All language subtitles for The Man Who Loves (2008).ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 * 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,960 * 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,960 * 6 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 * 7 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 * 8 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 * 9 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 * 10 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 * 11 00:01:02,960 --> 00:01:04,960 * 12 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 * 13 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 * 14 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 * 15 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 * 16 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 * 17 00:01:44,960 --> 00:01:46,960 * 18 00:01:51,960 --> 00:01:53,960 * 19 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 * 20 00:02:05,960 --> 00:02:07,960 * 21 00:02:12,960 --> 00:02:14,960 * 22 00:02:19,960 --> 00:02:21,960 * 23 00:03:34,000 --> 00:03:35,920 - Ci vediamo stanotte? - Stanotte. 24 00:03:37,360 --> 00:03:43,120 CELLULARE 25 00:03:43,400 --> 00:03:44,000 Pronto? 26 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 <Si', la riunione e' alle 16:00. 27 00:03:49,400 --> 00:03:50,520 CLACSON 28 00:03:51,200 --> 00:03:53,600 Ho capito, un momento. 29 00:03:57,960 --> 00:03:58,520 Eccomi. 30 00:04:00,040 --> 00:04:03,800 Non si affretti, non ci aspetta un pomeriggio di avventure. 31 00:04:04,800 --> 00:04:06,640 C'e' un giorno in cui non odia questa farmacia? 32 00:04:07,000 --> 00:04:07,600 Oggi no. 33 00:04:18,320 --> 00:04:20,240 Dottor Sestieri, guardi qui. 34 00:04:21,200 --> 00:04:22,640 Lei lo conosce questo farmaco? 35 00:04:23,640 --> 00:04:25,360 No, forse e' nuovo. 36 00:04:25,840 --> 00:04:27,120 Aspetti che controllo. 37 00:04:27,280 --> 00:04:30,080 Non ne vale la pena, non perdiamo tempo. 38 00:04:30,480 --> 00:04:31,920 Lei non lo conosce, io nemmeno. 39 00:04:32,680 --> 00:04:34,160 Forse il medico si e' sbagliato. 40 00:04:36,960 --> 00:04:39,240 Senta, questo medicinale non esiste. 41 00:04:39,640 --> 00:04:41,640 Chiami il suo medico e gli dica che si e' sbagliato. 42 00:04:42,080 --> 00:04:44,600 E si faccia fare una ricetta col nome giusto. 43 00:04:47,400 --> 00:04:48,160 'Giorno. 44 00:04:48,400 --> 00:04:49,520 - 'Giorno. - Salve. 45 00:04:53,440 --> 00:04:55,000 Al posto di questo antinfiammatorio... 46 00:04:55,080 --> 00:04:55,960 ..ne ho uno generico. 47 00:04:56,240 --> 00:04:58,600 - Costa meno. - Va bene. 48 00:05:04,200 --> 00:05:06,960 - Un pacchetto solo? - Sono dodici, Carlo. 49 00:05:07,520 --> 00:05:09,120 Non me li regalano. 50 00:05:09,840 --> 00:05:12,200 Sai che al produttore costano meno di 10 centesimi l'uno? 51 00:05:12,920 --> 00:05:14,640 Il resto e' tutto guadagno, e' speculazione. 52 00:05:15,280 --> 00:05:17,800 Ma io non li compro dal produttore i preservativi. 53 00:05:18,400 --> 00:05:21,640 In fondo ti dovrebbe stare a cuore la mia salute sessuale. 54 00:05:21,720 --> 00:05:24,560 Mi stai a cuore, solo che scopi un po' troppo. 55 00:05:25,480 --> 00:05:27,960 Sei pazzo? Sta studiando. 56 00:05:29,080 --> 00:05:31,240 Tra quattro giorni ha l'esame e dice che non sa niente. 57 00:05:32,280 --> 00:05:33,560 Tenevo il volume basso. 58 00:05:34,000 --> 00:05:35,680 Parliamo un po'. 59 00:05:37,040 --> 00:05:40,280 Il lavoro va bene, con Sara bene. Tutto bene, insomma. 60 00:05:41,440 --> 00:05:42,760 Sembra il bollettino del meteo. 61 00:05:43,840 --> 00:05:46,560 <Uscite con altra gente o sempre e solo voi due? 62 00:05:47,560 --> 00:05:50,200 Soli per lo piu', perche' lei non conosce nessuno qua. 63 00:05:50,760 --> 00:05:53,040 - Le hai gia' dato le chiavi di casa?- No, perche'? 64 00:05:53,960 --> 00:05:54,560 Cosi'. 65 00:05:55,640 --> 00:05:59,240 Va beh, ma da poco. Ma sono sei mesi che ci vediamo. 66 00:05:59,320 --> 00:06:02,800 Mi sembra un tempo giusto. Anzi, fin troppo lungo. 67 00:06:03,080 --> 00:06:03,680 Si', si'. 68 00:06:05,760 --> 00:06:07,960 Quindi e' successo, ti sei innamorato. 69 00:06:08,240 --> 00:06:09,280 Avvertiamo che e' pronto? 70 00:06:09,360 --> 00:06:11,440 No, se ne accorge da se' quando e' pronto. 71 00:06:11,960 --> 00:06:13,160 Ha il sesto senso come i gatti. 72 00:06:13,840 --> 00:06:15,680 <Piuttosto, apri questa. 73 00:06:18,000 --> 00:06:19,760 - Ciao, Roberto, come va? - Bene e tu? 74 00:06:19,880 --> 00:06:20,400 Bene. 75 00:06:21,800 --> 00:06:24,440 Scusa se non sono venuto prima, stavo cercando di studiare. 76 00:06:24,760 --> 00:06:26,280 Lo sappiamo. 77 00:06:27,320 --> 00:06:28,080 Adesso mangia. 78 00:06:28,680 --> 00:06:31,080 - Grazie. - Figurati, era una rimanenza. 79 00:06:31,960 --> 00:06:33,880 Sono ancora quelli dei mondiali. 80 00:06:34,400 --> 00:06:36,080 Molto patriottico. 81 00:06:37,000 --> 00:06:37,680 Buon appetito. 82 00:07:04,600 --> 00:07:06,320 - Aspetta. - Non ce la faccio. 83 00:08:02,960 --> 00:08:04,360 E' cosi' semplice stare con te. 84 00:08:06,560 --> 00:08:07,760 E' un insulto o un complimento? 85 00:08:09,440 --> 00:08:10,280 E' una cosa vera. 86 00:08:13,760 --> 00:08:15,760 Con Pietro mi sentivo sempre giudicata. 87 00:08:16,320 --> 00:08:17,560 Forse era un problema mio. 88 00:08:18,760 --> 00:08:19,880 E poi non parlava mai. 89 00:08:21,960 --> 00:08:24,680 Sono punti a mio favore. Non ti giudico mai,... 90 00:08:25,480 --> 00:08:27,480 ..metto quattro parole in fila. - Gia'. 91 00:08:27,920 --> 00:08:30,640 E particolare secondario, non hai una moglie e due figli. 92 00:08:32,440 --> 00:08:33,120 Scusami. 93 00:08:35,720 --> 00:08:37,160 Non dovrei parlare di questo. 94 00:08:39,040 --> 00:08:41,360 E' che avevo perso l'abitudine di stare bene. 95 00:08:41,880 --> 00:08:45,200 E adesso che con te sto benissimo ancora mi sorprendo. 96 00:08:51,160 --> 00:08:52,360 <Stavo pensando a una cosa. 97 00:08:53,640 --> 00:08:54,760 <Potresti venire qui. 98 00:08:56,240 --> 00:08:58,160 Lasciare l'orrendo residence Cavour. 99 00:08:59,960 --> 00:09:01,520 Che c'ha che non va il residence? 100 00:09:01,880 --> 00:09:05,840 Niente, ma tanto per cominciare non ci sono io. 101 00:09:06,760 --> 00:09:09,360 E' il motivo per cui riesco a dormire. 102 00:09:10,840 --> 00:09:13,760 E a lavarmi i denti senza essere molestata sessualmente. 103 00:09:18,680 --> 00:09:19,600 Dico sul serio. 104 00:09:22,200 --> 00:09:23,520 Potresti portare le tue cose. 105 00:09:25,520 --> 00:09:27,200 Provare, magari qualche giorno. 106 00:09:29,080 --> 00:09:30,640 Qui ci sono tutte le cose tue. 107 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 E poi che ti prende? 108 00:09:33,280 --> 00:09:35,640 Hai deciso di fare tutto in un colpo solo? 109 00:09:36,760 --> 00:09:39,040 Finora non mi hai mai dato un po' di spazio. 110 00:09:42,680 --> 00:09:44,320 Io sono una ragazza semplice. 111 00:09:45,760 --> 00:09:48,240 Per cominciare mi accontenterei di un cassetto. 112 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 Un cassetto solo. 113 00:10:48,520 --> 00:10:50,360 Se crede di fare tardi oggi me lo dica,... 114 00:10:50,800 --> 00:10:53,240 ..chiedo alla dottoressa Pastore di sostituirla. 115 00:10:53,320 --> 00:10:55,360 Non si preoccupi, alle quattro saro' qui. 116 00:10:55,520 --> 00:10:58,760 Se tarda mi manda un messaggio per avvertirmi. 117 00:10:58,840 --> 00:10:59,880 Come vuole. 118 00:11:00,400 --> 00:11:02,480 Non e' che voglio, detesto i cellulari. 119 00:11:03,080 --> 00:11:05,560 - <Ma in certi casi sono utili. - Io devo correre. 120 00:11:05,960 --> 00:11:06,560 Vada. 121 00:11:11,200 --> 00:11:14,280 - Che numero e'?- Il terzo, tra un po' dovrebbe aver finito. 122 00:11:16,240 --> 00:11:17,840 A me 'sta cosa sembra una cazzata. 123 00:11:18,000 --> 00:11:20,680 Va bene, e' una cazzata, lo penso anch'io,... 124 00:11:21,240 --> 00:11:23,680 ..ma Jury non ha difetti a parte questo della superstizione,... 125 00:11:23,800 --> 00:11:25,080 ..per cui ci tiene. 126 00:11:25,200 --> 00:11:26,360 Facciamolo contento. 127 00:11:26,560 --> 00:11:29,640 Infatti stiamo qua inchiodati come due scemi ad aspettare. 128 00:11:29,720 --> 00:11:31,480 E' colpa tua, se l'altra volta non venivi... 