All language subtitles for The Sorcerers Apprentice (2010).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,178 --> 00:00:54,804 The war between sorcerers 2 00:00:54,888 --> 00:00:57,390 was fought in the shadows of history 3 00:00:57,516 --> 00:01:02,854 and the fate of mankind rested with the just and powerful Merlin. 4 00:01:04,606 --> 00:01:08,025 He taught his secrets to three trusted apprentices, 5 00:01:08,193 --> 00:01:12,488 Balthazar, Veronica, and Horvath. 6 00:01:13,449 --> 00:01:15,324 He should have trusted only two. 7 00:01:23,208 --> 00:01:25,543 Veronica and Balthazar witnessed the savagery 8 00:01:25,627 --> 00:01:27,628 of a sorcerer beyond evil, 9 00:01:32,843 --> 00:01:37,096 Morgana le Fay, Merlin's most deadly enemy. 10 00:01:54,114 --> 00:01:56,282 We are but servants. 11 00:01:58,327 --> 00:01:59,911 - Merlin. - Horvath! 12 00:02:01,622 --> 00:02:02,955 You betray me? 13 00:02:06,210 --> 00:02:07,710 I am no one's servant. 14 00:02:10,255 --> 00:02:12,548 Well done. Now get the spell. 15 00:02:12,633 --> 00:02:17,553 And so it was. Morgana gained sorcery's most dangerous spell 16 00:02:17,805 --> 00:02:20,097 known as "The Rising," 17 00:02:20,265 --> 00:02:23,309 giving Morgana the power to raise an army of the dead 18 00:02:23,393 --> 00:02:24,685 and enslave mankind. 19 00:02:40,494 --> 00:02:43,454 Veronica sacrificed herself for Balthazar 20 00:02:43,539 --> 00:02:46,791 by drawing Morgana's soul into her own body. 21 00:02:47,084 --> 00:02:50,294 But Morgana began to kill her from the inside. 22 00:02:52,548 --> 00:02:56,050 To save Veronica's life and to capture Morgana, 23 00:02:56,218 --> 00:02:59,512 Balthazar trapped them both in the Grimhold, 24 00:03:00,013 --> 00:03:01,681 an inescapable prison. 25 00:03:03,851 --> 00:03:06,853 Over time, Balthazar fought many sorcerers 26 00:03:06,937 --> 00:03:08,521 who tried to free Morgana, 27 00:03:08,689 --> 00:03:11,649 trapping them in layer upon layer of the doll. 28 00:03:13,068 --> 00:03:15,903 Eventually, he captured Horvath as well. 29 00:03:17,948 --> 00:03:21,742 As Merlin lay dying, he gave Balthazar his dragon ring, 30 00:03:21,910 --> 00:03:24,287 saying it would guide him to the child 31 00:03:24,371 --> 00:03:27,415 who would one day grow to be Merlin's successor, 32 00:03:27,791 --> 00:03:29,292 the Prime Merlinean. 33 00:03:29,543 --> 00:03:31,919 The Prime Merlinean is the only one 34 00:03:32,796 --> 00:03:35,214 who can kill Morgana. 35 00:03:35,382 --> 00:03:38,509 Balthazar would search for centuries. 36 00:03:54,526 --> 00:03:58,112 And never, it is said, will Balthazar waver from his quest, 37 00:03:58,822 --> 00:04:01,073 for mankind will never be safe 38 00:04:01,241 --> 00:04:06,370 until Morgana is destroyed by the Prime Merlinean. 39 00:04:16,006 --> 00:04:18,799 Hey, Tank. How did you even get up here? 40 00:04:19,051 --> 00:04:21,510 David? Field trip today. 41 00:04:21,595 --> 00:04:23,804 Don't forget to wear clean underwear. 42 00:04:23,889 --> 00:04:25,890 She means me, not you. 43 00:04:52,793 --> 00:04:54,794 You're not supposed to be doing that, Dave. 44 00:04:55,921 --> 00:04:56,921 Now! 45 00:04:59,716 --> 00:05:00,716 David. 46 00:05:02,302 --> 00:05:03,636 That's cool. 47 00:05:17,651 --> 00:05:22,029 ...which means that before Ellis Island and the Statue of Liberty were built... 48 00:05:22,656 --> 00:05:24,115 Pass it to Becky. 49 00:05:24,282 --> 00:05:26,117 - Pass it on. - Pass it on. 50 00:05:26,284 --> 00:05:28,202 - Pass it to Becky. - Here. 51 00:05:46,888 --> 00:05:47,888 Let's go. 52 00:05:48,098 --> 00:05:51,058 Get on the ferry. Get your bags. Stay close. Here we go. 53 00:06:01,570 --> 00:06:03,112 Hey, stop! 54 00:06:20,172 --> 00:06:21,797 Excuse me, excuse me. 55 00:06:22,340 --> 00:06:23,549 No! 56 00:06:24,384 --> 00:06:25,426 No, lady, don't! 57 00:07:32,410 --> 00:07:33,494 No way. 58 00:07:46,716 --> 00:07:49,009 The second emperor of the Han dynasty 59 00:07:49,177 --> 00:07:54,390 locked his least-favorite wife in this urn for 10 years to the day. 60 00:07:55,433 --> 00:07:58,894 They say you open it up, the same thing will happen to you. 61 00:07:59,855 --> 00:08:02,273 I'm sorry. I'm looking for this note. 62 00:08:02,357 --> 00:08:05,234 Have you seen it? It kind of just blew into your store. 63 00:08:06,069 --> 00:08:07,153 A note? 64 00:08:07,320 --> 00:08:08,779 It blew into your store. 65 00:08:08,947 --> 00:08:10,781 It was just a... 66 00:08:10,949 --> 00:08:12,575 Coincidence. 67 00:08:12,742 --> 00:08:14,243 Yeah, it was just a coincidence. 68 00:08:20,292 --> 00:08:22,543 I have something I'd like to show you, Dave. 69 00:08:22,711 --> 00:08:25,421 - How'd you know my name was Dave? - 'Cause I can read minds! 70 00:08:28,216 --> 00:08:29,592 It's on your backpack. 71 00:08:33,096 --> 00:08:34,138 Come over here. 72 00:08:48,445 --> 00:08:50,571 This is very special 73 00:08:50,697 --> 00:08:53,616 and if it likes you, you can keep it. 74 00:08:54,910 --> 00:08:58,204 I better not. My teacher said I couldn't be gone for long. 75 00:08:58,288 --> 00:08:59,455 She knows I'm here. 76 00:08:59,623 --> 00:09:01,040 You're a bad liar, Dave. 77 00:09:02,626 --> 00:09:04,043 That's good. 78 00:09:09,883 --> 00:09:11,300 Oh, boy. 79 00:09:38,662 --> 00:09:39,828 No way. 80 00:09:41,081 --> 00:09:45,292 I have been searching a very long time. 81 00:09:46,836 --> 00:09:49,880 Magically, here you are. 82 00:09:50,548 --> 00:09:53,175 That ring on your finger means something, Dave. 83 00:09:54,261 --> 00:09:55,594 It means 84 00:09:55,679 --> 00:09:59,515 you're going to be a very important sorcerer one day. 85 00:10:00,308 --> 00:10:05,187 And your first lesson begins right now with your very own Encantus. 86 00:10:06,106 --> 00:10:09,400 Do not move, do not touch anything. 87 00:11:09,836 --> 00:11:11,128 No way. 88 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 When am I? 89 00:11:32,317 --> 00:11:33,734 New York City. 90 00:11:34,402 --> 00:11:37,529 Not where. The year. 91 00:11:38,490 --> 00:11:41,325 You are wasting my time. 92 00:11:46,915 --> 00:11:50,626 What happened to "don't touch anything"? 93 00:11:50,794 --> 00:11:52,795 That's not very sporting of you, Balthazar. 94 00:11:52,879 --> 00:11:53,879 Be quiet. 95 00:11:54,381 --> 00:11:58,092 It's not you. He's been like this for 1,000 years. I'll explain later. 96 00:11:58,885 --> 00:12:00,969 I need the Grimhold. Where's that doll? 97 00:12:43,721 --> 00:12:45,013 I'll have that doll. 98 00:13:32,437 --> 00:13:34,438 I want that doll. 99 00:13:41,863 --> 00:13:43,780 Leave, Dave! Leave now! 100 00:13:54,667 --> 00:13:56,418 David Stutler! Don't ever leave your... 101 00:13:56,503 --> 00:13:58,295 There's these crazy wizard guys in there! 102 00:13:58,379 --> 00:13:59,546 They're made of roaches! 103 00:13:59,964 --> 00:14:03,383 No! Don't go in there! The store's on fire! Don't go in! 104 00:14:03,551 --> 00:14:05,219 Those guys are 105 00:14:08,473 --> 00:14:09,473 crazy. 106 00:14:13,937 --> 00:14:16,146 You really shouldn't tell stories. Let's go. 107 00:14:19,150 --> 00:14:20,859 He peed his pants! 108 00:14:23,863 --> 00:14:27,616 A jar broke. It's just water! There was a fire! 109 00:14:29,953 --> 00:14:34,020 - Yeah, Stutler had a leak. - He's such a geek. 110 00:15:04,612 --> 00:15:06,655 Good morning. What is that? Oh, right. 111 00:15:08,533 --> 00:15:10,659 Good morning, beautiful. 112 00:15:14,664 --> 00:15:15,747 Hey, heads up. 113 00:15:17,000 --> 00:15:18,166 Happy birthday. 114 00:15:18,960 --> 00:15:20,294 Thank you, Bennet. 115 00:15:21,337 --> 00:15:22,671 You're up early. 116 00:15:23,381 --> 00:15:28,677 Professor Heiderman wants me to give a presentation to his Physics 101 class. 117 00:15:28,845 --> 00:15:30,971 What? Teaching long division to English majors? 118 00:15:31,139 --> 00:15:33,932 I know. It's like the Peace Corps, but it's Heiderman's class. 119 00:15:34,017 --> 00:15:37,352 Hey, Bio nerds are getting drunk tonight. 120 00:15:39,772 --> 00:15:42,399 And we invited cheerleaders from Princeton. 121 00:15:42,692 --> 00:15:45,068 So there's smart cheerleaders. 122 00:15:46,237 --> 00:15:50,532 So, seriously, you're saying you don't want to go out on your birthday? 123 00:15:52,410 --> 00:15:55,912 I got to finish my Tesla coil project if I want to graduate. 124 00:15:58,374 --> 00:16:01,918 Dave, are you familiar with the gray wolf? 125 00:16:02,086 --> 00:16:05,130 Oh, no, please, Bennet. Not this again with the gray wolf. I can't... 126 00:16:05,214 --> 00:16:07,633 The gray wolf is a pack animal. 127 00:16:08,176 --> 00:16:12,471 He must find a mate. He must hunt and grunt. 128 00:16:12,555 --> 00:16:14,264 He must participate. 129 00:16:14,432 --> 00:16:16,642 You're going to get booted out of the pack! 130 00:16:16,809 --> 00:16:20,062 Alone. Eaten by a hungry bear. 131 00:16:20,730 --> 00:16:25,859 That's a real pick-me-up pep talk, and I'm ready to go get the day. 132 00:16:33,576 --> 00:16:35,410 No, no. 133 00:16:35,745 --> 00:16:37,371 Oh, man. 134 00:16:41,417 --> 00:16:43,251 Everything okay down there? 135 00:16:48,007 --> 00:16:50,801 I should just leave, right? 136 00:16:51,344 --> 00:16:52,344 Right. 137 00:17:01,938 --> 00:17:04,856 Wait. I'm sorry. Becky? 138 00:17:05,316 --> 00:17:06,775 Becky Barnes. 139 00:17:10,613 --> 00:17:12,406 Dave! 140 00:17:14,283 --> 00:17:15,992 We were in fourth grade together. 141 00:17:16,536 --> 00:17:18,745 I do know you. Dave Stutler. 142 00:17:18,830 --> 00:17:20,497 - Right? - That's me. 143 00:17:21,499 --> 00:17:23,083 Yeah. You're that kid. 144 00:17:23,292 --> 00:17:24,668 What was that place called? 