Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,796 --> 00:00:08,960
[Uther] The Kingdom of
Kingdoms has a new heir.
2
00:00:08,993 --> 00:00:11,106
For the honor of becoming
Mordred's protector,
3
00:00:11,130 --> 00:00:13,039
I give you my oath.
4
00:00:13,180 --> 00:00:15,850
[Merlin] Uther's letting his
enemies get too close, Arthur.
5
00:00:15,875 --> 00:00:18,045
I am not coming back.
6
00:00:18,125 --> 00:00:19,795
[gasps and grunts]
7
00:00:19,828 --> 00:00:20,968
[Uther] Look for me
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,285
when you cross the water
to the other world.
9
00:00:23,310 --> 00:00:25,440
[flames crackling]
10
00:00:25,520 --> 00:00:27,480
[Norwenna] Welcome to
Avalon, King Gundleus.
11
00:00:27,570 --> 00:00:28,930
Would you honor us
and eat with us?
12
00:00:28,980 --> 00:00:32,190
- A baby cannot rule Britain.
- [screams]
13
00:00:32,280 --> 00:00:33,756
- [Gundleus] Kill them all!
- [Morgan] Run!
14
00:00:33,780 --> 00:00:35,410
[grunting]
15
00:00:35,490 --> 00:00:38,780
- [Gundleus] Druidess...
- [grunts]
16
00:00:38,870 --> 00:00:40,290
Lord!
17
00:00:40,370 --> 00:00:42,000
[Ladwys] This is
not the Edling King.
18
00:00:42,080 --> 00:00:44,920
They've changed the child.
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,380
[Gundleus] You were the
mother of a king. Now...
20
00:00:47,460 --> 00:00:49,340
- [knife slices]
- you're nothing.
21
00:00:49,420 --> 00:00:51,800
[Morgan] Come!
Come! We must move!
22
00:00:51,880 --> 00:00:54,220
Attack!
23
00:00:54,300 --> 00:00:55,816
[Morgan] Form a circle
around the king!
24
00:00:55,840 --> 00:00:57,970
You are a traitor
and a murderer!
25
00:00:58,050 --> 00:00:59,640
Kill him!
26
00:01:03,020 --> 00:01:04,690
Arthur has come.
27
00:01:04,770 --> 00:01:07,190
[dramatic music]
28
00:01:09,060 --> 00:01:12,070
[grim music]
29
00:01:12,150 --> 00:01:14,190
[horse whinnies]
30
00:01:20,830 --> 00:01:24,790
[horses whinnying]
31
00:01:29,130 --> 00:01:31,460
[whinnying]
32
00:01:31,550 --> 00:01:34,380
[horses nickering]
33
00:01:42,220 --> 00:01:43,720
Your sword.
34
00:01:45,560 --> 00:01:47,730
- [whinnies]
- Drop it.
35
00:01:50,770 --> 00:01:53,440
[laughs]
36
00:02:41,070 --> 00:02:41,950
[dramatic music plays]
37
00:02:51,040 --> 00:02:53,460
[bird screeching]
38
00:02:57,840 --> 00:03:00,130
[Bedwin] May I see the
goodness of the Lord
39
00:03:00,220 --> 00:03:02,680
in the land of the living.
40
00:03:02,760 --> 00:03:05,060
May I be strong and take heart
41
00:03:05,140 --> 00:03:07,180
and wait for the Lord.
42
00:03:08,140 --> 00:03:10,270
[Sansum] Bishop Bedwin,
riders are approaching.
43
00:03:10,350 --> 00:03:12,310
Come quickly.
44
00:03:14,690 --> 00:03:17,780
[dramatic horns play]
45
00:03:27,080 --> 00:03:28,830
[Bedwin] It can't be.
46
00:03:30,250 --> 00:03:32,210
Open the gates!
47
00:03:32,290 --> 00:03:35,380
♪♪♪♪♪
48
00:03:41,220 --> 00:03:43,470
Bedwin.
49
00:03:43,550 --> 00:03:45,890
[Mordred fusses]
50
00:03:45,970 --> 00:03:48,020
Arthur!
51
00:03:48,100 --> 00:03:50,600
[Mordred crying]
52
00:03:50,680 --> 00:03:52,770
- [Bedwin] The Edling King.
- [Sansum] Praise be.
53
00:03:52,850 --> 00:03:55,270
The Lord has shown
us a miracle, Bedwin.
54
00:03:55,360 --> 00:03:57,650
This was no miracle.
55
00:03:57,730 --> 00:04:03,160
My sister... and all
these brave souls...
56
00:04:03,240 --> 00:04:04,820
they saved him.
57
00:04:04,910 --> 00:04:05,740
And Gundleus?
58
00:04:05,820 --> 00:04:07,490
- [grunts]
- [whinnies]
59
00:04:07,580 --> 00:04:09,450
- We kill him!
- [Morgan] Yes!
60
00:04:09,540 --> 00:04:13,000
Traitor! You murdered our queen!
61
00:04:13,080 --> 00:04:14,330
And raped our Druidess.
62
00:04:14,420 --> 00:04:16,710
But the gods are
still with her...
63
00:04:16,790 --> 00:04:18,880
- [grunts]
- and they demand punishment!
64
00:04:18,960 --> 00:04:20,630
You must die!
65
00:04:20,710 --> 00:04:23,050
"I desire mercy, not sacrifice."
This is barbaric beyond...
66
00:04:23,130 --> 00:04:24,720
It's a fitting revenge.
67
00:04:24,800 --> 00:04:28,350
- [grunting]
- [yelling]
68
00:04:28,430 --> 00:04:32,060
Gundleus Ap Meir,
69
00:04:32,140 --> 00:04:34,730
King of Siluria,
70
00:04:34,810 --> 00:04:37,360
the gods rejoice in your death.
71
00:04:37,440 --> 00:04:39,020
- No!
- Ladwys!
72
00:04:39,110 --> 00:04:40,030
[yells]
73
00:04:42,280 --> 00:04:43,860
Unhand me!
74
00:04:43,950 --> 00:04:48,830
I am Merlin's Druidess,
and I demand my sacrifice!
75
00:04:48,910 --> 00:04:52,500
No one is questioning
your status, Nimue,
76
00:04:52,580 --> 00:04:55,420
or your suffering.
77
00:04:55,500 --> 00:04:56,750
[gasps]
78
00:04:56,830 --> 00:05:00,550
There will be no more
blood spilt today.
79
00:05:00,630 --> 00:05:02,420
On his feet.
Remove their armor.
80
00:05:02,510 --> 00:05:04,720
[pants]
81
00:05:06,800 --> 00:05:09,390
- Brother, are you mad?
- Why are you doing this?
82
00:05:09,470 --> 00:05:11,270
Killing Gundleus will not
83
00:05:11,350 --> 00:05:12,680
bring peace to Britain.
84
00:05:12,770 --> 00:05:15,390
It'll bring peace to me.
85
00:05:15,480 --> 00:05:17,060
Where can we keep
the prisoners secure?
86
00:05:17,150 --> 00:05:19,860
Well, there is nowhere.
Uther kept no prisoners.
87
00:05:19,940 --> 00:05:21,360
I prefer sacrifice
to imprisonment.
88
00:05:21,440 --> 00:05:26,070
[Morgan] Arthur... don't
break the way of things.
89
00:05:28,490 --> 00:05:30,200
King's chamber has a lock.
90
00:05:31,330 --> 00:05:33,250
[scoffs]
91
00:05:33,330 --> 00:05:36,330
You'd put this traitor
in our father's chamber?
92
00:05:36,420 --> 00:05:40,210
Trust me... sister.
93
00:05:41,880 --> 00:05:46,260
[crying]
94
00:05:46,340 --> 00:05:50,470
[continues crying]
95
00:05:54,220 --> 00:05:55,390
Arthur.
96
00:05:55,480 --> 00:05:58,480
[Mordred fussing]
97
00:06:00,270 --> 00:06:02,770
You have denied me my peace
98
00:06:02,860 --> 00:06:04,400
and Sulevia, the
Goddess of governance,
99
00:06:04,480 --> 00:06:06,110
her sacrifice.
100
00:06:07,820 --> 00:06:11,200
You will know pain like my pain.
101
00:06:11,280 --> 00:06:13,870
And you will be punished.
102
00:06:19,540 --> 00:06:22,630
[Ladwys grunting]
103
00:06:22,710 --> 00:06:26,840
[Ladwys panting]
104
00:06:30,550 --> 00:06:33,260
Is this where Uther's soul
crossed over to the other world?
105
00:06:33,350 --> 00:06:34,680
It is.
106
00:06:34,770 --> 00:06:36,600
I can't stay here.
I can't stay here!
107
00:06:36,680 --> 00:06:38,366
[Gundleus] Let her go.
She's not harmed you.
108
00:06:38,390 --> 00:06:41,020
[Morgan] Oh, she killed her
share of the people of Avalon.
109
00:06:43,110 --> 00:06:45,110
- [door closes]
- She remains here.
110
00:06:45,190 --> 00:06:47,190
[breathing shakily]
111
00:06:47,280 --> 00:06:48,740
Clear the chamber.
112
00:06:48,820 --> 00:06:50,320
Make sure there's
no means for escape.
113
00:06:50,410 --> 00:06:52,240
[keys jangling]
114
00:06:52,320 --> 00:06:55,160
King Gundleus, we'll
bring you food and water.
115
00:06:55,240 --> 00:06:57,160
[door opens]
116
00:06:57,250 --> 00:06:59,500
So, while we rot, you
steal the kingdom?