129 00:11:31,560 --> 00:11:35,280 No, per colpa del tuo ragazzo che ha meccanismi mentali tutti suoi. 130 00:11:35,680 --> 00:11:37,640 Anche se l'altra volta ha preso 30 non significa... 131 00:11:37,720 --> 00:11:39,640 ..che ogni volta che vengo succeda di nuovo. 132 00:11:41,520 --> 00:11:44,000 - Se prende un voto basso... - Non dirlo nemmeno per scherzo. 133 00:11:44,560 --> 00:11:46,280 Non sai che umore gli viene se gli va male. 134 00:11:48,640 --> 00:11:50,560 - Ma almeno un caffe'... - Non possiamo muoverci. 135 00:11:50,960 --> 00:11:52,880 Dobbiamo stare seduti come guardie svizzere. 136 00:11:53,760 --> 00:11:54,800 Quelli stanno in piedi. 137 00:11:59,280 --> 00:12:01,520 <Stavo pensando sabato di andare al lago. 138 00:12:01,960 --> 00:12:03,560 Domenica vado allo stadio. 139 00:12:04,480 --> 00:12:06,640 - Dovrai andarci da solo. - Da solo non mi va. 140 00:12:08,360 --> 00:12:09,280 Magari ci porto Sara. 141 00:12:12,520 --> 00:12:15,040 Ho provato a dirlo con aria indifferente ma non e' venuta bene 142 00:12:16,680 --> 00:12:18,080 La porti a conoscere mamma e papa'? 143 00:12:19,000 --> 00:12:19,640 Accidenti. 144 00:12:21,280 --> 00:12:22,080 E se non gli piace? 145 00:12:23,160 --> 00:12:25,480 Non vorranno rischiare di affezionarsi di nuovo. 146 00:12:25,560 --> 00:12:27,520 Se non gli piace peggio per loro. 147 00:12:29,080 --> 00:12:29,800 Fai sul serio. 148 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 - E' solo un finesettimana al lago.- Si', lago. 149 00:12:32,960 --> 00:12:36,040 Portala a Como allora, il lago e' piu' bello. 150 00:12:37,000 --> 00:12:38,560 <Che vi dicevo? 151 00:12:38,880 --> 00:12:39,760 Trenta secco. 152 00:12:40,160 --> 00:12:41,520 E non sapevo meta' programma. 153 00:12:41,600 --> 00:12:42,960 Sei un genio e ti daranno il Nobel. 154 00:12:43,040 --> 00:12:44,600 Ma questa e' l'ultima volta che veniamo. 155 00:12:44,680 --> 00:12:46,440 No, adesso dovete venire sempre. 156 00:12:46,520 --> 00:12:48,920 E' dimostrato scientificamente che mi portate fortuna. 157 00:12:49,080 --> 00:12:51,240 - Quanti esami gli mancano? - Sette, non se ne parla. 158 00:12:51,680 --> 00:12:54,080 Torno cinque minuti dentro, ho promesso ai ragazzi... 159 00:12:54,240 --> 00:12:56,640 No, adesso mi porti a mangiare che' sto morendo di fame. 160 00:12:56,720 --> 00:12:57,360 Vieni con noi? 161 00:12:58,160 --> 00:12:58,720 Ciao. 162 00:13:38,840 --> 00:13:40,680 Visto che domenica non lavori... 163 00:13:42,440 --> 00:13:43,920 ..potremmo andare al lago dai miei. 164 00:13:44,880 --> 00:13:46,400 Mi hai detto che volevi vederlo. 165 00:13:46,680 --> 00:13:48,960 Mi piacerebbe molto, pero'... 166 00:13:50,000 --> 00:13:53,240 Pero' domenica non posso, devo tornare a Milano. 167 00:13:54,280 --> 00:13:56,400 C'e' ancora quel problema col padrone di casa... 168 00:13:56,480 --> 00:13:58,760 ..e dovrei vedermi con Betta per il condominio. 169 00:14:19,280 --> 00:14:20,480 Non volevi andare a riposare? 170 00:14:21,760 --> 00:14:23,640 Si', effettivamente. 171 00:14:29,280 --> 00:14:31,680 Pero', invece, stavo pensando,... 172 00:14:32,520 --> 00:14:33,400 ..se sali un po'? 173 00:14:34,680 --> 00:14:36,600 Diciamo per un'oretta? 174 00:14:38,960 --> 00:14:41,120 Cosi' dopo mi addormento subito. 175 00:14:43,960 --> 00:14:44,640 Dopo cosa? 176 00:14:45,760 --> 00:14:46,640 Cretino. 177 00:14:51,360 --> 00:14:53,520 - Grazie.- Grazie a lei. Sa niente della partita? 178 00:14:53,720 --> 00:14:54,720 No, mi spiace. 179 00:14:56,800 --> 00:14:57,920 - <Buongiorno. - 'Giorno. 180 00:14:58,000 --> 00:14:59,920 Avrei bisogno di una soluzione fisiologica... 181 00:15:00,000 --> 00:15:00,960 ..per le lenti a contatto. 182 00:15:21,080 --> 00:15:23,760 (telefono) Il cliente non e' al momento raggiungibile. 183 00:15:26,320 --> 00:15:27,000 (tv) Scusi. 184 00:15:27,880 --> 00:15:29,960 Non avrebbe da vendere qualche sigaretta? 185 00:15:30,200 --> 00:15:32,280 Da vendere no, ma se ne vuole una gliela posso dare. 186 00:15:32,480 --> 00:15:33,960 Grazie, allora. 187 00:15:37,600 --> 00:15:40,240 (tv) Perche' gli hai detto che non fumavi? - Cosi'. 188 00:15:41,000 --> 00:15:43,920 (telefono) Il cliente non e' al momento raggiungibile. 189 00:16:10,160 --> 00:16:10,680 Sara. 190 00:16:15,640 --> 00:16:16,360 Scusami. 191 00:16:20,760 --> 00:16:21,480 Tutto a posto? 192 00:16:22,440 --> 00:16:23,840 Avevi il telefono staccato. 193 00:16:23,960 --> 00:16:27,000 Si e' scaricato e non avevo il filo. 194 00:16:27,520 --> 00:16:29,880 Di domenica non ho trovato nessun negozio per comprarlo. 195 00:16:30,480 --> 00:16:33,400 - Pensavo ti fosse successo qualcosa.- Non e' successo niente 196 00:16:34,240 --> 00:16:35,680 Mi dispiace se ti sei preoccupato. 197 00:16:35,760 --> 00:16:36,680 Va bene. 198 00:16:38,440 --> 00:16:41,280 - Pero' adesso devo andare. - Anch'io. A stasera. 199 00:16:41,440 --> 00:16:43,440 Certo. A stasera. 200 00:17:22,200 --> 00:17:23,080 <Ti richiamo io. 201 00:17:26,080 --> 00:17:26,640 <Si'. 202 00:17:28,400 --> 00:17:29,040 <Si'. 203 00:17:34,360 --> 00:17:35,400 <No, tutto bene. 204 00:17:37,160 --> 00:17:38,600 <A domani, ciao. 205 00:18:14,800 --> 00:18:15,600 PORTA CHE SI APRE 206 00:18:17,160 --> 00:18:18,040 Che fai? 207 00:18:20,920 --> 00:18:22,160 Perche' non hai detto niente? 208 00:18:22,640 --> 00:18:24,800 <Ti rendi conto che hai messo le mani nella mia borsa? 209 00:18:25,400 --> 00:18:27,080 - Mi hai spiata. - Perche' non me l'hai detto? 210 00:18:28,040 --> 00:18:28,640 Cosa? 211 00:18:29,680 --> 00:18:30,480 Cosa vuoi sapere? 212 00:18:31,760 --> 00:18:32,880 Hai rivisto Pietro? 213 00:18:38,600 --> 00:18:41,120 - Perche' hai controllato? - Rispondimi. 214 00:18:45,280 --> 00:18:47,560 - Si', ci siamo visti. - Perche' non me l'hai detto? 215 00:18:54,280 --> 00:18:55,880 Perche' era giusto dirti una bugia. 216 00:19:00,000 --> 00:19:01,280 Che vuol dire "vi siete rivisti"? 217 00:19:04,160 --> 00:19:05,040 Avete scopato? 218 00:19:13,680 --> 00:19:14,280 Si'. 219 00:19:19,840 --> 00:19:21,240 <Perche' hai dovuto rovinare tutto? 220 00:19:23,080 --> 00:19:25,200 <Stavo qui con te, sono tornata e non ti bastava? 221 00:19:33,120 --> 00:19:36,200 Te ne devi andare, non voglio piu' vederti. 222 00:20:37,560 --> 00:20:38,560 Cosa mi aveva chiesto? 223 00:20:38,640 --> 00:20:40,400 <Le avevo chiesto una crema lenitiva... 224 00:20:40,480 --> 00:20:42,280 <..invece me l'ha data idratante. 225 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 - Gliela cambio. - Grazie. 226 00:20:45,640 --> 00:20:47,680 - Ahi! - Non e' niente. 227 00:21:32,440 --> 00:21:33,640 TELEFONO 228 00:21:37,960 --> 00:21:40,120 (telefono) Non siamo in casa, lasciate un messaggio. 229 00:21:42,080 --> 00:21:44,000 Sono la dottoressa Campo. 230 00:21:44,800 --> 00:21:46,080 Sono le 10:32. 231 00:21:47,360 --> 00:21:49,160 Credevo venissi a lavorare. 232 00:21:50,440 --> 00:21:52,400 (telefono) Mi auguro non sia nulla di grave. 233 00:21:52,800 --> 00:21:54,080 Poi mi spieghera'. 234 00:23:38,400 --> 00:23:41,960 Scusa, Sara, non avrei dovuto guardare nella tua borsa. 235 00:23:43,760 --> 00:23:45,960 Non importa, non scusarti. 236 00:23:46,040 --> 00:23:47,240 No, scusami, invece. 237 00:23:48,640 --> 00:23:49,720 Non dovevo farlo. 238 00:23:51,920 --> 00:23:53,680 Non e' questo. 239 00:23:57,160 --> 00:23:58,760 Se ne parlassimo sarebbe meglio. 240 00:24:02,520 --> 00:24:04,480 Se non ne vuoi parlare non ne parliamo, pero'... 241 00:24:05,080 --> 00:24:07,000 ..dimmi almeno che hai intenzione di fare. 242 00:24:19,320 --> 00:24:22,000 Sto bene insieme a te, molto bene. 243 00:24:23,840 --> 00:24:25,320 Perche' me lo dici con questo tono? 244 00:24:34,520 --> 00:24:36,840 Perche' non ti amo, mi dispiace. 245 00:24:39,720 --> 00:24:40,720 Non come mi ami tu. 246 00:24:47,160 --> 00:24:47,920 Che ne sai? 247 00:24:49,680 --> 00:24:51,120 Che ne sai di come ti amo? 248 00:24:53,400 --> 00:24:55,160 Non far finta che non e' vero. 249 00:24:55,320 --> 00:24:56,720 Sai quello che voglio dire. 250 00:24:56,800 --> 00:24:58,280 Da cosa l'avresti capito che ti amo? 251 00:25:01,320 --> 00:25:02,000 Che ne sai? 252 00:25:02,920 --> 00:25:04,280 Chi cazzo credi di essere? 253 00:25:05,480 --> 00:25:07,680 - Volevo solo... - Sta' zitta. 