145 00:17:24,752 --> 00:17:26,878 - Arcana... - Arcana Cabana? 146 00:17:27,255 --> 00:17:28,338 Yeah. 147 00:17:29,507 --> 00:17:32,300 - So, did you transfer? - Yeah, I did. 148 00:17:32,552 --> 00:17:36,138 And got some help. Treatment. 149 00:17:36,389 --> 00:17:39,057 Yes, that was weird. 150 00:17:39,308 --> 00:17:43,061 You know what? It turns out it's just a glucose imbalance. 151 00:17:43,438 --> 00:17:44,646 Hallucinations? 152 00:17:44,814 --> 00:17:47,649 - Not uncommon in young subjects. - Ah... 153 00:17:48,151 --> 00:17:49,317 Right. 154 00:17:49,694 --> 00:17:51,903 It's a great anecdote. 155 00:18:10,923 --> 00:18:12,257 Hey, Becky. 156 00:18:13,593 --> 00:18:15,635 Becky? Hey, Becky? 157 00:18:16,179 --> 00:18:19,431 So how are you enjoying Physics 101? 158 00:18:19,682 --> 00:18:22,684 My brain just does not think physics. 159 00:18:22,977 --> 00:18:24,770 So, what does it think, then? 160 00:18:24,854 --> 00:18:26,605 Music, mostly. 161 00:18:27,482 --> 00:18:29,316 So, this is me. 162 00:18:29,525 --> 00:18:31,234 You work at the radio station? 163 00:18:31,944 --> 00:18:34,279 Yeah, I do an afternoon show. 164 00:18:34,363 --> 00:18:36,156 Are you kidding me? That's so cool! 165 00:18:36,240 --> 00:18:40,243 It's just college radio. Like, seven people listen to it. 166 00:18:40,745 --> 00:18:43,371 I'll be listening. That's one more. You can round it up to eight. 167 00:18:47,418 --> 00:18:49,544 I think that's our antenna! 168 00:18:50,171 --> 00:18:51,546 - What's going on? - Hey, gorgeous. 169 00:18:51,631 --> 00:18:55,258 The whole mixer is toast, and Freddy called in sick. 170 00:18:57,720 --> 00:18:59,095 Sorry to bother you. 171 00:18:59,180 --> 00:19:01,765 Where does your engineer keep his equipment? 172 00:19:02,558 --> 00:19:03,683 Who's this guy? 173 00:19:05,061 --> 00:19:07,646 So, the good news is you're still transmitting. 174 00:19:07,730 --> 00:19:11,233 The bad news is your return loss, way too high. 175 00:19:15,571 --> 00:19:17,739 All right, if I know what I'm doing, 176 00:19:18,115 --> 00:19:22,285 we should be good! 177 00:19:25,081 --> 00:19:26,164 Yes! 178 00:19:27,750 --> 00:19:30,210 - Thank you. - No, please, it was my pleasure. 179 00:19:30,711 --> 00:19:33,630 I could tell this is all pretty important for you. 180 00:19:34,173 --> 00:19:39,010 My show is the one thing that... Well, you know. 181 00:19:41,848 --> 00:19:44,349 Physics. That's my thing. 182 00:19:56,487 --> 00:19:57,946 I'll see you around. 183 00:19:58,114 --> 00:19:59,865 You didn't ask her out! 184 00:19:59,949 --> 00:20:01,783 You just fixed her antenna and you left. 185 00:20:01,868 --> 00:20:06,204 That's not the point. She will remember me. 186 00:20:06,455 --> 00:20:09,624 "She will remember me"? Who are you? Braveheart? 187 00:20:09,750 --> 00:20:13,044 Bennet, I blew my shot at getting this girl 10 years ago. 188 00:20:13,129 --> 00:20:14,713 I can't do it again. 189 00:20:15,172 --> 00:20:17,716 Now get out of here before you get electrocuted. 190 00:20:19,343 --> 00:20:21,469 ... and it's a miracle we made it on the air tonight. 191 00:20:21,637 --> 00:20:24,389 This show may not matter, but the music does. 192 00:20:24,473 --> 00:20:28,935 This is Becky Barnes, WNYU Radio, hoping there's music all around you. 193 00:21:03,387 --> 00:21:07,349 I don't understand. Why did you have to buy this piece of junk? 194 00:21:07,433 --> 00:21:09,851 Junk? It's an antique! 195 00:21:09,936 --> 00:21:13,146 Antique? It's a piece of junk from a flea market! 196 00:21:29,956 --> 00:21:31,873 Am I the first one out? 197 00:21:34,710 --> 00:21:35,961 That's a yes. 198 00:21:36,212 --> 00:21:38,713 Our 10 years are up, Balthazar. 199 00:21:39,924 --> 00:21:42,092 When I get the Grimhold from young David, 200 00:21:42,176 --> 00:21:44,010 I'll tell him you said hello. 201 00:21:46,222 --> 00:21:48,223 Cheerio, Balthazar! 202 00:22:43,904 --> 00:22:46,197 I thought B minus was generous. 203 00:22:46,532 --> 00:22:49,367 I've recently been released from a 10-year sentence, 204 00:22:49,452 --> 00:22:52,287 during which the only reading material available to me 205 00:22:52,455 --> 00:22:56,166 was your so-called report on Napoleon Bonaparte 206 00:22:56,250 --> 00:22:57,876 from your school bag. 207 00:22:58,210 --> 00:23:00,170 Your analysis was obvious, your prose was weak. 208 00:23:00,546 --> 00:23:02,630 - I was nine. - Irrelevant. 209 00:23:03,215 --> 00:23:06,760 Where's the Grimhold? That doll you took from the shop. 210 00:23:07,094 --> 00:23:09,721 The doll held something very powerful. 211 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Something very important to me. 212 00:23:12,641 --> 00:23:14,434 You had it last. 213 00:23:14,518 --> 00:23:15,894 I want it back. 214 00:23:15,978 --> 00:23:17,437 Listen, I'm... 215 00:23:18,314 --> 00:23:20,732 - I threw it in the street. - Where's the Grimhold? 216 00:23:20,816 --> 00:23:22,984 It's been a long time. I don't actually know where it is. 217 00:23:25,821 --> 00:23:28,573 I'll cut the truth out of you. 218 00:23:36,665 --> 00:23:37,665 Sweet. 219 00:23:41,003 --> 00:23:42,253 Get him. 220 00:23:43,923 --> 00:23:46,007 Wolves? No, no, no, no. 221 00:24:02,858 --> 00:24:03,900 Thank you. 222 00:24:07,196 --> 00:24:08,363 Wolves. 223 00:24:21,460 --> 00:24:23,962 Man, oh, man, oh, man, oh, man. 224 00:24:28,342 --> 00:24:29,926 No, no, no. 225 00:24:31,053 --> 00:24:32,303 Oh, no! 226 00:24:36,267 --> 00:24:37,642 Kill him. 227 00:24:38,435 --> 00:24:39,853 No! 228 00:24:43,732 --> 00:24:44,899 Puppies? 229 00:24:51,407 --> 00:24:52,448 Oh, my. 230 00:24:54,994 --> 00:24:56,202 No way. 231 00:24:57,079 --> 00:24:58,705 Where's the doll, Dave? 232 00:24:59,832 --> 00:25:01,082 Him, him. 233 00:25:05,504 --> 00:25:07,505 All right, get up here. Now! Now! Hurry! 234 00:25:18,517 --> 00:25:19,559 Oh, no! 235 00:25:41,624 --> 00:25:44,375 This is not happening. This is not happening. 236 00:25:44,460 --> 00:25:46,002 I taste sour in my mouth. 237 00:25:46,212 --> 00:25:48,379 Take it easy, Dave. Deep breaths. 238 00:25:53,344 --> 00:25:54,344 What? 239 00:25:56,305 --> 00:25:58,181 Now that is not happening! 240 00:25:58,265 --> 00:26:00,266 What's wrong? What is it? 241 00:26:00,935 --> 00:26:02,685 No, no, no, no! 242 00:26:02,770 --> 00:26:04,812 You are not doing this to me again! 243 00:26:05,606 --> 00:26:09,400 Do you have any idea what my life has been like for the last 10 years? 244 00:26:09,485 --> 00:26:11,527 I've been stuck in an urn for the last 10 years. 245 00:26:12,488 --> 00:26:16,824 So have I! A figurative urn of ridicule. 246 00:26:17,785 --> 00:26:20,787 Do you know that in certain parts of the tri-state area, 247 00:26:20,871 --> 00:26:23,665 they still refer to having a nervous breakdown 248 00:26:23,749 --> 00:26:27,001 as "pulling a David Stutler"? Did you know that? 249 00:26:27,086 --> 00:26:28,503 Try to be a good listener, Dave. 250 00:26:29,964 --> 00:26:32,006 That doll is called the Grimhold. 251 00:26:32,091 --> 00:26:35,843 It is a prison for the most dangerous Morganians in history, 252 00:26:36,512 --> 00:26:39,347 each one locked up in a layer of the doll. 253 00:26:40,057 --> 00:26:45,019 Horvath wants to free his fellow Morganians and destroy the world. 254 00:26:46,355 --> 00:26:50,608 This must not happen. 255 00:26:51,819 --> 00:26:53,528 Yeah. For sure. 256 00:26:56,573 --> 00:27:00,785 The truth is, you have a very special gift. 257 00:27:02,037 --> 00:27:03,538 You need to see that. 258 00:27:03,872 --> 00:27:06,332 I just want to be normal. 259 00:27:07,042 --> 00:27:11,004 Normal life. I want to forget about that day at Arcana Cabana. 260 00:27:11,297 --> 00:27:16,050 I want to forget about magic. I want to forget everything. 261 00:27:18,220 --> 00:27:20,096 - You should duck. - What? 262 00:27:23,267 --> 00:27:25,268 You want to forget magic? 263 00:27:27,855 --> 00:27:29,105 Then why did you keep the ring? 264 00:27:30,691 --> 00:27:35,194 I was going to sell that on eBay. 265 00:27:35,404 --> 00:27:39,073 You're still a bad liar, Dave. I like that about you. It's a good sign. 266 00:27:39,700 --> 00:27:41,117 You have the gift. 267 00:27:41,243 --> 00:27:43,411 No, I have a life. 268 00:27:43,662 --> 00:27:45,955 You're the last person Horvath saw with the Grimhold. 269 00:27:46,040 --> 00:27:47,582 That puts you on his list. 270 00:27:47,666 --> 00:27:51,044 So unless you want him to turn you into a pig who just loves physics, 271 00:27:51,295 --> 00:27:53,921 then you better help me find that doll before he does. 272 00:27:54,548 --> 00:27:58,092 This is crazy. You see how crazy this is, right? 273 00:27:58,177 --> 00:28:01,054 All right. All right. 274 00:28:02,598 --> 00:28:05,099 You help me get it back, you're done. 275 00:28:05,768 --> 00:28:08,269 - Really? - You can walk away. 276 00:28:12,483 --> 00:28:14,275 Can you please put my dresser back? 277 00:28:19,198 --> 00:28:20,865 Whoa, whoa, whoa, whoa! 278 00:28:21,283 --> 00:28:23,201 What are you... Oh, no. 279 00:28:23,285 --> 00:28:25,870 Please don't do that. What are you doing? 280 00:28:28,332 --> 00:28:29,332 What? 281 00:28:29,458 --> 00:28:32,335 - Whoa. What is that? - It's my Grimhold tracking device. 282 00:28:32,795 --> 00:28:36,589 Biometric pressure spell displaces the atmosphere above the doll. 283 00:28:36,757 --> 00:28:38,174 Looks like downtown. 284 00:28:38,467 --> 00:28:40,760 If we can track the Grimhold, so can Horvath. 285 00:28:40,844 --> 00:28:45,181 - So why don't we just take the eagle? - Too high-profile for a trip downtown. 286 00:28:47,226 --> 00:28:49,394 - I'll have to call you a tow. - Won't be necessary. 