Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
*
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,960
*
5
00:00:20,960 --> 00:00:22,960
*
6
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
*
7
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
*
8
00:00:41,960 --> 00:00:43,960
*
9
00:00:48,960 --> 00:00:50,960
*
10
00:00:55,960 --> 00:00:57,960
*
11
00:01:02,960 --> 00:01:04,960
*
12
00:01:09,960 --> 00:01:11,960
*
13
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
*
14
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
*
15
00:01:30,960 --> 00:01:32,960
*
16
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
*
17
00:01:44,960 --> 00:01:46,960
*
18
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
*
19
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
*
20
00:02:05,960 --> 00:02:07,960
*
21
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
*
22
00:02:19,960 --> 00:02:21,960
*
23
00:03:34,000 --> 00:03:35,920
- Ci vediamo stanotte?
- Stanotte.
24
00:03:37,360 --> 00:03:43,120
CELLULARE
25
00:03:43,400 --> 00:03:44,000
Pronto?
26
00:03:44,600 --> 00:03:46,640
<Si', la riunione e' alle 16:00.
27
00:03:49,400 --> 00:03:50,520
CLACSON
28
00:03:51,200 --> 00:03:53,600
Ho capito, un momento.
29
00:03:57,960 --> 00:03:58,520
Eccomi.
30
00:04:00,040 --> 00:04:03,800
Non si affretti, non ci aspetta
un pomeriggio di avventure.
31
00:04:04,800 --> 00:04:06,640
C'e' un giorno in cui
non odia questa farmacia?
32
00:04:07,000 --> 00:04:07,600
Oggi no.
33
00:04:18,320 --> 00:04:20,240
Dottor Sestieri, guardi qui.
34
00:04:21,200 --> 00:04:22,640
Lei lo conosce questo farmaco?
35
00:04:23,640 --> 00:04:25,360
No, forse e' nuovo.
36
00:04:25,840 --> 00:04:27,120
Aspetti che controllo.
37
00:04:27,280 --> 00:04:30,080
Non ne vale la pena,
non perdiamo tempo.
38
00:04:30,480 --> 00:04:31,920
Lei non lo conosce, io nemmeno.
39
00:04:32,680 --> 00:04:34,160
Forse il medico si e' sbagliato.
40
00:04:36,960 --> 00:04:39,240
Senta, questo medicinale
non esiste.
41
00:04:39,640 --> 00:04:41,640
Chiami il suo medico e gli
dica che si e' sbagliato.
42
00:04:42,080 --> 00:04:44,600
E si faccia fare una
ricetta col nome giusto.
43
00:04:47,400 --> 00:04:48,160
'Giorno.
44
00:04:48,400 --> 00:04:49,520
- 'Giorno.
- Salve.
45
00:04:53,440 --> 00:04:55,000
Al posto di questo
antinfiammatorio...
46
00:04:55,080 --> 00:04:55,960
..ne ho uno generico.
47
00:04:56,240 --> 00:04:58,600
- Costa meno.
- Va bene.
48
00:05:04,200 --> 00:05:06,960
- Un pacchetto solo?
- Sono dodici, Carlo.
49
00:05:07,520 --> 00:05:09,120
Non me li regalano.
50
00:05:09,840 --> 00:05:12,200
Sai che al produttore costano
meno di 10 centesimi l'uno?
51
00:05:12,920 --> 00:05:14,640
Il resto e' tutto guadagno,
e' speculazione.
52
00:05:15,280 --> 00:05:17,800
Ma io non li compro dal
produttore i preservativi.
53
00:05:18,400 --> 00:05:21,640
In fondo ti dovrebbe stare a
cuore la mia salute sessuale.
54
00:05:21,720 --> 00:05:24,560
Mi stai a cuore, solo
che scopi un po' troppo.
55
00:05:25,480 --> 00:05:27,960
Sei pazzo? Sta studiando.
56
00:05:29,080 --> 00:05:31,240
Tra quattro giorni ha l'esame
e dice che non sa niente.
57
00:05:32,280 --> 00:05:33,560
Tenevo il volume basso.
58
00:05:34,000 --> 00:05:35,680
Parliamo un po'.
59
00:05:37,040 --> 00:05:40,280
Il lavoro va bene, con Sara bene.
Tutto bene, insomma.
60
00:05:41,440 --> 00:05:42,760
Sembra il bollettino del meteo.
61
00:05:43,840 --> 00:05:46,560
<Uscite con altra gente
o sempre e solo voi due?
62
00:05:47,560 --> 00:05:50,200
Soli per lo piu', perche' lei
non conosce nessuno qua.
63
00:05:50,760 --> 00:05:53,040
- Le hai gia' dato le chiavi
di casa?- No, perche'?
64
00:05:53,960 --> 00:05:54,560
Cosi'.
65
00:05:55,640 --> 00:05:59,240
Va beh, ma da poco. Ma sono
sei mesi che ci vediamo.
66
00:05:59,320 --> 00:06:02,800
Mi sembra un tempo giusto.
Anzi, fin troppo lungo.
67
00:06:03,080 --> 00:06:03,680
Si', si'.
68
00:06:05,760 --> 00:06:07,960
Quindi e' successo,
ti sei innamorato.
69
00:06:08,240 --> 00:06:09,280
Avvertiamo che e' pronto?
70
00:06:09,360 --> 00:06:11,440
No, se ne accorge da
se' quando e' pronto.
71
00:06:11,960 --> 00:06:13,160
Ha il sesto senso come i gatti.
72
00:06:13,840 --> 00:06:15,680
<Piuttosto, apri questa.
73
00:06:18,000 --> 00:06:19,760
- Ciao, Roberto, come va?
- Bene e tu?
74
00:06:19,880 --> 00:06:20,400
Bene.
75
00:06:21,800 --> 00:06:24,440
Scusa se non sono venuto prima,
stavo cercando di studiare.
76
00:06:24,760 --> 00:06:26,280
Lo sappiamo.
77
00:06:27,320 --> 00:06:28,080
Adesso mangia.
78
00:06:28,680 --> 00:06:31,080
- Grazie.
- Figurati, era una rimanenza.
79
00:06:31,960 --> 00:06:33,880
Sono ancora quelli dei mondiali.
80
00:06:34,400 --> 00:06:36,080
Molto patriottico.
81
00:06:37,000 --> 00:06:37,680
Buon appetito.
82
00:07:04,600 --> 00:07:06,320
- Aspetta.
- Non ce la faccio.
83
00:08:02,960 --> 00:08:04,360
E' cosi' semplice stare con te.
84
00:08:06,560 --> 00:08:07,760
E' un insulto o un complimento?
85
00:08:09,440 --> 00:08:10,280
E' una cosa vera.
86
00:08:13,760 --> 00:08:15,760
Con Pietro mi sentivo
sempre giudicata.
87
00:08:16,320 --> 00:08:17,560
Forse era un problema mio.
88
00:08:18,760 --> 00:08:19,880
E poi non parlava mai.
89
00:08:21,960 --> 00:08:24,680
Sono punti a mio favore.
Non ti giudico mai,...
90
00:08:25,480 --> 00:08:27,480
..metto quattro parole in fila.
- Gia'.
91
00:08:27,920 --> 00:08:30,640
E particolare secondario, non
hai una moglie e due figli.
92
00:08:32,440 --> 00:08:33,120
Scusami.
93
00:08:35,720 --> 00:08:37,160
Non dovrei parlare di questo.
94
00:08:39,040 --> 00:08:41,360
E' che avevo perso
l'abitudine di stare bene.
95
00:08:41,880 --> 00:08:45,200
E adesso che con te sto
benissimo ancora mi sorprendo.
96
00:08:51,160 --> 00:08:52,360
<Stavo pensando a una cosa.
97
00:08:53,640 --> 00:08:54,760
<Potresti venire qui.
98
00:08:56,240 --> 00:08:58,160
Lasciare l'orrendo
residence Cavour.
99
00:08:59,960 --> 00:09:01,520
Che c'ha che non va
il residence?
100
00:09:01,880 --> 00:09:05,840
Niente, ma tanto per cominciare
non ci sono io.
101
00:09:06,760 --> 00:09:09,360
E' il motivo per cui
riesco a dormire.
102
00:09:10,840 --> 00:09:13,760
E a lavarmi i denti senza essere
molestata sessualmente.
103
00:09:18,680 --> 00:09:19,600
Dico sul serio.
104
00:09:22,200 --> 00:09:23,520
Potresti portare le tue cose.
105
00:09:25,520 --> 00:09:27,200
Provare, magari qualche giorno.
106
00:09:29,080 --> 00:09:30,640
Qui ci sono tutte le cose tue.
107
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
E poi che ti prende?
108
00:09:33,280 --> 00:09:35,640
Hai deciso di fare tutto
in un colpo solo?
109
00:09:36,760 --> 00:09:39,040
Finora non mi hai mai
dato un po' di spazio.
110
00:09:42,680 --> 00:09:44,320
Io sono una ragazza semplice.
111
00:09:45,760 --> 00:09:48,240
Per cominciare mi accontenterei
di un cassetto.
112
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
Un cassetto solo.
113
00:10:48,520 --> 00:10:50,360
Se crede di fare tardi
oggi me lo dica,...
114
00:10:50,800 --> 00:10:53,240
..chiedo alla dottoressa
Pastore di sostituirla.
115
00:10:53,320 --> 00:10:55,360
Non si preoccupi,
alle quattro saro' qui.
116
00:10:55,520 --> 00:10:58,760
Se tarda mi manda un
messaggio per avvertirmi.
117
00:10:58,840 --> 00:10:59,880
Come vuole.
118
00:11:00,400 --> 00:11:02,480
Non e' che voglio,
detesto i cellulari.
119
00:11:03,080 --> 00:11:05,560
- <Ma in certi casi sono utili.
- Io devo correre.
120
00:11:05,960 --> 00:11:06,560
Vada.
121
00:11:11,200 --> 00:11:14,280
- Che numero e'?- Il terzo, tra
un po' dovrebbe aver finito.
122
00:11:16,240 --> 00:11:17,840
A me 'sta cosa sembra
una cazzata.
123
00:11:18,000 --> 00:11:20,680
Va bene, e' una cazzata,
lo penso anch'io,...
124
00:11:21,240 --> 00:11:23,680
..ma Jury non ha difetti a parte
questo della superstizione,...
125
00:11:23,800 --> 00:11:25,080
..per cui ci tiene.
126
00:11:25,200 --> 00:11:26,360
Facciamolo contento.
127
00:11:26,560 --> 00:11:29,640
Infatti stiamo qua inchiodati
come due scemi ad aspettare.
128
00:11:29,720 --> 00:11:31,480
E' colpa tua, se l'altra
volta non venivi...
129
00:11:31,560 --> 00:11:35,280
No, per colpa del tuo ragazzo che
ha meccanismi mentali tutti suoi.
130
00:11:35,680 --> 00:11:37,640
Anche se l'altra volta ha
preso 30 non significa...
131
00:11:37,720 --> 00:11:39,640
..che ogni volta che
vengo succeda di nuovo.
132
00:11:41,520 --> 00:11:44,000
- Se prende un voto basso...
- Non dirlo nemmeno per scherzo.
133
00:11:44,560 --> 00:11:46,280
Non sai che umore gli
viene se gli va male.
134
00:11:48,640 --> 00:11:50,560
- Ma almeno un caffe'...
- Non possiamo muoverci.