117
00:06:59,580 --> 00:07:02,580
Your father smelled you for
a bastard traitor, Arthur.
118
00:07:02,670 --> 00:07:04,380
You stay away until
the old man dies,
119
00:07:04,460 --> 00:07:06,760
and then you seize your chance.
120
00:07:06,840 --> 00:07:08,670
The crippled king's no
safer with him than me.
121
00:07:08,760 --> 00:07:10,090
[chuckles]
122
00:07:10,180 --> 00:07:11,890
Once...
123
00:07:13,930 --> 00:07:15,930
in front of my father,
124
00:07:16,010 --> 00:07:19,600
I swore that I would guard
any child that he bore.
125
00:07:23,770 --> 00:07:25,900
And I swear it again.
126
00:07:28,820 --> 00:07:31,450
If any man should harm
me the Edling King,
127
00:07:31,530 --> 00:07:34,740
I will revenge that harm.
128
00:07:41,670 --> 00:07:43,750
I will protect his
life with my own.
129
00:07:48,550 --> 00:07:50,880
[door creaks open and closes]
130
00:07:57,470 --> 00:08:00,390
[mysterious music]
131
00:08:00,480 --> 00:08:03,350
♪♪♪♪♪
132
00:08:13,450 --> 00:08:16,490
[crying]
133
00:08:16,580 --> 00:08:19,700
[sobs]
134
00:08:27,790 --> 00:08:29,300
[gasps]
135
00:08:29,380 --> 00:08:31,470
Merlin told me...
136
00:08:31,550 --> 00:08:35,470
the gods are like mist,
137
00:08:35,550 --> 00:08:40,060
drifting, fading.
138
00:08:40,140 --> 00:08:44,270
If we hear them and please them,
139
00:08:44,350 --> 00:08:46,270
then they'll thicken,
140
00:08:46,360 --> 00:08:49,020
and they'll join to
cover all the land.
141
00:08:49,110 --> 00:08:51,440
[sniffles] They'll protect us.
142
00:08:51,530 --> 00:08:53,900
[cries]
143
00:08:53,990 --> 00:08:57,200
But if we deny them, we're lost.
144
00:08:57,280 --> 00:09:00,660
[cries]
145
00:09:00,740 --> 00:09:02,160
I thought Arthur
would understand,
146
00:09:02,250 --> 00:09:06,080
but he doesn't. He doesn't
understand anything.
147
00:09:06,170 --> 00:09:09,750
[crying]
148
00:09:13,880 --> 00:09:15,010
[sniffles]
149
00:09:22,310 --> 00:09:24,730
Do you love me?
150
00:09:24,810 --> 00:09:28,270
[breathing heavily]
151
00:09:34,860 --> 00:09:36,200
[sniffles]
152
00:09:37,740 --> 00:09:38,990
Hold out your palm.
153
00:09:55,550 --> 00:09:58,680
Come Sulis, Belisima,
154
00:09:58,760 --> 00:10:01,390
Nehallenia.
155
00:10:01,470 --> 00:10:02,760
[Derfel gasping]
156
00:10:02,850 --> 00:10:04,640
[panting]
157
00:10:04,720 --> 00:10:06,140
Ollodius,
158
00:10:06,230 --> 00:10:08,520
Nodens, Manawdyn, fab Lyr.
159
00:10:08,600 --> 00:10:09,860
Ahh.
160
00:10:09,940 --> 00:10:10,690
[bird cawing]
161
00:10:10,770 --> 00:10:12,650
[gasps]
162
00:10:12,730 --> 00:10:16,950
[exhaling deeply]
163
00:10:20,450 --> 00:10:24,040
As long as you carry the
scar, your life is mine.
164
00:10:24,120 --> 00:10:27,540
[breathing heavily]
165
00:10:27,620 --> 00:10:29,750
So long as I carry the scar...
166
00:10:32,790 --> 00:10:34,920
[whispers] my life is yours.
167
00:10:37,800 --> 00:10:39,430
We're as one, Derfel.
168
00:10:50,650 --> 00:10:53,480
[flames crackling]
169
00:10:59,200 --> 00:11:00,780
[grunts]
170
00:11:00,860 --> 00:11:02,950
- [blade clanks]
- [Bedwin] I'm...
171
00:11:03,030 --> 00:11:07,370
I'm sure we can find room
for you inside Caer Cadarn.
172
00:11:07,450 --> 00:11:09,160
We're used to
sleeping like this.
173
00:11:09,250 --> 00:11:10,540
[chuckles]
174
00:11:10,620 --> 00:11:13,420
That's God's miracle you
came. Kingdoms need kings.
175
00:11:13,500 --> 00:11:15,420
Without them, they're...
176
00:11:15,500 --> 00:11:19,470
they're empty land, inviting
a conqueror's spears.
177
00:11:19,550 --> 00:11:21,220
[clank, water splashes]
178
00:11:21,300 --> 00:11:22,930
[grunts]
179
00:11:23,010 --> 00:11:24,600
[whistles]
180
00:11:24,680 --> 00:11:26,060
[Arthur] Wash time!
181
00:11:26,140 --> 00:11:28,180
[indistinct conversations]
182
00:11:28,270 --> 00:11:31,100
[Bedwin] Arthur. Arthur...
183
00:11:31,190 --> 00:11:33,480
at the end, your
father talked of you.
184
00:11:36,480 --> 00:11:39,360
I believe he
regretted his actions.
185
00:11:44,200 --> 00:11:45,950
[Bedwin] How long will you stay?
186
00:11:46,030 --> 00:11:47,870
[Arthur] For as
long as you need us.
187
00:11:49,250 --> 00:11:53,670
I've counted 15 men defending
the whole of Caer Cadarn.
188
00:11:53,750 --> 00:11:55,130
[whistles]
189
00:11:55,210 --> 00:11:57,960
Lord Owain took most of our
warriors on a war party.
190
00:11:59,170 --> 00:12:01,800
Uther increasingly
relied on him.
191
00:12:01,880 --> 00:12:04,640
He's fighting the
Saxons at Calleva.
192
00:12:04,720 --> 00:12:07,810
The Saxons are in Calleva?
193
00:12:07,890 --> 00:12:09,390
Every spring, more boats come
194
00:12:09,470 --> 00:12:11,480
and more Saxons press
west towards us.
195
00:12:11,560 --> 00:12:14,060
We'll all be Saxons soon,
196
00:12:14,150 --> 00:12:16,650
unless the kingdoms
destroy each other first.
197
00:12:16,730 --> 00:12:17,940
[thud]
198
00:12:18,020 --> 00:12:22,280
- So, nothing's changed, then?
- Arthur...
199
00:12:22,360 --> 00:12:26,530
If anything, it's got worse.
200
00:12:26,620 --> 00:12:29,080
Truly, Britain bleeds.
201
00:12:29,160 --> 00:12:31,750
Think about staying, please.
202
00:12:31,830 --> 00:12:35,630
[dramatic music]
203
00:12:38,880 --> 00:12:42,510
[gentle music]
204
00:12:42,590 --> 00:12:45,220
♪♪♪♪♪
205
00:13:02,530 --> 00:13:04,240
He seems so alert.
206
00:13:08,870 --> 00:13:10,950
Is that normal for his age?
207
00:13:11,040 --> 00:13:13,000
You're asking me?
208
00:13:13,080 --> 00:13:15,120
[chuckles]
209
00:13:16,790 --> 00:13:19,040
I have something for you.
210
00:13:25,550 --> 00:13:28,010
Bear's tooth...
211
00:13:28,090 --> 00:13:30,560
for my fearless sister.
212
00:13:34,390 --> 00:13:37,230
[inhales and exhales deeply]
213
00:13:38,230 --> 00:13:41,360
I thought we were dead.
214
00:13:41,440 --> 00:13:43,780
Sorry, I should
have come sooner.
215
00:13:43,860 --> 00:13:46,740
There's nothing to be sorry for.
216
00:13:46,820 --> 00:13:48,950
You saved us.
217
00:13:51,200 --> 00:13:53,910
I should have done more.
218
00:13:54,000 --> 00:13:57,120
- That day when our father...
- Let's not talk of him.
219
00:14:01,710 --> 00:14:04,460
I'll just say one thing.
220
00:14:04,550 --> 00:14:08,220
If he was alive now, he'd
be so grateful to you.
221
00:14:10,680 --> 00:14:13,010
He was so desperate to
keep Mordred on the throne
222
00:14:13,100 --> 00:14:17,100
that he took a huge
risk with Gundleus...
223
00:14:17,190 --> 00:14:19,150
which didn't pay off.
224
00:14:21,820 --> 00:14:24,030
Why are you keeping
him alive, Arthur?
225
00:14:24,110 --> 00:14:28,320
It's both madness and dangerous.
You know what he's capable of.
226
00:14:28,410 --> 00:14:32,330
I've learned that powerful men
are more useful alive than dead.
227
00:14:39,040 --> 00:14:43,250
[indistinct conversations]
228
00:14:53,890 --> 00:14:55,140
What?
229
00:14:55,220 --> 00:14:57,770
Where are we going
to sleep tonight?
230
00:14:57,850 --> 00:15:01,440
Don't worry about that. Our
lord has found rooms for you.
231
00:15:01,520 --> 00:15:03,310
You'll feel better tomorrow.
232
00:15:03,400 --> 00:15:07,280
However bad a day has been,
the sun rises on the next.