287 00:28:49,478 --> 00:28:51,646 Yeah, but this car's been impounded for 10 years. 288 00:28:54,650 --> 00:28:56,401 This is low-profile. 289 00:28:59,321 --> 00:29:00,488 She missed me. 290 00:29:05,369 --> 00:29:08,830 I'm going to give you the basics. Strictly Sorcery 101. Put on the ring. 291 00:29:10,332 --> 00:29:11,999 Nothing's going to happen. 292 00:29:12,084 --> 00:29:13,167 Yeah? 293 00:29:17,589 --> 00:29:21,426 Kidding. You've heard how people use only 10% of their brains? 294 00:29:21,760 --> 00:29:24,595 Sorcerers can manipulate matter because they're born with the capability 295 00:29:24,680 --> 00:29:26,722 to use the entire power of their brains. 296 00:29:26,849 --> 00:29:30,351 Which also explains why molecular physics comes so easily to you. 297 00:29:30,436 --> 00:29:33,271 So, wait. Is sorcery science or magic? 298 00:29:33,355 --> 00:29:34,772 Yes and yes. 299 00:29:34,857 --> 00:29:37,191 For now, all you need is a basic combat spell. 300 00:29:37,359 --> 00:29:38,359 Making fire. 301 00:29:38,861 --> 00:29:40,778 What causes molecules to heat up? 302 00:29:40,863 --> 00:29:41,904 They vibrate. 303 00:29:41,989 --> 00:29:44,323 Everything we see is in a constant state of vibration, 304 00:29:44,408 --> 00:29:46,242 thus the illusion of solidity. 305 00:29:46,326 --> 00:29:48,077 But how do we take that which appears solid 306 00:29:48,162 --> 00:29:49,912 and have it burst into flames? 307 00:29:49,997 --> 00:29:54,375 We will the vibrations to go faster. Step one, clear your mind. 308 00:29:54,460 --> 00:29:57,003 Step two, see the molecules. 309 00:29:57,087 --> 00:29:59,380 Step three, make them shake. 310 00:30:00,883 --> 00:30:03,468 - Got it? - No! I definitely don't "got it." 311 00:30:03,552 --> 00:30:06,053 Trust the ring, Dave. And keep it subtle. 312 00:30:06,680 --> 00:30:10,641 Civilians mustn't know magic exists. That would be complicated. 313 00:30:10,726 --> 00:30:14,604 Says the guy in the 350-year-old rawhide trench coat. 314 00:30:21,653 --> 00:30:23,404 I threw it in the street. 315 00:30:25,532 --> 00:30:27,658 It's been a long time. I don't actually know where it is. 316 00:30:27,743 --> 00:30:29,744 I threw it in the street. 317 00:30:30,662 --> 00:30:31,787 Don't go in there! 318 00:30:31,872 --> 00:30:33,873 He peed his pants! 319 00:30:33,957 --> 00:30:36,042 The store's on fire! Don't go in! Those guys are... 320 00:30:37,002 --> 00:30:39,295 It's just water! There was a fire! 321 00:30:41,256 --> 00:30:42,965 I threw it in the street. 322 00:30:43,133 --> 00:30:44,425 But where? 323 00:30:55,687 --> 00:30:57,772 Get out of the way, freak! I need to pull in there! 324 00:30:57,981 --> 00:30:59,273 Are you addressing me? 325 00:30:59,441 --> 00:31:00,858 Hey, don't mess with me. 326 00:31:04,863 --> 00:31:06,280 Where was I? 327 00:31:07,783 --> 00:31:09,075 Chinatown. 328 00:31:28,303 --> 00:31:31,639 This is it. I'll get the Grimhold. Keep an eye out for Horvath. 329 00:31:40,607 --> 00:31:41,691 Hi. 330 00:32:07,009 --> 00:32:10,928 Can I help you? Do you have an appointment? 331 00:32:11,013 --> 00:32:13,347 I'm sorry to trouble you. I'm looking for a... 332 00:32:13,557 --> 00:32:17,476 Well, it's rather strange. It's a nesting doll. It's about this big. 333 00:32:17,811 --> 00:32:19,854 Angry-looking Chinese gentleman on the front. 334 00:32:19,980 --> 00:32:21,939 - Nesting doll? - Yes. 335 00:32:22,024 --> 00:32:24,859 It's possible. I collect so many objects. 336 00:32:30,490 --> 00:32:32,283 You speak Mandarin. 337 00:32:37,456 --> 00:32:39,248 That was Cantonese, Horvath. 338 00:32:40,876 --> 00:32:42,835 The Grimhold. Where is it? 339 00:32:42,919 --> 00:32:46,339 An old associate of mine speaks impeccable Cantonese. 340 00:32:46,423 --> 00:32:48,507 He lived about 200 years ago. 341 00:32:48,592 --> 00:32:50,551 Know him? Sun Lok. 342 00:32:52,054 --> 00:32:55,514 Of course you do. You locked him inside the Grimhold. 343 00:32:57,517 --> 00:32:58,601 Whoops. 344 00:32:58,685 --> 00:33:00,353 Opened it. 345 00:33:08,779 --> 00:33:09,862 Are you all right? 346 00:33:10,697 --> 00:33:11,697 Looks like... 347 00:33:12,366 --> 00:33:13,366 What the... 348 00:33:15,577 --> 00:33:17,078 I'm like one of them. 349 00:33:17,162 --> 00:33:18,245 Dave? 350 00:33:19,289 --> 00:33:20,331 You should run. 351 00:33:44,564 --> 00:33:46,482 Sorry. Sorry. I'm sorry. 352 00:34:20,726 --> 00:34:21,767 Be still. 353 00:34:40,829 --> 00:34:42,288 Balthazar! 354 00:34:49,504 --> 00:34:50,838 Oh, God. Come on. 355 00:34:53,383 --> 00:34:54,967 You skipped the first step! 356 00:34:55,093 --> 00:34:57,052 - Clear your mind! - Skipped the first step. 357 00:35:02,684 --> 00:35:05,060 Clear my mind? Are you insane? 358 00:35:07,022 --> 00:35:08,063 Little bit. 359 00:35:20,744 --> 00:35:21,744 Oh, man. 360 00:35:30,545 --> 00:35:31,921 This is it. 361 00:35:32,839 --> 00:35:34,715 Clear your mind. Believe. 362 00:36:00,492 --> 00:36:01,492 Yeah! 363 00:36:02,828 --> 00:36:04,745 Go Team Magical Stuff! 364 00:36:14,506 --> 00:36:16,757 Did you see that? Did you see what I just did? 365 00:36:16,842 --> 00:36:17,842 I did it. 366 00:36:22,931 --> 00:36:24,181 It can't be. 367 00:36:30,438 --> 00:36:31,647 Unbelievable. 368 00:36:35,610 --> 00:36:37,528 Hey, what do you got? Did you see what happened here? 369 00:36:37,612 --> 00:36:42,533 You know what? Bottle rocket meets paper dragon in this Asian festival. 370 00:36:42,909 --> 00:36:44,368 Lit it up like a birthday cake. 371 00:36:44,452 --> 00:36:46,579 We got swamped with calls saying there was a real dragon. 372 00:36:48,290 --> 00:36:49,999 Between you and me, Cap, I think some of these folks 373 00:36:50,083 --> 00:36:52,459 were hitting the sake pretty hard. 374 00:36:52,752 --> 00:36:54,795 Sake's Japanese, actually. 375 00:36:59,467 --> 00:37:00,467 Carry on. 376 00:37:02,888 --> 00:37:05,347 - "Sake's Japanese"? - Well, it is. 377 00:37:05,473 --> 00:37:07,850 - I was in character. - Oh, right. 378 00:37:13,773 --> 00:37:15,232 You may now return the ring to me. 379 00:37:17,694 --> 00:37:20,654 I'm a man of my word. You helped me, we're done. 380 00:37:21,031 --> 00:37:22,489 Right. Right. 381 00:37:27,913 --> 00:37:29,663 I'd like to learn some more. 382 00:37:32,000 --> 00:37:33,792 We'll need a place to work. 383 00:37:35,253 --> 00:37:37,004 Somewhere under Horvath's radar. 384 00:37:37,172 --> 00:37:38,797 I think I can help with that. 385 00:37:47,349 --> 00:37:51,101 This was originally a subway turnaround. 386 00:37:51,227 --> 00:37:52,770 They let me work down here 387 00:37:52,854 --> 00:37:56,231 because some of my experiments skew a bit dangerous. 388 00:37:57,692 --> 00:38:01,403 Oh, my professor has a hookup, so nobody knows we're down here. 389 00:38:05,116 --> 00:38:07,743 I didn't have a chance to give you this before. 390 00:38:08,536 --> 00:38:10,037 Your Encantus. 391 00:38:12,040 --> 00:38:14,124 I remember it being bigger. 392 00:38:14,250 --> 00:38:15,793 Pocket edition. 393 00:38:16,252 --> 00:38:18,462 The Encantus is our textbook. 394 00:38:18,672 --> 00:38:24,093 The art and science and history of sorcery. 395 00:38:25,011 --> 00:38:27,054 Including our recent history as well. 396 00:38:30,350 --> 00:38:31,392 Come on. 397 00:38:32,394 --> 00:38:34,979 See? There you are. 398 00:38:38,692 --> 00:38:41,402 Before we can put Horvath back inside the Grimhold, 399 00:38:41,528 --> 00:38:44,154 we must first turn you into a sorcerer, 400 00:38:44,906 --> 00:38:46,532 which begins now. 401 00:38:46,908 --> 00:38:48,242 Step back. 402 00:38:49,619 --> 00:38:52,079 - I really was doing stuff. - Eyes open. 403 00:38:52,163 --> 00:38:53,622 Mouth closed. 404 00:39:27,449 --> 00:39:29,366 This is the Merlin Circle. 405 00:39:30,201 --> 00:39:31,702 It focuses your energy. 406 00:39:32,787 --> 00:39:34,788 Helps you master new spells. 407 00:39:35,498 --> 00:39:38,000 It is where you will learn the Art. 408 00:39:39,085 --> 00:39:42,463 Step inside, you leave everything else behind. 409 00:39:43,965 --> 00:39:45,466 Once you enter, 410 00:39:46,843 --> 00:39:49,261 there is no going back. 411 00:39:52,724 --> 00:39:54,600 So, I should probably pee first? 412 00:39:55,810 --> 00:39:56,810 Better safe than... 413 00:40:00,148 --> 00:40:01,648 I can hold it. 414 00:40:07,322 --> 00:40:09,114 I am Balthazar Blake, 415 00:40:09,699 --> 00:40:12,618 sorcerer of the 777th degree, 416 00:40:13,953 --> 00:40:16,413 and you are my apprentice. 417 00:40:18,583 --> 00:40:19,750 Sweet. 418 00:40:20,710 --> 00:40:23,253 Your ring is not a piece of jewelry. 419 00:40:23,505 --> 00:40:27,049 It projects the electrical energy of your nervous system 420 00:40:27,175 --> 00:40:28,801 into the physical world. 421 00:40:29,302 --> 00:40:32,137 Without his ring, a sorcerer is powerless. 422 00:40:32,430 --> 00:40:35,140 The only other thing a sorcerer needs 423 00:40:36,017 --> 00:40:38,352 is a nice pair of pointy shoes. 424 00:40:39,437 --> 00:40:41,605 Your rubber soles block the current. 425 00:40:41,773 --> 00:40:43,565 Plus it helps to look classy. 426 00:40:43,775 --> 00:40:45,734 These are old man shoes. 427 00:40:49,030 --> 00:40:50,030 Excuse me? 428 00:40:50,782 --> 00:40:52,199 I love them. 429 00:40:53,952 --> 00:40:55,119 A lot. 430 00:41:12,720 --> 00:41:16,932 I haven't seen that cane since I saw a picture of it when I was a boy. 431 00:41:18,309 --> 00:41:19,810 You've been locked up a long time. 432 00:41:19,894 --> 00:41:21,145 And now I'm out. 433 00:41:21,604 --> 00:41:23,397 And I need soldiers. 434 00:41:23,648 --> 00:41:24,690 I got one kid. 435 00:41:26,568 --> 00:41:27,985 He ain't old school. 