135
00:11:50,960 --> 00:11:52,880
Dobbiamo stare seduti
come guardie svizzere.
136
00:11:53,760 --> 00:11:54,800
Quelli stanno in piedi.
137
00:11:59,280 --> 00:12:01,520
<Stavo pensando sabato
di andare al lago.
138
00:12:01,960 --> 00:12:03,560
Domenica vado allo stadio.
139
00:12:04,480 --> 00:12:06,640
- Dovrai andarci da solo.
- Da solo non mi va.
140
00:12:08,360 --> 00:12:09,280
Magari ci porto Sara.
141
00:12:12,520 --> 00:12:15,040
Ho provato a dirlo con aria
indifferente ma non e' venuta bene
142
00:12:16,680 --> 00:12:18,080
La porti a conoscere
mamma e papa'?
143
00:12:19,000 --> 00:12:19,640
Accidenti.
144
00:12:21,280 --> 00:12:22,080
E se non gli piace?
145
00:12:23,160 --> 00:12:25,480
Non vorranno rischiare di
affezionarsi di nuovo.
146
00:12:25,560 --> 00:12:27,520
Se non gli piace
peggio per loro.
147
00:12:29,080 --> 00:12:29,800
Fai sul serio.
148
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
- E' solo un finesettimana
al lago.- Si', lago.
149
00:12:32,960 --> 00:12:36,040
Portala a Como allora,
il lago e' piu' bello.
150
00:12:37,000 --> 00:12:38,560
<Che vi dicevo?
151
00:12:38,880 --> 00:12:39,760
Trenta secco.
152
00:12:40,160 --> 00:12:41,520
E non sapevo meta' programma.
153
00:12:41,600 --> 00:12:42,960
Sei un genio e ti
daranno il Nobel.
154
00:12:43,040 --> 00:12:44,600
Ma questa e' l'ultima
volta che veniamo.
155
00:12:44,680 --> 00:12:46,440
No, adesso dovete venire sempre.
156
00:12:46,520 --> 00:12:48,920
E' dimostrato scientificamente
che mi portate fortuna.
157
00:12:49,080 --> 00:12:51,240
- Quanti esami gli mancano?
- Sette, non se ne parla.
158
00:12:51,680 --> 00:12:54,080
Torno cinque minuti dentro,
ho promesso ai ragazzi...
159
00:12:54,240 --> 00:12:56,640
No, adesso mi porti a mangiare
che' sto morendo di fame.
160
00:12:56,720 --> 00:12:57,360
Vieni con noi?
161
00:12:58,160 --> 00:12:58,720
Ciao.
162
00:13:38,840 --> 00:13:40,680
Visto che domenica non lavori...
163
00:13:42,440 --> 00:13:43,920
..potremmo andare
al lago dai miei.
164
00:13:44,880 --> 00:13:46,400
Mi hai detto che volevi vederlo.
165
00:13:46,680 --> 00:13:48,960
Mi piacerebbe molto, pero'...
166
00:13:50,000 --> 00:13:53,240
Pero' domenica non posso,
devo tornare a Milano.
167
00:13:54,280 --> 00:13:56,400
C'e' ancora quel problema
col padrone di casa...
168
00:13:56,480 --> 00:13:58,760
..e dovrei vedermi con
Betta per il condominio.
169
00:14:19,280 --> 00:14:20,480
Non volevi andare a riposare?
170
00:14:21,760 --> 00:14:23,640
Si', effettivamente.
171
00:14:29,280 --> 00:14:31,680
Pero', invece, stavo pensando,...
172
00:14:32,520 --> 00:14:33,400
..se sali un po'?
173
00:14:34,680 --> 00:14:36,600
Diciamo per un'oretta?
174
00:14:38,960 --> 00:14:41,120
Cosi' dopo mi addormento subito.
175
00:14:43,960 --> 00:14:44,640
Dopo cosa?
176
00:14:45,760 --> 00:14:46,640
Cretino.
177
00:14:51,360 --> 00:14:53,520
- Grazie.- Grazie a lei.
Sa niente della partita?
178
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
No, mi spiace.
179
00:14:56,800 --> 00:14:57,920
- <Buongiorno.
- 'Giorno.
180
00:14:58,000 --> 00:14:59,920
Avrei bisogno di una
soluzione fisiologica...
181
00:15:00,000 --> 00:15:00,960
..per le lenti a contatto.
182
00:15:21,080 --> 00:15:23,760
(telefono) Il cliente non e'
al momento raggiungibile.
183
00:15:26,320 --> 00:15:27,000
(tv) Scusi.
184
00:15:27,880 --> 00:15:29,960
Non avrebbe da vendere
qualche sigaretta?
185
00:15:30,200 --> 00:15:32,280
Da vendere no, ma se ne vuole
una gliela posso dare.
186
00:15:32,480 --> 00:15:33,960
Grazie, allora.
187
00:15:37,600 --> 00:15:40,240
(tv) Perche' gli hai detto
che non fumavi? - Cosi'.
188
00:15:41,000 --> 00:15:43,920
(telefono) Il cliente non e'
al momento raggiungibile.
189
00:16:10,160 --> 00:16:10,680
Sara.
190
00:16:15,640 --> 00:16:16,360
Scusami.
191
00:16:20,760 --> 00:16:21,480
Tutto a posto?
192
00:16:22,440 --> 00:16:23,840
Avevi il telefono staccato.
193
00:16:23,960 --> 00:16:27,000
Si e' scaricato e
non avevo il filo.
194
00:16:27,520 --> 00:16:29,880
Di domenica non ho trovato
nessun negozio per comprarlo.
195
00:16:30,480 --> 00:16:33,400
- Pensavo ti fosse successo
qualcosa.- Non e' successo niente
196
00:16:34,240 --> 00:16:35,680
Mi dispiace se ti
sei preoccupato.
197
00:16:35,760 --> 00:16:36,680
Va bene.
198
00:16:38,440 --> 00:16:41,280
- Pero' adesso devo andare.
- Anch'io. A stasera.
199
00:16:41,440 --> 00:16:43,440
Certo. A stasera.
200
00:17:22,200 --> 00:17:23,080
<Ti richiamo io.
201
00:17:26,080 --> 00:17:26,640
<Si'.
202
00:17:28,400 --> 00:17:29,040
<Si'.
203
00:17:34,360 --> 00:17:35,400
<No, tutto bene.
204
00:17:37,160 --> 00:17:38,600
<A domani, ciao.
205
00:18:14,800 --> 00:18:15,600
PORTA CHE SI APRE
206
00:18:17,160 --> 00:18:18,040
Che fai?
207
00:18:20,920 --> 00:18:22,160
Perche' non hai detto niente?
208
00:18:22,640 --> 00:18:24,800
<Ti rendi conto che hai messo
le mani nella mia borsa?
209
00:18:25,400 --> 00:18:27,080
- Mi hai spiata.
- Perche' non me l'hai detto?
210
00:18:28,040 --> 00:18:28,640
Cosa?
211
00:18:29,680 --> 00:18:30,480
Cosa vuoi sapere?
212
00:18:31,760 --> 00:18:32,880
Hai rivisto Pietro?
213
00:18:38,600 --> 00:18:41,120
- Perche' hai controllato?
- Rispondimi.
214
00:18:45,280 --> 00:18:47,560
- Si', ci siamo visti.
- Perche' non me l'hai detto?
215
00:18:54,280 --> 00:18:55,880
Perche' era giusto
dirti una bugia.
216
00:19:00,000 --> 00:19:01,280
Che vuol dire "vi siete rivisti"?
217
00:19:04,160 --> 00:19:05,040
Avete scopato?
218
00:19:13,680 --> 00:19:14,280
Si'.
219
00:19:19,840 --> 00:19:21,240
<Perche' hai dovuto
rovinare tutto?
220
00:19:23,080 --> 00:19:25,200
<Stavo qui con te, sono
tornata e non ti bastava?
221
00:19:33,120 --> 00:19:36,200
Te ne devi andare,
non voglio piu' vederti.
222
00:20:37,560 --> 00:20:38,560
Cosa mi aveva chiesto?
223
00:20:38,640 --> 00:20:40,400
<Le avevo chiesto
una crema lenitiva...
224
00:20:40,480 --> 00:20:42,280
<..invece me l'ha
data idratante.
225
00:20:42,680 --> 00:20:44,400
- Gliela cambio.
- Grazie.
226
00:20:45,640 --> 00:20:47,680
- Ahi!
- Non e' niente.
227
00:21:32,440 --> 00:21:33,640
TELEFONO
228
00:21:37,960 --> 00:21:40,120
(telefono) Non siamo in casa,
lasciate un messaggio.
229
00:21:42,080 --> 00:21:44,000
Sono la dottoressa Campo.
230
00:21:44,800 --> 00:21:46,080
Sono le 10:32.
231
00:21:47,360 --> 00:21:49,160
Credevo venissi a lavorare.
232
00:21:50,440 --> 00:21:52,400
(telefono) Mi auguro
non sia nulla di grave.
233
00:21:52,800 --> 00:21:54,080
Poi mi spieghera'.
234
00:23:38,400 --> 00:23:41,960
Scusa, Sara, non avrei dovuto
guardare nella tua borsa.
235
00:23:43,760 --> 00:23:45,960
Non importa, non scusarti.
236
00:23:46,040 --> 00:23:47,240
No, scusami, invece.
237
00:23:48,640 --> 00:23:49,720
Non dovevo farlo.
238
00:23:51,920 --> 00:23:53,680
Non e' questo.
239
00:23:57,160 --> 00:23:58,760
Se ne parlassimo sarebbe meglio.
240
00:24:02,520 --> 00:24:04,480
Se non ne vuoi parlare
non ne parliamo, pero'...
241
00:24:05,080 --> 00:24:07,000
..dimmi almeno che hai
intenzione di fare.
242
00:24:19,320 --> 00:24:22,000
Sto bene insieme
a te, molto bene.
243
00:24:23,840 --> 00:24:25,320
Perche' me lo dici
con questo tono?
244
00:24:34,520 --> 00:24:36,840
Perche' non ti amo, mi dispiace.
245
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
Non come mi ami tu.
246
00:24:47,160 --> 00:24:47,920
Che ne sai?
247
00:24:49,680 --> 00:24:51,120
Che ne sai di come ti amo?
248
00:24:53,400 --> 00:24:55,160
Non far finta che non e' vero.
249
00:24:55,320 --> 00:24:56,720
Sai quello che voglio dire.
250
00:24:56,800 --> 00:24:58,280
Da cosa l'avresti
capito che ti amo?
251
00:25:01,320 --> 00:25:02,000
Che ne sai?
252
00:25:02,920 --> 00:25:04,280
Chi cazzo credi di essere?
253
00:25:05,480 --> 00:25:07,680
- Volevo solo...
- Sta' zitta.
254
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
Anzi, ridammi le chiavi di casa.
255
00:25:16,040 --> 00:25:16,600
Me le dai?
256
00:25:31,640 --> 00:25:32,360
Mi dispiace.
257
00:25:34,040 --> 00:25:34,600
Di cosa?
258
00:25:36,400 --> 00:25:39,000
Che finisca cosi', in
mezzo a una strada.
259
00:26:24,280 --> 00:26:26,160
<Non m'importa se mi ha tradito.
260
00:26:27,280 --> 00:26:30,680
Non so che vuole, mi
sembra cosi' confusa.
261
00:26:33,240 --> 00:26:35,360
Forse non e' il caso di
affrettare le cose.