233
00:15:07,360 --> 00:15:09,490
Bo, are you sure
about that, Sag?
234
00:15:09,570 --> 00:15:12,780
Seems to me Britain's a
land of mist and rain.
235
00:15:12,870 --> 00:15:14,990
[Sagramor] And Gaul is not?
236
00:15:15,080 --> 00:15:18,000
Well, I suppose... [chuckles]
I suppose you know better.
237
00:15:18,080 --> 00:15:20,330
Hey. [sniffs] Alors...
238
00:15:20,420 --> 00:15:22,670
who of you knew my
lord when he was a boy?
239
00:15:22,750 --> 00:15:24,750
Huh?
240
00:15:24,840 --> 00:15:27,960
Arthur was often at Avalon.
241
00:15:28,050 --> 00:15:29,670
We all knew him.
242
00:15:29,760 --> 00:15:32,510
My... My father, Hywel,
taught him how to fight.
243
00:15:32,590 --> 00:15:35,930
With a sword's edge
against bales of hay.
244
00:15:36,010 --> 00:15:38,140
Arthur's talked about my father?
245
00:15:38,220 --> 00:15:39,520
Of course.
246
00:15:39,600 --> 00:15:43,020
He likes to tell stories
of growing up in Britain
247
00:15:43,100 --> 00:15:45,360
and of the friends
he left behind.
248
00:15:45,440 --> 00:15:48,320
He never forgets those he loves.
249
00:15:49,900 --> 00:15:52,740
- Has he talked of me?
- What is your name?
250
00:15:52,820 --> 00:15:54,370
Derfel.
251
00:15:54,450 --> 00:15:57,740
Derfel? I don't remember.
252
00:16:01,250 --> 00:16:02,540
- Oh.
- [grunts]
253
00:16:02,620 --> 00:16:04,250
- Oh!
- The death pit boy!
254
00:16:04,330 --> 00:16:05,936
- Oh, it's you! [laughs]
- Is that what he calls me?
255
00:16:05,960 --> 00:16:10,220
[laughs] Hey, we've heard
your story so many times.
256
00:16:10,300 --> 00:16:12,720
Yeah? The one, two...
257
00:16:12,800 --> 00:16:15,090
Oh, God! I've got a
stake in my heart,
258
00:16:15,180 --> 00:16:16,760
and I'm going to die!
259
00:16:16,850 --> 00:16:17,850
[laughter]
260
00:16:17,930 --> 00:16:21,350
Oh! God, I'm dying!
Now I'm not dead!
261
00:16:21,430 --> 00:16:24,480
[indistinct conversations]
262
00:16:29,280 --> 00:16:33,780
Lanval, go north to Powys.
263
00:16:33,860 --> 00:16:36,740
I want to know what
Gorfydd is up to.
264
00:16:39,540 --> 00:16:43,830
In Dumnonia, this
will keep you safe.
265
00:16:43,910 --> 00:16:45,750
It's my father's seal.
266
00:16:45,830 --> 00:16:49,300
Once you get to Powys,
you're in enemy territory.
267
00:16:49,380 --> 00:16:53,340
Hey, be careful.
268
00:16:53,420 --> 00:16:56,470
I mean it. If they find
you, they will kill you.
269
00:16:56,550 --> 00:16:59,260
Oh, they've tried, huh, but
they haven't managed yet.
270
00:16:59,350 --> 00:17:00,600
- [chuckles]
- Mm.
271
00:17:00,680 --> 00:17:02,496
I'll be back before you
know it. I mean it, huh?
272
00:17:02,520 --> 00:17:04,640
You blink, like
that, I'll be back.
273
00:17:04,730 --> 00:17:06,940
- Lanval.
- Huh?
274
00:17:07,020 --> 00:17:08,570
It's that way.
275
00:17:08,650 --> 00:17:12,610
[laughs] It is that way. Okay.
276
00:17:16,030 --> 00:17:17,160
[Arthur] Get some rest, Sag.
277
00:17:17,240 --> 00:17:19,490
Tomorrow I want to
show you Dumnonia.
278
00:17:21,080 --> 00:17:24,080
[indistinct conversations]
279
00:17:24,160 --> 00:17:27,170
[horse nickers]
280
00:17:28,880 --> 00:17:29,960
[horse whinnies]
281
00:17:30,040 --> 00:17:31,710
[shushing] It's okay.
282
00:17:33,550 --> 00:17:35,800
- [horse whinnies]
- Let me help you, Lord.
283
00:17:35,880 --> 00:17:39,350
- [horse whinnies and grunts]
- [man in distance] Hyah!
284
00:17:42,060 --> 00:17:43,310
It's you.
285
00:17:43,390 --> 00:17:46,350
[hooves clopping in background]
286
00:17:46,440 --> 00:17:48,520
Death pit boy.
287
00:17:50,190 --> 00:17:51,360
Yes, Lord.
288
00:17:54,030 --> 00:17:55,990
One... two.
289
00:17:56,070 --> 00:17:58,320
[exhales sharply]
290
00:17:58,410 --> 00:18:00,580
When I said it
wouldn't hurt, I lied.
291
00:18:02,580 --> 00:18:06,790
Here you are, growing
taller than me.
292
00:18:06,870 --> 00:18:09,250
You suit your name. Sagamore
told me. It's Derfel.
293
00:18:09,330 --> 00:18:11,630
It is.
294
00:18:11,710 --> 00:18:14,300
My sister said that you
killed a man... Shh, shh, shh.
295
00:18:14,380 --> 00:18:15,720
In defense of the Edling King.
296
00:18:15,800 --> 00:18:19,090
- [horse grunts and whinnies]
- Shh, shh, shh, shh.
297
00:18:19,180 --> 00:18:22,930
That without you, the whole
group may not have lived.
298
00:18:23,010 --> 00:18:24,270
[Derfel] It was Nimue
299
00:18:24,350 --> 00:18:27,020
who gave me the
courage to fight back.
300
00:18:27,100 --> 00:18:28,520
[horse whinnies]
301
00:18:28,600 --> 00:18:32,520
- Gods spoke to her.
- [horse nickers]
302
00:18:32,610 --> 00:18:35,990
I'm glad the gods
have not deserted her,
303
00:18:36,070 --> 00:18:38,490
like she must think I have.
304
00:18:38,570 --> 00:18:41,660
[sacred vocalizing]
305
00:18:41,740 --> 00:18:46,000
♪♪♪♪♪
306
00:18:54,130 --> 00:18:56,840
[whispers] Great gods, see me.
307
00:18:59,970 --> 00:19:03,680
♪♪♪♪♪
308
00:19:03,760 --> 00:19:05,470
Save me.
309
00:19:12,810 --> 00:19:15,730
♪♪♪♪♪
310
00:19:20,740 --> 00:19:21,950
Sirona...
311
00:19:25,830 --> 00:19:27,750
bless me.
312
00:19:27,830 --> 00:19:29,710
♪♪♪♪♪
313
00:19:29,790 --> 00:19:30,830
Heal me.
314
00:19:30,920 --> 00:19:33,790
♪♪♪♪♪
315
00:19:41,930 --> 00:19:44,970
[ominous music]
316
00:19:45,050 --> 00:19:47,060
♪♪♪♪♪
317
00:19:53,810 --> 00:19:56,730
[panting]
318
00:20:08,040 --> 00:20:11,790
- [horse blusters]
- I hear your friends.
319
00:20:11,870 --> 00:20:17,130
When you brought me to
Avalon, she made me better.
320
00:20:17,210 --> 00:20:19,420
And now you've helped
her escape the Silurian.
321
00:20:19,510 --> 00:20:21,970
It's good to repay debts.
322
00:20:22,050 --> 00:20:24,260
What do you wish for?
323
00:20:24,340 --> 00:20:27,140
[horse blusters]
324
00:20:27,220 --> 00:20:28,640
To be your man.
325
00:20:28,720 --> 00:20:32,480
You know how to use a sword?
326
00:20:32,560 --> 00:20:35,860
I've been learning, and
I'm a good horseman.
327
00:20:37,520 --> 00:20:40,610
Maybe I could ride
into battle with you.
328
00:20:40,690 --> 00:20:43,860
Would you want to kill men?
329
00:20:43,950 --> 00:20:45,950
If there was a
good reason for it.
330
00:20:46,030 --> 00:20:48,790
There often isn't, and you
have to sacrifice much...
331
00:20:48,870 --> 00:20:50,790
friends, family.
- I have no family.
332
00:20:50,870 --> 00:20:52,410
You have to put your
warrior brothers
333
00:20:52,500 --> 00:20:57,210
before everything...
and everyone.
334
00:20:57,290 --> 00:20:59,500
Could you do that, Derfel?
335
00:20:59,590 --> 00:21:04,550
Fighting is... the one
thing that I'm good at.
336
00:21:04,630 --> 00:21:06,680
I know it is.
337
00:21:08,050 --> 00:21:10,970
- [pats horse]
- Come on, then.
338
00:21:12,600 --> 00:21:16,190
- I'll show you.
- [horse nickers]
339
00:21:16,270 --> 00:21:19,480
- We're entirely self-sufficient.
- [man grunting, swords clanking]
340
00:21:19,570 --> 00:21:23,150
We have no slaves. We look
after ourselves when we travel.
341
00:21:23,240 --> 00:21:24,610
I don't encourage marriage.
342
00:21:24,700 --> 00:21:26,200
[swords clanking]
343
00:21:26,280 --> 00:21:30,620
No place for regrets about wives
and children on the battlefield.