436 00:41:28,403 --> 00:41:29,820 One will do. 437 00:41:30,572 --> 00:41:33,157 Your ingenuity and your heart 438 00:41:33,825 --> 00:41:36,285 will give you an advantage over Morganians. 439 00:41:36,369 --> 00:41:39,246 They rely only on the power of their magic. 440 00:41:40,206 --> 00:41:44,418 But if you're up against the wall, there's only one weapon of choice, 441 00:41:45,003 --> 00:41:46,211 the plasma bolt. 442 00:41:54,387 --> 00:41:56,471 Nothing. There's nothing. 443 00:41:57,765 --> 00:42:00,434 I got it! I got one! I got one! 444 00:42:02,812 --> 00:42:04,104 That's underwhelming. 445 00:42:05,857 --> 00:42:06,857 God. 446 00:42:08,401 --> 00:42:09,443 Again. 447 00:42:18,161 --> 00:42:19,536 ... and invite my soul... 448 00:42:19,621 --> 00:42:20,746 And again. 449 00:42:23,041 --> 00:42:25,000 See? That's what padding is for. 450 00:42:33,218 --> 00:42:36,053 So, out of a bath full of jewels, I'm going to emerge, right? 451 00:42:36,137 --> 00:42:37,721 And everyone's going to think I'm me. 452 00:42:38,139 --> 00:42:41,433 I reach into the big top hat and I pull myself out, 453 00:42:41,643 --> 00:42:43,310 but I'm a woman. 454 00:42:43,770 --> 00:42:48,023 A ball of fire, right, a baby sitting in a nappy, but I would like a tiger. 455 00:42:48,107 --> 00:42:51,276 If I could get, like, a tiger jumping out of a leopard. 456 00:42:51,527 --> 00:42:54,238 But not out of its mouth, that's been done, I'm sure, somewhere. 457 00:42:55,365 --> 00:42:59,117 Gorgeous. Just perfect, darling. 458 00:42:59,202 --> 00:43:02,287 Yeah. Yeah, now, keep it straight up sinister. 459 00:43:02,997 --> 00:43:05,332 Oh, do tell me this is a joke. 460 00:43:06,960 --> 00:43:08,710 Sorry, are you lost? 461 00:43:09,545 --> 00:43:12,839 So, you're what passes for a Morganian these days. 462 00:43:14,550 --> 00:43:17,803 Maxim Horvath! You are one smoking man of... 463 00:43:17,887 --> 00:43:19,471 Will you excuse us, ladies? 464 00:43:19,681 --> 00:43:21,556 Yes, excuse us, ladies. 465 00:43:22,558 --> 00:43:25,978 Bob. 466 00:43:26,688 --> 00:43:28,063 Sorry. 467 00:43:29,148 --> 00:43:33,026 So, they tell me you're some kind of entertainer. 468 00:43:33,611 --> 00:43:37,281 Five sold-out shows at the Garden, plus back end on the pay-per-view. 469 00:43:39,367 --> 00:43:42,244 Did you ever see Morgana pull a rabbit out of a hat? 470 00:43:42,328 --> 00:43:45,831 Look, my master disappeared when I was 15, vanished! 471 00:43:45,915 --> 00:43:47,582 Left me with nothing but an Encantus 472 00:43:47,667 --> 00:43:50,294 and some prescription-grade abandonment issues. 473 00:43:50,378 --> 00:43:52,170 So I improvised. 474 00:43:52,255 --> 00:43:54,756 Well, the time for improvisation is over. 475 00:43:56,843 --> 00:44:00,220 Balthazar Blake may have found the Prime Merlinean. 476 00:44:00,555 --> 00:44:01,596 He wears the ring? 477 00:44:05,935 --> 00:44:08,437 The best way to defend against fire, 478 00:44:10,857 --> 00:44:12,024 vacuum sphere. 479 00:44:13,985 --> 00:44:14,985 Your turn. 480 00:44:20,074 --> 00:44:21,575 I did it! I did it! 481 00:44:22,076 --> 00:44:24,036 Excellent. Excellent. 482 00:44:24,704 --> 00:44:26,496 - Excellent. - I just did that. 483 00:44:29,208 --> 00:44:32,711 What's wrong with your Tesla coil? It seems to be firing on its own. 484 00:44:37,091 --> 00:44:38,925 Really, really funny. 485 00:44:39,052 --> 00:44:40,719 This will be hilarious, then. 486 00:44:40,803 --> 00:44:42,179 Oh, my God! 487 00:44:47,393 --> 00:44:48,477 Dude! 488 00:44:49,228 --> 00:44:52,272 Beg your pardon. I haven't eaten in 10 years. 489 00:44:52,607 --> 00:44:54,608 Yeah. Yeah, fair enough. 490 00:44:54,984 --> 00:44:57,152 You mind if I ask what's so special about this bench? 491 00:45:01,949 --> 00:45:03,658 - No, no, no. - What? 492 00:45:03,743 --> 00:45:05,577 There's no time for that, and too much at stake. 493 00:45:06,120 --> 00:45:07,412 That girl, 494 00:45:08,331 --> 00:45:10,248 she's the one, man. 495 00:45:11,167 --> 00:45:13,210 And you're my mentor, Balthazar. 496 00:45:13,294 --> 00:45:17,172 Aren't you supposed to help me to achieve my personal goals? 497 00:45:18,091 --> 00:45:20,550 Yes! Yes! Except I'm not your mentor. 498 00:45:21,135 --> 00:45:22,344 I'm your master. 499 00:45:22,428 --> 00:45:25,472 And your master says if Horvath catches you out on the street, 500 00:45:25,556 --> 00:45:26,932 you'll die. 501 00:45:27,809 --> 00:45:29,059 Is she worth that? 502 00:45:29,352 --> 00:45:31,269 Think about it, Dave. 503 00:45:37,568 --> 00:45:39,319 And don't eat my sandwich. 504 00:45:40,321 --> 00:45:42,989 Becky! What a coincidence. 505 00:45:43,199 --> 00:45:44,783 Hey, Dave. 506 00:45:44,867 --> 00:45:47,536 - Going uptown or... - Are you stalking me? 507 00:45:47,620 --> 00:45:49,121 Not in a threatening way. 508 00:45:49,330 --> 00:45:51,415 Why was I even concerned? 509 00:45:52,583 --> 00:45:54,501 So I listened to your show last night. 510 00:45:54,627 --> 00:45:56,711 - What did you think? - It was amazing. 511 00:45:56,796 --> 00:45:58,547 I've never actually heard of any of those bands, 512 00:45:58,631 --> 00:46:00,966 which I think is a good indicator that they're cool. 513 00:46:02,510 --> 00:46:04,761 I'm glad someone was listening. 514 00:46:05,012 --> 00:46:07,889 This may come as a surprise to you, I don't get up to much. 515 00:46:08,933 --> 00:46:10,892 Give me the cash. Give it. Come on. 516 00:46:11,102 --> 00:46:12,144 - Give me the bracelet. - Okay, okay. 517 00:46:12,228 --> 00:46:13,728 - Give me. - Hey, hey, hey. 518 00:46:16,732 --> 00:46:18,692 That was my grandmother's bracelet. 519 00:46:21,654 --> 00:46:23,447 No! Dave, don't! 520 00:46:34,333 --> 00:46:37,169 You just give me that bracelet back, please. 521 00:46:37,587 --> 00:46:39,171 You better run back to your girlfriend. 522 00:46:40,173 --> 00:46:42,424 Believe me, I wish she was... 523 00:46:42,884 --> 00:46:44,217 You thought she was my girlfriend? 524 00:46:44,886 --> 00:46:47,512 Really? Is that the kind of vibe you got? 525 00:46:47,638 --> 00:46:49,723 You talk too much. Shut up. 526 00:46:53,227 --> 00:46:54,436 What are you doing? 527 00:46:54,854 --> 00:46:57,272 I have no idea what you're referring to. I honestly... 528 00:47:01,152 --> 00:47:02,903 - You seeing this? - Heads up. 529 00:47:07,742 --> 00:47:09,242 Up the stairs! 530 00:47:10,077 --> 00:47:12,412 - Are you okay? - Yeah. Here you go. 531 00:47:12,622 --> 00:47:14,456 Your grandmother's bracelet. 532 00:47:14,582 --> 00:47:17,667 How did you do that? That guy was huge. 533 00:47:18,085 --> 00:47:21,713 I've been doing a lot of cardio boxing lately. 534 00:47:22,590 --> 00:47:25,425 Let me introduce Thunder, Lightning. 535 00:47:28,971 --> 00:47:31,264 Something about you seems different. 536 00:47:32,350 --> 00:47:34,226 I'm wearing new shoes. 537 00:47:36,103 --> 00:47:38,980 - Nice. - Thank you. This your train? 538 00:47:39,273 --> 00:47:42,275 Yes. Thank you. 539 00:47:42,985 --> 00:47:44,694 I just want to tell you that 540 00:47:45,071 --> 00:47:47,030 if you want me to help you with your midterms, 541 00:47:47,281 --> 00:47:48,323 come by my lab. 542 00:47:48,407 --> 00:47:51,076 - I'll text you the address. - Yes, yes, that would be great. 543 00:47:51,244 --> 00:47:52,953 - Yeah? - Tomorrow? 544 00:47:53,162 --> 00:47:54,204 It's a date. 545 00:47:55,790 --> 00:47:59,793 No, no, no. It's not a date! It's a date like an appointment. 546 00:48:00,461 --> 00:48:03,046 No. A date like an appointment! 547 00:48:11,347 --> 00:48:14,391 Love is a distraction. 548 00:48:14,976 --> 00:48:17,811 Sorcery requires complete focus. 549 00:48:18,771 --> 00:48:21,898 Let's go, Thunder and Lightning. There's more to learn. 550 00:48:26,696 --> 00:48:28,321 This is perfect. 551 00:48:28,864 --> 00:48:31,032 The Rising will happen here. 552 00:48:31,659 --> 00:48:34,911 We'll use their satellite dishes on the rooftops. 553 00:48:35,162 --> 00:48:40,000 There, and there, and there. 554 00:48:41,586 --> 00:48:45,130 - Get it done. - My "Best of" DVD drops next month. 555 00:48:46,632 --> 00:48:48,925 Here we go. All right. Move. 556 00:48:51,220 --> 00:48:55,015 Sorry about that. It's just nice for them to see a genuine icon like me. 557 00:48:56,100 --> 00:48:58,435 Fortunately, they'll all be dead soon. 558 00:48:59,186 --> 00:49:02,022 And before that, we need to find the boy. 559 00:49:02,189 --> 00:49:03,481 Well, how do we do that? 560 00:49:05,985 --> 00:49:08,194 We'll wait until he's alone. 561 00:49:11,741 --> 00:49:15,577 Now, focus on control. Set me down slow and steady. 562 00:49:19,874 --> 00:49:21,875 Dave? It's Becky. 563 00:49:23,085 --> 00:49:25,045 I'll be back shortly. 564 00:49:25,212 --> 00:49:27,797 Could you please hide? Hide now. Please. 565 00:49:27,882 --> 00:49:29,633 Dave, get back here. 566 00:49:29,925 --> 00:49:31,092 We have important work to do. 567 00:49:31,177 --> 00:49:32,469 - Knock, knock. - Yeah. 568 00:49:34,680 --> 00:49:35,764 - Hi. - Hi. 569 00:49:35,848 --> 00:49:38,141 We should go. A library, anyplace... 570 00:49:38,225 --> 00:49:39,351 Dave? 571 00:49:40,561 --> 00:49:42,729 Is that company I hear? 572 00:49:43,022 --> 00:49:47,901 Yeah. Okay. Fine. Becky, this is my... 573 00:49:48,402 --> 00:49:50,278 Uncle. Uncle Balthazar. 574 00:49:50,571 --> 00:49:52,155 Hey, Dave, I'm confused. 575 00:49:52,239 --> 00:49:54,532 I thought you and I were staying in together. 576 00:49:54,909 --> 00:49:56,201 If this is a bad time, 577 00:49:56,410 --> 00:49:57,911 - I can come back. - Yes, actually. 