262
00:26:36,760 --> 00:26:38,640
Magari devi far
passare del tempo.
263
00:26:40,800 --> 00:26:43,200
- Puo' andare tutto a posto.
- No, non posso.
264
00:26:45,120 --> 00:26:46,840
Che vuoi dire?
265
00:26:49,360 --> 00:26:50,400
Non posso perderla.
266
00:26:51,320 --> 00:26:53,200
Lo sapevo da quando
l'ho vista in albergo.
267
00:26:54,760 --> 00:26:55,960
Sara e' la donna della mia vita.
268
00:26:58,040 --> 00:27:00,560
<Io non voglio che stai male.
269
00:27:04,240 --> 00:27:05,480
Neanch'io voglio stare male.
270
00:27:06,240 --> 00:27:07,120
Allora non farlo.
271
00:27:09,800 --> 00:27:10,760
Spiegami come si fa.
272
00:27:16,360 --> 00:27:17,880
<Che vuol dire che
non puo' darmele?
273
00:27:18,080 --> 00:27:19,840
Non posso dargliele.
274
00:27:20,560 --> 00:27:22,200
La ricetta e' scaduta
da quattro giorni.
275
00:27:22,400 --> 00:27:24,400
Se la faccia rifare
dal suo medico curante.
276
00:27:24,480 --> 00:27:26,560
E' piu' di un anno che
vengo qui, andiamo, su.
277
00:27:26,760 --> 00:27:28,200
E poi ha solo 4 giorni
di ritardo.
278
00:27:28,280 --> 00:27:30,760
Non posso, si tratta
di benzodiazepine.
279
00:27:31,160 --> 00:27:34,520
- Non posso venderle cosi'.
- Dottoressa, mi scusi.
280
00:27:35,520 --> 00:27:36,320
Solo un momento.
281
00:27:37,680 --> 00:27:40,240
Non mi faccia perdere tempo.
282
00:27:40,800 --> 00:27:43,840
Il dottore ha ragione, torni
con una ricetta valida.
283
00:27:44,720 --> 00:27:45,360
Buongiorno.
284
00:27:51,560 --> 00:27:52,280
<Pronto.
285
00:28:27,280 --> 00:28:28,440
- Ciao.
- Ciao.
286
00:28:30,600 --> 00:28:33,360
Sono tornati i figli
e ha gia' perso la testa.
287
00:28:33,800 --> 00:28:35,480
<Quattro secondi netti.
288
00:28:36,200 --> 00:28:37,920
Dimmi se non e' rincoglionita.
289
00:28:40,680 --> 00:28:41,200
Ciao, papa'.
290
00:28:42,040 --> 00:28:43,720
- Come va?
- Tutto bene e tu?
291
00:28:43,840 --> 00:28:44,440
Bene.
292
00:28:46,080 --> 00:28:49,320
Decenni di lotte femministe,
rivoluzioni sociali...
293
00:28:49,400 --> 00:28:52,120
..e alla fine vostra madre
raggiunge la contentezza...
294
00:28:52,200 --> 00:28:53,880
..solo quando serve tre uomini.
295
00:28:53,960 --> 00:28:56,360
- Guardala la'.
- Ma sta' zitto, stupido.
296
00:28:56,440 --> 00:28:57,920
Sei la vergogna del tuo genere.
297
00:28:58,600 --> 00:29:00,520
Tutto bene, non mi dici niente?
298
00:29:00,760 --> 00:29:03,000
Sono solo un po'
stanco, lavoro troppo.
299
00:29:03,680 --> 00:29:06,800
- Fai molti turni di notte?
- Si'.
300
00:29:07,720 --> 00:29:09,960
- Juri mi ha detto di salutarvi.
- Come sta?
301
00:29:10,320 --> 00:29:12,640
Bene, chi lo ammazza? Gli
mancano sette esami e finisce.
302
00:29:13,760 --> 00:29:15,680
La tesi l'ha preparata?
303
00:29:16,080 --> 00:29:18,240
<Scritta e rivista con
l'approvazione del relatore.
304
00:29:18,320 --> 00:29:20,240
Faranno a gara per
dargli un lavoro.
305
00:29:20,920 --> 00:29:23,720
A fare il telefonista non
ci finisce, questo e' sicuro.
306
00:29:24,000 --> 00:29:24,800
Vittorio.
307
00:29:24,920 --> 00:29:28,480
Lo so, Juri e' piu' alto di me,
piu' intelligente, piu' bello.
308
00:29:28,800 --> 00:29:32,000
- Sei molto piu' bello tu.- Sei
mia madre, grazie che lo dici.
309
00:29:32,160 --> 00:29:35,760
Certo che sono tua madre, ma
questo e' un fatto obiettivo.
310
00:29:35,840 --> 00:29:36,440
Si', si'.
311
00:29:37,000 --> 00:29:40,240
Si', sei molto meglio tu, non mi
importa di cosa dicono gli altri
312
00:29:40,680 --> 00:29:42,760
Ma gli altri chi?
Allora lo vedi?
313
00:29:43,880 --> 00:29:46,880
Mangia, stupido.
Stiamo scherzando.
314
00:29:47,000 --> 00:29:51,000
Da quando ha fatto 65 anni, di
colpo, siamo diventati stupidi.
315
00:29:58,840 --> 00:29:59,480
<Che hai?
316
00:30:00,560 --> 00:30:01,280
<Niente, perche'?
317
00:30:02,520 --> 00:30:04,280
<Perche' non e' il lavoro
che ti fa stare cosi'.
318
00:30:05,960 --> 00:30:08,920
Sono tuo padre, ti vedo
che non sei felice.
319
00:30:11,600 --> 00:30:13,080
Com'e' stato quando
hai visto mamma?
320
00:30:15,480 --> 00:30:16,840
A Torino, a una festa.
321
00:30:17,600 --> 00:30:18,680
Lei cambiava i dischi.
322
00:30:19,800 --> 00:30:21,600
Metteva su certa
musica da fucilarla.
323
00:30:22,200 --> 00:30:23,840
Gruppi che nessuno
si ricorda piu'.
324
00:30:24,480 --> 00:30:25,760
La storia ha fatto giustizia.
325
00:30:28,240 --> 00:30:29,560
Com'e' stato quando l'hai vista?
326
00:30:30,600 --> 00:30:31,320
Che hai pensato?
327
00:30:32,600 --> 00:30:35,840
L'ho vista entrare
con uno che conoscevo...
328
00:30:36,600 --> 00:30:39,600
..e ho pensato subito: "Ma da
dove viene questa stronza?"
329
00:30:40,200 --> 00:30:41,960
Dovevi vedere com'era vestita.
330
00:30:44,920 --> 00:30:45,960
<Solo che e' spaventoso.
331
00:30:47,600 --> 00:30:50,280
Quando t'innamori di una persona
e' come se mettessi la tua vita..
332
00:30:50,360 --> 00:30:51,160
..nelle sue mani.
333
00:30:52,280 --> 00:30:54,600
Ti sembra che tutto quello
che hai dipende da lei.
334
00:30:55,920 --> 00:30:57,280
E' una cosa che fa paura.
335
00:30:58,880 --> 00:31:01,160
E ogni volta si
ricomincia da capo.
336
00:31:03,360 --> 00:31:04,800
<Pensavo non sarebbe
successo piu'.
337
00:32:18,800 --> 00:32:19,560
La smetti?
338
00:32:21,080 --> 00:32:23,480
Non puoi continuare cosi',
hai detto quattro parole.
339
00:32:25,720 --> 00:32:28,640
Fattene una ragione,
e' finita, punto.
340
00:32:29,880 --> 00:32:30,840
Tu non lo sai com'e'.
341
00:32:34,080 --> 00:32:34,800
Come dev'essere?
342
00:32:36,160 --> 00:32:39,640
Ti manca. Ti manca persino il
suo odore, ti svegli e non c'e'.
343
00:32:40,200 --> 00:32:42,000
Pensi a lei che sta con un
altro, che la tocca,...
344
00:32:42,080 --> 00:32:44,800
<..che fa l'amore con lei al
posto tuo, ma lo fanno tutti.
345
00:32:45,800 --> 00:32:47,680
Adesso basta, non ti
ho mai visto cosi'.
346
00:32:49,960 --> 00:32:50,800
Che cazzata e'?
347
00:32:51,280 --> 00:32:53,840
Come fa ad essere la donna della
tua vita se lei non ti vuole?
348
00:32:54,920 --> 00:32:56,400
Vuoi fare il saggio con me?
349
00:32:57,880 --> 00:33:00,240
Non e' che siccome sei stato
male puoi insegnarmi a vivere.
350
00:33:00,320 --> 00:33:02,520
Non voglio insegnare niente,
solo che non capisco...
351
00:33:02,600 --> 00:33:03,560
..come fai a stare cosi'.
352
00:33:04,040 --> 00:33:06,600
Quando sei stato tu dall'altra
parte non l'hai presa cosi' male.
353
00:33:06,720 --> 00:33:10,160
Te ne sei andato quando non
amavi piu' come fanno tutti.
354
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
Adesso hai il pensiero di
aver sbagliato qualcosa?
355
00:33:13,680 --> 00:33:15,960
<Di aver fatto una cazzata a
lasciare una che ti amava...
356
00:33:17,080 --> 00:33:17,760
Che fai?
357
00:33:21,720 --> 00:33:24,000
CLACSON
358
00:33:24,120 --> 00:33:25,480
Un attimo.
359
00:35:40,920 --> 00:35:43,080
- Buonasera.
- Benvenuto.
360
00:35:43,840 --> 00:35:45,920
- Grazie per essere passato.
- Si figuri.
361
00:35:46,720 --> 00:35:49,160
L'incasso e la posta
di stamattina.
362
00:35:50,400 --> 00:35:51,440
Vuole che apra io domani?
363
00:35:52,080 --> 00:35:54,920
Si', credo che per qualche
giorno non potro' lavorare.
364
00:35:55,760 --> 00:35:57,280
Segua tutto lei.
365
00:35:58,160 --> 00:36:01,160
Il medico dice che devo stare a
casa almeno per una settimana.
366
00:36:01,920 --> 00:36:04,840
Io credo che sia un imbecille,
ma preferisco non rischiare.
367
00:36:07,960 --> 00:36:10,240
La prego entri, le offro
qualcosa da bere.
368
00:36:19,000 --> 00:36:21,280
<In questi sei anni non
abbiamo parlato molto,...
369
00:36:21,360 --> 00:36:23,080
..ma non vuol dire
che non la conosca.
370
00:36:23,680 --> 00:36:24,600
Almeno un po'.
371
00:36:26,960 --> 00:36:28,800
Due pastiglie prima
di andare a dormire.
372
00:36:29,560 --> 00:36:31,440
Una ogni volta che
lo ritenga necessario.
373
00:36:32,160 --> 00:36:34,040
Non piu' di cinque nelle 24 ore.
374
00:36:37,440 --> 00:36:40,600
Le ho prese anch'io quando
mi ha lasciato mio marito.
375
00:36:43,200 --> 00:36:45,160
Non ho mai tolto la fede.
376
00:36:46,920 --> 00:36:49,560
E se le interessa saperlo,
non lo sa nessuno.
377
00:36:53,680 --> 00:36:55,280
Inoltre credo che
alcune volte...
378
00:36:56,680 --> 00:36:59,120
..in tutto questo tempo
le abbia parlato di lui...