344
00:21:30,700 --> 00:21:32,700
Those that do have
family barely see them.
345
00:21:32,790 --> 00:21:35,460
- I'll never have a family.
- You say that now.
346
00:21:35,540 --> 00:21:38,710
No. My path is to be a warrior.
347
00:21:38,790 --> 00:21:41,750
- [swords clanking]
- I have my own sword, Lord.
348
00:21:43,670 --> 00:21:45,106
[men yelling in distance,
swords continue clanking]
349
00:21:45,130 --> 00:21:46,090
Salurian?
350
00:21:51,310 --> 00:21:52,600
Breaks easily.
351
00:21:54,770 --> 00:21:56,326
- [sword clanks]
- Our weapons are made of steel.
352
00:21:56,350 --> 00:21:59,440
My mother was a blacksmith.
I learned from her.
353
00:22:01,570 --> 00:22:03,190
[swords clanking]
354
00:22:03,280 --> 00:22:07,160
If you were to join us, Derfel,
you'd have to forget everything
355
00:22:07,240 --> 00:22:10,450
you've come to
understand about warfare.
356
00:22:10,530 --> 00:22:13,290
We train the mind
as well as the body.
357
00:22:13,370 --> 00:22:15,910
Focus is everything.
358
00:22:18,750 --> 00:22:20,880
A strength of purpose.
359
00:22:22,750 --> 00:22:25,760
[men continue yelling,
swords clanking]
360
00:22:28,340 --> 00:22:31,470
♪♪♪♪♪
361
00:22:37,350 --> 00:22:41,440
[pensive music]
362
00:22:41,520 --> 00:22:44,610
♪♪♪♪♪
363
00:22:48,030 --> 00:22:50,030
Well?
364
00:22:50,110 --> 00:22:52,240
It's more beautiful
than Gaul. Admit it.
365
00:22:52,330 --> 00:22:56,040
I don't notice where I am,
just the people I'm killing.
366
00:22:56,120 --> 00:22:58,160
Is it to be Saxons here?
367
00:23:00,580 --> 00:23:01,960
Maybe.
368
00:23:03,590 --> 00:23:05,300
So, then we're staying?
369
00:23:05,380 --> 00:23:06,260
[Arthur sighs]
370
00:23:07,800 --> 00:23:09,050
I don't know.
371
00:23:09,130 --> 00:23:12,090
You don't know?
You can't not know.
372
00:23:12,180 --> 00:23:15,970
You always know. You just
don't know that you know.
373
00:23:16,060 --> 00:23:19,060
You work on instincts. That's
how you make your decisions.
374
00:23:19,140 --> 00:23:22,020
Your head, it just
needs time to catch up.
375
00:23:23,610 --> 00:23:26,570
[horse whinnies]
376
00:23:29,110 --> 00:23:32,820
[horse nickering]
377
00:23:42,120 --> 00:23:43,960
[Arthur] Where are
you coming from?
378
00:23:44,040 --> 00:23:48,920
Caleeva. Saxons ambushed
us, scores of them.
379
00:23:50,470 --> 00:23:52,180
It was a massacre.
380
00:23:54,600 --> 00:23:58,520
[wheels rattling]
381
00:23:58,600 --> 00:24:01,020
[horse whinnies]
382
00:24:01,100 --> 00:24:04,690
[dramatic music]
383
00:24:04,770 --> 00:24:08,320
♪♪♪♪♪
384
00:24:08,400 --> 00:24:11,450
[indistinct conversations]
385
00:24:11,530 --> 00:24:13,990
♪♪♪♪♪
386
00:24:14,070 --> 00:24:16,160
[grunting]
387
00:24:16,240 --> 00:24:18,200
[indistinct
conversations continue]
388
00:24:22,790 --> 00:24:24,880
- [grunts]
- Let's get some blankets!
389
00:24:24,960 --> 00:24:27,420
We need more rushes
and blankets!
390
00:24:27,500 --> 00:24:29,590
- [grunting continues]
- More rushes and blankets!
391
00:24:29,670 --> 00:24:32,630
- Let's go!
- [indistinct conversations]
392
00:24:38,720 --> 00:24:40,680
[horse whinnies]
393
00:24:42,440 --> 00:24:44,690
Arthur.
394
00:24:49,650 --> 00:24:52,900
At least I think it is.
395
00:24:52,990 --> 00:24:56,160
Look at you. Where's
all that hair gone?
396
00:24:56,240 --> 00:24:57,660
♪♪♪♪♪
397
00:24:57,740 --> 00:25:00,160
[exhales deeply]
398
00:25:00,240 --> 00:25:02,160
♪♪♪♪♪
399
00:25:02,250 --> 00:25:06,000
I mourn your father
every day, Arthur.
400
00:25:06,080 --> 00:25:08,840
At least he didn't
live to see this.
401
00:25:08,920 --> 00:25:10,760
We came at 'em in
the early morning.
402
00:25:10,840 --> 00:25:14,010
Suddenly, the bastards
were behind us.
403
00:25:14,090 --> 00:25:16,640
Didn't even have time
to form a shield wall.
404
00:25:19,970 --> 00:25:23,730
Come on. There's more.
405
00:25:23,810 --> 00:25:25,020
[man coughing in distance]
406
00:25:25,100 --> 00:25:28,150
[indistinct conversations]
407
00:25:30,440 --> 00:25:31,780
[coughing continues]
408
00:25:37,110 --> 00:25:39,240
Thank God you're alive.
409
00:25:39,330 --> 00:25:41,830
Many are not.
410
00:25:43,330 --> 00:25:46,170
Do you think they were
warned we were coming?
411
00:25:46,250 --> 00:25:48,790
No one else knew.
Just Uther, myself.
412
00:25:48,880 --> 00:25:50,630
Did Gundleus know?
413
00:25:50,710 --> 00:25:52,960
That's possible, I suppose.
414
00:25:53,050 --> 00:25:55,590
Has he returned
from Gorfydd yet?
415
00:25:55,670 --> 00:25:57,010
You don't know?
416
00:26:00,300 --> 00:26:02,970
Don't know what?
417
00:26:03,060 --> 00:26:05,430
- Let me at the bastard!
- He's my prisoner, Owain.
418
00:26:05,520 --> 00:26:06,940
I swore an oath.
419
00:26:07,020 --> 00:26:08,940
And I swore an oath to
protect Queen Norwenna
420
00:26:09,020 --> 00:26:11,360
and the Edling King, if
you remember. Where is he?!
421
00:26:11,440 --> 00:26:13,860
I won't stop you from
killing Gundleus.
422
00:26:13,940 --> 00:26:16,990
- Is he in there?
- I couldn't even if I wanted to.
423
00:26:17,070 --> 00:26:18,700
My father placed
his faith in you.
424
00:26:18,780 --> 00:26:20,280
It's not me that
rules this country.
425
00:26:20,370 --> 00:26:22,410
What are you talkin about?
I don't rule Dumnonia.
426
00:26:22,490 --> 00:26:23,740
While Mordred is a child,
427
00:26:23,830 --> 00:26:28,040
you and Bedwin rule
in all but name.
428
00:26:28,120 --> 00:26:29,210
[scoffs]
429
00:26:29,290 --> 00:26:31,500
All I can do is tell
you what I believe.
430
00:26:31,590 --> 00:26:34,670
If you kill Gundleus, you
cleave this country wide open.
431
00:26:34,760 --> 00:26:39,760
Vengeance is the way of things.
432
00:26:39,840 --> 00:26:42,430
Maybe the way of
things has to change.
433
00:26:45,770 --> 00:26:48,480
Think, Owain.
434
00:26:48,560 --> 00:26:51,730
Gorfydd could use Gundleus'
death as an excuse to attack us.
435
00:26:51,810 --> 00:26:53,770
We aren't prepared.
436
00:26:57,740 --> 00:26:58,950
All right.
437
00:26:59,030 --> 00:27:02,830
All right. We'll save
his skin for now.
438
00:27:02,910 --> 00:27:05,370
But there is no
earthly reason why
439
00:27:05,450 --> 00:27:06,926
he should be allowed
to stay in there,
440
00:27:06,950 --> 00:27:10,580
in the King's chamber,
with his woman.
441
00:27:11,420 --> 00:27:14,500
Why don't we imprison
Ladwys elsewhere?
442
00:27:14,590 --> 00:27:17,420
[suspenseful music]
443
00:27:21,260 --> 00:27:23,550
Give me the key.
444
00:27:23,640 --> 00:27:27,020
[footsteps approach]
445
00:27:27,100 --> 00:27:28,500
- Here they come.
- [door unlocking]
446
00:27:31,310 --> 00:27:31,971
[door creaks]
447
00:27:32,020 --> 00:27:35,270
They've come to kill us.
448
00:27:40,200 --> 00:27:41,796
[whispering] I'm not
going to take your life,
449
00:27:41,820 --> 00:27:44,410
not this time,
450
00:27:44,490 --> 00:27:46,740
although I really
would quite like to,
451
00:27:46,830 --> 00:27:49,500
seeing as how you're a
killer of women and children.
452
00:27:49,580 --> 00:27:51,330
Oh, Lord Owain, always
such an entrance.
453
00:27:51,420 --> 00:27:53,080
[exhales]
454
00:27:55,630 --> 00:28:00,340
But I am going to take
something even more precious.
455
00:28:00,420 --> 00:28:01,930
[sighs]
456
00:28:05,300 --> 00:28:08,430
- Yeah.
- Don't touch her.
457
00:28:08,520 --> 00:28:10,770
Don't touch her!