578 00:49:57,995 --> 00:49:59,079 No. No. 579 00:49:59,413 --> 00:50:02,582 Uncle, you and I have plans for later on. 580 00:50:03,542 --> 00:50:04,751 Becky, let's just get out of here. 581 00:50:04,835 --> 00:50:07,212 You know what? It's all right, because I just remembered 582 00:50:07,296 --> 00:50:10,340 I have to go into town to pick up your anti-itch cream. 583 00:50:10,424 --> 00:50:13,385 So, you two stay here. Pleasure to meet you. 584 00:51:03,769 --> 00:51:07,397 Okay, enough with the studying. There's something I want to show you. 585 00:51:07,481 --> 00:51:09,983 - What are these things? - Tesla coils. 586 00:51:10,276 --> 00:51:14,070 I was using them to generate something called plasma. 587 00:51:14,822 --> 00:51:19,743 The thing is, I got so fixated on the technical aspects of it 588 00:51:20,995 --> 00:51:24,372 that I almost didn't notice something kind of 589 00:51:25,166 --> 00:51:26,166 beautiful. 590 00:51:28,085 --> 00:51:30,795 I think you'd better step into my cage. 591 00:51:31,505 --> 00:51:35,091 Okay, it's definitely the first time anyone has said that to me. 592 00:51:35,551 --> 00:51:37,218 I'm not surprised. 593 00:51:38,387 --> 00:51:40,805 Just hold on to this bar, please. 594 00:51:41,515 --> 00:51:43,224 Both hands. Yep. 595 00:51:43,976 --> 00:51:44,976 Okay. 596 00:51:51,025 --> 00:51:55,028 Okay, hold on tight and enjoy the show. 597 00:52:01,368 --> 00:52:02,994 Oh, my gosh. 598 00:52:04,205 --> 00:52:06,164 How is this possible? 599 00:52:06,832 --> 00:52:09,542 The coils are firing at such a high frequency 600 00:52:09,627 --> 00:52:13,630 that the sparks literally create soundwaves as they fly through the air. 601 00:52:13,714 --> 00:52:15,632 Which is nerdy. 602 00:52:31,607 --> 00:52:32,941 You were listening. 603 00:52:33,484 --> 00:52:35,193 I played this song the other night. 604 00:52:35,611 --> 00:52:37,904 These coils are my life. 605 00:52:39,031 --> 00:52:41,366 Two years I'm down here working with them, 606 00:52:41,450 --> 00:52:44,702 and they're making their own music and it was lost on me. 607 00:52:44,787 --> 00:52:47,497 I was never able to appreciate it 608 00:52:48,916 --> 00:52:49,999 until I met you 609 00:52:51,210 --> 00:52:54,504 and heard you talking about music on your radio show, and... 610 00:52:56,090 --> 00:52:57,799 I'm sappy. 611 00:53:24,493 --> 00:53:25,493 This is me. 612 00:53:25,786 --> 00:53:29,706 So, do you want to meet up later? 8:00? My lab? 613 00:53:30,291 --> 00:53:32,375 Yeah. Yeah, that would be great. 614 00:53:32,459 --> 00:53:33,626 With me? 615 00:53:34,420 --> 00:53:35,628 With you? Yes. 616 00:53:35,880 --> 00:53:36,880 Making sure. 617 00:53:37,172 --> 00:53:40,717 - I got to... Yoga. - Yeah, I've got to go to the bathroom. 618 00:53:41,677 --> 00:53:46,639 I got a date with a girl 'cause I'm awesome 619 00:53:48,684 --> 00:53:49,767 So, you're the one. 620 00:53:50,311 --> 00:53:51,644 Excuse me? 621 00:53:52,688 --> 00:53:55,690 Prime Merlinean, eh? You don't look like much. 622 00:53:57,443 --> 00:53:59,819 I don't actually know what you're talking about. 623 00:53:59,904 --> 00:54:01,779 Cool. Makes this easy. 624 00:54:06,660 --> 00:54:08,870 Can't have anyone hearing your girly cries, right? 625 00:54:09,830 --> 00:54:12,290 I don't actually know who you are. 626 00:54:13,042 --> 00:54:14,709 Really, you don't recognize me? 627 00:54:15,669 --> 00:54:17,086 Are you in Depeche Mode? 628 00:54:18,172 --> 00:54:19,714 What... What... 629 00:54:22,468 --> 00:54:25,762 - What do you weigh, like a buck 20? - Whoa! What the... 630 00:54:26,430 --> 00:54:28,348 This is high school all over again. 631 00:54:30,184 --> 00:54:32,101 All right, I tell you what. 632 00:54:32,186 --> 00:54:35,146 Hit me with your best shot, your most powerful spell. 633 00:54:35,439 --> 00:54:38,441 - Okay. - Get the ring out. Put it on. Good boy. 634 00:54:41,028 --> 00:54:42,111 Okay. 635 00:54:44,323 --> 00:54:46,074 - No, I'm joking. - Nothing is happening. 636 00:54:46,158 --> 00:54:47,992 - Have you cleared your mind? - Yeah, I'm pretty sure. 637 00:54:48,077 --> 00:54:50,036 - That's nerves and it's the pressure. - I got nothing happening. 638 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 - I'm new at this. - The ring's on. Take the ring off. 639 00:54:52,206 --> 00:54:53,289 - Take off the ring. - Take it off. 640 00:54:53,374 --> 00:54:57,001 - Yeah, it doesn't help me... - Enough, you idiot. Watch the door. 641 00:55:01,548 --> 00:55:03,049 You. 642 00:55:06,387 --> 00:55:07,428 No! 643 00:55:09,390 --> 00:55:11,557 - Hello, Dave. - Hi. 644 00:55:12,893 --> 00:55:15,019 - So, Dave. - Oh, man. 645 00:55:17,564 --> 00:55:22,068 I'm going to kill you. Oh, yes, right here in this dismal bathroom. 646 00:55:22,152 --> 00:55:24,862 It's not very classy, but there you go. 647 00:55:25,614 --> 00:55:27,240 But before we get to that unpleasantness, 648 00:55:27,324 --> 00:55:29,283 you're going to tell me where the Grimhold is. 649 00:55:30,953 --> 00:55:31,995 Where is she? 650 00:55:33,580 --> 00:55:34,622 She? 651 00:55:36,750 --> 00:55:38,876 He hasn't told you, has he? 652 00:55:39,712 --> 00:55:42,338 The truth about who's inside the doll? 653 00:55:44,383 --> 00:55:48,553 Sweetheart, you've put your faith in the wrong man. 654 00:55:50,723 --> 00:55:54,142 Tell me, have you ever been in love? 655 00:55:55,811 --> 00:55:56,853 - I... - Yeah. 656 00:55:56,937 --> 00:55:59,272 You're in love right now. I can see it in your eyes. 657 00:55:59,356 --> 00:56:01,607 No, no, no, no. Don't deny it. 658 00:56:03,068 --> 00:56:04,402 I wonder what would happen 659 00:56:06,030 --> 00:56:07,613 if you lost her. 660 00:56:09,324 --> 00:56:10,700 Shut up. 661 00:56:13,954 --> 00:56:16,664 You'd be no better than the rest of us. 662 00:56:24,214 --> 00:56:25,590 Where is the Grimhold? 663 00:56:28,552 --> 00:56:29,594 I don't know. 664 00:56:30,137 --> 00:56:32,930 Oh, Dave, you really are the most dreadful liar. 665 00:56:33,015 --> 00:56:35,183 That's what I keep telling him. 666 00:56:35,309 --> 00:56:36,684 Want your guy back? 667 00:56:44,068 --> 00:56:47,779 It's been a while since I've seen the Hungarian Mirror Trap. 668 00:56:51,742 --> 00:56:53,201 I guess I'm just old-fashioned. 669 00:56:58,749 --> 00:57:00,500 Balthazar, look out! 670 00:57:06,715 --> 00:57:08,966 What are you doing here, Dave? 671 00:57:09,802 --> 00:57:11,552 Horvath was trying to kill me. 672 00:57:11,637 --> 00:57:14,013 His moral compass doesn't exactly point north. 673 00:57:14,098 --> 00:57:16,182 Yeah, well, what about yours? Huh? 674 00:57:16,517 --> 00:57:19,352 You haven't been completely truthful with me. 675 00:57:20,062 --> 00:57:22,188 That guy called me the Prime Merlinean. 676 00:57:22,523 --> 00:57:24,482 Balthazar, what is that? 677 00:57:24,691 --> 00:57:26,734 Now, I'm not doing anything else 678 00:57:27,027 --> 00:57:30,863 until you start being truthful with me about what's going on. 679 00:57:32,699 --> 00:57:34,700 Who is in that Grimhold? 680 00:57:36,578 --> 00:57:37,829 Morgana. 681 00:57:45,170 --> 00:57:46,462 Wake up that moron 682 00:57:46,547 --> 00:57:49,215 in stall number three for me, would you? 683 00:57:54,638 --> 00:57:55,847 Oh, for heaven's sake. 684 00:57:57,766 --> 00:57:59,016 Morgana. 685 00:57:59,434 --> 00:58:03,354 She was making preparations for The Rising, 686 00:58:04,022 --> 00:58:06,649 something that would enable her to enslave mankind 687 00:58:06,733 --> 00:58:09,235 by resurrecting dead Morganian sorcerers. 688 00:58:10,237 --> 00:58:12,446 So, after the witch girl, there's another doll 689 00:58:12,531 --> 00:58:14,907 that contains the greatest evil the world has ever known? 690 00:58:15,242 --> 00:58:16,284 She's in the last doll. 691 00:58:16,702 --> 00:58:20,413 And what does it have to do with this 692 00:58:21,874 --> 00:58:23,541 Prime Merlinean? 693 00:58:23,625 --> 00:58:25,626 Merlin had three apprentices. 694 00:58:26,086 --> 00:58:27,295 I was one of them. 695 00:58:28,755 --> 00:58:31,090 You were Merlin's apprentice? 696 00:58:31,383 --> 00:58:33,259 He cast a spell to keep us from aging 697 00:58:33,635 --> 00:58:37,180 until we found the sorcerer who would inherit his power. 698 00:58:38,557 --> 00:58:40,308 And his dragon ring. 699 00:58:43,103 --> 00:58:46,105 Some part of you, no matter how small, 700 00:58:47,649 --> 00:58:49,317 must share the same blood. 701 00:58:50,777 --> 00:58:52,111 As Merlin? 702 00:58:52,779 --> 00:58:54,614 Great men have always been called. 703 00:58:54,865 --> 00:58:56,657 This is your calling. 704 00:58:58,160 --> 00:58:59,243 Merlin said, 705 00:58:59,953 --> 00:59:04,165 "The only one who will ever be able to destroy Morgana once and for all 706 00:59:04,249 --> 00:59:05,833 "is the Prime Merlinean." 707 00:59:07,669 --> 00:59:10,129 So I'm supposed to save the world. 708 00:59:11,798 --> 00:59:14,967 I... I just don't think I'm up for that. 709 00:59:16,303 --> 00:59:18,137 Do you think I've been teaching you magic tricks 710 00:59:18,222 --> 00:59:19,805 for some little girl's tea party? 711 00:59:21,934 --> 00:59:26,354 When you stepped inside this circle, I told you there was no going back. 712 00:59:26,438 --> 00:59:27,480 You took an oath! 713 00:59:29,191 --> 00:59:32,276 I have been searching 1,000 years for you. 714 00:59:32,986 --> 00:59:35,613 Fighting Morganians, protecting the Grimhold. 715 00:59:35,697 --> 00:59:37,490 You're going to set me free. 716 00:59:38,200 --> 00:59:40,243 You have to become the Prime Merlinean. 717 00:59:41,161 --> 00:59:42,912 And I'm not asking. 