your own...
160
00:11:07,140 --> 00:11:12,560
I guess I'll use you till I finish, then...
161
00:11:14,200 --> 00:11:18,580
N-Not now, I'm sensitive right now!
162
00:11:22,090 --> 00:11:26,460
My womb... I-It's descending...
163
00:11:29,080 --> 00:11:32,960
Here it comes again... It's another huge one!
164
00:11:40,890 --> 00:11:42,180
Lick it.
165
00:11:53,170 --> 00:11:57,920
Mr. Husband, I ended up doing all of your ideal sex acts...
166
00:11:57,920 --> 00:12:00,360
...with your wife, that is.
167
00:12:03,460 --> 00:12:05,120
More!
168
00:12:05,940 --> 00:12:08,640
I wonder how many hours has it been.
169
00:12:09,240 --> 00:12:11,570
It's already dark outside.
170
00:12:13,490 --> 00:12:16,850
A young boy's sex drive is incredible!
171
00:12:16,850 --> 00:12:21,800
Even after ejaculating, he quickly
gets rock-hard and lusts after me!
172
00:12:22,870 --> 00:12:27,810
He makes a woman out of me again and again!
173
00:12:28,730 --> 00:12:31,810
My husband is nothing like him...
174
00:12:32,790 --> 00:12:35,770
Hey, we're already out of rubbers.
175
00:12:36,280 --> 00:12:39,280
I can go bareback, right?
176
00:12:39,920 --> 00:12:42,600
I already went bareback the first time anyway!
177
00:12:42,600 --> 00:12:45,530
Doing it again shouldn't make a difference!
178
00:12:46,160 --> 00:12:47,510
Yeah...
179
00:12:48,160 --> 00:12:49,540
Alright...
180
00:12:52,250 --> 00:12:55,960
Here comes his bare cock!
181
00:12:56,250 --> 00:12:58,630
It feels totally different without a rubber!
182
00:12:58,630 --> 00:13:01,070
Sex really should be done bareback!
183
00:13:01,070 --> 00:13:05,470
I'm having genuine sex with a risk
of getting pregnant for the first time!
184
00:13:07,340 --> 00:13:10,490
He's a young man driven by survival instinct
185
00:13:10,490 --> 00:13:12,970
and he's having sex with me like a beast!
186
00:13:14,110 --> 00:13:17,950
His cock is desperate, wanting to
inseminate me no matter what!
187
00:13:17,950 --> 00:13:21,530
It's so cute!
188
00:13:21,890 --> 00:13:24,460
Ma'am, I'm almost there!
189
00:13:24,460 --> 00:13:26,730
Okay, give it to me...
190
00:13:26,730 --> 00:13:29,530
Shoot it inside me!
191
00:13:32,780 --> 00:13:34,420
I can feel it...
192
00:13:34,420 --> 00:13:38,540
I can feel his sperm entering my womb!
193
00:13:39,650 --> 00:13:43,610
He plugged me up with his dick! There's no escaping this!
194
00:13:45,300 --> 00:13:48,810
What should I do if I get impregnated?
195
00:13:51,410 --> 00:13:55,100
I'm sorry, Taka-kun!
196
00:13:55,100 --> 00:13:58,730
You might end up unable to satisfy me anymore...
197
00:14:01,010 --> 00:14:02,420
I'm home!
198
00:14:02,420 --> 00:14:04,490
You really worked hard.
199
00:14:05,400 --> 00:14:07,110
How was work?
200
00:14:07,110 --> 00:14:11,490
Ah, right... It was hectic but fun.
201
00:14:11,990 --> 00:14:14,690
You seem to be in a good mood.
202
00:14:14,690 --> 00:14:16,500
Eh, you think so?
203
00:14:17,090 --> 00:14:19,960
I've been working on long holidays every year.
204
00:14:19,960 --> 00:14:23,000
I thought it made you angry so I was ready to take it...
205
00:14:23,770 --> 00:14:27,720
I thought that instead of just waiting for you all the time,
206
00:14:27,720 --> 00:14:31,010
I should also find something to enjoy instead...
207
00:16:05,440 --> 00:16:10,450
Translated by: Hentai.tv
15290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.