458
00:28:10,850 --> 00:28:12,850
Keep your filthy
hands off of her!
459
00:28:12,940 --> 00:28:14,980
[sighs]
460
00:28:17,860 --> 00:28:19,030
I'll bite your throat out.
461
00:28:19,110 --> 00:28:22,110
[sword clanks]
462
00:28:22,200 --> 00:28:24,320
- [chuckles]
- Is that right?
463
00:28:26,620 --> 00:28:28,950
[snarling]
464
00:28:29,040 --> 00:28:31,580
[growling and snarling]
465
00:28:31,660 --> 00:28:36,040
[laughing]
466
00:28:36,130 --> 00:28:38,000
Do you have healing skills?
467
00:28:41,970 --> 00:28:43,090
Of course.
468
00:28:44,890 --> 00:28:47,350
She can help with
your wounded men.
469
00:28:54,230 --> 00:28:55,350
Morgan will keep her close.
470
00:28:55,440 --> 00:28:57,060
- [metal clanks]
- [exhales]
471
00:29:01,030 --> 00:29:02,530
Tell me about the Saxons.
472
00:29:04,070 --> 00:29:05,216
How far have they
pushed forward?
473
00:29:05,240 --> 00:29:07,530
[exhales] Right. Well...
474
00:29:08,910 --> 00:29:12,000
Well, since you've been gone
475
00:29:12,080 --> 00:29:14,920
pushed on beyond the Thames
476
00:29:15,000 --> 00:29:18,130
to Durobrivis,
477
00:29:18,210 --> 00:29:21,010
Strong Gore in Gwent,
478
00:29:21,090 --> 00:29:22,800
and now Calleva.
479
00:29:23,420 --> 00:29:26,340
These towns are outposts
for them, but still.
480
00:29:26,430 --> 00:29:28,850
It's everything you
predicted, Arthur,
481
00:29:28,930 --> 00:29:32,020
and they are getting closer
to Caer Cadarn and Avalon.
482
00:29:32,850 --> 00:29:34,390
What of the tribe kings?
483
00:29:34,480 --> 00:29:39,110
Right? Well, we're still at
peace with Mark in Kernow.
484
00:29:39,190 --> 00:29:42,070
Cadwys governs Isca for us.
485
00:29:42,150 --> 00:29:45,240
Tewdric of Gwent remains
our closest ally,
486
00:29:45,320 --> 00:29:49,370
and there's peace, just
about, with Eachern in Elmet.
487
00:29:49,450 --> 00:29:51,910
Gorfydd of Powys
488
00:29:52,830 --> 00:29:55,460
is hostile, obviously.
489
00:29:55,540 --> 00:29:59,040
His men raid our
borders, steal our sheep,
490
00:29:59,130 --> 00:30:00,790
and burn our villages.
491
00:30:00,880 --> 00:30:02,380
Gundleus is his war dog,
492
00:30:02,460 --> 00:30:05,420
which is why Uther tried
to break up their alliance.
493
00:30:09,010 --> 00:30:12,560
I sent my man Lanval north
494
00:30:12,640 --> 00:30:15,390
to seek information
about Gorfydd.
495
00:30:15,480 --> 00:30:18,350
[scoffs]
496
00:30:18,440 --> 00:30:21,860
I am so glad you're
here, Arthur.
497
00:30:21,940 --> 00:30:24,490
While Arthur's here, he
should become a Protector
498
00:30:24,570 --> 00:30:26,490
to the Edling King,
don't you think?
499
00:30:26,570 --> 00:30:28,820
We need him and his men.
500
00:30:28,910 --> 00:30:30,030
Would you?
501
00:30:30,120 --> 00:30:32,580
[dramatic music]
502
00:30:32,660 --> 00:30:35,160
If you'll have me.
503
00:30:35,250 --> 00:30:38,420
Only if you'll forgive me,
504
00:30:38,500 --> 00:30:40,670
for leaving you to
be banished alone.
505
00:30:40,750 --> 00:30:43,250
♪ ♪
506
00:30:43,340 --> 00:30:44,920
Nothing to forgive.
507
00:30:45,010 --> 00:30:45,671
♪ ♪
508
00:30:52,100 --> 00:30:55,640
Nimue, I've been
looking for you.
509
00:30:55,720 --> 00:30:57,690
What do you want?
510
00:30:57,770 --> 00:31:00,770
I need your help. Come.
511
00:31:00,850 --> 00:31:03,770
[dramatic music]
512
00:31:03,860 --> 00:31:08,820
♪ ♪
513
00:31:08,900 --> 00:31:11,530
Many of these men are dead.
514
00:31:11,620 --> 00:31:14,410
Speed their souls
across the ocean.
515
00:31:15,540 --> 00:31:19,460
You, out of all
of us, can do it.
516
00:31:19,540 --> 00:31:20,201
♪ ♪
517
00:31:26,380 --> 00:31:29,630
[Sansum] May the Lord who
frees you from your sins
518
00:31:29,720 --> 00:31:31,720
save you and raise you...
519
00:31:31,800 --> 00:31:35,970
♪ ♪
520
00:31:36,060 --> 00:31:37,520
Peace be with you.
521
00:31:39,020 --> 00:31:40,140
Peace be with you.
522
00:31:40,230 --> 00:31:41,980
♪ ♪
523
00:31:42,060 --> 00:31:43,560
God be praised.
524
00:31:45,400 --> 00:31:50,990
[indistinct chatter]
525
00:31:51,070 --> 00:31:52,200
I feel your anguish.
526
00:31:52,870 --> 00:31:55,660
Nimue.
527
00:31:55,740 --> 00:32:00,370
The Lord says: "We repay
evil with blessing."
528
00:32:00,460 --> 00:32:03,710
He tells us to find
forgiveness within us.
529
00:32:03,790 --> 00:32:05,090
Nimue.
530
00:32:05,170 --> 00:32:08,260
Let me help you find
a path to acceptance.
531
00:32:08,340 --> 00:32:09,720
You must leave.
532
00:32:14,090 --> 00:32:16,760
[grunting]
533
00:32:16,850 --> 00:32:19,770
[dramatic music]
534
00:32:19,850 --> 00:32:21,060
♪ ♪
535
00:32:21,140 --> 00:32:22,850
[screams]
536
00:32:22,940 --> 00:32:23,601
♪ ♪
537
00:32:30,530 --> 00:32:32,820
Nimue! Nimue! What
are you doing?
538
00:32:33,450 --> 00:32:36,280
- Taking what's mine.
- [pants]
539
00:32:36,370 --> 00:32:38,290
Gundleus made me wear it.
540
00:32:44,920 --> 00:32:46,840
I'm coming for both of you.
541
00:32:47,800 --> 00:32:49,300
Still living, he'll watch
542
00:32:49,380 --> 00:32:51,920
as I sacrifice his
beating heart to the gods.
543
00:32:52,010 --> 00:32:54,640
♪ ♪
544
00:32:54,720 --> 00:32:57,930
When you close
your eyes, see me.
545
00:32:58,010 --> 00:32:58,671
♪ ♪
546
00:33:13,700 --> 00:33:14,780
Nimue, wait.
547
00:33:19,830 --> 00:33:21,910
What happened to you,
548
00:33:22,000 --> 00:33:23,790
it happens to many women.
549
00:33:25,330 --> 00:33:27,330
I know. It doesn't
make it any easier.
550
00:33:27,420 --> 00:33:30,840
He's severed me from who I am.
551
00:33:30,920 --> 00:33:32,130
I need my revenge.
552
00:33:34,170 --> 00:33:37,890
No. Arthur's orders are clear.
553
00:33:37,970 --> 00:33:40,430
Nobody must hurt King Gundleus.
554
00:33:40,510 --> 00:33:43,470
[Nimue] You choose
Arthur over me?
555
00:33:45,440 --> 00:33:47,690
I'd prefer to have a spear
556
00:33:47,770 --> 00:33:49,610
pierce my heart
than live like this.
557
00:33:49,690 --> 00:33:51,900
No, no, no.
558
00:33:53,360 --> 00:33:56,150
If you do anything
rash, I can't...
559
00:33:58,910 --> 00:34:01,120
I won't defend you.
560
00:34:01,200 --> 00:34:01,861
♪ ♪
561
00:34:13,880 --> 00:34:15,720
[moans]
562
00:34:15,800 --> 00:34:21,680
[dramatic music]
563
00:34:35,400 --> 00:34:38,700
[continues moaning]
564
00:34:42,660 --> 00:34:45,000
Shh, shh.
565
00:34:45,080 --> 00:34:46,330
Father! [moaning]
566
00:34:46,410 --> 00:34:49,170
You're dreaming,
Lunete. You're dreaming.
567
00:34:49,250 --> 00:34:52,210
Go back to sleep. Shh.
568
00:34:52,290 --> 00:34:55,340
- [moans]
- Shh, shh, shh.
569
00:34:55,420 --> 00:34:56,081
♪ ♪
570
00:35:04,260 --> 00:35:07,850
[dramatic music]
571
00:35:10,060 --> 00:35:13,440
Where've you been? I
haven't seen you all day.
572
00:35:14,150 --> 00:35:15,230
You have to help me.
573
00:35:15,320 --> 00:35:17,070
♪ ♪
574
00:35:17,150 --> 00:35:18,200
You promised you would.
575
00:35:18,280 --> 00:35:21,370
♪ ♪
576
00:35:21,450 --> 00:35:23,030
You know I would do
anything for you.