379
00:37:00,440 --> 00:37:03,000
..come se Massimo e io
vivessimo ancora insieme.
380
00:37:05,240 --> 00:37:09,480
Il mese scorso aveva detto
che eravate stati in Francia.
381
00:37:12,200 --> 00:37:14,800
Ci sara' stato lui con
la sua nuova compagna.
382
00:37:17,520 --> 00:37:20,400
Quello che e' certo e' che
sono rimasta qui ad agosto.
383
00:37:23,560 --> 00:37:26,080
- Mi dispiace.
- Non si dispiaccia.
384
00:37:27,880 --> 00:37:29,480
Soffre gia' abbastanza
per conto suo.
385
00:37:32,080 --> 00:37:33,800
So quello che le sta
succedendo e...
386
00:37:35,280 --> 00:37:38,720
E non le posso dire che col
tempo passa perche' non e' vero.
387
00:37:39,960 --> 00:37:42,360
Rimane li'.
388
00:37:45,160 --> 00:37:49,160
E' solo che uno si abitua
a convivere col dolore.
389
00:37:50,160 --> 00:37:51,440
Con l'idea dell'assenza.
390
00:37:54,280 --> 00:37:56,440
Dicono che e' come la
morte, ma non e' vero.
391
00:37:57,960 --> 00:37:58,640
E' peggio.
392
00:38:01,040 --> 00:38:04,000
Se Massimo fosse morto non
penserei che e' colpa mia.
393
00:38:05,840 --> 00:38:07,880
Non penserei di essere
diventata vecchia.
394
00:38:08,880 --> 00:38:10,480
O non abbastanza bella.
395
00:38:12,680 --> 00:38:13,600
Pero' non e' morto.
396
00:38:15,280 --> 00:38:17,480
E' stata una sua scelta
non stare piu' con me.
397
00:38:21,280 --> 00:38:24,600
Gliel'ho detto, non passa,
non si dimentica.
398
00:38:28,960 --> 00:38:30,360
Pero' diventa sopportabile.
399
00:38:33,040 --> 00:38:34,800
Arriva un momento...
400
00:38:36,280 --> 00:38:37,240
..che ti svegli,...
401
00:38:40,160 --> 00:38:43,080
..ti vesti meccanicamente ed
esci per andare al lavoro.
402
00:38:45,280 --> 00:38:46,600
Senti che la vita continua.
403
00:38:48,600 --> 00:38:49,400
Che e' piu' forte.
404
00:38:51,600 --> 00:38:54,320
E che, bene o male,
tu ci sei dentro.
405
00:38:55,840 --> 00:38:59,040
Allora prendi un respiro
e ricominci a camminare...
406
00:38:59,120 --> 00:39:00,120
..con la tua ferita.
407
00:39:03,400 --> 00:39:04,240
Tutto qua.
408
00:39:08,640 --> 00:39:11,240
Avanti, torni a casa.
409
00:39:13,200 --> 00:39:14,120
Prenda le pillole...
410
00:39:16,040 --> 00:39:16,760
..e dorma.
411
00:40:59,720 --> 00:41:00,280
<Sara.
412
00:41:13,200 --> 00:41:14,840
Ti ho pensato molto.
413
00:41:17,000 --> 00:41:17,880
Potevi chiamarmi.
414
00:41:19,560 --> 00:41:21,120
Ho aspettato che lo facessi.
415
00:41:23,760 --> 00:41:24,880
A cosa sarebbe servito?
416
00:41:26,760 --> 00:41:28,760
A dirti cose inutili.
417
00:41:29,800 --> 00:41:31,720
Non sono inutili. Se
parliamo non e' inutile.
418
00:41:33,320 --> 00:41:34,080
Dimmi come stai.
419
00:41:35,240 --> 00:41:36,840
Bene, tu?
420
00:41:37,680 --> 00:41:40,160
Io non bene.
421
00:41:41,760 --> 00:41:42,560
<Proprio per niente.
422
00:41:45,560 --> 00:41:46,720
Sto male a non vederti.
423
00:41:48,760 --> 00:41:50,520
A non sentirti, non
poterti parlare.
424
00:41:52,560 --> 00:41:54,360
Sto male a non stare piu' con te.
425
00:41:54,440 --> 00:41:56,400
Senti, non andare avanti.
426
00:41:58,480 --> 00:41:59,480
Devo dirti una cosa.
427
00:42:01,640 --> 00:42:02,680
Ho deciso di andare via.
428
00:42:06,240 --> 00:42:06,960
Torno a Milano.
429
00:42:09,360 --> 00:42:10,080
Mi dispiace.
430
00:42:14,720 --> 00:42:16,120
Non doveva succedere cosi'.
431
00:42:18,880 --> 00:42:20,280
Se doveva succedere,...
432
00:42:22,320 --> 00:42:24,080
..in un modo o nell'altro,
e' uguale.
433
00:42:25,080 --> 00:42:27,400
<Non volevo che ci fosse
cosi' tanto dolore.
434
00:42:30,800 --> 00:42:32,120
Tu non te lo meriti.
435
00:42:33,440 --> 00:42:34,920
<Sei meraviglioso.
436
00:42:38,280 --> 00:42:40,000
Non mi hai mai detto
delle cose cosi' belle.
437
00:42:43,160 --> 00:42:44,880
Solo adesso perche'
mi stai lasciando.
438
00:42:49,560 --> 00:42:54,640
TELEFONO
439
00:42:57,400 --> 00:42:58,360
TELEFONO
440
00:43:00,000 --> 00:43:02,040
(telefono) Non siamo in casa,
lasciate un messaggio.
441
00:43:03,520 --> 00:43:04,760
Sono io, ci sei?
442
00:43:07,440 --> 00:43:08,160
Rispondi.
443
00:43:10,400 --> 00:43:11,320
Roberto, per favore.
444
00:43:12,920 --> 00:43:14,000
(telefono) Dai, rispondi.
445
00:43:15,760 --> 00:43:16,520
Roberto?
446
00:43:25,920 --> 00:43:26,880
CITOFONO
447
00:43:40,840 --> 00:43:41,920
CITOFONO
448
00:45:24,520 --> 00:45:26,320
Adesso torni a casa se
no chiamo la polizia.
449
00:45:26,400 --> 00:45:28,520
Ascoltami e poi me ne andro'.
450
00:45:28,920 --> 00:45:30,680
Avrei dovuto fare
tutto diversamente.
451
00:45:30,760 --> 00:45:32,320
Ho voluto fare tutto
troppo in fretta.
452
00:45:32,560 --> 00:45:34,400
Ma se resti sara' diverso.
453
00:45:35,120 --> 00:45:35,840
Non partire.
454
00:45:37,440 --> 00:45:40,000
Non troverai nessuno che
ti ama quanto ti amo io.
455
00:45:40,080 --> 00:45:43,000
- Sara, mai nessuno.
- Basta, lasciami stare.
456
00:45:43,440 --> 00:45:44,640
Fermati.
457
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
Lo vuoi capire che e' finita?
458
00:45:49,880 --> 00:45:50,400
Sara.
459
00:45:52,480 --> 00:45:53,120
Sara.
460
00:45:53,920 --> 00:45:54,520
Aspetta.
461
00:45:57,680 --> 00:45:58,200
Sara.
462
00:46:07,720 --> 00:46:09,320
CAMPANELLO
463
00:46:13,480 --> 00:46:15,800
CAMPANELLO
464
00:46:24,600 --> 00:46:26,840
CAMPANELLO
465
00:48:02,440 --> 00:48:04,200
Ti spiace se faccio
la doccia con te?
466
00:48:05,480 --> 00:48:06,400
Moltissimo.
467
00:48:11,800 --> 00:48:14,280
- Potresti scendermi dai piedi?
- No.
468
00:48:28,200 --> 00:48:30,240
<"Libero, parzialmente
ristrutturato, signorile,...
469
00:48:30,320 --> 00:48:32,600
..quattro bagni, affaccia sul
fiume, cantine e posto auto."
470
00:48:32,680 --> 00:48:33,960
Signorile mi fa impressione.
471
00:48:34,280 --> 00:48:36,520
Signorile lo dicono di tutto,
anche degli scantinati.
472
00:48:37,640 --> 00:48:39,400
Venerdi' sono libero,
se vuoi ci vado io.
473
00:48:39,560 --> 00:48:41,640
Meglio di no, se no facciamo
come l'altra volta.
474
00:48:42,200 --> 00:48:45,640
Le case non le sai vedere, ti
spaventi per un pavimento brutto
475
00:48:45,760 --> 00:48:46,640
Non hai prospettiva.
476
00:48:46,720 --> 00:48:48,520
<Lo sapevo che mi
mancava qualcosa.
477
00:48:48,600 --> 00:48:50,560
Non sapevo che fosse
la prospettiva, vedi?
478
00:48:50,640 --> 00:48:52,120
- E' grave?
- Gravissimo.
479
00:48:53,520 --> 00:48:57,840
TELEFONO
480
00:48:58,440 --> 00:49:01,440
Ho avuto un contrattempo,
ma sto arrivando.
481
00:49:03,040 --> 00:49:05,880
<Sono due giorni che ho
delle macchie sul petto.
482
00:49:06,360 --> 00:49:09,800
Mio marito dice che e' allergia,
forse sono gli acari.
483
00:49:10,160 --> 00:49:11,680
Suo marito e' dermatologo?
484
00:49:12,000 --> 00:49:14,280
- No, lavora in banca.
- Ah, chiaro.
485
00:49:15,120 --> 00:49:17,080
Siccome neanche io
sono dermatologa,...
486
00:49:17,160 --> 00:49:20,280
..dovrebbe consultare qualcuno
che capisca quello che dice.
487
00:49:20,680 --> 00:49:23,800
Se no rischiamo di dilettarci
con congetture ipotetiche.
488
00:49:23,880 --> 00:49:25,240
Non le vuole vedere le macchie?
489
00:49:25,920 --> 00:49:27,720
Come faccio finche'
non vado dal medico?
490
00:49:28,680 --> 00:49:30,680
Va bene, vediamole.
491
00:49:34,480 --> 00:49:38,400
<Meno male, appena in tempo,
li avevo finiti tutti.
492
00:49:38,680 --> 00:49:41,040
- <Non ti vergogni?
- Di finire gli asciugamani?
493
00:49:41,240 --> 00:49:42,800
Farti lavare le cose da mamma.
494
00:49:43,080 --> 00:49:45,160
A lei fa piacere, ma se
mi regali la lavatrice...
495
00:49:46,880 --> 00:49:48,760
Tu come stai? Il sonno?
496
00:49:49,280 --> 00:49:51,120
Devo vedere un dottore.
497
00:49:51,200 --> 00:49:52,680
Sono stanco di prendere pillole.
498
00:49:52,880 --> 00:49:54,080
- <Ciao.
- Ciao.
499
00:49:54,160 --> 00:49:55,240
Scusa, devo scappare.
500
00:49:55,840 --> 00:49:58,640
Devo passare da casa, ho
dimenticato i disegni.
501
00:49:59,000 --> 00:50:00,800
- Ci sentiamo dopo?
- Si'.
502
00:50:01,120 --> 00:50:01,680
Ciao.
503
00:50:03,360 --> 00:50:05,560
- Una sera a cena, anche
con Alba.- Va bene.
504
00:50:10,360 --> 00:50:11,760
In quanti ci vivono
a casa con lui?