718 00:59:51,672 --> 00:59:54,674 I have a student who's failing my class. I need his file. 719 00:59:55,509 --> 00:59:59,011 First I'll need to see your faculty identification card. 720 01:00:00,430 --> 01:00:05,059 You don't need to see my faculty identification card. 721 01:00:08,939 --> 01:00:12,024 I don't need your faculty identification card. 722 01:00:12,901 --> 01:00:15,903 "These are not the droids you're looking for." 723 01:00:21,285 --> 01:00:25,705 Here it is. He has an unauthorized lab space. 724 01:00:28,667 --> 01:00:32,837 Okay, so, how will I know when I'm it? 725 01:00:33,422 --> 01:00:35,923 The Prime Merlinean? 726 01:00:36,383 --> 01:00:39,802 The Prime Merlinean will become so powerful within 727 01:00:40,721 --> 01:00:42,972 he no longer needs his ring to cast magic. 728 01:00:43,473 --> 01:00:44,890 When you can do that, 729 01:00:45,309 --> 01:00:47,101 you're ready to take on Morgana. 730 01:00:49,313 --> 01:00:51,814 Tank! What is he doing here anyway? 731 01:00:54,234 --> 01:00:55,985 This should be good. 732 01:00:57,612 --> 01:00:59,822 Schematic for a fusion spell. 733 01:01:00,574 --> 01:01:03,659 The merging of two souls into one physical body. 734 01:01:04,119 --> 01:01:08,748 I've only ever seen one sorcerer successfully pull off human fusion. 735 01:01:09,082 --> 01:01:11,500 And Tank is here for... 736 01:01:11,752 --> 01:01:12,835 Practice. 737 01:01:13,086 --> 01:01:16,005 Are you telling me you're trying to possess Tank? 738 01:01:21,470 --> 01:01:24,722 Yeah. I'm not so sure it's the best idea, either. 739 01:01:25,265 --> 01:01:26,432 No. 740 01:01:29,603 --> 01:01:30,728 Oh, man. 741 01:01:32,939 --> 01:01:37,234 Becky's coming now, and I'm standing in a puddle of pop. 742 01:01:37,319 --> 01:01:38,611 I need to stop and clean. 743 01:01:38,695 --> 01:01:39,904 We're not done training. 744 01:01:41,156 --> 01:01:46,035 Balthazar, I've been waiting for 10 years to see this girl again. 745 01:01:46,787 --> 01:01:48,788 Do you have any idea what that's like? 746 01:01:51,375 --> 01:01:52,917 When I come back, you better be focused. 747 01:02:01,468 --> 01:02:03,260 This is really sticky. 748 01:02:06,056 --> 01:02:07,431 I'm doomed. 749 01:02:09,476 --> 01:02:10,601 This. 750 01:02:14,356 --> 01:02:16,148 Thank you. Thank you. 751 01:03:48,783 --> 01:03:50,659 I command you to stop! 752 01:03:55,916 --> 01:03:57,791 Oh, no. Man. 753 01:04:26,279 --> 01:04:27,279 Becky. 754 01:04:28,198 --> 01:04:31,033 - Hi. - Hi. You're on time. 755 01:04:31,785 --> 01:04:35,871 - You forgot? - No, no, no. I didn't forget. 756 01:04:36,164 --> 01:04:37,915 - Is everything okay? - What, me? 757 01:04:37,999 --> 01:04:39,667 How are you doing? 758 01:04:39,834 --> 01:04:41,710 I'm good. I'm good. 759 01:04:41,795 --> 01:04:45,005 Would you please stop that? Will you... 760 01:04:48,635 --> 01:04:51,136 It's probably best for you to leave. 761 01:04:51,721 --> 01:04:53,222 What am I saying? 762 01:04:53,306 --> 01:04:55,558 Okay. Okay, I will go. 763 01:04:55,976 --> 01:04:58,477 Yeah, I'm sorry. I'm having issues. 764 01:05:06,653 --> 01:05:07,778 My coils! 765 01:05:21,793 --> 01:05:22,876 Disperse! 766 01:05:35,181 --> 01:05:40,394 You have abused the sacred art, and you have abused the Merlin Circle. 767 01:05:40,770 --> 01:05:42,271 Magic isn't a game. 768 01:05:42,647 --> 01:05:43,981 No shortcuts! 769 01:05:44,316 --> 01:05:46,692 Falling in that water and getting electrocuted, 770 01:05:46,776 --> 01:05:48,611 that's how a sorcerer loses his power! 771 01:05:48,695 --> 01:05:52,656 What rule is that? Fourteen? Twenty-seven? 772 01:05:52,741 --> 01:05:53,991 I can't even remember! 773 01:05:54,075 --> 01:05:55,451 What difference does it make 774 01:05:55,535 --> 01:05:57,786 if it's obvious that I can't even control a few mops? 775 01:05:57,871 --> 01:05:59,788 The stronger the man, the stronger the sorcerer. 776 01:05:59,873 --> 01:06:02,124 Thank you. Thank you for another useless motto! 777 01:06:02,208 --> 01:06:03,459 I have another one for you. 778 01:06:03,543 --> 01:06:06,295 You will not control your magic if you will not control yourself. 779 01:06:06,379 --> 01:06:08,964 You need to stop your worrying and start believing in yourself. 780 01:06:09,382 --> 01:06:10,466 Is that what you do? 781 01:06:10,550 --> 01:06:13,218 - What I do isn't the point. - I think it is. 782 01:06:13,303 --> 01:06:17,097 I'm convinced you exist purely to make my life a living hell. 783 01:06:19,893 --> 01:06:22,436 You don't know anything about a living hell. 784 01:06:28,193 --> 01:06:31,153 - You're making progress. - No, I'm not making progress. 785 01:06:33,406 --> 01:06:34,948 No ring, right? 786 01:06:39,079 --> 01:06:42,247 No magic. I can't move the chairs. I can't do it. 787 01:06:44,626 --> 01:06:46,293 It's not me, Balthazar. 788 01:06:46,378 --> 01:06:48,337 I'm sorry! I'm sorry. 789 01:06:50,090 --> 01:06:55,469 I'm not it. I'm not a hero. I'm not the Prime Merlinean. 790 01:06:55,637 --> 01:06:57,680 I'm just a physics nerd 791 01:06:58,181 --> 01:07:01,600 who looks really, really stupid in these shoes. 792 01:08:12,839 --> 01:08:13,922 Dave. 793 01:08:16,092 --> 01:08:17,843 What are you doing here? 794 01:08:18,052 --> 01:08:22,014 I saw you outside the coffee shop, so I followed you. 795 01:08:22,223 --> 01:08:25,058 You looked a little more distressed than usual. 796 01:08:25,518 --> 01:08:26,810 That bad, huh? 797 01:08:27,312 --> 01:08:29,313 Did you really think that one botched date 798 01:08:29,397 --> 01:08:31,648 was going to make me hate you forever? 799 01:08:33,818 --> 01:08:34,860 Yeah. 800 01:08:36,780 --> 01:08:40,699 I do have to ask you this one thing. 801 01:08:43,286 --> 01:08:44,369 What are you doing up here? 802 01:08:45,455 --> 01:08:46,580 Yeah. 803 01:08:47,874 --> 01:08:50,042 A friend of mine brought me here once. 804 01:08:50,668 --> 01:08:53,712 And the height doesn't bother you? 805 01:08:55,048 --> 01:08:57,466 - Are you afraid of heights? - A little bit, yeah. 806 01:08:57,759 --> 01:08:59,176 Trust me. Here, come on. 807 01:08:59,385 --> 01:09:01,428 Come on. You're good. 808 01:09:01,721 --> 01:09:03,847 - You're good. - I don't know. 809 01:09:10,063 --> 01:09:12,523 Yeah. 810 01:09:15,026 --> 01:09:18,487 Do you remember when you drew King Kong on the bus window? 811 01:09:18,571 --> 01:09:20,948 And he lined up with the Empire State Building? 812 01:09:22,492 --> 01:09:23,575 You remember that? 813 01:09:24,202 --> 01:09:25,577 It was cool. 814 01:09:27,872 --> 01:09:31,083 You saw the world in your own way. 815 01:09:32,043 --> 01:09:33,585 I was just trying to impress you. 816 01:09:35,421 --> 01:09:39,466 Well, it worked. Not bad for a 10-year-old kid. 817 01:09:40,802 --> 01:09:43,053 Yeah, right. What happened? 818 01:09:44,597 --> 01:09:47,641 - What? What do you mean? - The bitter irony of the fact 819 01:09:47,725 --> 01:09:51,436 that 10-year-old me is far cooler than 20-year-old me. 820 01:09:52,272 --> 01:09:55,274 I think 20-year-old Dave is... He's all right. 821 01:09:56,067 --> 01:10:00,529 Like, "all right" all right, or "all right!" all right? 822 01:10:03,449 --> 01:10:07,119 I think he is somewhere in the middle. 823 01:10:07,829 --> 01:10:10,664 That's a diplomatic answer. 824 01:10:11,833 --> 01:10:13,083 And thank you. 825 01:10:22,802 --> 01:10:24,595 - Hey. - Hello. 826 01:10:24,804 --> 01:10:25,846 I'm sorry. 827 01:10:26,431 --> 01:10:28,682 I think you and I need to have a talk. 828 01:10:29,309 --> 01:10:32,227 No apology necessary. Let us move on. 829 01:10:32,812 --> 01:10:34,146 You're a diamond, mate. 830 01:10:49,203 --> 01:10:50,662 Surprisingly well done. 831 01:10:50,872 --> 01:10:52,289 Now go find the Grimhold. 832 01:10:56,252 --> 01:10:59,421 You seem to have rather a soft spot for that boy. 833 01:10:59,839 --> 01:11:02,174 Has Balthazar made a new friend? 834 01:11:03,176 --> 01:11:04,426 I don't see the Grimhold. 835 01:11:04,510 --> 01:11:07,179 That's because you're using your eyes. 836 01:11:07,513 --> 01:11:09,181 Clever Balthazar. 837 01:11:10,058 --> 01:11:12,017 Always up to his little tricks. 838 01:11:34,415 --> 01:11:35,499 Found it. 839 01:11:39,128 --> 01:11:40,754 It's lighter than I remember. 840 01:11:42,465 --> 01:11:44,299 We once fought together, Maxim. 841 01:11:44,384 --> 01:11:46,343 A lot's happened since those days. 842 01:11:46,594 --> 01:11:49,680 - This isn't about that. - Oh, yes, it is, Balthazar. 843 01:11:50,515 --> 01:11:51,932 It's always been about that. 844 01:11:52,725 --> 01:11:57,396 Veronica chose you instead of me, the great Balthazar Blake, 845 01:11:59,440 --> 01:12:00,983 my best friend. 846 01:12:01,776 --> 01:12:06,071 Well, I'm going to let you watch me release Morgana. 847 01:12:06,406 --> 01:12:09,533 Let you watch your world crumble into nothing! 848 01:12:31,764 --> 01:12:33,348 Drake. Let's go. 849 01:12:36,227 --> 01:12:38,437 - Nice catch. - I owed you one. 850 01:12:39,105 --> 01:12:40,939 - They got the doll. - Let's get it back. 851 01:12:45,278 --> 01:12:46,528 Hang on. 852 01:12:47,405 --> 01:12:48,488 Hang on, Tank. 853 01:13:03,963 --> 01:13:04,963 Go left. 854 01:13:10,553 --> 01:13:12,429 Whoa! What the... 855 01:13:12,513 --> 01:13:15,182 Horvath! He's in here somewhere. 856 01:13:15,308 --> 01:13:17,976 Wait. He has the power to turn his car into a taxi? 857 01:13:18,269 --> 01:13:20,145 Use your ring and lock in on the Grimhold. 858 01:13:20,229 --> 01:13:23,190 - Remember, it moves with the ring. - Okay, yeah. Right, right, right. 859 01:13:31,324 --> 01:13:32,365 Go! Go! 860 01:13:35,661 --> 01:13:36,661 Here they come! 861 01:13:42,418 --> 01:13:43,460 Whoa! 862 01:13:43,544 --> 01:13:44,628 What the heck! 863 01:13:46,047 --> 01:13:47,881 Nice one! 864 01:13:53,721 --> 01:13:55,680 - Hey! Well, look at that. - Hang on. 865 01:14:03,606 --> 01:14:04,606 Oh, my God. 866 01:14:05,108 --> 01:14:06,191 Take the tunnel. 