254 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 Anzi, ridammi le chiavi di casa. 255 00:25:16,040 --> 00:25:16,600 Me le dai? 256 00:25:31,640 --> 00:25:32,360 Mi dispiace. 257 00:25:34,040 --> 00:25:34,600 Di cosa? 258 00:25:36,400 --> 00:25:39,000 Che finisca cosi', in mezzo a una strada. 259 00:26:24,280 --> 00:26:26,160 <Non m'importa se mi ha tradito. 260 00:26:27,280 --> 00:26:30,680 Non so che vuole, mi sembra cosi' confusa. 261 00:26:33,240 --> 00:26:35,360 Forse non e' il caso di affrettare le cose. 262 00:26:36,760 --> 00:26:38,640 Magari devi far passare del tempo. 263 00:26:40,800 --> 00:26:43,200 - Puo' andare tutto a posto. - No, non posso. 264 00:26:45,120 --> 00:26:46,840 Che vuoi dire? 265 00:26:49,360 --> 00:26:50,400 Non posso perderla. 266 00:26:51,320 --> 00:26:53,200 Lo sapevo da quando l'ho vista in albergo. 267 00:26:54,760 --> 00:26:55,960 Sara e' la donna della mia vita. 268 00:26:58,040 --> 00:27:00,560 <Io non voglio che stai male. 269 00:27:04,240 --> 00:27:05,480 Neanch'io voglio stare male. 270 00:27:06,240 --> 00:27:07,120 Allora non farlo. 271 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 Spiegami come si fa. 272 00:27:16,360 --> 00:27:17,880 <Che vuol dire che non puo' darmele? 273 00:27:18,080 --> 00:27:19,840 Non posso dargliele. 274 00:27:20,560 --> 00:27:22,200 La ricetta e' scaduta da quattro giorni. 275 00:27:22,400 --> 00:27:24,400 Se la faccia rifare dal suo medico curante. 276 00:27:24,480 --> 00:27:26,560 E' piu' di un anno che vengo qui, andiamo, su. 277 00:27:26,760 --> 00:27:28,200 E poi ha solo 4 giorni di ritardo. 278 00:27:28,280 --> 00:27:30,760 Non posso, si tratta di benzodiazepine. 279 00:27:31,160 --> 00:27:34,520 - Non posso venderle cosi'. - Dottoressa, mi scusi. 280 00:27:35,520 --> 00:27:36,320 Solo un momento. 281 00:27:37,680 --> 00:27:40,240 Non mi faccia perdere tempo. 282 00:27:40,800 --> 00:27:43,840 Il dottore ha ragione, torni con una ricetta valida. 283 00:27:44,720 --> 00:27:45,360 Buongiorno. 284 00:27:51,560 --> 00:27:52,280 <Pronto. 285 00:28:27,280 --> 00:28:28,440 - Ciao. - Ciao. 286 00:28:30,600 --> 00:28:33,360 Sono tornati i figli e ha gia' perso la testa. 287 00:28:33,800 --> 00:28:35,480 <Quattro secondi netti. 288 00:28:36,200 --> 00:28:37,920 Dimmi se non e' rincoglionita. 289 00:28:40,680 --> 00:28:41,200 Ciao, papa'. 290 00:28:42,040 --> 00:28:43,720 - Come va? - Tutto bene e tu? 291 00:28:43,840 --> 00:28:44,440 Bene. 292 00:28:46,080 --> 00:28:49,320 Decenni di lotte femministe, rivoluzioni sociali... 293 00:28:49,400 --> 00:28:52,120 ..e alla fine vostra madre raggiunge la contentezza... 294 00:28:52,200 --> 00:28:53,880 ..solo quando serve tre uomini. 295 00:28:53,960 --> 00:28:56,360 - Guardala la'. - Ma sta' zitto, stupido. 296 00:28:56,440 --> 00:28:57,920 Sei la vergogna del tuo genere. 297 00:28:58,600 --> 00:29:00,520 Tutto bene, non mi dici niente? 298 00:29:00,760 --> 00:29:03,000 Sono solo un po' stanco, lavoro troppo. 299 00:29:03,680 --> 00:29:06,800 - Fai molti turni di notte? - Si'. 300 00:29:07,720 --> 00:29:09,960 - Juri mi ha detto di salutarvi. - Come sta? 301 00:29:10,320 --> 00:29:12,640 Bene, chi lo ammazza? Gli mancano sette esami e finisce. 302 00:29:13,760 --> 00:29:15,680 La tesi l'ha preparata? 303 00:29:16,080 --> 00:29:18,240 <Scritta e rivista con l'approvazione del relatore. 304 00:29:18,320 --> 00:29:20,240 Faranno a gara per dargli un lavoro. 305 00:29:20,920 --> 00:29:23,720 A fare il telefonista non ci finisce, questo e' sicuro. 306 00:29:24,000 --> 00:29:24,800 Vittorio. 307 00:29:24,920 --> 00:29:28,480 Lo so, Juri e' piu' alto di me, piu' intelligente, piu' bello. 308 00:29:28,800 --> 00:29:32,000 - Sei molto piu' bello tu.- Sei mia madre, grazie che lo dici. 309 00:29:32,160 --> 00:29:35,760 Certo che sono tua madre, ma questo e' un fatto obiettivo. 310 00:29:35,840 --> 00:29:36,440 Si', si'. 311 00:29:37,000 --> 00:29:40,240 Si', sei molto meglio tu, non mi importa di cosa dicono gli altri 312 00:29:40,680 --> 00:29:42,760 Ma gli altri chi? Allora lo vedi? 313 00:29:43,880 --> 00:29:46,880 Mangia, stupido. Stiamo scherzando. 314 00:29:47,000 --> 00:29:51,000 Da quando ha fatto 65 anni, di colpo, siamo diventati stupidi. 315 00:29:58,840 --> 00:29:59,480 <Che hai? 316 00:30:00,560 --> 00:30:01,280 <Niente, perche'? 317 00:30:02,520 --> 00:30:04,280 <Perche' non e' il lavoro che ti fa stare cosi'. 318 00:30:05,960 --> 00:30:08,920 Sono tuo padre, ti vedo che non sei felice. 319 00:30:11,600 --> 00:30:13,080 Com'e' stato quando hai visto mamma? 320 00:30:15,480 --> 00:30:16,840 A Torino, a una festa. 321 00:30:17,600 --> 00:30:18,680 Lei cambiava i dischi. 322 00:30:19,800 --> 00:30:21,600 Metteva su certa musica da fucilarla. 323 00:30:22,200 --> 00:30:23,840 Gruppi che nessuno si ricorda piu'. 324 00:30:24,480 --> 00:30:25,760 La storia ha fatto giustizia. 325 00:30:28,240 --> 00:30:29,560 Com'e' stato quando l'hai vista? 326 00:30:30,600 --> 00:30:31,320 Che hai pensato? 327 00:30:32,600 --> 00:30:35,840 L'ho vista entrare con uno che conoscevo... 328 00:30:36,600 --> 00:30:39,600 ..e ho pensato subito: "Ma da dove viene questa stronza?" 329 00:30:40,200 --> 00:30:41,960 Dovevi vedere com'era vestita. 330 00:30:44,920 --> 00:30:45,960 <Solo che e' spaventoso. 331 00:30:47,600 --> 00:30:50,280 Quando t'innamori di una persona e' come se mettessi la tua vita.. 332 00:30:50,360 --> 00:30:51,160 ..nelle sue mani. 333 00:30:52,280 --> 00:30:54,600 Ti sembra che tutto quello che hai dipende da lei. 334 00:30:55,920 --> 00:30:57,280 E' una cosa che fa paura. 335 00:30:58,880 --> 00:31:01,160 E ogni volta si ricomincia da capo. 336 00:31:03,360 --> 00:31:04,800 <Pensavo non sarebbe successo piu'. 337 00:32:18,800 --> 00:32:19,560 La smetti? 338 00:32:21,080 --> 00:32:23,480 Non puoi continuare cosi', hai detto quattro parole. 339 00:32:25,720 --> 00:32:28,640 Fattene una ragione, e' finita, punto. 340 00:32:29,880 --> 00:32:30,840 Tu non lo sai com'e'. 341 00:32:34,080 --> 00:32:34,800 Come dev'essere? 342 00:32:36,160 --> 00:32:39,640 Ti manca. Ti manca persino il suo odore, ti svegli e non c'e'. 343 00:32:40,200 --> 00:32:42,000 Pensi a lei che sta con un altro, che la tocca,... 344 00:32:42,080 --> 00:32:44,800 <..che fa l'amore con lei al posto tuo, ma lo fanno tutti. 345 00:32:45,800 --> 00:32:47,680 Adesso basta, non ti ho mai visto cosi'. 346 00:32:49,960 --> 00:32:50,800 Che cazzata e'? 347 00:32:51,280 --> 00:32:53,840 Come fa ad essere la donna della tua vita se lei non ti vuole? 348 00:32:54,920 --> 00:32:56,400 Vuoi fare il saggio con me? 349 00:32:57,880 --> 00:33:00,240 Non e' che siccome sei stato male puoi insegnarmi a vivere. 350 00:33:00,320 --> 00:33:02,520 Non voglio insegnare niente, solo che non capisco... 351 00:33:02,600 --> 00:33:03,560 ..come fai a stare cosi'. 352 00:33:04,040 --> 00:33:06,600 Quando sei stato tu dall'altra parte non l'hai presa cosi' male. 353 00:33:06,720 --> 00:33:10,160 Te ne sei andato quando non amavi piu' come fanno tutti. 354 00:33:10,560 --> 00:33:13,000 Adesso hai il pensiero di aver sbagliato qualcosa? 355 00:33:13,680 --> 00:33:15,960 <Di aver fatto una cazzata a lasciare una che ti amava... 356 00:33:17,080 --> 00:33:17,760 Che fai? 357 00:33:21,720 --> 00:33:24,000 CLACSON 358 00:33:24,120 --> 00:33:25,480 Un attimo. 359 00:35:40,920 --> 00:35:43,080 - Buonasera. - Benvenuto. 360 00:35:43,840 --> 00:35:45,920 - Grazie per essere passato. - Si figuri. 361 00:35:46,720 --> 00:35:49,160 L'incasso e la posta di stamattina. 362 00:35:50,400 --> 00:35:51,440 Vuole che apra io domani? 363 00:35:52,080 --> 00:35:54,920 Si', credo che per qualche giorno non potro' lavorare. 364 00:35:55,760 --> 00:35:57,280 Segua tutto lei. 365 00:35:58,160 --> 00:36:01,160 Il medico dice che devo stare a casa almeno per una settimana. 366 00:36:01,920 --> 00:36:04,840 Io credo che sia un imbecille, ma preferisco non rischiare. 367 00:36:07,960 --> 00:36:10,240 La prego entri, le offro qualcosa da bere. 368 00:36:19,000 --> 00:36:21,280 <In questi sei anni non abbiamo parlato molto,... 369 00:36:21,360 --> 00:36:23,080 ..ma non vuol dire che non la conosca. 370 00:36:23,680 --> 00:36:24,600 Almeno un po'. 371 00:36:26,960 --> 00:36:28,800 Due pastiglie prima di andare a dormire. 