505
00:50:12,440 --> 00:50:14,520
Lui, piu' altri tre studenti.
Vuoi il caffe'?
506
00:50:14,880 --> 00:50:16,880
No, vado. Perche' non lo
fai venire a stare qua?
507
00:50:17,560 --> 00:50:18,960
Sarebbe bello se viveste insieme.
508
00:50:19,680 --> 00:50:20,920
Noi stiamo bene cosi'.
509
00:50:21,240 --> 00:50:24,320
Juri ha bisogno dei suoi
spazi, si sente piu' libero.
510
00:50:24,560 --> 00:50:26,800
- Juri?
- Ma che hai stamattina?
511
00:50:27,200 --> 00:50:30,040
Vuoi che faccio il bucato,
che inizio la convivenza.
512
00:50:30,240 --> 00:50:30,800
Ciao.
513
00:50:31,960 --> 00:50:33,240
Aspetta che scendo con te.
514
00:50:36,880 --> 00:50:39,320
Ha maggiore difficolta' ad
addormentarsi o a mantenere...
515
00:50:39,400 --> 00:50:42,680
..un sonno costante?- In genere
mi addormento facilmente,...
516
00:50:44,040 --> 00:50:46,800
..ma dopo un'ora
mi sveglio e li'...
517
00:50:47,880 --> 00:50:50,280
..finisce tutto.
Vado avanti fino all'alba.
518
00:50:51,360 --> 00:50:53,080
Quanto ore direbbe che dorme?
519
00:50:54,320 --> 00:50:57,920
Se non prendo le pillole
tra le due e le quattro ore.
520
00:50:58,600 --> 00:50:59,960
Due mesi cosi' sono troppi.
521
00:51:00,720 --> 00:51:02,520
Comincera' a risentirne
pesantemente.
522
00:51:03,240 --> 00:51:06,120
Io le farei fare tutte le
analisi per essere sicuro...
523
00:51:06,200 --> 00:51:07,560
..che non ci sia
un problema fisico.
524
00:51:07,760 --> 00:51:09,480
Ma le dico che in genere
la causa non e' li'.
525
00:51:10,080 --> 00:51:13,120
- <Sta affrontando un
periodo faticoso?- No.
526
00:51:14,920 --> 00:51:17,760
Cioe', normale, il lavoro,
le solite cose.
527
00:51:18,520 --> 00:51:20,040
<Di recente ha avuto
dei problemi?
528
00:51:20,680 --> 00:51:23,120
Un incidente, un
trauma, un lutto.
529
00:51:27,240 --> 00:51:28,680
No, niente.
530
00:51:30,880 --> 00:51:34,120
L'unica cosa faticosa che sto
facendo e' cercare una casa...
531
00:51:34,200 --> 00:51:36,560
..con la mia donna.
Veramente fa tutto lei.
532
00:51:37,120 --> 00:51:40,640
Magari la' andra' meglio,
ma non possiamo aspettare.
533
00:52:54,720 --> 00:52:56,000
- Buongiorno.
- Buongiorno.
534
00:52:57,320 --> 00:53:00,560
- Non ha chiuso occhio, eh?
- Praticamente no, si vede?
535
00:53:01,080 --> 00:53:02,520
Anche dal fondo della strada.
536
00:53:03,320 --> 00:53:04,680
Ha delle occhiaie spaventose.
537
00:53:05,320 --> 00:53:08,120
Sembra uno di quei tossici
che si presentano di notte.
538
00:53:08,360 --> 00:53:08,960
Grazie.
539
00:53:09,400 --> 00:53:11,680
Anche mio marito
soffriva di insonnia.
540
00:53:12,440 --> 00:53:13,320
Diversi mesi.
541
00:53:14,680 --> 00:53:17,720
Non dormiva, si agitava
nel letto. Un inferno.
542
00:53:19,360 --> 00:53:21,240
Poi ha risolto con
le lezioni di yoga.
543
00:53:22,320 --> 00:53:24,440
Esercizi di respirazione.
544
00:53:25,280 --> 00:53:26,480
Gli hanno aperto i canali.
545
00:53:30,680 --> 00:53:34,920
Se c'e' riuscito mio marito
puo' farcela anche lei.
546
00:54:00,360 --> 00:54:02,560
Erano persone comuni,
non artisti.
547
00:54:02,880 --> 00:54:05,120
Facevano questi quadri
per raccontare se stessi.
548
00:54:05,400 --> 00:54:07,400
Erano malati, chiusi
in un istituto.
549
00:54:07,480 --> 00:54:08,480
Che malattia avevano?
550
00:54:08,800 --> 00:54:10,440
La maggior parte
erano schizofrenici.
551
00:54:11,040 --> 00:54:13,440
Alcuni lavori sono diversi
da quello che ti aspetteresti.
552
00:54:13,680 --> 00:54:17,040
Hanno colori pastello, sereni,
altri, invece, sono inquietanti.
553
00:54:17,800 --> 00:54:18,640
Chi l'ha scoperto?
554
00:54:18,960 --> 00:54:21,360
Gran parte della collezione
e' stata raccolta da un medico.
555
00:54:21,440 --> 00:54:23,760
Hanno cominciato a esporli
e poi hanno girato il mondo.
556
00:54:25,040 --> 00:54:26,160
Per me sono bellissimi.
557
00:54:29,480 --> 00:54:30,360
Faccio la pasta, ti va?
558
00:54:37,520 --> 00:54:38,480
E' successo qualcosa?
559
00:54:39,240 --> 00:54:42,920
Niente, Juri e' a casa sua e non
ho voglia di raggiungerlo...
560
00:54:43,400 --> 00:54:44,840
..e non ho voglia
di mangiare da solo.
561
00:54:45,760 --> 00:54:46,480
Ti do una mano?
562
00:54:47,160 --> 00:54:49,040
No, non hai mai saputo
cucinare. Apparecchia.
563
00:54:55,720 --> 00:54:56,840
Sicuro che non c'e' niente?
564
00:54:59,120 --> 00:54:59,680
Niente.
565
00:55:00,920 --> 00:55:02,560
A parte quegli stronzi
della libreria.
566
00:55:02,960 --> 00:55:06,040
Fanno tanto gli intellettuali,
ma sono peggio di quelli...
567
00:55:06,120 --> 00:55:06,880
..dei fast food.
568
00:55:07,360 --> 00:55:09,720
Per un part time a 600 euro
mi fanno sputare sangue.
569
00:55:10,200 --> 00:55:13,400
Poi i colleghi sono scrittori
mancati, quindi frustratissimi.
570
00:55:14,200 --> 00:55:14,960
Lasciamo stare.
571
00:55:17,080 --> 00:55:18,920
Quindi che fai, ti
rimetti a studiare?
572
00:55:19,440 --> 00:55:20,880
Parcheggiato al
terzo fuori corso?
573
00:55:22,520 --> 00:55:25,200
La laura o la prendi come Juri,
tipo macchina da guerra,...
574
00:55:26,880 --> 00:55:28,040
..o e' meglio che lasci perdere.
575
00:55:34,080 --> 00:55:35,960
- Non ti dispiace?
- Cosa?
576
00:55:37,320 --> 00:55:40,000
Lasciare la casa. So
che ci sei affezionato.
577
00:55:43,320 --> 00:55:45,080
Si', mi dispiace.
578
00:55:46,000 --> 00:55:47,640
Allora perche' non state qui?
579
00:56:19,520 --> 00:56:21,360
<Roberto, ho fatto il caffe'.
580
00:56:26,760 --> 00:56:27,440
<Roberto!
581
00:56:38,840 --> 00:56:42,080
<I valori sono nella norma,
non c'e' nulla di fisico...
582
00:56:42,160 --> 00:56:44,560
..che impedisca il suo sonno.
- Pero' continuo a non dormire.
583
00:56:44,920 --> 00:56:46,560
Forse dovrebbe parlarne
con qualcuno.
584
00:56:47,160 --> 00:56:48,400
Dovrei vedere un analista?
585
00:56:49,000 --> 00:56:51,320
Con un terapeuta potrebbe
andare a fondo del problema.
586
00:56:52,000 --> 00:56:54,760
<Capire se c'e' qualcosa
che le mette ansia.
587
00:56:55,200 --> 00:56:57,440
E' l'idea di vedere un
analista che mi mette ansia.
588
00:56:59,720 --> 00:57:01,520
Io le consiglio di
parlarne con qualcuno.
589
00:57:01,920 --> 00:57:04,440
Quando si dorme male si
vive male e viceversa.
590
00:57:57,760 --> 00:58:01,080
<C'e' scritto "como",
vuol dire "torno".
591
00:58:01,920 --> 00:58:03,040
Li ha fatti una contadina.
592
00:58:03,680 --> 00:58:06,120
Il marito era scomparso e
lei e' andata in depressione...
593
00:58:06,200 --> 00:58:08,120
..e ha cercato di uccidersi.
594
00:58:09,680 --> 00:58:11,960
<Quando e' stata internata
ha iniziato a scrivere.
595
00:58:12,320 --> 00:58:14,720
Scriveva solo "torna da
me, ti sto aspettando".
596
00:58:15,880 --> 00:58:18,680
L'allestimento e' bellissimo,
sei stata brava.
597
00:58:18,920 --> 00:58:19,600
Grazie.
598
00:58:20,040 --> 00:58:22,600
- Il direttore mi aspetta.
- Vai, non ti preoccupare.
599
00:58:46,120 --> 00:58:48,200
Non credo che vada bene.
600
00:58:55,600 --> 00:58:58,080
<Perche' non vuoi fare l'esame?
Cosi' siamo sicuri.
601
00:58:59,840 --> 00:59:01,360
Non voglio ancora essere sicura.
602
00:59:03,280 --> 00:59:03,880
Perche'?
603
00:59:06,680 --> 00:59:08,960
Perche' ho paura.
604
00:59:09,960 --> 00:59:11,040
Se poi e' un falso allarme?
605
00:59:14,680 --> 00:59:15,760
Quanti giorni sono?
606
00:59:17,440 --> 00:59:19,640
Quasi venti. Diciotto.
607
00:59:21,720 --> 00:59:24,480
Comincia a essere un po' tanto,
piu' dell'altra volta.
608
00:59:26,120 --> 00:59:27,040
Forse ci siamo.
609
01:00:17,720 --> 01:00:19,000
<Mi sono svegliata e non c'eri.
610
01:00:20,040 --> 01:00:21,040
Non riuscivo a dormire.
611
01:00:21,720 --> 01:00:23,280
<Lo so, ma e' stato
brutto lo stesso.
612
01:00:30,000 --> 01:00:31,680
Dovrei andarci davvero
da un analista.
613
01:00:37,600 --> 01:00:40,200
<Se per un po' dormo
io da un'altra parte?
614
01:00:41,200 --> 01:00:41,720
No.
615
01:00:43,680 --> 01:00:44,400
Lavori domani?
616
01:00:45,240 --> 01:00:47,280
Poco, hanno smontato oggi.
617
01:00:47,800 --> 01:00:49,040
Domani la mostra va a Londra.
618
01:00:52,640 --> 01:00:55,000
- Andiamo a dormire.
- Se poi stai sveglio?
619
01:00:55,680 --> 01:00:56,520
Stiamo qui.
620
01:00:57,400 --> 01:00:58,240
Almeno dormi tu.
621
01:01:28,960 --> 01:01:29,480
Prego.
622
01:01:30,200 --> 01:01:30,840
Grazie.