867 01:14:19,539 --> 01:14:21,373 What is that, smoke? 868 01:14:27,088 --> 01:14:28,713 Oh, come on! 869 01:14:41,060 --> 01:14:42,644 Time for a little revenge. 870 01:14:50,236 --> 01:14:52,821 - What the heck is this? - Yes, we drove through a mirror. 871 01:14:52,905 --> 01:14:54,823 - We're trapped in a reverse world. - So... 872 01:14:54,907 --> 01:14:57,492 It is, it is. Horvath's payback for the bathroom mirror. 873 01:14:57,577 --> 01:14:58,869 No, no. We won't die as long as 874 01:14:58,953 --> 01:15:00,412 - we get out of here soon. - Okay. 875 01:15:00,496 --> 01:15:02,956 - By driving through our own reflection. - Fantastic. 876 01:15:03,249 --> 01:15:05,000 - There. In the window. - This is it. 877 01:15:14,927 --> 01:15:16,428 No, no, no, no, no. You're not... 878 01:15:16,679 --> 01:15:18,680 - Here we go. - We're not going to make that! 879 01:15:19,557 --> 01:15:21,516 We're not... 880 01:15:41,913 --> 01:15:43,121 Hello, Balthazar. 881 01:15:44,290 --> 01:15:45,540 Oh, man. Oh, man. 882 01:15:45,625 --> 01:15:47,209 No, no, no. Back up. Back up. Back up. Back up. 883 01:15:47,293 --> 01:15:49,252 Back up. Back up. Back up. Back up. 884 01:15:51,380 --> 01:15:52,464 Oh, man. 885 01:15:53,466 --> 01:15:55,133 I've got an idea. I've got an idea. 886 01:15:55,468 --> 01:15:57,177 - Dave, don't. - Please just let me do it. 887 01:15:59,931 --> 01:16:02,766 - What? - '73 Pinto? This is your idea? 888 01:16:02,850 --> 01:16:06,561 No! No. My idea was to turn their car into a beater. 889 01:16:14,445 --> 01:16:15,612 - Finish it. - Right! 890 01:16:25,456 --> 01:16:26,706 I think he stopped. 891 01:16:38,261 --> 01:16:41,721 Hold on, Tank. Hold on, Tank. I got you, buddy. 892 01:16:41,847 --> 01:16:43,348 Walked away. 893 01:17:01,200 --> 01:17:02,242 Hey! 894 01:17:03,411 --> 01:17:06,496 I'm sorry. I thought you were someone else. 895 01:17:10,293 --> 01:17:11,710 Where's Horvath? 896 01:17:11,961 --> 01:17:13,586 Did he get away? 897 01:17:13,671 --> 01:17:16,256 Where's the Grimhold? Who was that? 898 01:17:18,759 --> 01:17:20,176 That was her, wasn't it? 899 01:17:20,886 --> 01:17:22,679 The third apprentice. 900 01:17:26,058 --> 01:17:29,894 For centuries, Veronica, Horvath and I were the only thing standing 901 01:17:29,979 --> 01:17:32,564 between Morgana and man's destruction. 902 01:17:33,482 --> 01:17:37,235 Our friendship and our magic were what Veronica and I depended on. 903 01:17:39,405 --> 01:17:40,488 You fell for her, didn't you? 904 01:17:43,034 --> 01:17:44,576 I fell for her. 905 01:17:47,413 --> 01:17:50,498 Like you, all Veronica wanted was to be normal. 906 01:17:51,584 --> 01:17:54,502 Normal things, normal life. 907 01:17:56,714 --> 01:17:57,922 I fell. 908 01:18:00,885 --> 01:18:02,260 And so did Horvath. 909 01:18:04,764 --> 01:18:06,848 That's why Horvath betrayed us. 910 01:18:07,266 --> 01:18:09,184 For 1,000 years, 911 01:18:09,268 --> 01:18:11,561 you've been carrying her around with you. 912 01:18:11,937 --> 01:18:13,563 In the Grimhold. 913 01:18:14,940 --> 01:18:17,776 I was going to give this to her that night. 914 01:18:26,410 --> 01:18:27,744 I'm sorry. 915 01:18:31,123 --> 01:18:32,457 Okay, Balthazar. 916 01:18:32,792 --> 01:18:37,170 We are going to get Veronica out and destroy Morgana. 917 01:18:39,298 --> 01:18:40,715 What's happened to you? 918 01:18:41,175 --> 01:18:42,217 Nothing. 919 01:18:42,510 --> 01:18:43,968 You're still a bad liar. 920 01:18:44,470 --> 01:18:48,014 - Why does everyone... - You know, I am glad she likes you. 921 01:18:48,099 --> 01:18:51,142 No, I am not surprised. Only glad. 922 01:18:52,103 --> 01:18:54,521 There's nothing like it, is there? 923 01:18:56,774 --> 01:19:00,527 Put your old man shoes back on. 924 01:19:01,487 --> 01:19:02,612 We have some work to do. 925 01:19:06,992 --> 01:19:08,410 Are all the satellite dishes in position? 926 01:19:08,494 --> 01:19:09,619 All lined up. 927 01:19:09,995 --> 01:19:12,997 I chipped my mani, which is not cool. 928 01:19:13,082 --> 01:19:14,999 No, I imagine it's not. 929 01:19:15,793 --> 01:19:19,170 Inside there lies our next coworker. 930 01:19:19,505 --> 01:19:23,550 Abigail Williams, a little witch who put Salem on the map. 931 01:19:24,260 --> 01:19:26,803 Once she's out, we're at the Morgana shell. 932 01:19:26,887 --> 01:19:30,557 Now that's going to take a lot of time and energy to crack. 933 01:19:30,641 --> 01:19:32,100 So what are we going to do? 934 01:19:32,184 --> 01:19:34,394 Have you heard of the Parasite Spell? 935 01:19:36,188 --> 01:19:39,899 Sorry, I forgot your education's somewhat lacking. 936 01:19:39,984 --> 01:19:42,402 Yeah, I prefer to go more by instinct. 937 01:19:42,486 --> 01:19:44,362 You know, what feels right. 938 01:19:44,530 --> 01:19:48,867 Very good. Well, the Parasite Spell is a rather nasty piece of business. 939 01:19:49,368 --> 01:19:52,745 It originated in Haiti, if memory serves. 940 01:19:53,330 --> 01:19:57,375 It enables one sorcerer to steal the energy from another. 941 01:20:02,715 --> 01:20:05,508 Well, you weren't really using it, were you? 942 01:20:16,687 --> 01:20:17,896 Excuse me? 943 01:20:18,105 --> 01:20:19,606 I'd like to make a request. 944 01:20:20,232 --> 01:20:23,526 I just finished my show. But maybe next time, okay? 945 01:20:32,244 --> 01:20:34,662 I said I'd like to make a request. 946 01:20:39,710 --> 01:20:40,710 All right. 947 01:20:42,421 --> 01:20:46,007 When Morgana is released, no matter what happens, 948 01:20:46,884 --> 01:20:50,303 promise me you'll do whatever it takes to destroy her. 949 01:20:52,014 --> 01:20:53,056 I promise. 950 01:20:54,642 --> 01:20:57,560 And for the record, you wear the old guy shoes very well. 951 01:20:58,729 --> 01:21:00,480 My feet disagree with you, but thank you. 952 01:21:02,358 --> 01:21:03,441 Knuckle bump. 953 01:21:06,904 --> 01:21:08,112 Might as well. 954 01:21:09,615 --> 01:21:14,160 Now that I have kidnapped the girl for you, is it time to release Morgana? 955 01:21:14,245 --> 01:21:16,329 I'll give her your regards. 956 01:21:17,289 --> 01:21:19,999 Mr. Horvath, have I done something wrong? 957 01:21:21,835 --> 01:21:22,877 Not at all. 958 01:21:23,170 --> 01:21:28,883 I need your power to free Morgana. I just don't need you. 959 01:21:30,302 --> 01:21:31,970 Well, that's two. 960 01:21:32,763 --> 01:21:33,805 One more to go. 961 01:21:44,984 --> 01:21:46,901 That's horrifying. 962 01:21:46,986 --> 01:21:50,154 Let's just find the Grimhold and be done with it. 963 01:22:03,711 --> 01:22:06,379 Battery Park. The Rising. 964 01:22:14,888 --> 01:22:16,097 Persian Quickrug. 965 01:22:17,099 --> 01:22:19,058 And he thinks I'm old-fashioned. 966 01:22:22,730 --> 01:22:24,188 Ostentatious. 967 01:22:45,294 --> 01:22:46,919 Nothing, nothing. 968 01:22:49,923 --> 01:22:51,591 So that's Morgana. 969 01:22:55,554 --> 01:22:56,846 Veronica. 970 01:23:09,068 --> 01:23:10,401 Balthazar? 971 01:23:10,819 --> 01:23:13,988 That was easy. Come on, Dave. You know the drill. 972 01:23:14,239 --> 01:23:15,823 Give me what I want, and I'll let her go. 973 01:23:15,908 --> 01:23:17,533 Dave, what is going on? 974 01:23:17,618 --> 01:23:18,951 It's gonna be okay. You're gonna be okay. 975 01:23:19,036 --> 01:23:20,036 No, she's not! 976 01:23:20,996 --> 01:23:24,165 She's going to be ground up into chunks and fed to the cat 977 01:23:24,249 --> 01:23:27,335 unless you give me Merlin's ring and the Grimhold. 978 01:23:27,419 --> 01:23:30,463 Balthazar? He's busy admiring the decor. 979 01:23:30,547 --> 01:23:32,298 So what's it going to be? 980 01:24:01,787 --> 01:24:02,870 Here. 981 01:24:04,790 --> 01:24:05,832 Take it. 982 01:24:10,963 --> 01:24:12,964 - You're okay? - Merlin's ring. 983 01:24:13,465 --> 01:24:16,467 It's been a while since I've been this close to it. 984 01:24:17,219 --> 01:24:18,720 I wonder if it still works. 985 01:24:24,685 --> 01:24:27,270 - You all right? - Yeah, I think so. 986 01:24:33,861 --> 01:24:34,902 The Grimhold? 987 01:24:38,907 --> 01:24:40,074 I see. 988 01:24:41,326 --> 01:24:43,369 He took my ring. 989 01:24:44,329 --> 01:24:46,289 He was gonna kill Becky. 990 01:24:47,291 --> 01:24:49,250 I'm so sorry, Balthazar. 991 01:24:50,294 --> 01:24:52,670 I would have done the same thing, Dave. 992 01:24:56,717 --> 01:24:57,925 Where are you going? 993 01:24:58,010 --> 01:25:00,845 Battery Park. Horvath's going to release Morgana. 994 01:25:00,929 --> 01:25:04,766 Well, you can't take him on and Morgana at the same time. That's... 995 01:25:04,850 --> 01:25:07,477 - You literally can't. - I have to try. 996 01:25:07,561 --> 01:25:09,103 Well, then I'm going with you. 997 01:25:09,688 --> 01:25:11,147 Without any magic? 998 01:25:11,523 --> 01:25:13,191 He has your ring. 999 01:25:13,317 --> 01:25:14,442 I'm going alone. 1000 01:25:16,987 --> 01:25:19,405 No, that's a normal thing for him. 1001 01:25:22,409 --> 01:25:24,911 No one knows how much time they have 1002 01:25:26,121 --> 01:25:28,998 to be with the people that are the most important. 1003 01:25:29,792 --> 01:25:31,042 Enjoy it. 1004 01:25:44,973 --> 01:25:47,308 That guy just flew away on an eagle! 1005 01:25:47,392 --> 01:25:48,893 - I... - A steel eagle. 1006 01:25:48,977 --> 01:25:50,561 Becky, I wanted to talk to you about this. 1007 01:25:50,646 --> 01:25:53,022 I just haven't known where to start. 1008 01:25:54,233 --> 01:25:56,067 I'm just happy you're okay. 1009 01:25:56,902 --> 01:26:01,572 Look, Dave. If you can just tell me the truth, 1010 01:26:01,907 --> 01:26:05,493 then I promise I will do my best to understand. 