372 00:36:29,560 --> 00:36:31,440 Una ogni volta che lo ritenga necessario. 373 00:36:32,160 --> 00:36:34,040 Non piu' di cinque nelle 24 ore. 374 00:36:37,440 --> 00:36:40,600 Le ho prese anch'io quando mi ha lasciato mio marito. 375 00:36:43,200 --> 00:36:45,160 Non ho mai tolto la fede. 376 00:36:46,920 --> 00:36:49,560 E se le interessa saperlo, non lo sa nessuno. 377 00:36:53,680 --> 00:36:55,280 Inoltre credo che alcune volte... 378 00:36:56,680 --> 00:36:59,120 ..in tutto questo tempo le abbia parlato di lui... 379 00:37:00,440 --> 00:37:03,000 ..come se Massimo e io vivessimo ancora insieme. 380 00:37:05,240 --> 00:37:09,480 Il mese scorso aveva detto che eravate stati in Francia. 381 00:37:12,200 --> 00:37:14,800 Ci sara' stato lui con la sua nuova compagna. 382 00:37:17,520 --> 00:37:20,400 Quello che e' certo e' che sono rimasta qui ad agosto. 383 00:37:23,560 --> 00:37:26,080 - Mi dispiace. - Non si dispiaccia. 384 00:37:27,880 --> 00:37:29,480 Soffre gia' abbastanza per conto suo. 385 00:37:32,080 --> 00:37:33,800 So quello che le sta succedendo e... 386 00:37:35,280 --> 00:37:38,720 E non le posso dire che col tempo passa perche' non e' vero. 387 00:37:39,960 --> 00:37:42,360 Rimane li'. 388 00:37:45,160 --> 00:37:49,160 E' solo che uno si abitua a convivere col dolore. 389 00:37:50,160 --> 00:37:51,440 Con l'idea dell'assenza. 390 00:37:54,280 --> 00:37:56,440 Dicono che e' come la morte, ma non e' vero. 391 00:37:57,960 --> 00:37:58,640 E' peggio. 392 00:38:01,040 --> 00:38:04,000 Se Massimo fosse morto non penserei che e' colpa mia. 393 00:38:05,840 --> 00:38:07,880 Non penserei di essere diventata vecchia. 394 00:38:08,880 --> 00:38:10,480 O non abbastanza bella. 395 00:38:12,680 --> 00:38:13,600 Pero' non e' morto. 396 00:38:15,280 --> 00:38:17,480 E' stata una sua scelta non stare piu' con me. 397 00:38:21,280 --> 00:38:24,600 Gliel'ho detto, non passa, non si dimentica. 398 00:38:28,960 --> 00:38:30,360 Pero' diventa sopportabile. 399 00:38:33,040 --> 00:38:34,800 Arriva un momento... 400 00:38:36,280 --> 00:38:37,240 ..che ti svegli,... 401 00:38:40,160 --> 00:38:43,080 ..ti vesti meccanicamente ed esci per andare al lavoro. 402 00:38:45,280 --> 00:38:46,600 Senti che la vita continua. 403 00:38:48,600 --> 00:38:49,400 Che e' piu' forte. 404 00:38:51,600 --> 00:38:54,320 E che, bene o male, tu ci sei dentro. 405 00:38:55,840 --> 00:38:59,040 Allora prendi un respiro e ricominci a camminare... 406 00:38:59,120 --> 00:39:00,120 ..con la tua ferita. 407 00:39:03,400 --> 00:39:04,240 Tutto qua. 408 00:39:08,640 --> 00:39:11,240 Avanti, torni a casa. 409 00:39:13,200 --> 00:39:14,120 Prenda le pillole... 410 00:39:16,040 --> 00:39:16,760 ..e dorma. 411 00:40:59,720 --> 00:41:00,280 <Sara. 412 00:41:13,200 --> 00:41:14,840 Ti ho pensato molto. 413 00:41:17,000 --> 00:41:17,880 Potevi chiamarmi. 414 00:41:19,560 --> 00:41:21,120 Ho aspettato che lo facessi. 415 00:41:23,760 --> 00:41:24,880 A cosa sarebbe servito? 416 00:41:26,760 --> 00:41:28,760 A dirti cose inutili. 417 00:41:29,800 --> 00:41:31,720 Non sono inutili. Se parliamo non e' inutile. 418 00:41:33,320 --> 00:41:34,080 Dimmi come stai. 419 00:41:35,240 --> 00:41:36,840 Bene, tu? 420 00:41:37,680 --> 00:41:40,160 Io non bene. 421 00:41:41,760 --> 00:41:42,560 <Proprio per niente. 422 00:41:45,560 --> 00:41:46,720 Sto male a non vederti. 423 00:41:48,760 --> 00:41:50,520 A non sentirti, non poterti parlare. 424 00:41:52,560 --> 00:41:54,360 Sto male a non stare piu' con te. 425 00:41:54,440 --> 00:41:56,400 Senti, non andare avanti. 426 00:41:58,480 --> 00:41:59,480 Devo dirti una cosa. 427 00:42:01,640 --> 00:42:02,680 Ho deciso di andare via. 428 00:42:06,240 --> 00:42:06,960 Torno a Milano. 429 00:42:09,360 --> 00:42:10,080 Mi dispiace. 430 00:42:14,720 --> 00:42:16,120 Non doveva succedere cosi'. 431 00:42:18,880 --> 00:42:20,280 Se doveva succedere,... 432 00:42:22,320 --> 00:42:24,080 ..in un modo o nell'altro, e' uguale. 433 00:42:25,080 --> 00:42:27,400 <Non volevo che ci fosse cosi' tanto dolore. 434 00:42:30,800 --> 00:42:32,120 Tu non te lo meriti. 435 00:42:33,440 --> 00:42:34,920 <Sei meraviglioso. 436 00:42:38,280 --> 00:42:40,000 Non mi hai mai detto delle cose cosi' belle. 437 00:42:43,160 --> 00:42:44,880 Solo adesso perche' mi stai lasciando. 438 00:42:49,560 --> 00:42:54,640 TELEFONO 439 00:42:57,400 --> 00:42:58,360 TELEFONO 440 00:43:00,000 --> 00:43:02,040 (telefono) Non siamo in casa, lasciate un messaggio. 441 00:43:03,520 --> 00:43:04,760 Sono io, ci sei? 442 00:43:07,440 --> 00:43:08,160 Rispondi. 443 00:43:10,400 --> 00:43:11,320 Roberto, per favore. 444 00:43:12,920 --> 00:43:14,000 (telefono) Dai, rispondi. 445 00:43:15,760 --> 00:43:16,520 Roberto? 446 00:43:25,920 --> 00:43:26,880 CITOFONO 447 00:43:40,840 --> 00:43:41,920 CITOFONO 448 00:45:24,520 --> 00:45:26,320 Adesso torni a casa se no chiamo la polizia. 449 00:45:26,400 --> 00:45:28,520 Ascoltami e poi me ne andro'. 450 00:45:28,920 --> 00:45:30,680 Avrei dovuto fare tutto diversamente. 451 00:45:30,760 --> 00:45:32,320 Ho voluto fare tutto troppo in fretta. 452 00:45:32,560 --> 00:45:34,400 Ma se resti sara' diverso. 453 00:45:35,120 --> 00:45:35,840 Non partire. 454 00:45:37,440 --> 00:45:40,000 Non troverai nessuno che ti ama quanto ti amo io. 455 00:45:40,080 --> 00:45:43,000 - Sara, mai nessuno. - Basta, lasciami stare. 456 00:45:43,440 --> 00:45:44,640 Fermati. 457 00:45:46,080 --> 00:45:47,520 Lo vuoi capire che e' finita? 458 00:45:49,880 --> 00:45:50,400 Sara. 459 00:45:52,480 --> 00:45:53,120 Sara. 460 00:45:53,920 --> 00:45:54,520 Aspetta. 461 00:45:57,680 --> 00:45:58,200 Sara. 462 00:46:07,720 --> 00:46:09,320 CAMPANELLO 463 00:46:13,480 --> 00:46:15,800 CAMPANELLO 464 00:46:24,600 --> 00:46:26,840 CAMPANELLO 465 00:48:02,440 --> 00:48:04,200 Ti spiace se faccio la doccia con te? 466 00:48:05,480 --> 00:48:06,400 Moltissimo. 467 00:48:11,800 --> 00:48:14,280 - Potresti scendermi dai piedi? - No. 468 00:48:28,200 --> 00:48:30,240 <"Libero, parzialmente ristrutturato, signorile,... 469 00:48:30,320 --> 00:48:32,600 ..quattro bagni, affaccia sul fiume, cantine e posto auto." 470 00:48:32,680 --> 00:48:33,960 Signorile mi fa impressione. 471 00:48:34,280 --> 00:48:36,520 Signorile lo dicono di tutto, anche degli scantinati. 472 00:48:37,640 --> 00:48:39,400 Venerdi' sono libero, se vuoi ci vado io. 473 00:48:39,560 --> 00:48:41,640 Meglio di no, se no facciamo come l'altra volta. 474 00:48:42,200 --> 00:48:45,640 Le case non le sai vedere, ti spaventi per un pavimento brutto 475 00:48:45,760 --> 00:48:46,640 Non hai prospettiva. 476 00:48:46,720 --> 00:48:48,520 <Lo sapevo che mi mancava qualcosa. 477 00:48:48,600 --> 00:48:50,560 Non sapevo che fosse la prospettiva, vedi? 478 00:48:50,640 --> 00:48:52,120 - E' grave? - Gravissimo. 479 00:48:53,520 --> 00:48:57,840 TELEFONO 480 00:48:58,440 --> 00:49:01,440 Ho avuto un contrattempo, ma sto arrivando. 481 00:49:03,040 --> 00:49:05,880 <Sono due giorni che ho delle macchie sul petto. 482 00:49:06,360 --> 00:49:09,800 Mio marito dice che e' allergia, forse sono gli acari. 483 00:49:10,160 --> 00:49:11,680 Suo marito e' dermatologo? 484 00:49:12,000 --> 00:49:14,280 - No, lavora in banca. - Ah, chiaro. 485 00:49:15,120 --> 00:49:17,080 Siccome neanche io sono dermatologa,... 486 00:49:17,160 --> 00:49:20,280 ..dovrebbe consultare qualcuno che capisca quello che dice. 487 00:49:20,680 --> 00:49:23,800 Se no rischiamo di dilettarci con congetture ipotetiche. 488 00:49:23,880 --> 00:49:25,240 Non le vuole vedere le macchie? 489 00:49:25,920 --> 00:49:27,720 Come faccio finche' non vado dal medico? 490 00:49:28,680 --> 00:49:30,680 Va bene, vediamole. 491 00:49:34,480 --> 00:49:38,400 <Meno male, appena in tempo, li avevo finiti tutti. 492 00:49:38,680 --> 00:49:41,040 - <Non ti vergogni? - Di finire gli asciugamani? 493 00:49:41,240 --> 00:49:42,800 Farti lavare le cose da mamma. 494 00:49:43,080 --> 00:49:45,160 A lei fa piacere, ma se mi regali la lavatrice... 495 00:49:46,880 --> 00:49:48,760 Tu come stai? Il sonno? 496 00:49:49,280 --> 00:49:51,120 Devo vedere un dottore. 497 00:49:51,200 --> 00:49:52,680 Sono stanco di prendere pillole. 498 00:49:52,880 --> 00:49:54,080 - <Ciao. - Ciao. 499 00:49:54,160 --> 00:49:55,240 Scusa, devo scappare. 