623
01:01:33,120 --> 01:01:34,240
Ciao, come va?
624
01:01:35,160 --> 01:01:36,520
Bene, che ci fai qui?
625
01:01:37,200 --> 01:01:37,920
Niente, io...
626
01:01:39,280 --> 01:01:42,280
Lo so che stai lavorando, ma
possiamo parlare cinque minuti?
627
01:01:42,800 --> 01:01:43,400
Certo.
628
01:01:45,080 --> 01:01:46,960
Carlo mi ha lasciato.
629
01:01:47,920 --> 01:01:49,840
- <Quando?
- Martedi' mattina quando...
630
01:01:52,120 --> 01:01:55,760
Quando ci siamo
svegliati, a colazione.
631
01:01:57,400 --> 01:01:59,320
Ha detto che ha un altro.
632
01:02:00,200 --> 01:02:01,120
Dice che non mi ama piu'.
633
01:02:04,000 --> 01:02:07,520
<Veramente che mi amava, tuo
fratello, non me l'ha mai detto.
634
01:02:09,640 --> 01:02:10,520
Ma pensavo...
635
01:02:16,400 --> 01:02:19,040
Non mi parla piu', non
risponde alle telefonate.
636
01:02:20,640 --> 01:02:23,560
Ha fatto una scatola con le mie
cose e l'ha lasciata fuori casa.
637
01:02:26,360 --> 01:02:27,240
Non sapevo niente.
638
01:02:30,600 --> 01:02:31,880
E' cosi' che finiscono le cose.
639
01:02:33,120 --> 01:02:34,040
<Cosi', all'improvviso.
640
01:02:34,920 --> 01:02:36,120
Senza nessuno che ti avvisa.
641
01:02:37,680 --> 01:02:38,480
Nessun segnale.
642
01:02:40,840 --> 01:02:42,120
Stavamo andando bene.
643
01:02:43,400 --> 01:02:44,960
Sono sicuro che
stavamo andando bene.
644
01:02:46,000 --> 01:02:47,240
Lascia passare del tempo.
645
01:02:47,400 --> 01:02:49,720
Le cose stanno cosi' e basta.
646
01:02:50,920 --> 01:02:53,240
E' finita e non riesco
a darmi pace.
647
01:03:03,240 --> 01:03:03,840
Ciao, Carlo.
648
01:03:05,360 --> 01:03:06,040
Che ci fai qui?
649
01:03:06,560 --> 01:03:08,520
- Ci prendiamo un caffe'?
- Sono in ritardo.
650
01:03:08,680 --> 01:03:10,000
Te l'ho detto, sono terribili.
651
01:03:11,160 --> 01:03:12,520
Perche' non rispondi al telefono?
652
01:03:13,440 --> 01:03:14,840
E' passato Juri,
mi ha raccontato...
653
01:03:14,920 --> 01:03:16,720
Scusa, ma devo andare.
654
01:03:16,960 --> 01:03:19,720
Il ritardo me lo scalano
dallo stipendio.
655
01:03:19,840 --> 01:03:21,400
- Due minuti.
- Ti chiamo dopo.
656
01:03:21,760 --> 01:03:24,280
Va tutto bene. Okay?
657
01:03:25,280 --> 01:03:25,920
Ciao.
658
01:03:50,880 --> 01:03:52,480
<Da qui si vede il fiume. Bello?
659
01:03:53,000 --> 01:03:53,760
Si'.
660
01:03:54,520 --> 01:03:56,400
L'avevano rifatta tutta
per viverci loro,...
661
01:03:56,600 --> 01:03:58,120
..poi il marito
e' stato trasferito.
662
01:03:58,520 --> 01:04:00,800
Non c'e' paragone con le
altre che abbiamo visto.
663
01:04:01,800 --> 01:04:03,680
La cucina ce la
lascerebbero cosi' com'e'.
664
01:04:04,960 --> 01:04:07,000
Non c'e' da toccare niente.
665
01:04:08,840 --> 01:04:10,120
Sono disposti a scendere un po'?
666
01:04:10,520 --> 01:04:12,760
Non quanto vorremmo
noi, ma abbastanza.
667
01:04:13,240 --> 01:04:14,840
Ti faccio vedere
la camera da letto.
668
01:04:30,040 --> 01:04:32,480
- Che c'e'?
- Niente.
669
01:04:35,040 --> 01:04:37,080
<La casa e' bella,
dobbiamo prenderla.
670
01:04:37,240 --> 01:04:38,840
- Sicuro che va tutto bene?
- Si'.
671
01:04:41,000 --> 01:04:43,560
Sono un po' stanco e poi...
672
01:04:44,840 --> 01:04:47,480
..Carlo. Cerco di parlargli
ma non ci riesco.
673
01:04:48,320 --> 01:04:51,200
- Se vuoi aspettiamo per la
casa.- No, facciamo la proposta
674
01:05:07,480 --> 01:05:10,880
Gli ho preso una coperta
termica, papa' ha sempre freddo.
675
01:05:15,160 --> 01:05:15,800
Come va?
676
01:05:21,480 --> 01:05:22,120
Tutto qui?
677
01:05:23,360 --> 01:05:23,960
Tutto qui.
678
01:05:25,080 --> 01:05:26,400
La storia piu' normale del mondo.
679
01:05:27,080 --> 01:05:28,160
Poco originale.
680
01:05:29,200 --> 01:05:31,040
Ho conosciuto uno che
mi piace piu' di lui.
681
01:05:32,640 --> 01:05:33,240
<E chi e' questo?
682
01:05:34,720 --> 01:05:36,920
Un ragazzo. Che ti importa?
683
01:05:37,520 --> 01:05:38,880
Mi dispiace per Juri.
684
01:05:43,000 --> 01:05:43,960
Dispiace anche a me.
685
01:05:55,760 --> 01:05:56,840
- <Ciao.
- Ciao.
686
01:05:57,920 --> 01:05:58,920
Venite su voi.
687
01:05:59,400 --> 01:06:02,400
- Vostra madre ha paura
del freddo. - Ah, io?
688
01:06:03,160 --> 01:06:05,800
- Avete trovato traffico?
- Non molto.
689
01:06:06,640 --> 01:06:08,040
Vi ho preparato le lasagne.
690
01:06:08,680 --> 01:06:11,160
E' da ieri che cucino, ma
lui me le ha fatte bruciare.
691
01:06:11,280 --> 01:06:12,120
Ti pareva.
692
01:06:12,640 --> 01:06:15,200
- Quello cos'e'?
- Una sorpresa per te.
693
01:06:15,600 --> 01:06:16,720
Una coperta elettrica.
694
01:06:17,400 --> 01:06:18,720
<Meno male che era una sorpresa.
695
01:06:19,200 --> 01:06:22,280
<Non e' che ci volete fulminare?
696
01:06:25,720 --> 01:06:29,880
Bevi, poi quando ti senti male
chiama qualcun altro.
697
01:06:32,600 --> 01:06:33,720
Sicuro che funziona?
698
01:06:34,400 --> 01:06:36,960
E' da un'ora che e'
attaccata, ma e' fredda.
699
01:06:37,080 --> 01:06:39,120
Se non funziona la
riportiamo al negozio.
700
01:06:39,880 --> 01:06:42,720
- L'hai presa in saldo?
- Lascialo stare.
701
01:06:43,000 --> 01:06:44,320
Sai che non ha mai soldi.
702
01:06:44,680 --> 01:06:47,520
Le cose prese in saldo
sono tutte una fregatura.
703
01:06:48,480 --> 01:06:50,880
Beati voi che non dovete
sopportarlo tutti i giorni.
704
01:06:52,080 --> 01:06:54,600
- Alba come sta?
- Bene, vi saluta.
705
01:06:55,240 --> 01:06:56,680
Ha un sacco di lavoro.
706
01:06:57,520 --> 01:07:01,040
Va bene, ma non compio
70 anni tutti i giorni.
707
01:07:01,120 --> 01:07:02,320
Basta, pero'.
708
01:07:03,680 --> 01:07:04,880
Come va il nuovo lavoro?
709
01:07:05,240 --> 01:07:08,600
Benissimo, se trovassi il modo
di eliminare i miei colleghi.
710
01:07:10,720 --> 01:07:12,640
Ci sono ragazze
carine in libreria?
711
01:07:13,000 --> 01:07:14,960
Normali, nella media.
712
01:07:15,680 --> 01:07:17,840
Pero' ce n'e' una talmente brutta
che la mettono sempre...
713
01:07:17,920 --> 01:07:20,400
..nel settore fantasy-horror,
tipo pubblicita' umana.
714
01:07:20,680 --> 01:07:21,600
Niente, e' ghiacciata.
715
01:07:22,320 --> 01:07:24,640
Sicuri che non c'e'
qualche interruttore?
716
01:07:46,040 --> 01:07:46,600
Carlo.
717
01:07:48,960 --> 01:07:49,520
Che hai?
718
01:07:50,280 --> 01:07:52,080
Nella sacca, le pillole.
719
01:07:57,960 --> 01:07:58,960
Dammele.
720
01:08:11,280 --> 01:08:11,880
Ora passa.
721
01:08:13,120 --> 01:08:13,720
Tranquillo.
722
01:08:15,960 --> 01:08:16,720
Ora passa.
723
01:08:23,040 --> 01:08:25,320
Ho una malformazione
alle valvole cardiache.
724
01:08:27,280 --> 01:08:28,440
Me l'hanno trovata per caso.
725
01:08:31,160 --> 01:08:33,520
Ricordi quando dicevo che avevo
quei brutti mal di testa?
726
01:08:35,880 --> 01:08:38,440
Mi devono operare,
al piu' presto.
727
01:08:40,720 --> 01:08:43,520
Perche' non mi hai detto niente?
728
01:08:44,880 --> 01:08:46,480
Mi hanno fatto dei controlli.
729
01:08:47,760 --> 01:08:48,800
Si sono consultati.
730
01:08:49,840 --> 01:08:51,120
Ho le valvole che fanno schifo.
731
01:08:53,400 --> 01:08:54,240
Domani ci parlo io.
732
01:08:54,800 --> 01:08:56,600
Voglio vedere gli esami.
733
01:08:56,760 --> 01:09:00,160
Va bene, fatti spiegare
quello che vuoi,...
734
01:09:01,160 --> 01:09:03,440
..ma non fai il medico,
fai il farmacista.
735
01:09:04,400 --> 01:09:07,400
Loro sono medici e hanno
detto che e' una cosa seria.
736
01:09:08,680 --> 01:09:10,920
- Ti porto in Francia, c'e'
un centro...- Smettila.
737
01:09:12,680 --> 01:09:14,840
Ho fatto tutto quello
che c'era da fare.
738
01:09:15,280 --> 01:09:17,600
Mi sono attaccato a tutto pur
di pensare che non era vero,...
739
01:09:17,680 --> 01:09:19,960
..invece e' vero,
sono malato, punto.
740
01:09:22,880 --> 01:09:25,880
I medici dicono che l'operazione
ha il 30% di riuscita.
741
01:09:27,880 --> 01:09:28,800
Vuol dire una su tre.
742
01:09:30,000 --> 01:09:31,360
Due che muoio e uno che vivo.
743
01:09:34,600 --> 01:09:36,320
Non voglio essere compatito.
744
01:09:36,760 --> 01:09:39,120
Non voglio la gente
che mi piange attorno.
745
01:09:41,280 --> 01:09:43,040
Se dici qualcosa a mamma
e a papa' ti ammazzo.