1011 01:26:07,204 --> 01:26:11,332 Okay. The first thing you should know about me is that I'm a sorcerer. 1012 01:26:14,253 --> 01:26:15,336 Okay. 1013 01:26:15,420 --> 01:26:19,757 I can conjure and shoot plasma bolts out of my hand. 1014 01:26:20,467 --> 01:26:22,718 I can speed time up, slow it down, 1015 01:26:22,970 --> 01:26:27,181 varying degrees of levitation. It's all very magical. 1016 01:26:28,934 --> 01:26:33,145 And I thought my last boyfriend was different 'cause he wore a scarf. 1017 01:26:38,443 --> 01:26:42,989 - Baby, I'll just come back. Okay? - Okay. 1018 01:26:43,073 --> 01:26:46,534 - I'll see you in a minute. - Okay. All right. I'm here. 1019 01:26:50,455 --> 01:26:51,622 Bad time, Dave. 1020 01:26:52,040 --> 01:26:53,457 Bennet. Thank God you answered. 1021 01:26:53,625 --> 01:26:55,042 I got a real emergency on my hands. 1022 01:26:55,127 --> 01:26:57,962 I need you to meet me at my lab right now! 1023 01:26:59,464 --> 01:27:02,717 - Becky, I got to let you out. - What? Let me out? 1024 01:27:03,302 --> 01:27:04,385 Okay. 1025 01:27:04,469 --> 01:27:07,513 I think I know how to defeat them without any magic. 1026 01:27:07,598 --> 01:27:08,931 How? 1027 01:27:09,016 --> 01:27:10,892 The rings on Horvath's cane. 1028 01:27:10,976 --> 01:27:14,395 He put them there to gain more power, but they make him a better conductor. 1029 01:27:14,479 --> 01:27:17,857 Dave, I have no idea what you're talking about. 1030 01:27:18,692 --> 01:27:20,985 All right, Rebecca, here it is. 1031 01:27:21,945 --> 01:27:25,323 Many evil sorcerers will be raised from the dead tonight. 1032 01:27:25,574 --> 01:27:29,911 So, basically, Morgana is trying to destroy the world as we know it. 1033 01:27:31,038 --> 01:27:32,371 Oh, just that. 1034 01:27:32,915 --> 01:27:36,208 This is really dangerous. I can't bring you into it. 1035 01:27:37,336 --> 01:27:39,378 Well, I think I'm already into it. 1036 01:27:40,297 --> 01:27:44,008 And besides, if you blow it, we're all gonna die anyway, right? 1037 01:27:44,843 --> 01:27:46,344 I want to come with you. 1038 01:27:48,513 --> 01:27:49,639 You're sexy. 1039 01:27:52,392 --> 01:27:55,728 - I got all the Tesla coil remotes. - Thanks, brother. I appreciate it. 1040 01:27:56,146 --> 01:27:58,272 Oh! I found this after we hung up. 1041 01:27:59,358 --> 01:28:01,067 It was on the desk. 1042 01:28:02,319 --> 01:28:04,236 "Give this to Veronica. Balthazar." 1043 01:28:11,078 --> 01:28:14,288 I don't think Balthazar's planning on coming back. 1044 01:28:16,249 --> 01:28:19,001 I don't know what you're into here, Dave, 1045 01:28:19,378 --> 01:28:23,881 but whatever it is, you are definitely participating! 1046 01:28:24,841 --> 01:28:27,677 Thank you, Bennet. I appreciate that. We should go. 1047 01:28:41,066 --> 01:28:42,733 Now is The Rising. 1048 01:28:45,112 --> 01:28:46,153 Now is the time. 1049 01:29:15,517 --> 01:29:16,767 Veronica. 1050 01:29:19,688 --> 01:29:22,189 It's me, Horvath. Morgana. 1051 01:29:23,275 --> 01:29:25,443 No need to look so pathetic. 1052 01:29:27,988 --> 01:29:29,071 Destroy that thing. 1053 01:29:29,156 --> 01:29:31,365 I never want to see it again. 1054 01:29:33,493 --> 01:29:37,079 I cannot raise the dead until the circle is complete. 1055 01:30:02,856 --> 01:30:06,317 - No way. Man alive! - What? 1056 01:30:06,610 --> 01:30:08,903 Are you telling me you honestly don't see that? 1057 01:30:08,987 --> 01:30:09,987 No. See what? 1058 01:30:10,072 --> 01:30:12,990 I think they're using the satellite dishes on the tops of the buildings 1059 01:30:13,075 --> 01:30:15,743 to direct and amplify the electromagnetic energy. 1060 01:30:15,827 --> 01:30:17,411 All right, we're pulling over. We're pulling over. 1061 01:30:22,000 --> 01:30:23,834 Becky, I need you to do me a favor. 1062 01:30:24,336 --> 01:30:27,505 I need you to go up to the very top of that thing. 1063 01:30:28,924 --> 01:30:30,007 Great. 1064 01:30:30,133 --> 01:30:33,427 You got to move that antenna and just disrupt the signal. 1065 01:30:34,012 --> 01:30:35,179 Okay. Right. 1066 01:30:36,807 --> 01:30:38,182 Hey, Becky. 1067 01:30:38,517 --> 01:30:41,352 Do you remember that letter I wrote when we were 10 years old? 1068 01:30:41,436 --> 01:30:42,520 Friend or girlfriend? 1069 01:30:42,938 --> 01:30:45,356 I never saw what you checked, 1070 01:30:46,358 --> 01:30:48,275 so in case I die tonight, could you please tell me? 1071 01:30:50,195 --> 01:30:51,320 Don't die and I'll tell you. 1072 01:30:52,864 --> 01:30:54,824 Oh, yeah, okay. 1073 01:31:29,151 --> 01:31:30,234 Balthazar. 1074 01:31:34,197 --> 01:31:37,491 - Enough of your old tricks, Balthazar. - As you wish. 1075 01:31:46,751 --> 01:31:50,588 Time was, things were pretty even between us, Balthazar. 1076 01:31:51,590 --> 01:31:52,923 As you can see, 1077 01:31:54,259 --> 01:31:56,552 I've acquired some new jewelry. 1078 01:32:00,932 --> 01:32:02,933 I'm coming, buddy. I'm coming. I'm coming. 1079 01:32:03,351 --> 01:32:08,397 All right, what... What is this? What am I looking at? No! 1080 01:32:10,567 --> 01:32:13,068 And a walker. Of course she has a... 1081 01:32:13,778 --> 01:32:15,196 Okay. 1082 01:32:17,032 --> 01:32:18,240 Oh, boy. 1083 01:32:20,952 --> 01:32:26,332 A matador gored by a bull can take up to three days to die. 1084 01:32:27,292 --> 01:32:29,543 Sounds unpleasant, doesn't it? 1085 01:33:16,466 --> 01:33:18,175 The circle is nearly complete. 1086 01:33:18,677 --> 01:33:20,678 It must be awful, Balthazar. 1087 01:33:21,012 --> 01:33:24,181 All these years, fighting to stop this one moment 1088 01:33:24,849 --> 01:33:26,517 and then coming up short. 1089 01:34:06,057 --> 01:34:07,057 That's my car. 1090 01:34:25,327 --> 01:34:26,452 Thank you! 1091 01:34:37,130 --> 01:34:38,172 We're too late. 1092 01:34:56,566 --> 01:34:57,608 Veronica. 1093 01:35:01,988 --> 01:35:03,280 Is she... 1094 01:35:05,784 --> 01:35:07,242 They're both still with us. 1095 01:35:36,022 --> 01:35:38,273 Balthazar, what have you done? 1096 01:35:39,442 --> 01:35:40,818 What you did for me. 1097 01:35:44,906 --> 01:35:46,615 - Remember your promise. - Balthazar, no. 1098 01:35:46,699 --> 01:35:48,992 You'll do whatever it takes to destroy Morgana. 1099 01:35:49,077 --> 01:35:52,830 No. No, I can't. I won't lock you in this thing. 1100 01:35:53,081 --> 01:35:54,498 Neither will I. 1101 01:35:55,667 --> 01:35:57,000 How sweet. 1102 01:36:09,514 --> 01:36:10,514 Oh, man. 1103 01:36:13,560 --> 01:36:16,520 - And now we end this. - No! 1104 01:36:22,277 --> 01:36:23,485 No way. 1105 01:36:29,659 --> 01:36:30,701 No ring. 1106 01:36:31,161 --> 01:36:32,369 It is you. 1107 01:36:32,745 --> 01:36:34,037 The Prime Merlinean! 1108 01:36:37,333 --> 01:36:38,500 Fools! 1109 01:36:40,587 --> 01:36:41,879 Veronica! 1110 01:36:51,097 --> 01:36:52,264 Now it's my turn. 1111 01:37:01,107 --> 01:37:02,983 Is that the best that you can do? 1112 01:37:04,527 --> 01:37:05,569 I sure hope not. 1113 01:37:24,255 --> 01:37:27,257 And now it's my turn. 1114 01:37:51,157 --> 01:37:52,241 Come on. 1115 01:37:58,873 --> 01:37:59,915 Climb. 1116 01:38:03,962 --> 01:38:06,213 You have Merlin's powers, 1117 01:38:06,589 --> 01:38:09,341 but you don't have his strength or his skill. 1118 01:38:09,509 --> 01:38:11,260 You are still weak. 1119 01:38:12,220 --> 01:38:13,387 But I'm not alone. 1120 01:38:13,638 --> 01:38:16,807 I brought a little science with me. Now! 1121 01:39:01,936 --> 01:39:04,563 I did it! Balthazar, I actually did it! 1122 01:39:15,700 --> 01:39:17,034 He's gone. 1123 01:39:21,372 --> 01:39:23,290 He completed his quest. 1124 01:39:25,877 --> 01:39:29,838 No, no, no, no. It's not over. He can't die. 1125 01:39:30,381 --> 01:39:32,591 I just... Not now. 1126 01:39:36,054 --> 01:39:37,262 Come on. 1127 01:39:55,740 --> 01:39:57,491 That's not good enough. 1128 01:40:00,411 --> 01:40:02,788 Veronica, would you please step back? 1129 01:40:03,581 --> 01:40:06,750 If Morgana can stop his heart, maybe I can start it. 1130 01:40:13,216 --> 01:40:15,884 All right, here we go, bud. Here we go. Listen. 1131 01:40:15,968 --> 01:40:19,304 You... You with all your stupid rules! 1132 01:40:19,847 --> 01:40:21,932 And all those old man shoes. 1133 01:40:22,016 --> 01:40:24,685 And your constantly saving me with that look in your eyes. 1134 01:40:25,186 --> 01:40:28,313 Come on! 1135 01:40:29,273 --> 01:40:33,610 Come on. 1136 01:40:46,624 --> 01:40:48,166 I had a dream. 1137 01:40:51,295 --> 01:40:55,424 You were insulting me, Dave. Repeatedly. 1138 01:40:56,175 --> 01:40:59,136 Me? That's pretty weird, huh? 1139 01:40:59,554 --> 01:41:02,472 No, kind of makes sense. 1140 01:41:02,557 --> 01:41:03,640 Yeah. 1141 01:41:08,312 --> 01:41:10,731 - Thank you. - Welcome back, old man. 1142 01:41:11,983 --> 01:41:13,400 You're here. 1143 01:41:36,799 --> 01:41:37,883 Dave! 1144 01:41:42,305 --> 01:41:45,682 - You did it! - I know. And I'm still alive. 1145 01:41:45,767 --> 01:41:47,976 And, surprisingly, so am I. 1146 01:41:48,060 --> 01:41:51,354 I know. Oh, the note. Right. 1147 01:41:51,564 --> 01:41:53,356 - Friend or girlfriend? - I don't care. 1148 01:41:59,197 --> 01:42:01,531 Girlfriend. Definitely girlfriend. 1149 01:42:06,579 --> 01:42:10,665 Would you like to have breakfast with me? In France? 1150 01:42:11,334 --> 01:42:12,375 France? 1151 01:42:15,922 --> 01:42:17,589 Yeah, I got us a ride. 1152 01:42:18,424 --> 01:42:20,217 Okay, you're fun. 1153 01:42:25,848 --> 01:42:29,142 Becky, there's something I forgot to mention to you. 1154 01:42:29,227 --> 01:42:32,145 I really have no idea how to land this thing. 83859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.