500 00:49:55,840 --> 00:49:58,640 Devo passare da casa, ho dimenticato i disegni. 501 00:49:59,000 --> 00:50:00,800 - Ci sentiamo dopo? - Si'. 502 00:50:01,120 --> 00:50:01,680 Ciao. 503 00:50:03,360 --> 00:50:05,560 - Una sera a cena, anche con Alba.- Va bene. 504 00:50:10,360 --> 00:50:11,760 In quanti ci vivono a casa con lui? 505 00:50:12,440 --> 00:50:14,520 Lui, piu' altri tre studenti. Vuoi il caffe'? 506 00:50:14,880 --> 00:50:16,880 No, vado. Perche' non lo fai venire a stare qua? 507 00:50:17,560 --> 00:50:18,960 Sarebbe bello se viveste insieme. 508 00:50:19,680 --> 00:50:20,920 Noi stiamo bene cosi'. 509 00:50:21,240 --> 00:50:24,320 Juri ha bisogno dei suoi spazi, si sente piu' libero. 510 00:50:24,560 --> 00:50:26,800 - Juri? - Ma che hai stamattina? 511 00:50:27,200 --> 00:50:30,040 Vuoi che faccio il bucato, che inizio la convivenza. 512 00:50:30,240 --> 00:50:30,800 Ciao. 513 00:50:31,960 --> 00:50:33,240 Aspetta che scendo con te. 514 00:50:36,880 --> 00:50:39,320 Ha maggiore difficolta' ad addormentarsi o a mantenere... 515 00:50:39,400 --> 00:50:42,680 ..un sonno costante?- In genere mi addormento facilmente,... 516 00:50:44,040 --> 00:50:46,800 ..ma dopo un'ora mi sveglio e li'... 517 00:50:47,880 --> 00:50:50,280 ..finisce tutto. Vado avanti fino all'alba. 518 00:50:51,360 --> 00:50:53,080 Quanto ore direbbe che dorme? 519 00:50:54,320 --> 00:50:57,920 Se non prendo le pillole tra le due e le quattro ore. 520 00:50:58,600 --> 00:50:59,960 Due mesi cosi' sono troppi. 521 00:51:00,720 --> 00:51:02,520 Comincera' a risentirne pesantemente. 522 00:51:03,240 --> 00:51:06,120 Io le farei fare tutte le analisi per essere sicuro... 523 00:51:06,200 --> 00:51:07,560 ..che non ci sia un problema fisico. 524 00:51:07,760 --> 00:51:09,480 Ma le dico che in genere la causa non e' li'. 525 00:51:10,080 --> 00:51:13,120 - <Sta affrontando un periodo faticoso?- No. 526 00:51:14,920 --> 00:51:17,760 Cioe', normale, il lavoro, le solite cose. 527 00:51:18,520 --> 00:51:20,040 <Di recente ha avuto dei problemi? 528 00:51:20,680 --> 00:51:23,120 Un incidente, un trauma, un lutto. 529 00:51:27,240 --> 00:51:28,680 No, niente. 530 00:51:30,880 --> 00:51:34,120 L'unica cosa faticosa che sto facendo e' cercare una casa... 531 00:51:34,200 --> 00:51:36,560 ..con la mia donna. Veramente fa tutto lei. 532 00:51:37,120 --> 00:51:40,640 Magari la' andra' meglio, ma non possiamo aspettare. 533 00:52:54,720 --> 00:52:56,000 - Buongiorno. - Buongiorno. 534 00:52:57,320 --> 00:53:00,560 - Non ha chiuso occhio, eh? - Praticamente no, si vede? 535 00:53:01,080 --> 00:53:02,520 Anche dal fondo della strada. 536 00:53:03,320 --> 00:53:04,680 Ha delle occhiaie spaventose. 537 00:53:05,320 --> 00:53:08,120 Sembra uno di quei tossici che si presentano di notte. 538 00:53:08,360 --> 00:53:08,960 Grazie. 539 00:53:09,400 --> 00:53:11,680 Anche mio marito soffriva di insonnia. 540 00:53:12,440 --> 00:53:13,320 Diversi mesi. 541 00:53:14,680 --> 00:53:17,720 Non dormiva, si agitava nel letto. Un inferno. 542 00:53:19,360 --> 00:53:21,240 Poi ha risolto con le lezioni di yoga. 543 00:53:22,320 --> 00:53:24,440 Esercizi di respirazione. 544 00:53:25,280 --> 00:53:26,480 Gli hanno aperto i canali. 545 00:53:30,680 --> 00:53:34,920 Se c'e' riuscito mio marito puo' farcela anche lei. 546 00:54:00,360 --> 00:54:02,560 Erano persone comuni, non artisti. 547 00:54:02,880 --> 00:54:05,120 Facevano questi quadri per raccontare se stessi. 548 00:54:05,400 --> 00:54:07,400 Erano malati, chiusi in un istituto. 549 00:54:07,480 --> 00:54:08,480 Che malattia avevano? 550 00:54:08,800 --> 00:54:10,440 La maggior parte erano schizofrenici. 551 00:54:11,040 --> 00:54:13,440 Alcuni lavori sono diversi da quello che ti aspetteresti. 552 00:54:13,680 --> 00:54:17,040 Hanno colori pastello, sereni, altri, invece, sono inquietanti. 553 00:54:17,800 --> 00:54:18,640 Chi l'ha scoperto? 554 00:54:18,960 --> 00:54:21,360 Gran parte della collezione e' stata raccolta da un medico. 555 00:54:21,440 --> 00:54:23,760 Hanno cominciato a esporli e poi hanno girato il mondo. 556 00:54:25,040 --> 00:54:26,160 Per me sono bellissimi. 557 00:54:29,480 --> 00:54:30,360 Faccio la pasta, ti va? 558 00:54:37,520 --> 00:54:38,480 E' successo qualcosa? 559 00:54:39,240 --> 00:54:42,920 Niente, Juri e' a casa sua e non ho voglia di raggiungerlo... 560 00:54:43,400 --> 00:54:44,840 ..e non ho voglia di mangiare da solo. 561 00:54:45,760 --> 00:54:46,480 Ti do una mano? 562 00:54:47,160 --> 00:54:49,040 No, non hai mai saputo cucinare. Apparecchia. 563 00:54:55,720 --> 00:54:56,840 Sicuro che non c'e' niente? 564 00:54:59,120 --> 00:54:59,680 Niente. 565 00:55:00,920 --> 00:55:02,560 A parte quegli stronzi della libreria. 566 00:55:02,960 --> 00:55:06,040 Fanno tanto gli intellettuali, ma sono peggio di quelli... 567 00:55:06,120 --> 00:55:06,880 ..dei fast food. 568 00:55:07,360 --> 00:55:09,720 Per un part time a 600 euro mi fanno sputare sangue. 569 00:55:10,200 --> 00:55:13,400 Poi i colleghi sono scrittori mancati, quindi frustratissimi. 570 00:55:14,200 --> 00:55:14,960 Lasciamo stare. 571 00:55:17,080 --> 00:55:18,920 Quindi che fai, ti rimetti a studiare? 572 00:55:19,440 --> 00:55:20,880 Parcheggiato al terzo fuori corso? 573 00:55:22,520 --> 00:55:25,200 La laura o la prendi come Juri, tipo macchina da guerra,... 574 00:55:26,880 --> 00:55:28,040 ..o e' meglio che lasci perdere. 575 00:55:34,080 --> 00:55:35,960 - Non ti dispiace? - Cosa? 576 00:55:37,320 --> 00:55:40,000 Lasciare la casa. So che ci sei affezionato. 577 00:55:43,320 --> 00:55:45,080 Si', mi dispiace. 578 00:55:46,000 --> 00:55:47,640 Allora perche' non state qui? 579 00:56:19,520 --> 00:56:21,360 <Roberto, ho fatto il caffe'. 580 00:56:26,760 --> 00:56:27,440 <Roberto! 581 00:56:38,840 --> 00:56:42,080 <I valori sono nella norma, non c'e' nulla di fisico... 582 00:56:42,160 --> 00:56:44,560 ..che impedisca il suo sonno. - Pero' continuo a non dormire. 583 00:56:44,920 --> 00:56:46,560 Forse dovrebbe parlarne con qualcuno. 584 00:56:47,160 --> 00:56:48,400 Dovrei vedere un analista? 585 00:56:49,000 --> 00:56:51,320 Con un terapeuta potrebbe andare a fondo del problema. 586 00:56:52,000 --> 00:56:54,760 <Capire se c'e' qualcosa che le mette ansia. 587 00:56:55,200 --> 00:56:57,440 E' l'idea di vedere un analista che mi mette ansia. 588 00:56:59,720 --> 00:57:01,520 Io le consiglio di parlarne con qualcuno. 589 00:57:01,920 --> 00:57:04,440 Quando si dorme male si vive male e viceversa. 590 00:57:57,760 --> 00:58:01,080 <C'e' scritto "como", vuol dire "torno". 591 00:58:01,920 --> 00:58:03,040 Li ha fatti una contadina. 592 00:58:03,680 --> 00:58:06,120 Il marito era scomparso e lei e' andata in depressione... 593 00:58:06,200 --> 00:58:08,120 ..e ha cercato di uccidersi. 594 00:58:09,680 --> 00:58:11,960 <Quando e' stata internata ha iniziato a scrivere. 595 00:58:12,320 --> 00:58:14,720 Scriveva solo "torna da me, ti sto aspettando". 596 00:58:15,880 --> 00:58:18,680 L'allestimento e' bellissimo, sei stata brava. 597 00:58:18,920 --> 00:58:19,600 Grazie. 598 00:58:20,040 --> 00:58:22,600 - Il direttore mi aspetta. - Vai, non ti preoccupare. 599 00:58:46,120 --> 00:58:48,200 Non credo che vada bene. 600 00:58:55,600 --> 00:58:58,080 <Perche' non vuoi fare l'esame? Cosi' siamo sicuri. 601 00:58:59,840 --> 00:59:01,360 Non voglio ancora essere sicura. 602 00:59:03,280 --> 00:59:03,880 Perche'? 603 00:59:06,680 --> 00:59:08,960 Perche' ho paura. 604 00:59:09,960 --> 00:59:11,040 Se poi e' un falso allarme? 605 00:59:14,680 --> 00:59:15,760 Quanti giorni sono? 606 00:59:17,440 --> 00:59:19,640 Quasi venti. Diciotto. 607 00:59:21,720 --> 00:59:24,480 Comincia a essere un po' tanto, piu' dell'altra volta. 608 00:59:26,120 --> 00:59:27,040 Forse ci siamo. 609 01:00:17,720 --> 01:00:19,000 <Mi sono svegliata e non c'eri. 610 01:00:20,040 --> 01:00:21,040 Non riuscivo a dormire. 611 01:00:21,720 --> 01:00:23,280 <Lo so, ma e' stato brutto lo stesso. 612 01:00:30,000 --> 01:00:31,680 Dovrei andarci davvero da un analista. 613 01:00:37,600 --> 01:00:40,200 <Se per un po' dormo io da un'altra parte? 614 01:00:41,200 --> 01:00:41,720 No. 615 01:00:43,680 --> 01:00:44,400 Lavori domani? 