746
01:09:43,120 --> 01:09:44,280
- Perche'?
- Perche' no.
747
01:09:46,520 --> 01:09:48,400
Soprattutto a Juri
non devi dire niente.
748
01:09:51,440 --> 01:09:53,080
Non voglio che stia
in ospedale con me.
749
01:09:55,920 --> 01:09:56,960
Preferisco che mi odi.
750
01:09:58,840 --> 01:10:00,800
Preferisco che pensi che
sia un pezzo di merda.
751
01:10:02,480 --> 01:10:03,840
Cosi' sara' piu' facile per lui.
752
01:10:11,120 --> 01:10:12,080
Vedrai che piove.
753
01:10:15,960 --> 01:10:17,360
("Pare che i documenti
siano a posto.
754
01:10:18,400 --> 01:10:20,520
L'avvocato dice che non
avremo brutte sorprese.
755
01:10:21,320 --> 01:10:23,120
Ho fissato l'appuntamento
dal ginecologo.")
756
01:10:25,240 --> 01:10:26,240
("Vuoi che ti accompagni?")
757
01:10:27,360 --> 01:10:28,640
("No, vado da sola.
758
01:10:29,240 --> 01:10:31,600
Magari la prossima volta,
se c'e' da fare un'ecografia.
759
01:10:31,680 --> 01:10:32,800
Ma finche' non siamo sicuri.
760
01:10:34,400 --> 01:10:35,160
Come va li'?
761
01:10:35,960 --> 01:10:37,360
E Carlo come sta?")
762
01:10:50,040 --> 01:10:52,080
<Faccio un caffe'.
763
01:10:52,160 --> 01:10:53,960
Lasciali andare, fanno tardi.
764
01:10:54,120 --> 01:10:56,640
- Non correre.
- Stai tranquilla.
765
01:10:58,400 --> 01:11:00,120
- Ciao, papa'.
- Ciao.
766
01:11:03,320 --> 01:11:05,920
Quando tornate? Ve ne
andate sempre di corsa.
767
01:11:06,120 --> 01:11:07,800
Non abbiamo mai il
tempo per parlare.
768
01:11:08,200 --> 01:11:09,920
<Presto, verremo presto.
769
01:11:10,040 --> 01:11:12,640
<Quando vi rivedo tutti e due?
770
01:11:13,840 --> 01:11:14,560
Carlo, che c'e'?
771
01:11:16,560 --> 01:11:17,680
C'e' una cosa che vi devo dire.
772
01:11:24,160 --> 01:11:24,800
Sono gay.
773
01:11:26,600 --> 01:11:29,440
Mi dispiace se ve lo
dico cosi' bruscamente.
774
01:11:31,320 --> 01:11:32,240
C'e' qualche problema?
775
01:11:37,400 --> 01:11:39,320
Tu lo sapevi?
776
01:11:43,800 --> 01:11:44,480
Da quanto?
777
01:11:45,720 --> 01:11:47,920
Da quanto lo sapeva
o da quanto sono gay?
778
01:11:50,760 --> 01:11:53,320
Faccio il caffe',
parla con tuo padre.
779
01:11:54,200 --> 01:11:55,640
Per me non c'e' nessun problema.
780
01:11:56,080 --> 01:11:57,720
In fondo l'ho sempre saputo.
781
01:12:06,320 --> 01:12:08,280
Papa', sei ancora tra di noi?
782
01:12:30,040 --> 01:12:34,000
Quando stavi al liceo volevo che
ti facessi la crema nel caffe'.
783
01:12:36,320 --> 01:12:38,200
C'eravamo appena
trasferiti a Torino.
784
01:12:38,480 --> 01:12:41,120
Io lavoravo al negozio,
tuo padre in ufficio.
785
01:12:41,680 --> 01:12:43,600
Carlo era piccolo
e piangeva sempre.
786
01:12:44,240 --> 01:12:47,520
E appena rientravo a casa tu
mi chiedevi di farti la crema...
787
01:12:47,880 --> 01:12:50,080
..e io dovevo lasciare
tutto e fartela.
788
01:12:51,360 --> 01:12:54,000
- Mi dispiace, ero piccolo.
- Si', piccolo.
789
01:12:54,520 --> 01:12:55,880
Eri gia' alto come adesso.
790
01:12:58,840 --> 01:13:00,400
Siete stati faticosi, lo sai?
791
01:13:01,560 --> 01:13:04,600
Niente di piu' degli
altri bambini,...
792
01:13:04,680 --> 01:13:06,320
..ma faticosi.
793
01:13:07,880 --> 01:13:12,480
Certe mattine pensavo che non
avevo voglia di alzarmi,...
794
01:13:13,240 --> 01:13:16,440
..di venire da voi e vedere
di cosa avevate bisogno.
795
01:13:16,880 --> 01:13:20,840
Avevate sempre bisogno di
qualcosa, come tutti i figli.
796
01:13:22,160 --> 01:13:25,320
Guardavo le mie amiche e pensavo
di non essere brava come loro,..
797
01:13:26,000 --> 01:13:27,280
..di non essere abbastanza.
798
01:13:28,680 --> 01:13:31,240
Forse non ero nata per
fare la madre, chissa'.
799
01:13:32,640 --> 01:13:35,320
Se non avessi avuto vostro padre
non ce l'avrei mai fatta.
800
01:13:37,760 --> 01:13:39,640
Le altre coppie che conosco,
i nostri amici,...
801
01:13:40,120 --> 01:13:43,600
..sono rimasti insieme
per i figli.
802
01:13:44,520 --> 01:13:45,800
Per me e' stato il contrario.
803
01:13:46,760 --> 01:13:51,320
Io ce l'ho fatta a starvi dietro
solo perche' amavo tuo padre.
804
01:14:03,120 --> 01:14:04,960
<Se fosse successo a me
non ce l'avrei fatta...
805
01:14:05,040 --> 01:14:05,880
<..ad allontanare Alba.
806
01:14:06,480 --> 01:14:07,800
Ad affrontare tutto da solo.
807
01:14:10,560 --> 01:14:12,760
Mi sarei appoggiato a lei.
808
01:14:15,680 --> 01:14:16,720
Per egoismo, penso.
809
01:14:19,440 --> 01:14:20,320
L'amore non c'entra.
810
01:14:23,240 --> 01:14:25,400
Siamo tutti diversi.
811
01:14:29,040 --> 01:14:30,840
Io penso di non amarla piu'.
812
01:14:43,800 --> 01:14:44,560
Mi dispiace.
813
01:14:49,000 --> 01:14:50,200
Di cosa?
814
01:14:52,400 --> 01:14:53,200
Non e' colpa tua.
815
01:15:01,040 --> 01:15:02,200
Ero sicura questa volta...
816
01:15:04,800 --> 01:15:07,440
..che c'era, che
sarebbe arrivato.
817
01:15:13,080 --> 01:15:13,920
Me lo sentivo.
818
01:15:16,400 --> 01:15:17,880
Sentivo di avere
un bambino dentro.
819
01:15:20,240 --> 01:15:22,840
- Invece solo questo cazzo
di ritardo.- Basta.
820
01:15:23,440 --> 01:15:24,440
Non ti tormentare.
821
01:15:29,120 --> 01:15:29,920
Dormi adesso.
822
01:15:34,760 --> 01:15:35,800
Non e' successo niente.
823
01:15:38,000 --> 01:15:39,080
Non e' successo niente.
824
01:15:51,840 --> 01:15:54,680
<Per i vetri che facciamo,
mettiamo quelli doppi?
825
01:15:55,760 --> 01:15:56,560
O teniamo questi?
826
01:15:59,480 --> 01:16:01,760
Roberto, non avete deciso?
827
01:16:03,840 --> 01:16:04,880
Veramente non lo so.
828
01:16:44,840 --> 01:16:48,200
Mi chiamo Carlo Sestieri, credo
che mi stavate aspettando.
829
01:16:48,640 --> 01:16:49,280
Buongiorno.
830
01:17:14,120 --> 01:17:16,240
<Se ci fosse stato il bambino
non me lo avresti detto.
831
01:17:17,120 --> 01:17:18,840
Avresti fatto finta di niente.
832
01:17:20,640 --> 01:17:22,160
Credo di si'.
833
01:17:24,800 --> 01:17:26,240
Avrei fatto quello
che c'era da fare.
834
01:17:27,640 --> 01:17:28,600
Quello che c'era da fare?
835
01:17:31,000 --> 01:17:32,560
Come un obbligo.
836
01:17:34,880 --> 01:17:37,160
E' colpa mia, perche' non
ti ho dato un figlio?
837
01:17:37,880 --> 01:17:38,920
Non e' colpa di nessuno.
838
01:17:40,440 --> 01:17:41,120
Mi dispiace.
839
01:17:43,120 --> 01:17:45,080
L'ultima cosa che avrei
voluto e' farti del male.
840
01:17:47,440 --> 01:17:48,640
Allora perche' lo fai?
841
01:17:53,640 --> 01:17:54,920
Non possiamo finire cosi'.
842
01:17:55,880 --> 01:17:59,120
Sono 3 anni che viviamo
insieme, com'e' possibile?
843
01:18:00,080 --> 01:18:00,680
Non lo so.
844
01:18:03,520 --> 01:18:06,160
Forse e' successo tempo fa e
me ne sono accorto solo ora.
845
01:18:06,880 --> 01:18:08,080
Possiamo provarci ancora.
846
01:18:09,280 --> 01:18:12,360
Forse e' un momento di
stanchezza, se continuiamo...
847
01:18:12,440 --> 01:18:13,560
Non ti amo piu'.
848
01:18:21,320 --> 01:18:22,320
Lo so che non e' vero.
849
01:18:23,680 --> 01:18:25,760
Non rendiamo le cose
piu' difficili di cosi'.
850
01:18:47,520 --> 01:18:50,800
Ti prego, esci. Vattene via.
851
01:19:01,880 --> 01:19:03,560
Se alzi la persiana
si vede il campanile.
852
01:19:04,200 --> 01:19:06,400
Si', lo guardavo prima.
853
01:19:07,360 --> 01:19:08,120
<Bello, eh?
854
01:19:10,280 --> 01:19:13,040
Un giorno butteranno giu' tutto
e ci faranno un residence.
855
01:19:14,840 --> 01:19:16,440
L'ospedale lo metteranno
fuori citta'.
856
01:19:17,040 --> 01:19:19,640
Nascosto, cosi' nessuno
vede i malati.
857
01:19:24,880 --> 01:19:25,520
Hai paura?
858
01:19:28,920 --> 01:19:29,720
Certo.
859
01:19:33,080 --> 01:19:33,960
Andra' tutto bene.
860
01:19:39,680 --> 01:19:42,640
Stamattina ero tranquillo,...
861
01:19:44,440 --> 01:19:46,680
..poi sono sceso al bar,
ho sfogliato un giornale,...
862
01:19:47,160 --> 01:19:48,040
..era pieno di cose.
863
01:19:50,800 --> 01:19:52,160
Ci sono un sacco
di cose li' sopra.
864
01:19:53,320 --> 01:19:55,600
La pagina del cinema e' piena
di film che voglio vedere.
865
01:19:57,160 --> 01:20:00,240
Poi c'era un servizio
su Lisbona e io...
866
01:20:01,800 --> 01:20:03,400
..ho pensato che non
ci sono mai stato.