577
00:35:23,120 --> 00:35:23,781
♪ ♪
578
00:35:29,000 --> 00:35:30,290
What is it?
579
00:35:32,460 --> 00:35:34,340
Gundleus must die.
580
00:35:34,420 --> 00:35:36,880
[dramatic music]
581
00:35:36,960 --> 00:35:37,621
♪ ♪
582
00:35:53,650 --> 00:35:56,360
Cadwys has paid
no tax for years.
583
00:35:56,440 --> 00:35:57,440
I can't believe it.
584
00:35:57,530 --> 00:35:59,570
He's a cunning
bastard, that one.
585
00:35:59,650 --> 00:36:01,740
Uther just completely
lost interest
586
00:36:01,820 --> 00:36:04,450
in harrying the
chieftains and farmers.
587
00:36:04,530 --> 00:36:06,700
[commotion]
588
00:36:06,790 --> 00:36:08,830
[man] Easy.
589
00:36:10,120 --> 00:36:11,500
Hey.
590
00:36:13,460 --> 00:36:14,420
[Arthur] Hey.
591
00:36:14,500 --> 00:36:17,960
Ah. [chuckles]
592
00:36:18,050 --> 00:36:19,510
I was beginning to
worry about you.
593
00:36:19,590 --> 00:36:22,880
You? How about me? No,
no, you don't do that.
594
00:36:22,970 --> 00:36:25,050
You blink and I'm back.
That's what I said.
595
00:36:25,140 --> 00:36:25,801
Lanval.
596
00:36:27,470 --> 00:36:30,310
So Gorfydd is fortifying
his border towns
597
00:36:30,390 --> 00:36:32,520
between Powys and Dumnonia.
598
00:36:32,600 --> 00:36:34,440
He's doubling his
efforts in his mind.
599
00:36:34,520 --> 00:36:35,650
Now making weapons.
600
00:36:38,360 --> 00:36:41,030
That means a full
scale invasion. [tuts]
601
00:36:41,110 --> 00:36:43,030
So that's it, huh?
602
00:36:43,110 --> 00:36:45,620
Uther dies and Gorfydd
makes his move!
603
00:36:47,830 --> 00:36:49,660
All right.
604
00:36:49,750 --> 00:36:51,500
All right, look, he
won't mobilize his men
605
00:36:51,580 --> 00:36:52,960
until after the harvest is in.
606
00:36:53,040 --> 00:36:54,290
[knocking]
607
00:36:54,370 --> 00:36:55,880
Then the weather
will be against him.
608
00:36:55,960 --> 00:36:58,670
If he's going to invade, then
surely it'll be in the spring.
609
00:36:58,750 --> 00:37:02,760
Right. I'll demand fealty of
Tewdrick, Eachern and Cadwys.
610
00:37:02,840 --> 00:37:05,180
We'll have to get their support.
611
00:37:05,260 --> 00:37:06,390
But subtly.
612
00:37:08,470 --> 00:37:09,390
I beg your pardon?
613
00:37:09,470 --> 00:37:12,230
[dramatic music]
614
00:37:12,310 --> 00:37:13,390
Why don't you talk to them,
615
00:37:13,440 --> 00:37:14,786
rather than give
them an ultimatum?
616
00:37:14,810 --> 00:37:16,770
♪ ♪
617
00:37:16,860 --> 00:37:20,650
If they think it's their idea,
might be likely to fight harder.
618
00:37:20,730 --> 00:37:22,240
We'll call them to
the Edling King's
619
00:37:22,320 --> 00:37:23,240
Naming Ceremony.
620
00:37:23,320 --> 00:37:25,070
♪ ♪
621
00:37:25,160 --> 00:37:26,110
They love a feast.
622
00:37:26,200 --> 00:37:26,861
♪ ♪
623
00:37:40,210 --> 00:37:42,550
Tell the tribe kings the
call to the Naming Ceremony
624
00:37:42,630 --> 00:37:45,010
comes from myself
and Bishop Bedwin.
625
00:37:45,090 --> 00:37:47,550
And Arthur Pendragon.
626
00:37:47,640 --> 00:37:51,010
They'll come from
curiosity, if nothing else.
627
00:37:51,100 --> 00:37:52,720
Yes, my Lords.
628
00:37:58,270 --> 00:38:00,940
I don't know.
629
00:38:01,020 --> 00:38:04,240
I don't know all this intrigue.
630
00:38:04,780 --> 00:38:06,780
I'd have just made them fight.
631
00:38:08,070 --> 00:38:10,410
Do you think Uther sees
us from the Otherworld,
632
00:38:10,490 --> 00:38:12,830
or whatever you
Christians call it?
633
00:38:12,910 --> 00:38:17,330
We call it heaven.
What are you asking?
634
00:38:17,420 --> 00:38:18,766
Would Uther really
want Arthur to be
635
00:38:18,790 --> 00:38:20,090
the Edling King's protector?
636
00:38:21,460 --> 00:38:23,880
I mean, he never did call
him back in from banishment.
637
00:38:23,960 --> 00:38:26,630
Arthur is Mordred's half
brother and a great warrior.
638
00:38:26,720 --> 00:38:29,220
- We need him.
- Aye, but does he need us?
639
00:38:29,300 --> 00:38:30,760
What do you mean?
640
00:38:33,560 --> 00:38:35,020
Arthur's ambitious.
641
00:38:35,980 --> 00:38:37,350
Always has been.
642
00:38:37,440 --> 00:38:38,770
Because Merlin bred it into him.
643
00:38:38,850 --> 00:38:40,450
[Bedwin] The two of
you can't be divided.
644
00:38:40,480 --> 00:38:42,360
We can't afford it.
645
00:38:42,440 --> 00:38:44,990
Bishop Bedwin!
646
00:38:45,070 --> 00:38:48,910
- What?
- He's like our Lord,
647
00:38:48,990 --> 00:38:49,796
in the corn on the
day of the Sabbath.
648
00:38:49,820 --> 00:38:51,450
What are you talking about?
649
00:38:51,530 --> 00:38:54,080
Arthur is in the fields.
650
00:38:54,660 --> 00:38:57,250
A warrior in the
fields of the people,
651
00:38:57,330 --> 00:39:00,250
collecting the harvest to
protect us in time of war.
652
00:39:00,330 --> 00:39:03,500
[dramatic music]
653
00:39:03,590 --> 00:39:04,251
♪ ♪
654
00:39:23,650 --> 00:39:24,666
[Owain] What's all
this? What's all this?
655
00:39:24,690 --> 00:39:26,480
What's all this?
656
00:39:27,570 --> 00:39:29,070
Is that it?
657
00:39:29,860 --> 00:39:31,870
It's a bit pathetic.
658
00:39:31,950 --> 00:39:33,870
I could bale double this
amount in half the time.
659
00:39:34,530 --> 00:39:36,240
Just ignore him.
660
00:39:40,210 --> 00:39:41,460
[grunts]
661
00:39:41,540 --> 00:39:46,170
♪ ♪
662
00:39:46,250 --> 00:39:47,686
[Owain] Is this what you
imagined you'd be doing
663
00:39:47,710 --> 00:39:49,220
when you came to Caer Cadarn?
664
00:39:50,260 --> 00:39:51,840
[Derfel] No, Lord.
665
00:39:51,930 --> 00:39:54,100
[Owain] No. Me neither.
666
00:39:56,220 --> 00:39:58,850
He says working with his
hands allows him to think.
667
00:40:01,390 --> 00:40:02,440
It just gives me calluses.
668
00:40:02,520 --> 00:40:03,480
[blows]
669
00:40:03,560 --> 00:40:04,810
♪ ♪
670
00:40:04,900 --> 00:40:06,980
[Derfel] He makes
the work look easy.
671
00:40:07,070 --> 00:40:09,440
Uh... Not so sure about that.
672
00:40:09,530 --> 00:40:11,660
I want to become
one of his warriors.
673
00:40:11,740 --> 00:40:13,490
♪ ♪
674
00:40:13,570 --> 00:40:16,620
[indistinct chatter]
675
00:40:16,700 --> 00:40:17,950
Has he offered it?
676
00:40:18,700 --> 00:40:21,000
Well, he said he'd
reward me if I...
677
00:40:21,080 --> 00:40:23,040
Well, it's out of the
question. All right?
678
00:40:23,120 --> 00:40:24,396
Who knows how long
Arthur will stay?
679
00:40:24,420 --> 00:40:25,976
And we need you here. We
need all our good men.
680
00:40:26,000 --> 00:40:28,260
No. Absolutely not. No.
681
00:40:34,970 --> 00:40:36,850
All right, listen.
We'll train you up.
682
00:40:36,930 --> 00:40:39,020
I'll train you up
myself, all right?
683
00:40:39,100 --> 00:40:41,180
But no more talk about
leaving. Do you understand me?
684
00:40:42,520 --> 00:40:44,100
Yes, Lord.
685
00:40:44,190 --> 00:40:44,851
♪ ♪
686
00:40:55,700 --> 00:40:57,080
Derfel.
687
00:41:00,370 --> 00:41:01,370
Had enough for one day?
688
00:41:01,450 --> 00:41:02,111
♪ ♪
689
00:41:07,960 --> 00:41:09,960
[people cheering, laughing]
690
00:41:19,970 --> 00:41:21,196
Give me some more of
that, will you Bishop?
691
00:41:21,220 --> 00:41:23,020
I need it after this
day's work. Come on.
692
00:41:23,100 --> 00:41:23,761
♪ ♪
693
00:41:35,530 --> 00:41:36,450
[Bedwin] No, no, no.