616 01:00:45,240 --> 01:00:47,280 Poco, hanno smontato oggi. 617 01:00:47,800 --> 01:00:49,040 Domani la mostra va a Londra. 618 01:00:52,640 --> 01:00:55,000 - Andiamo a dormire. - Se poi stai sveglio? 619 01:00:55,680 --> 01:00:56,520 Stiamo qui. 620 01:00:57,400 --> 01:00:58,240 Almeno dormi tu. 621 01:01:28,960 --> 01:01:29,480 Prego. 622 01:01:30,200 --> 01:01:30,840 Grazie. 623 01:01:33,120 --> 01:01:34,240 Ciao, come va? 624 01:01:35,160 --> 01:01:36,520 Bene, che ci fai qui? 625 01:01:37,200 --> 01:01:37,920 Niente, io... 626 01:01:39,280 --> 01:01:42,280 Lo so che stai lavorando, ma possiamo parlare cinque minuti? 627 01:01:42,800 --> 01:01:43,400 Certo. 628 01:01:45,080 --> 01:01:46,960 Carlo mi ha lasciato. 629 01:01:47,920 --> 01:01:49,840 - <Quando? - Martedi' mattina quando... 630 01:01:52,120 --> 01:01:55,760 Quando ci siamo svegliati, a colazione. 631 01:01:57,400 --> 01:01:59,320 Ha detto che ha un altro. 632 01:02:00,200 --> 01:02:01,120 Dice che non mi ama piu'. 633 01:02:04,000 --> 01:02:07,520 <Veramente che mi amava, tuo fratello, non me l'ha mai detto. 634 01:02:09,640 --> 01:02:10,520 Ma pensavo... 635 01:02:16,400 --> 01:02:19,040 Non mi parla piu', non risponde alle telefonate. 636 01:02:20,640 --> 01:02:23,560 Ha fatto una scatola con le mie cose e l'ha lasciata fuori casa. 637 01:02:26,360 --> 01:02:27,240 Non sapevo niente. 638 01:02:30,600 --> 01:02:31,880 E' cosi' che finiscono le cose. 639 01:02:33,120 --> 01:02:34,040 <Cosi', all'improvviso. 640 01:02:34,920 --> 01:02:36,120 Senza nessuno che ti avvisa. 641 01:02:37,680 --> 01:02:38,480 Nessun segnale. 642 01:02:40,840 --> 01:02:42,120 Stavamo andando bene. 643 01:02:43,400 --> 01:02:44,960 Sono sicuro che stavamo andando bene. 644 01:02:46,000 --> 01:02:47,240 Lascia passare del tempo. 645 01:02:47,400 --> 01:02:49,720 Le cose stanno cosi' e basta. 646 01:02:50,920 --> 01:02:53,240 E' finita e non riesco a darmi pace. 647 01:03:03,240 --> 01:03:03,840 Ciao, Carlo. 648 01:03:05,360 --> 01:03:06,040 Che ci fai qui? 649 01:03:06,560 --> 01:03:08,520 - Ci prendiamo un caffe'? - Sono in ritardo. 650 01:03:08,680 --> 01:03:10,000 Te l'ho detto, sono terribili. 651 01:03:11,160 --> 01:03:12,520 Perche' non rispondi al telefono? 652 01:03:13,440 --> 01:03:14,840 E' passato Juri, mi ha raccontato... 653 01:03:14,920 --> 01:03:16,720 Scusa, ma devo andare. 654 01:03:16,960 --> 01:03:19,720 Il ritardo me lo scalano dallo stipendio. 655 01:03:19,840 --> 01:03:21,400 - Due minuti. - Ti chiamo dopo. 656 01:03:21,760 --> 01:03:24,280 Va tutto bene. Okay? 657 01:03:25,280 --> 01:03:25,920 Ciao. 658 01:03:50,880 --> 01:03:52,480 <Da qui si vede il fiume. Bello? 659 01:03:53,000 --> 01:03:53,760 Si'. 660 01:03:54,520 --> 01:03:56,400 L'avevano rifatta tutta per viverci loro,... 661 01:03:56,600 --> 01:03:58,120 ..poi il marito e' stato trasferito. 662 01:03:58,520 --> 01:04:00,800 Non c'e' paragone con le altre che abbiamo visto. 663 01:04:01,800 --> 01:04:03,680 La cucina ce la lascerebbero cosi' com'e'. 664 01:04:04,960 --> 01:04:07,000 Non c'e' da toccare niente. 665 01:04:08,840 --> 01:04:10,120 Sono disposti a scendere un po'? 666 01:04:10,520 --> 01:04:12,760 Non quanto vorremmo noi, ma abbastanza. 667 01:04:13,240 --> 01:04:14,840 Ti faccio vedere la camera da letto. 668 01:04:30,040 --> 01:04:32,480 - Che c'e'? - Niente. 669 01:04:35,040 --> 01:04:37,080 <La casa e' bella, dobbiamo prenderla. 670 01:04:37,240 --> 01:04:38,840 - Sicuro che va tutto bene? - Si'. 671 01:04:41,000 --> 01:04:43,560 Sono un po' stanco e poi... 672 01:04:44,840 --> 01:04:47,480 ..Carlo. Cerco di parlargli ma non ci riesco. 673 01:04:48,320 --> 01:04:51,200 - Se vuoi aspettiamo per la casa.- No, facciamo la proposta 674 01:05:07,480 --> 01:05:10,880 Gli ho preso una coperta termica, papa' ha sempre freddo. 675 01:05:15,160 --> 01:05:15,800 Come va? 676 01:05:21,480 --> 01:05:22,120 Tutto qui? 677 01:05:23,360 --> 01:05:23,960 Tutto qui. 678 01:05:25,080 --> 01:05:26,400 La storia piu' normale del mondo. 679 01:05:27,080 --> 01:05:28,160 Poco originale. 680 01:05:29,200 --> 01:05:31,040 Ho conosciuto uno che mi piace piu' di lui. 681 01:05:32,640 --> 01:05:33,240 <E chi e' questo? 682 01:05:34,720 --> 01:05:36,920 Un ragazzo. Che ti importa? 683 01:05:37,520 --> 01:05:38,880 Mi dispiace per Juri. 684 01:05:43,000 --> 01:05:43,960 Dispiace anche a me. 685 01:05:55,760 --> 01:05:56,840 - <Ciao. - Ciao. 686 01:05:57,920 --> 01:05:58,920 Venite su voi. 687 01:05:59,400 --> 01:06:02,400 - Vostra madre ha paura del freddo. - Ah, io? 688 01:06:03,160 --> 01:06:05,800 - Avete trovato traffico? - Non molto. 689 01:06:06,640 --> 01:06:08,040 Vi ho preparato le lasagne. 690 01:06:08,680 --> 01:06:11,160 E' da ieri che cucino, ma lui me le ha fatte bruciare. 691 01:06:11,280 --> 01:06:12,120 Ti pareva. 692 01:06:12,640 --> 01:06:15,200 - Quello cos'e'? - Una sorpresa per te. 693 01:06:15,600 --> 01:06:16,720 Una coperta elettrica. 694 01:06:17,400 --> 01:06:18,720 <Meno male che era una sorpresa. 695 01:06:19,200 --> 01:06:22,280 <Non e' che ci volete fulminare? 696 01:06:25,720 --> 01:06:29,880 Bevi, poi quando ti senti male chiama qualcun altro. 697 01:06:32,600 --> 01:06:33,720 Sicuro che funziona? 698 01:06:34,400 --> 01:06:36,960 E' da un'ora che e' attaccata, ma e' fredda. 699 01:06:37,080 --> 01:06:39,120 Se non funziona la riportiamo al negozio. 700 01:06:39,880 --> 01:06:42,720 - L'hai presa in saldo? - Lascialo stare. 701 01:06:43,000 --> 01:06:44,320 Sai che non ha mai soldi. 702 01:06:44,680 --> 01:06:47,520 Le cose prese in saldo sono tutte una fregatura. 703 01:06:48,480 --> 01:06:50,880 Beati voi che non dovete sopportarlo tutti i giorni. 704 01:06:52,080 --> 01:06:54,600 - Alba come sta? - Bene, vi saluta. 705 01:06:55,240 --> 01:06:56,680 Ha un sacco di lavoro. 706 01:06:57,520 --> 01:07:01,040 Va bene, ma non compio 70 anni tutti i giorni. 707 01:07:01,120 --> 01:07:02,320 Basta, pero'. 708 01:07:03,680 --> 01:07:04,880 Come va il nuovo lavoro? 709 01:07:05,240 --> 01:07:08,600 Benissimo, se trovassi il modo di eliminare i miei colleghi. 710 01:07:10,720 --> 01:07:12,640 Ci sono ragazze carine in libreria? 711 01:07:13,000 --> 01:07:14,960 Normali, nella media. 712 01:07:15,680 --> 01:07:17,840 Pero' ce n'e' una talmente brutta che la mettono sempre... 713 01:07:17,920 --> 01:07:20,400 ..nel settore fantasy-horror, tipo pubblicita' umana. 714 01:07:20,680 --> 01:07:21,600 Niente, e' ghiacciata. 715 01:07:22,320 --> 01:07:24,640 Sicuri che non c'e' qualche interruttore? 716 01:07:46,040 --> 01:07:46,600 Carlo. 717 01:07:48,960 --> 01:07:49,520 Che hai? 718 01:07:50,280 --> 01:07:52,080 Nella sacca, le pillole. 719 01:07:57,960 --> 01:07:58,960 Dammele. 720 01:08:11,280 --> 01:08:11,880 Ora passa. 721 01:08:13,120 --> 01:08:13,720 Tranquillo. 722 01:08:15,960 --> 01:08:16,720 Ora passa. 723 01:08:23,040 --> 01:08:25,320 Ho una malformazione alle valvole cardiache. 724 01:08:27,280 --> 01:08:28,440 Me l'hanno trovata per caso. 725 01:08:31,160 --> 01:08:33,520 Ricordi quando dicevo che avevo quei brutti mal di testa? 726 01:08:35,880 --> 01:08:38,440 Mi devono operare, al piu' presto. 727 01:08:40,720 --> 01:08:43,520 Perche' non mi hai detto niente? 728 01:08:44,880 --> 01:08:46,480 Mi hanno fatto dei controlli. 729 01:08:47,760 --> 01:08:48,800 Si sono consultati. 730 01:08:49,840 --> 01:08:51,120 Ho le valvole che fanno schifo. 731 01:08:53,400 --> 01:08:54,240 Domani ci parlo io. 732 01:08:54,800 --> 01:08:56,600 Voglio vedere gli esami. 733 01:08:56,760 --> 01:09:00,160 Va bene, fatti spiegare quello che vuoi,... 734 01:09:01,160 --> 01:09:03,440 ..ma non fai il medico, fai il farmacista. 735 01:09:04,400 --> 01:09:07,400 Loro sono medici e hanno detto che e' una cosa seria. 736 01:09:08,680 --> 01:09:10,920 - Ti porto in Francia, c'e' un centro...- Smettila. 737 01:09:12,680 --> 01:09:14,840 Ho fatto tutto quello che c'era da fare. 738 01:09:15,280 --> 01:09:17,600 Mi sono attaccato a tutto pur di pensare che non era vero,... 739 01:09:17,680 --> 01:09:19,960 ..invece e' vero, sono malato, punto. 740 01:09:22,880 --> 01:09:25,880 I medici dicono che l'operazione ha il 30% di riuscita. 741 01:09:27,880 --> 01:09:28,800 Vuol dire una su tre. 742 01:09:30,000 --> 01:09:31,360 Due che muoio e uno che vivo. 743 01:09:34,600 --> 01:09:36,320 Non voglio essere compatito. 