867
01:20:05,200 --> 01:20:06,480
Tutti dicono che e' bella.
868
01:20:08,640 --> 01:20:10,720
Ho guardato anche
le pagine del calcio.
869
01:20:11,560 --> 01:20:13,560
Di quello non me n'e'
mai fregato niente.
870
01:20:17,400 --> 01:20:18,560
Mi e' venuta nostalgia.
871
01:20:21,320 --> 01:20:25,400
Ho pensato "se tornassi
indietro, se avessi piu' tempo,..
872
01:20:26,720 --> 01:20:28,280
..mi potrebbe piacere
anche il calcio".
873
01:20:46,560 --> 01:20:47,960
Non voglio morire.
874
01:20:50,600 --> 01:20:51,360
<Non morirai.
875
01:21:01,320 --> 01:21:02,120
Questa e' per me.
876
01:21:04,200 --> 01:21:06,200
Quando esco vivo da li'
voglio che me la ridai.
877
01:21:08,560 --> 01:21:09,280
<Tienila tu.
878
01:22:13,880 --> 01:22:15,720
Se ti avvicini mi metto
a piangere, resta li'.
879
01:22:59,560 --> 01:23:00,840
("Questa lettera
e' per me stesso.
880
01:23:01,360 --> 01:23:03,080
Nel caso oggi dovesse
andare tutto bene,...
881
01:23:03,160 --> 01:23:05,040
..probabilmente
tra poco la leggero'.
882
01:23:05,680 --> 01:23:09,120
Per ricordami di fare tutto
quello che ho scritto qui.")
883
01:23:09,600 --> 01:23:11,840
("Tutte le cose che in questi
giorni ho capito di volere...
884
01:23:12,160 --> 01:23:13,400
..e che non voglio dimenticare.
885
01:23:14,840 --> 01:23:17,080
Prima di tutto, se esco da qui,
voglio correre da Juri,...
886
01:23:17,760 --> 01:23:19,440
..spiegargli e
dirgli la verita'.")
887
01:23:20,320 --> 01:23:23,280
("Dirgli che lo amo. Voglio
che venga a vivere da me.
888
01:23:23,360 --> 01:23:25,800
E che se non gliel'ho chiesto
prima era perche' avevo paura.
889
01:23:26,640 --> 01:23:28,520
Voglio vivere con lui e
dormire abbracciati,...")
890
01:23:28,600 --> 01:23:30,160
("..stretti dallo stesso
lato del letto.
891
01:23:31,280 --> 01:23:33,320
Voglio vivere senza
lamentarmi piu' della noia,...
892
01:23:33,800 --> 01:23:35,800
..senza pensare che tutti
i giorni sono uguali.
893
01:23:37,200 --> 01:23:40,640
Voglio lasciare quel lavoro
di merda e viaggiare.")
894
01:23:41,760 --> 01:23:43,960
("Voglio raccontare ai miei
genitori tutte le cose...
895
01:23:44,040 --> 01:23:46,600
..che mi hanno trasmesso, le
cose che mi hanno insegnato.
896
01:23:48,160 --> 01:23:50,320
E a mio fratello voglio dire
che non deve avere paura.
897
01:23:50,880 --> 01:23:53,440
Che si smette di amare e
poi si ricomincia di nuovo.")
898
01:23:54,640 --> 01:23:57,400
("Voglio ricordarmi per tutta
la vita come mi sento adesso.
899
01:23:58,200 --> 01:24:01,040
Buona fortuna a me
e che vada tutto bene.
900
01:24:02,520 --> 01:24:04,760
Ci vediamo dopo. Forse.")
901
01:24:52,720 --> 01:24:53,640
<Siete ancora chiusi?
902
01:24:55,160 --> 01:24:57,440
Io direi di si',
lei come la vede?
903
01:24:57,960 --> 01:24:59,040
TELEFONO
904
01:25:01,000 --> 01:25:03,040
(telefono) Non siamo in casa,
lasciate un messaggio.
905
01:25:05,520 --> 01:25:07,640
Sono la dottoressa Campo.
906
01:25:08,440 --> 01:25:11,440
L'aspettavo in farmacia.
Comunque ho aperto da sola.
907
01:25:12,920 --> 01:25:14,480
Forse ha avuto
qualche contrattempo.
908
01:25:15,040 --> 01:25:17,600
Pero' se ha fatto tardi
perche' ancora dorme,...
909
01:25:18,360 --> 01:25:21,240
..ne sono felice.
Secondo me le ci voleva.
910
01:25:43,440 --> 01:25:44,520
E' lunga la cicatrice.
911
01:25:46,480 --> 01:25:48,240
Pero' dicono che
non si vedra' tanto.
912
01:25:51,280 --> 01:25:52,640
Ti fa impressione?
913
01:25:54,080 --> 01:25:54,640
No.
914
01:25:55,960 --> 01:25:57,680
Non m'importa di quanto si veda.
915
01:26:00,160 --> 01:26:03,200
Certo, che t'importa, ce l'ho
io la cicatrice mica tu.
916
01:26:06,840 --> 01:26:07,800
Sei un coglione.
917
01:26:08,960 --> 01:26:10,040
No, il coglione sei tu.
918
01:26:11,080 --> 01:26:12,760
Neanche un mazzo di
fiori mi hai portato.
919
01:26:13,200 --> 01:26:14,640
Non ti sono mai piaciuti.
920
01:26:16,160 --> 01:26:19,280
Che c'entra, non sono
mai stato ricoverato.
921
01:26:20,560 --> 01:26:23,560
Da ricoverato mi piacciono,
mi fanno sentire amato.
922
01:26:25,160 --> 01:26:26,000
BUSSANO
923
01:26:27,440 --> 01:26:29,600
- Permesso?
- Buongiorno.
924
01:26:30,320 --> 01:26:31,800
- <Buongiorno.
- 'Giorno.
925
01:26:32,480 --> 01:26:35,120
- Come andiamo?
- Una meraviglia.
926
01:26:35,800 --> 01:26:36,680
Mi sento un leone.
927
01:26:38,320 --> 01:26:39,520
Va beh, un leoncino.
928
01:26:39,720 --> 01:26:42,200
Non e' che lo dici per
tranquillizzare tua madre?
929
01:26:43,080 --> 01:26:45,400
Sei cosi' apprensiva che
lo costringi a mentire.
930
01:26:45,520 --> 01:26:47,600
- Ma che ho detto?
- Smettetela.
931
01:26:48,440 --> 01:26:50,200
Sto bene.
932
01:26:53,480 --> 01:26:54,960
Lui e' Juri.
933
01:26:56,440 --> 01:26:58,560
Piacere, Vittorio Sestieri.
934
01:26:59,240 --> 01:27:01,280
Questa donna insopportabile
e' mia moglie Giulia.
935
01:27:01,640 --> 01:27:02,480
Juri Marrese.
936
01:27:04,960 --> 01:27:08,000
Come siete formali, sembrate
al ballo della Croce rossa.
937
01:27:32,040 --> 01:27:33,360
<Che vuol dire che
ti senti bene?
938
01:27:33,440 --> 01:27:35,040
Devi stare a riposo assoluto.
939
01:27:36,840 --> 01:27:38,840
Otto giorni sono passati
dall'operazione...
940
01:27:38,920 --> 01:27:41,160
..e oggi chiama l'infermiera
dicendo che non stai fermo.
941
01:27:41,240 --> 01:27:43,080
Vuoi stare tranquillo, Carlo?
942
01:27:44,080 --> 01:27:46,000
Va beh, lo farai
tra qualche giorno.
943
01:27:46,760 --> 01:27:47,440
Pronto.
944
01:27:48,280 --> 01:27:49,000
Pronto.
945
01:28:02,320 --> 01:28:04,040
Sa dirmi dov'e' la sala azzurra?
946
01:28:04,400 --> 01:28:05,520
- Buongiorno.
- Buongiorno.
947
01:28:05,720 --> 01:28:08,200
C'e' un incontro indetto
da una casa farmaceutica.
948
01:28:08,360 --> 01:28:09,800
Credo sia al sesto piano.
949
01:28:10,080 --> 01:28:11,480
Aspetti che controllo.
950
01:28:18,520 --> 01:28:20,680
- L'ho messa in difficolta'?
- <No, e' che...
951
01:28:22,200 --> 01:28:25,480
Scusi. Ho cominciato a
lavorare qui da due giorni.
952
01:28:27,040 --> 01:28:27,840
Sala azzurra.
953
01:28:29,120 --> 01:28:30,800
Eccola qui, e' al sesto piano.
954
01:28:31,200 --> 01:28:32,120
L'ascensore e' di la'.
955
01:28:34,080 --> 01:28:34,720
Grazie.
956
01:28:36,440 --> 01:28:37,000
Prego.
957
01:28:40,720 --> 01:28:43,360
Ho viaggiato un po' e poi
mi sono fermata a Milano.
958
01:28:45,280 --> 01:28:47,840
<Mi sono stancata di stare li'
e appena c'e' stata...
959
01:28:47,920 --> 01:28:49,920
..la possibilita' di
un trasferimento...
960
01:28:53,000 --> 01:28:55,200
<Li' lavoravo nell'albergo
della stessa catena.
961
01:28:56,520 --> 01:28:58,880
A dirla tutta c'era anche una
storia che non funzionava...
962
01:28:58,960 --> 01:29:00,440
..e volevo dare un taglio.
963
01:29:02,040 --> 01:29:05,360
<Niente di drammatico, ma
era ora di cambiare tutto.
964
01:29:11,200 --> 01:29:11,840
Sposato?
965
01:29:14,120 --> 01:29:14,840
Fidanzato?
966
01:29:16,680 --> 01:29:17,360
Vedovo?
967
01:29:18,520 --> 01:29:19,520
Tutte e tre insieme?
968
01:29:20,880 --> 01:29:21,800
Nessuna delle tre.
969
01:29:24,760 --> 01:29:27,360
<Sono uscito da poco da una
storia lunga, di tre anni.
970
01:29:32,000 --> 01:29:32,600
Cosa?
971
01:29:34,160 --> 01:29:36,880
Gli uomini appena usciti da una
storia lunga sono pericolosi.
972
01:29:38,280 --> 01:29:39,720
E' una cosa che
si impara subito.
973
01:29:42,240 --> 01:29:45,200
Hanno capito che le cose posso
finire e che si sopravvive.
974
01:29:48,080 --> 01:29:50,960
Ce lo insegnano a scuola insieme
al corso di economia domestica.
975
01:29:54,680 --> 01:29:55,520
Io non sono cosi'.
976
01:29:57,880 --> 01:29:58,520
Chissa'.
977
01:30:09,160 --> 01:30:10,200
<La tieni sempre cosi'?
978
01:30:10,840 --> 01:30:12,120
- Cosa?
- La barba.
979
01:30:12,520 --> 01:30:13,560
Non la tagli mai?
980
01:30:15,280 --> 01:30:16,520
No, mi piace.
981
01:30:18,440 --> 01:30:20,920
Pero' se fosse necessario
posso pensarci.
982
01:30:21,600 --> 01:30:22,720
Necessario per cosa?
983
01:30:24,720 --> 01:30:25,560
Per piacerti di piu'.
984
01:30:28,560 --> 01:30:29,240
Non lo so.
985
01:30:31,520 --> 01:30:32,440
Ci devo pensare.
986
01:30:38,440 --> 01:30:48,440
Sottotitoli:
CINEMATEXT MEDIA ITALIA
67112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.