694
00:41:36,530 --> 00:41:37,990
Oh, you can have one more.
695
00:41:38,070 --> 00:41:41,040
The amount of time you
Christians spend on your knees.
696
00:41:41,120 --> 00:41:43,910
Doing only the devil
knows what mind...
697
00:41:45,000 --> 00:41:47,160
I'm sure your god won't
disapprove of another, will he?
698
00:41:47,750 --> 00:41:49,920
[Owain] Yeah, just a slurp.
699
00:41:50,000 --> 00:41:52,840
Oh, a little bit
more! Come on.
700
00:41:57,390 --> 00:41:59,800
You must eat.
701
00:41:59,890 --> 00:42:02,180
Gundleus is in Uther's chamber.
702
00:42:02,270 --> 00:42:03,826
There's only one warrior
who guards the door.
703
00:42:03,850 --> 00:42:06,560
But it's locked. Arthur
must have the key.
704
00:42:06,640 --> 00:42:08,730
Yeah. He wears it
around his neck.
705
00:42:08,810 --> 00:42:09,900
How do you know?
706
00:42:12,190 --> 00:42:14,650
I saw it in the fields today.
707
00:42:15,610 --> 00:42:17,410
So we steal it from him.
708
00:42:18,240 --> 00:42:20,780
I have herbs to make him sleep
and you can give them to him.
709
00:42:20,870 --> 00:42:23,160
Me? Why me?
710
00:42:23,240 --> 00:42:26,120
I can't get close to him,
can I? It has to be you.
711
00:42:28,830 --> 00:42:31,250
[dramatic music]
712
00:42:31,340 --> 00:42:33,050
We've never brought
the harvest in so fast.
713
00:42:33,130 --> 00:42:36,880
The people are inspired
by your example, Arthur.
714
00:42:36,970 --> 00:42:39,390
All these men.
715
00:42:41,050 --> 00:42:45,060
Fodder for war against Powys.
716
00:42:45,140 --> 00:42:47,600
We shouldn't be
fighting each other.
717
00:42:47,690 --> 00:42:48,730
[Bedwin] Nah.
718
00:42:48,810 --> 00:42:49,471
♪ ♪
719
00:42:59,360 --> 00:43:01,370
[door slams shut]
720
00:43:14,550 --> 00:43:15,710
Come to take your pleasure?
721
00:43:17,420 --> 00:43:20,390
Or kill me like the
Druidess threatened?
722
00:43:21,930 --> 00:43:24,680
[liquid pours]
723
00:43:24,760 --> 00:43:25,421
♪ ♪
724
00:43:30,560 --> 00:43:32,360
Don't let her murder my Lord.
725
00:43:32,440 --> 00:43:36,440
I won't let anybody
murder either of you.
726
00:43:39,360 --> 00:43:40,021
♪ ♪
727
00:43:45,330 --> 00:43:47,950
[exhales]
728
00:43:52,130 --> 00:43:54,710
Are you married
to King Gundleus?
729
00:43:54,790 --> 00:43:57,710
Even though you're
not of the blood...
730
00:43:57,800 --> 00:43:59,550
- Who cares about blood?
- Ha.
731
00:43:59,630 --> 00:44:00,760
Not me.
732
00:44:00,840 --> 00:44:02,430
I'd be a fine
hypocrite if I did.
733
00:44:08,640 --> 00:44:10,940
We are betrothed.
734
00:44:13,650 --> 00:44:15,190
And where did you
speak your vows?
735
00:44:17,070 --> 00:44:20,950
He took me to Lleu's Mound
and had his Druid bind us.
736
00:44:24,320 --> 00:44:27,790
But his Uncle Gorfydd
doesn't recognize the bond.
737
00:44:29,830 --> 00:44:36,000
Gorfydd has a daughter, Ceinwyn.
738
00:44:36,090 --> 00:44:40,380
He wants their marriage
to bind Siluria and Powys.
739
00:44:40,470 --> 00:44:42,880
[dramatic music]
740
00:44:42,970 --> 00:44:44,800
Is she beautiful?
741
00:44:46,800 --> 00:44:50,390
She's young.
742
00:44:50,480 --> 00:44:53,100
Gundleus doesn't
want the marriage
743
00:44:53,190 --> 00:44:55,980
and he'd never let me go.
744
00:44:59,110 --> 00:45:01,360
Now I have a question for you.
745
00:45:02,950 --> 00:45:05,870
We burnt Avalon.
746
00:45:08,700 --> 00:45:09,870
Don't you hate us?
747
00:45:09,950 --> 00:45:14,420
♪ ♪
748
00:45:14,500 --> 00:45:18,500
Hate is an emotion
that weakens me.
749
00:45:18,590 --> 00:45:19,251
♪ ♪
750
00:45:28,470 --> 00:45:30,470
I try to banish it.
751
00:45:35,650 --> 00:45:38,190
[door opens, closes]
752
00:45:39,110 --> 00:45:41,360
[Nimue] Derfel. Derfel.
753
00:45:42,150 --> 00:45:43,650
Put this in Arthur's wine.
754
00:45:43,740 --> 00:45:46,820
[dramatic music]
755
00:45:46,910 --> 00:45:48,120
♪ ♪
756
00:45:48,200 --> 00:45:50,160
Are you sure this
won't harm him?
757
00:45:50,240 --> 00:45:53,080
It'll make him
sleep, that's all.
758
00:45:53,160 --> 00:45:54,436
You take the ring
with the key on it.
759
00:45:54,460 --> 00:45:55,580
I'll do the rest.
760
00:45:55,670 --> 00:45:57,130
♪ ♪
761
00:45:57,210 --> 00:45:59,920
Derfel, what? You tried
to kill Gundleus before.
762
00:46:00,000 --> 00:46:01,840
And you stopped me.
763
00:46:01,920 --> 00:46:02,776
If you've lost your courage...
764
00:46:02,800 --> 00:46:06,180
No, I haven't, Nimue.
765
00:46:06,260 --> 00:46:08,510
I just don't want
to betray Arthur.
766
00:46:10,600 --> 00:46:12,020
It's for me.
767
00:46:12,100 --> 00:46:15,520
♪ ♪
768
00:46:15,600 --> 00:46:17,480
Please, do this for me.
769
00:46:17,560 --> 00:46:18,221
♪ ♪
770
00:46:29,990 --> 00:46:31,830
[Derfel] Do you know
where Arthur is?
771
00:46:31,910 --> 00:46:33,660
He's over there.
772
00:46:33,750 --> 00:46:36,080
- [indistinct chatter]
- [horse neighs]
773
00:46:37,620 --> 00:46:39,460
[Morgan] Try it, maybe
you might win this time.
774
00:46:39,500 --> 00:46:40,540
[Derfel] Lord?
775
00:46:40,630 --> 00:46:42,000
May I talk with you?
776
00:46:43,210 --> 00:46:46,800
Do. Morgan's beating me.
777
00:46:46,880 --> 00:46:49,050
[Morgan] Derfel, why
don't you take over?
778
00:46:49,140 --> 00:46:51,350
Don't let him win.
779
00:46:51,430 --> 00:46:52,810
[Arthur] Thank you, sister.
780
00:46:52,890 --> 00:46:53,930
[Morgan] Good night.
781
00:46:54,020 --> 00:46:55,270
[Arthur] Good night.
782
00:46:57,140 --> 00:46:59,190
What did you want
to talk to me about?
783
00:47:02,320 --> 00:47:04,780
Lord Owain has said I
must train with him.
784
00:47:05,490 --> 00:47:10,320
Well, I won't fight Owain,
even for you, Derfel.
785
00:47:12,950 --> 00:47:14,830
I'd rather serve you.
786
00:47:14,910 --> 00:47:17,750
[Arthur] He's a great warrior
787
00:47:17,830 --> 00:47:21,580
and he loves war.
788
00:47:21,670 --> 00:47:24,550
I do not.
789
00:47:24,630 --> 00:47:27,380
I'm good at it, but
that's different.
790
00:47:27,470 --> 00:47:29,590
Would you like some
more wine, Lord?
791
00:47:29,680 --> 00:47:31,640
I'll have some water.
792
00:47:36,520 --> 00:47:40,600
[dramatic music]
793
00:47:40,690 --> 00:47:47,150
Last summer, King Ban sent me
to fight against a chieftain.
794
00:47:47,240 --> 00:47:49,780
He was attacking Ban's
people in the hills,
795
00:47:49,860 --> 00:47:53,120
so we went into the
chieftain's flat farmlands.
796
00:47:53,200 --> 00:47:58,160
We burned haystacks and
we killed his people.
797
00:48:00,210 --> 00:48:04,920
We did it not
because we wanted to,
798
00:48:05,000 --> 00:48:07,380
but because it
needed to be done.
799
00:48:10,050 --> 00:48:13,090
And we won.
800
00:48:13,180 --> 00:48:15,510
And that was the
end of the killing.
801
00:48:15,600 --> 00:48:16,261
♪ ♪
802
00:48:31,400 --> 00:48:32,800
Do you really want
me to drink that?
803
00:48:34,200 --> 00:48:36,450
Lord, you... you
asked for water.
804
00:48:38,160 --> 00:48:40,660
But should I drink it, Derfel?
805
00:48:48,760 --> 00:48:50,050
No.
806
00:48:55,850 --> 00:49:00,810
Lord, I'm sorry.
807
00:49:08,940 --> 00:49:10,820
How did you know?