744 01:09:36,760 --> 01:09:39,120 Non voglio la gente che mi piange attorno. 745 01:09:41,280 --> 01:09:43,040 Se dici qualcosa a mamma e a papa' ti ammazzo. 746 01:09:43,120 --> 01:09:44,280 - Perche'? - Perche' no. 747 01:09:46,520 --> 01:09:48,400 Soprattutto a Juri non devi dire niente. 748 01:09:51,440 --> 01:09:53,080 Non voglio che stia in ospedale con me. 749 01:09:55,920 --> 01:09:56,960 Preferisco che mi odi. 750 01:09:58,840 --> 01:10:00,800 Preferisco che pensi che sia un pezzo di merda. 751 01:10:02,480 --> 01:10:03,840 Cosi' sara' piu' facile per lui. 752 01:10:11,120 --> 01:10:12,080 Vedrai che piove. 753 01:10:15,960 --> 01:10:17,360 ("Pare che i documenti siano a posto. 754 01:10:18,400 --> 01:10:20,520 L'avvocato dice che non avremo brutte sorprese. 755 01:10:21,320 --> 01:10:23,120 Ho fissato l'appuntamento dal ginecologo.") 756 01:10:25,240 --> 01:10:26,240 ("Vuoi che ti accompagni?") 757 01:10:27,360 --> 01:10:28,640 ("No, vado da sola. 758 01:10:29,240 --> 01:10:31,600 Magari la prossima volta, se c'e' da fare un'ecografia. 759 01:10:31,680 --> 01:10:32,800 Ma finche' non siamo sicuri. 760 01:10:34,400 --> 01:10:35,160 Come va li'? 761 01:10:35,960 --> 01:10:37,360 E Carlo come sta?") 762 01:10:50,040 --> 01:10:52,080 <Faccio un caffe'. 763 01:10:52,160 --> 01:10:53,960 Lasciali andare, fanno tardi. 764 01:10:54,120 --> 01:10:56,640 - Non correre. - Stai tranquilla. 765 01:10:58,400 --> 01:11:00,120 - Ciao, papa'. - Ciao. 766 01:11:03,320 --> 01:11:05,920 Quando tornate? Ve ne andate sempre di corsa. 767 01:11:06,120 --> 01:11:07,800 Non abbiamo mai il tempo per parlare. 768 01:11:08,200 --> 01:11:09,920 <Presto, verremo presto. 769 01:11:10,040 --> 01:11:12,640 <Quando vi rivedo tutti e due? 770 01:11:13,840 --> 01:11:14,560 Carlo, che c'e'? 771 01:11:16,560 --> 01:11:17,680 C'e' una cosa che vi devo dire. 772 01:11:24,160 --> 01:11:24,800 Sono gay. 773 01:11:26,600 --> 01:11:29,440 Mi dispiace se ve lo dico cosi' bruscamente. 774 01:11:31,320 --> 01:11:32,240 C'e' qualche problema? 775 01:11:37,400 --> 01:11:39,320 Tu lo sapevi? 776 01:11:43,800 --> 01:11:44,480 Da quanto? 777 01:11:45,720 --> 01:11:47,920 Da quanto lo sapeva o da quanto sono gay? 778 01:11:50,760 --> 01:11:53,320 Faccio il caffe', parla con tuo padre. 779 01:11:54,200 --> 01:11:55,640 Per me non c'e' nessun problema. 780 01:11:56,080 --> 01:11:57,720 In fondo l'ho sempre saputo. 781 01:12:06,320 --> 01:12:08,280 Papa', sei ancora tra di noi? 782 01:12:30,040 --> 01:12:34,000 Quando stavi al liceo volevo che ti facessi la crema nel caffe'. 783 01:12:36,320 --> 01:12:38,200 C'eravamo appena trasferiti a Torino. 784 01:12:38,480 --> 01:12:41,120 Io lavoravo al negozio, tuo padre in ufficio. 785 01:12:41,680 --> 01:12:43,600 Carlo era piccolo e piangeva sempre. 786 01:12:44,240 --> 01:12:47,520 E appena rientravo a casa tu mi chiedevi di farti la crema... 787 01:12:47,880 --> 01:12:50,080 ..e io dovevo lasciare tutto e fartela. 788 01:12:51,360 --> 01:12:54,000 - Mi dispiace, ero piccolo. - Si', piccolo. 789 01:12:54,520 --> 01:12:55,880 Eri gia' alto come adesso. 790 01:12:58,840 --> 01:13:00,400 Siete stati faticosi, lo sai? 791 01:13:01,560 --> 01:13:04,600 Niente di piu' degli altri bambini,... 792 01:13:04,680 --> 01:13:06,320 ..ma faticosi. 793 01:13:07,880 --> 01:13:12,480 Certe mattine pensavo che non avevo voglia di alzarmi,... 794 01:13:13,240 --> 01:13:16,440 ..di venire da voi e vedere di cosa avevate bisogno. 795 01:13:16,880 --> 01:13:20,840 Avevate sempre bisogno di qualcosa, come tutti i figli. 796 01:13:22,160 --> 01:13:25,320 Guardavo le mie amiche e pensavo di non essere brava come loro,.. 797 01:13:26,000 --> 01:13:27,280 ..di non essere abbastanza. 798 01:13:28,680 --> 01:13:31,240 Forse non ero nata per fare la madre, chissa'. 799 01:13:32,640 --> 01:13:35,320 Se non avessi avuto vostro padre non ce l'avrei mai fatta. 800 01:13:37,760 --> 01:13:39,640 Le altre coppie che conosco, i nostri amici,... 801 01:13:40,120 --> 01:13:43,600 ..sono rimasti insieme per i figli. 802 01:13:44,520 --> 01:13:45,800 Per me e' stato il contrario. 803 01:13:46,760 --> 01:13:51,320 Io ce l'ho fatta a starvi dietro solo perche' amavo tuo padre. 804 01:14:03,120 --> 01:14:04,960 <Se fosse successo a me non ce l'avrei fatta... 805 01:14:05,040 --> 01:14:05,880 <..ad allontanare Alba. 806 01:14:06,480 --> 01:14:07,800 Ad affrontare tutto da solo. 807 01:14:10,560 --> 01:14:12,760 Mi sarei appoggiato a lei. 808 01:14:15,680 --> 01:14:16,720 Per egoismo, penso. 809 01:14:19,440 --> 01:14:20,320 L'amore non c'entra. 810 01:14:23,240 --> 01:14:25,400 Siamo tutti diversi. 811 01:14:29,040 --> 01:14:30,840 Io penso di non amarla piu'. 812 01:14:43,800 --> 01:14:44,560 Mi dispiace. 813 01:14:49,000 --> 01:14:50,200 Di cosa? 814 01:14:52,400 --> 01:14:53,200 Non e' colpa tua. 815 01:15:01,040 --> 01:15:02,200 Ero sicura questa volta... 816 01:15:04,800 --> 01:15:07,440 ..che c'era, che sarebbe arrivato. 817 01:15:13,080 --> 01:15:13,920 Me lo sentivo. 818 01:15:16,400 --> 01:15:17,880 Sentivo di avere un bambino dentro. 819 01:15:20,240 --> 01:15:22,840 - Invece solo questo cazzo di ritardo.- Basta. 820 01:15:23,440 --> 01:15:24,440 Non ti tormentare. 821 01:15:29,120 --> 01:15:29,920 Dormi adesso. 822 01:15:34,760 --> 01:15:35,800 Non e' successo niente. 823 01:15:38,000 --> 01:15:39,080 Non e' successo niente. 824 01:15:51,840 --> 01:15:54,680 <Per i vetri che facciamo, mettiamo quelli doppi? 825 01:15:55,760 --> 01:15:56,560 O teniamo questi? 826 01:15:59,480 --> 01:16:01,760 Roberto, non avete deciso? 827 01:16:03,840 --> 01:16:04,880 Veramente non lo so. 828 01:16:44,840 --> 01:16:48,200 Mi chiamo Carlo Sestieri, credo che mi stavate aspettando. 829 01:16:48,640 --> 01:16:49,280 Buongiorno. 830 01:17:14,120 --> 01:17:16,240 <Se ci fosse stato il bambino non me lo avresti detto. 831 01:17:17,120 --> 01:17:18,840 Avresti fatto finta di niente. 832 01:17:20,640 --> 01:17:22,160 Credo di si'. 833 01:17:24,800 --> 01:17:26,240 Avrei fatto quello che c'era da fare. 834 01:17:27,640 --> 01:17:28,600 Quello che c'era da fare? 835 01:17:31,000 --> 01:17:32,560 Come un obbligo. 836 01:17:34,880 --> 01:17:37,160 E' colpa mia, perche' non ti ho dato un figlio? 837 01:17:37,880 --> 01:17:38,920 Non e' colpa di nessuno. 838 01:17:40,440 --> 01:17:41,120 Mi dispiace. 839 01:17:43,120 --> 01:17:45,080 L'ultima cosa che avrei voluto e' farti del male. 840 01:17:47,440 --> 01:17:48,640 Allora perche' lo fai? 841 01:17:53,640 --> 01:17:54,920 Non possiamo finire cosi'. 842 01:17:55,880 --> 01:17:59,120 Sono 3 anni che viviamo insieme, com'e' possibile? 843 01:18:00,080 --> 01:18:00,680 Non lo so. 844 01:18:03,520 --> 01:18:06,160 Forse e' successo tempo fa e me ne sono accorto solo ora. 845 01:18:06,880 --> 01:18:08,080 Possiamo provarci ancora. 846 01:18:09,280 --> 01:18:12,360 Forse e' un momento di stanchezza, se continuiamo... 847 01:18:12,440 --> 01:18:13,560 Non ti amo piu'. 848 01:18:21,320 --> 01:18:22,320 Lo so che non e' vero. 849 01:18:23,680 --> 01:18:25,760 Non rendiamo le cose piu' difficili di cosi'. 850 01:18:47,520 --> 01:18:50,800 Ti prego, esci. Vattene via. 851 01:19:01,880 --> 01:19:03,560 Se alzi la persiana si vede il campanile. 852 01:19:04,200 --> 01:19:06,400 Si', lo guardavo prima. 853 01:19:07,360 --> 01:19:08,120 <Bello, eh? 854 01:19:10,280 --> 01:19:13,040 Un giorno butteranno giu' tutto e ci faranno un residence. 855 01:19:14,840 --> 01:19:16,440 L'ospedale lo metteranno fuori citta'. 856 01:19:17,040 --> 01:19:19,640 Nascosto, cosi' nessuno vede i malati. 857 01:19:24,880 --> 01:19:25,520 Hai paura? 858 01:19:28,920 --> 01:19:29,720 Certo. 859 01:19:33,080 --> 01:19:33,960 Andra' tutto bene. 860 01:19:39,680 --> 01:19:42,640 Stamattina ero tranquillo,... 861 01:19:44,440 --> 01:19:46,680 ..poi sono sceso al bar, ho sfogliato un giornale,... 862 01:19:47,160 --> 01:19:48,040 ..era pieno di cose. 863 01:19:50,800 --> 01:19:52,160 Ci sono un sacco di cose li' sopra. 864 01:19:53,320 --> 01:19:55,600 La pagina del cinema e' piena di film che voglio vedere. 865 01:19:57,160 --> 01:20:00,240 Poi c'era un servizio su Lisbona e io... 866 01:20:01,800 --> 01:20:03,400 ..ho pensato che non ci sono mai stato. 867 01:20:05,200 --> 01:20:06,480 Tutti dicono che e' bella. 868 01:20:08,640 --> 01:20:10,720 Ho guardato anche le pagine del calcio. 869 01:20:11,560 --> 01:20:13,560 Di quello non me n'e' mai fregato niente. 870 01:20:17,400 --> 01:20:18,560 Mi e' venuta nostalgia. 871 01:20:21,320 --> 01:20:25,400 Ho pensato "se tornassi indietro, se avessi piu' tempo,.. 872 01:20:26,720 --> 01:20:28,280 ..mi potrebbe piacere anche il calcio". 873 01:20:46,560 --> 01:20:47,960 Non voglio morire. 874 01:20:50,600 --> 01:20:51,360 <Non morirai. 875 01:21:01,320 --> 01:21:02,120 Questa e' per me. 876 01:21:04,200 --> 01:21:06,200 Quando esco vivo da li' voglio che me la ridai. 877 01:21:08,560 --> 01:21:09,280 <Tienila tu. 878 01:22:13,880 --> 01:22:15,720 Se ti avvicini mi metto a piangere, resta li'. 879 01:22:59,560 --> 01:23:00,840 ("Questa lettera e' per me stesso. 880 01:23:01,360 --> 01:23:03,080 Nel caso oggi dovesse andare tutto bene,... 881 01:23:03,160 --> 01:23:05,040 ..probabilmente tra poco la leggero'. 882 01:23:05,680 --> 01:23:09,120 Per ricordami di fare tutto quello che ho scritto qui.") 883 01:23:09,600 --> 01:23:11,840 ("Tutte le cose che in questi giorni ho capito di volere... 884 01:23:12,160 --> 01:23:13,400 ..e che non voglio dimenticare. 885 01:23:14,840 --> 01:23:17,080 Prima di tutto, se esco da qui, voglio correre da Juri,... 886 01:23:17,760 --> 01:23:19,440 ..spiegargli e dirgli la verita'.") 887 01:23:20,320 --> 01:23:23,280 ("Dirgli che lo amo. Voglio che venga a vivere da me. 888 01:23:23,360 --> 01:23:25,800 E che se non gliel'ho chiesto prima era perche' avevo paura. 889 01:23:26,640 --> 01:23:28,520 Voglio vivere con lui e dormire abbracciati,...") 890 01:23:28,600 --> 01:23:30,160 ("..stretti dallo stesso lato del letto. 891 01:23:31,280 --> 01:23:33,320 Voglio vivere senza lamentarmi piu' della noia,... 892 01:23:33,800 --> 01:23:35,800 ..senza pensare che tutti i giorni sono uguali. 893 01:23:37,200 --> 01:23:40,640 Voglio lasciare quel lavoro di merda e viaggiare.") 894 01:23:41,760 --> 01:23:43,960 ("Voglio raccontare ai miei genitori tutte le cose... 895 01:23:44,040 --> 01:23:46,600 ..che mi hanno trasmesso, le cose che mi hanno insegnato. 896 01:23:48,160 --> 01:23:50,320 E a mio fratello voglio dire che non deve avere paura. 897 01:23:50,880 --> 01:23:53,440 Che si smette di amare e poi si ricomincia di nuovo.") 898 01:23:54,640 --> 01:23:57,400 ("Voglio ricordarmi per tutta la vita come mi sento adesso. 899 01:23:58,200 --> 01:24:01,040 Buona fortuna a me e che vada tutto bene. 900 01:24:02,520 --> 01:24:04,760 Ci vediamo dopo. Forse.") 901 01:24:52,720 --> 01:24:53,640 <Siete ancora chiusi? 902 01:24:55,160 --> 01:24:57,440 Io direi di si', lei come la vede? 903 01:24:57,960 --> 01:24:59,040 TELEFONO 904 01:25:01,000 --> 01:25:03,040 (telefono) Non siamo in casa, lasciate un messaggio. 905 01:25:05,520 --> 01:25:07,640 Sono la dottoressa Campo. 906 01:25:08,440 --> 01:25:11,440 L'aspettavo in farmacia. Comunque ho aperto da sola. 907 01:25:12,920 --> 01:25:14,480 Forse ha avuto qualche contrattempo. 908 01:25:15,040 --> 01:25:17,600 Pero' se ha fatto tardi perche' ancora dorme,... 909 01:25:18,360 --> 01:25:21,240 ..ne sono felice. Secondo me le ci voleva. 910 01:25:43,440 --> 01:25:44,520 E' lunga la cicatrice. 911 01:25:46,480 --> 01:25:48,240 Pero' dicono che non si vedra' tanto. 912 01:25:51,280 --> 01:25:52,640 Ti fa impressione? 913 01:25:54,080 --> 01:25:54,640 No. 914 01:25:55,960 --> 01:25:57,680 Non m'importa di quanto si veda. 915 01:26:00,160 --> 01:26:03,200 Certo, che t'importa, ce l'ho io la cicatrice mica tu. 916 01:26:06,840 --> 01:26:07,800 Sei un coglione. 917 01:26:08,960 --> 01:26:10,040 No, il coglione sei tu. 918 01:26:11,080 --> 01:26:12,760 Neanche un mazzo di fiori mi hai portato. 919 01:26:13,200 --> 01:26:14,640 Non ti sono mai piaciuti. 920 01:26:16,160 --> 01:26:19,280 Che c'entra, non sono mai stato ricoverato. 921 01:26:20,560 --> 01:26:23,560 Da ricoverato mi piacciono, mi fanno sentire amato. 922 01:26:25,160 --> 01:26:26,000 BUSSANO 923 01:26:27,440 --> 01:26:29,600 - Permesso? - Buongiorno. 924 01:26:30,320 --> 01:26:31,800 - <Buongiorno. - 'Giorno. 925 01:26:32,480 --> 01:26:35,120 - Come andiamo? - Una meraviglia. 926 01:26:35,800 --> 01:26:36,680 Mi sento un leone. 927 01:26:38,320 --> 01:26:39,520 Va beh, un leoncino. 928 01:26:39,720 --> 01:26:42,200 Non e' che lo dici per tranquillizzare tua madre? 929 01:26:43,080 --> 01:26:45,400 Sei cosi' apprensiva che lo costringi a mentire. 930 01:26:45,520 --> 01:26:47,600 - Ma che ho detto? - Smettetela. 931 01:26:48,440 --> 01:26:50,200 Sto bene. 932 01:26:53,480 --> 01:26:54,960 Lui e' Juri. 933 01:26:56,440 --> 01:26:58,560 Piacere, Vittorio Sestieri. 934 01:26:59,240 --> 01:27:01,280 Questa donna insopportabile e' mia moglie Giulia. 935 01:27:01,640 --> 01:27:02,480 Juri Marrese. 936 01:27:04,960 --> 01:27:08,000 Come siete formali, sembrate al ballo della Croce rossa. 937 01:27:32,040 --> 01:27:33,360 <Che vuol dire che ti senti bene? 938 01:27:33,440 --> 01:27:35,040 Devi stare a riposo assoluto. 939 01:27:36,840 --> 01:27:38,840 Otto giorni sono passati dall'operazione... 940 01:27:38,920 --> 01:27:41,160 ..e oggi chiama l'infermiera dicendo che non stai fermo. 941 01:27:41,240 --> 01:27:43,080 Vuoi stare tranquillo, Carlo? 942 01:27:44,080 --> 01:27:46,000 Va beh, lo farai tra qualche giorno. 943 01:27:46,760 --> 01:27:47,440 Pronto. 944 01:27:48,280 --> 01:27:49,000 Pronto. 945 01:28:02,320 --> 01:28:04,040 Sa dirmi dov'e' la sala azzurra? 946 01:28:04,400 --> 01:28:05,520 - Buongiorno. - Buongiorno. 947 01:28:05,720 --> 01:28:08,200 C'e' un incontro indetto da una casa farmaceutica. 948 01:28:08,360 --> 01:28:09,800 Credo sia al sesto piano. 949 01:28:10,080 --> 01:28:11,480 Aspetti che controllo. 950 01:28:18,520 --> 01:28:20,680 - L'ho messa in difficolta'? - <No, e' che... 951 01:28:22,200 --> 01:28:25,480 Scusi. Ho cominciato a lavorare qui da due giorni. 952 01:28:27,040 --> 01:28:27,840 Sala azzurra. 953 01:28:29,120 --> 01:28:30,800 Eccola qui, e' al sesto piano. 954 01:28:31,200 --> 01:28:32,120 L'ascensore e' di la'. 955 01:28:34,080 --> 01:28:34,720 Grazie. 956 01:28:36,440 --> 01:28:37,000 Prego. 957 01:28:40,720 --> 01:28:43,360 Ho viaggiato un po' e poi mi sono fermata a Milano. 958 01:28:45,280 --> 01:28:47,840 <Mi sono stancata di stare li' e appena c'e' stata... 959 01:28:47,920 --> 01:28:49,920 ..la possibilita' di un trasferimento... 960 01:28:53,000 --> 01:28:55,200 <Li' lavoravo nell'albergo della stessa catena. 961 01:28:56,520 --> 01:28:58,880 A dirla tutta c'era anche una storia che non funzionava... 962 01:28:58,960 --> 01:29:00,440 ..e volevo dare un taglio. 963 01:29:02,040 --> 01:29:05,360 <Niente di drammatico, ma era ora di cambiare tutto. 964 01:29:11,200 --> 01:29:11,840 Sposato? 965 01:29:14,120 --> 01:29:14,840 Fidanzato? 966 01:29:16,680 --> 01:29:17,360 Vedovo? 967 01:29:18,520 --> 01:29:19,520 Tutte e tre insieme? 968 01:29:20,880 --> 01:29:21,800 Nessuna delle tre. 969 01:29:24,760 --> 01:29:27,360 <Sono uscito da poco da una storia lunga, di tre anni. 970 01:29:32,000 --> 01:29:32,600 Cosa? 971 01:29:34,160 --> 01:29:36,880 Gli uomini appena usciti da una storia lunga sono pericolosi. 972 01:29:38,280 --> 01:29:39,720 E' una cosa che si impara subito. 973 01:29:42,240 --> 01:29:45,200 Hanno capito che le cose posso finire e che si sopravvive. 974 01:29:48,080 --> 01:29:50,960 Ce lo insegnano a scuola insieme al corso di economia domestica. 975 01:29:54,680 --> 01:29:55,520 Io non sono cosi'. 976 01:29:57,880 --> 01:29:58,520 Chissa'. 977 01:30:09,160 --> 01:30:10,200 <La tieni sempre cosi'? 978 01:30:10,840 --> 01:30:12,120 - Cosa? - La barba. 979 01:30:12,520 --> 01:30:13,560 Non la tagli mai? 980 01:30:15,280 --> 01:30:16,520 No, mi piace. 981 01:30:18,440 --> 01:30:20,920 Pero' se fosse necessario posso pensarci. 982 01:30:21,600 --> 01:30:22,720 Necessario per cosa? 983 01:30:24,720 --> 01:30:25,560 Per piacerti di piu'. 984 01:30:28,560 --> 01:30:29,240 Non lo so. 985 01:30:31,520 --> 01:30:32,440 Ci devo pensare. 986 01:30:38,440 --> 01:30:48,440 Sottotitoli: CINEMATEXT MEDIA ITALIA 67112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.