808
00:49:11,320 --> 00:49:13,360
[Arthur] Nimue
wants Gundleus dead.
809
00:49:13,450 --> 00:49:15,870
I knew she'd turn
to you for help.
810
00:49:15,950 --> 00:49:18,370
[Derfel] I swore to her.
811
00:49:18,450 --> 00:49:21,700
She's my best friend and
she can't think of anything
812
00:49:21,790 --> 00:49:23,210
except him and
what he did to her.
813
00:49:23,290 --> 00:49:24,750
You don't have to explain.
814
00:49:27,000 --> 00:49:29,250
You'll need this.
815
00:49:29,340 --> 00:49:32,470
[horse neighs]
816
00:49:32,550 --> 00:49:33,211
♪ ♪
817
00:49:39,220 --> 00:49:41,100
Do you have it?
818
00:49:44,640 --> 00:49:46,100
Give me the ring.
819
00:49:47,440 --> 00:49:50,270
- Derfel.
- I couldn't do it to him.
820
00:49:52,240 --> 00:49:53,690
What?
821
00:49:53,780 --> 00:49:55,150
I'm sorry.
822
00:49:57,780 --> 00:49:59,240
You're sorry?
823
00:50:02,500 --> 00:50:05,830
[screams] Why, why?
824
00:50:09,920 --> 00:50:11,840
Stop! Stop!
825
00:50:11,920 --> 00:50:13,380
What has he suffered?
826
00:50:16,840 --> 00:50:18,220
[exhales]
827
00:50:18,300 --> 00:50:22,350
♪ ♪
828
00:50:53,000 --> 00:50:55,010
You.
829
00:50:55,090 --> 00:50:57,630
It's as easy to divide a country
830
00:50:59,010 --> 00:51:02,680
as it is to cut up this apple.
831
00:51:02,760 --> 00:51:07,480
The hard task
832
00:51:07,560 --> 00:51:09,520
is putting it back together.
833
00:51:19,700 --> 00:51:22,580
What if we traded
peacefully in Britain?
834
00:51:27,960 --> 00:51:29,710
Dumnonia shares its harvest.
835
00:51:29,790 --> 00:51:32,880
In exchange, we take furs
from you, tin from Kernow,
836
00:51:32,960 --> 00:51:34,210
copper from Powys.
837
00:51:34,300 --> 00:51:35,396
Every tribe has equal worth.
838
00:51:35,420 --> 00:51:37,300
This country's never been equal.
839
00:51:37,380 --> 00:51:39,300
Dumnonia demands fealty.
840
00:51:39,380 --> 00:51:42,680
Dumnonia must change its ways.
841
00:51:42,760 --> 00:51:46,970
But this wrangling between
tribe kings has to stop.
842
00:51:47,060 --> 00:51:49,520
We can't just take what
we want when we want.
843
00:51:49,600 --> 00:51:50,650
So, what do you suggest?
844
00:51:50,730 --> 00:51:52,730
[Arthur] A Council of Kings.
845
00:51:58,110 --> 00:51:59,030
Impossible.
846
00:51:59,110 --> 00:52:02,410
It's essential.
847
00:52:02,490 --> 00:52:04,780
Unless you want your
children to grow up slaves.
848
00:52:06,410 --> 00:52:09,710
The Saxons watch while
we kill each other,
849
00:52:13,290 --> 00:52:15,210
doing their work for them.
850
00:52:15,290 --> 00:52:15,951
♪ ♪
851
00:52:22,840 --> 00:52:25,810
Persuade your uncle to come
to Mordred's Naming Ceremony.
852
00:52:26,140 --> 00:52:28,350
[chuckles] He'll never come.
853
00:52:28,430 --> 00:52:29,956
Tell him we'll pay
double what my father did
854
00:52:29,980 --> 00:52:32,850
for his copper, and we'll
buy the weapons he's making
855
00:52:32,940 --> 00:52:34,206
to fight the Saxons,
not each other.
856
00:52:34,230 --> 00:52:37,070
He won't travel for days
to honor a puking baby.
857
00:52:37,150 --> 00:52:41,530
♪ ♪
858
00:52:41,610 --> 00:52:46,080
The old ways are broken.
859
00:52:46,160 --> 00:52:48,290
It's time for something new.
860
00:52:51,410 --> 00:52:54,080
If he's not part of the Council,
he'll be completely isolated
861
00:52:54,170 --> 00:52:56,090
and so will you.
862
00:52:56,170 --> 00:52:57,420
Bring him here.
863
00:52:57,500 --> 00:52:58,161
♪ ♪
864
00:53:05,010 --> 00:53:06,720
Where's my woman?
865
00:53:06,800 --> 00:53:08,310
[scoffs]
866
00:53:08,390 --> 00:53:12,940
♪ ♪
867
00:53:13,020 --> 00:53:14,770
Ladwys stays.
868
00:53:17,690 --> 00:53:19,480
And if you don't
return with Gorfydd,
869
00:53:26,200 --> 00:53:27,410
I'll kill her.
870
00:53:27,490 --> 00:53:29,790
♪ ♪
871
00:53:39,250 --> 00:53:40,500
Let him pass.
872
00:53:46,840 --> 00:53:48,850
[sighs]
873
00:53:48,930 --> 00:53:50,010
Do as I say.
874
00:53:52,810 --> 00:53:54,100
[Spearman] Open the gates!
875
00:53:59,230 --> 00:54:01,730
I misunderstood you.
876
00:54:01,820 --> 00:54:03,900
You're more ambitious
than I thought. Ha!
877
00:54:21,210 --> 00:54:24,380
[exhales]
878
00:54:24,470 --> 00:54:28,510
[steps approaching]
879
00:54:40,400 --> 00:54:44,190
You set him free?
880
00:54:44,280 --> 00:54:47,070
You set Gundleus free?
881
00:54:49,320 --> 00:54:50,570
Is it true?
882
00:54:52,580 --> 00:54:54,080
Arthur?
883
00:54:54,160 --> 00:54:55,830
He'll come back.
884
00:54:55,910 --> 00:54:58,790
For what, Arthur? The
pleasure of our company?
885
00:54:58,870 --> 00:54:59,910
It is a risk worth taking.
886
00:54:59,960 --> 00:55:02,130
We cannot afford a
war with Gorfydd.
887
00:55:02,210 --> 00:55:03,920
You didn't even consult us.
888
00:55:07,800 --> 00:55:10,050
So, this is my responsibility.
889
00:55:10,140 --> 00:55:12,640
If the plan fails, you can both
remain as Mordred's Protectors.
890
00:55:12,720 --> 00:55:14,680
And what about you?
891
00:55:17,140 --> 00:55:18,140
My men and I will leave.
892
00:55:23,400 --> 00:55:26,190
I don't understand you anymore.
893
00:55:26,280 --> 00:55:29,700
I don't understand any of this.
894
00:55:29,780 --> 00:55:34,160
Just doing it your way,
huh? As you always have.
895
00:55:34,240 --> 00:55:39,120
♪ ♪
896
00:55:43,670 --> 00:55:45,050
I need to think.
897
00:55:45,130 --> 00:55:46,856
I'll be back in time for
Mordred's Naming Ceremony.
898
00:55:46,880 --> 00:55:48,090
[Bedwin] Where are you going?
899
00:55:48,170 --> 00:55:52,090
To collect the tax
Cadwys owes us.
900
00:55:52,180 --> 00:55:53,800
Dumnonia's gonna need it.
901
00:55:53,890 --> 00:55:56,140
We're fighting
wars on two fronts.
902
00:55:56,220 --> 00:56:02,150
[dramatic music]
903
00:56:04,860 --> 00:56:07,570
[Nimue] He set Gundleus free?
904
00:56:10,030 --> 00:56:15,620
He's broken his bond,
with the gods, with me.
905
00:56:18,200 --> 00:56:19,660
I can't stay here.
906
00:56:25,420 --> 00:56:28,010
Nimue, I'm sorry.
907
00:56:32,260 --> 00:56:33,970
I've lost my path, Derfel.
908
00:56:36,350 --> 00:56:38,850
Derfel!
909
00:56:39,310 --> 00:56:40,680
Saddle your horse.
910
00:56:40,770 --> 00:56:42,600
Where are we going?
911
00:56:42,690 --> 00:56:45,900
Tax collection.
You're my man now.
912
00:56:46,440 --> 00:56:47,820
All right. Let's move!
913
00:56:47,900 --> 00:56:49,570
I wanna make Lindinnis
by nightfall.
914
00:56:55,820 --> 00:56:58,700
I want to come with you.
I can't stay here alone.
915
00:57:04,250 --> 00:57:05,670
Lord!
916
00:57:06,000 --> 00:57:06,960
Can I?
917
00:57:07,630 --> 00:57:11,420
♪ ♪
918
00:57:11,510 --> 00:57:12,510
Come on.
919
00:57:12,590 --> 00:57:13,970
[Owain] Let's go.
920
00:57:16,600 --> 00:57:17,261
♪ ♪
921
00:57:47,750 --> 00:57:50,210
[sighs]
922
00:57:50,300 --> 00:57:50,961
♪ ♪
923
00:58:05,100 --> 00:58:08,730
Your plan better work, brother,
924
00:58:08,810 --> 00:58:10,400
or we're all lost.
925
00:58:10,480 --> 00:58:16,160
[dramatic music]
926
00:58:19,490 --> 00:58:25,370
[upbeat music]
927
00:58:25,460 --> 00:58:27,420
♪ ♪62138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.