Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:05,040
[**]
2
00:00:10,090 --> 00:00:11,210
[DOOR OPENS]
3
00:00:12,510 --> 00:00:13,630
[DOOR CLOSES]
4
00:00:18,470 --> 00:00:20,770
-Hey, babe.
-Hey. What're you doin'?
5
00:00:20,810 --> 00:00:22,100
Nothin'.
6
00:00:22,140 --> 00:00:24,730
So thirsty, God,
all day.
7
00:00:24,770 --> 00:00:26,520
So drink something.
8
00:00:26,560 --> 00:00:28,110
That's a good idea.
9
00:00:38,240 --> 00:00:39,580
[EXHALES]
10
00:00:44,500 --> 00:00:46,420
I'm gonna go take a shower.
11
00:00:48,380 --> 00:00:51,760
[**]
12
00:01:03,100 --> 00:01:05,060
Hey, welcome
to your weekend.
13
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
I got the first
of 5--count'em--
14
00:01:06,640 --> 00:01:09,860
5 Planet of the ApesDVDs
loaded up,
15
00:01:09,900 --> 00:01:13,110
and we are stupid
with Twizzlers.
16
00:01:13,150 --> 00:01:15,570
That's the candy of
romance, by the way.
17
00:01:16,780 --> 00:01:18,160
That's so sweet,
18
00:01:18,200 --> 00:01:19,910
but didn't you
get my message?
19
00:01:19,950 --> 00:01:21,120
No. See. My phone's
on vibrate,
20
00:01:21,160 --> 00:01:22,910
and I left it
in my pocket, and...
21
00:01:22,950 --> 00:01:24,830
do you have
a cigarette?
22
00:01:31,840 --> 00:01:33,920
Anyway...
23
00:01:33,960 --> 00:01:35,800
I'm going to Hartford
this weekend.
24
00:01:35,840 --> 00:01:38,220
-What?
-Yeah, my boss is sponsoring
25
00:01:38,260 --> 00:01:40,220
this "Houses
across America" thing.
26
00:01:40,260 --> 00:01:41,810
I have orientation
tomorrow,
27
00:01:41,850 --> 00:01:43,770
and then we build houses
for poor people on Sunday.
28
00:01:43,810 --> 00:01:45,930
All right.
Well, you want to go
29
00:01:45,980 --> 00:01:47,270
with the 24-hour flu
again,
30
00:01:47,310 --> 00:01:48,850
or do you want something
in the mumps family?
31
00:01:48,900 --> 00:01:51,610
Doug, stop. No, please.
It's for charity.
32
00:01:51,650 --> 00:01:53,650
Well--come--I--
33
00:01:53,690 --> 00:01:54,980
I planned
this whole weekend.
34
00:01:55,030 --> 00:01:56,610
Now I have to watch
all these by myself?
35
00:01:56,650 --> 00:01:58,150
Excuse me,
I just finished
36
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
working a 60-hour
work week,
37
00:02:00,240 --> 00:02:01,870
and now I got to get up
at 5:00 in the morning
38
00:02:01,910 --> 00:02:05,000
to drive 120 miles to
pound nails for no money.
39
00:02:05,040 --> 00:02:06,710
So I am sorry
I can't sit
40
00:02:06,750 --> 00:02:09,250
and watch little monkey
movies with you, okay?
41
00:02:09,290 --> 00:02:11,130
Okay, they're apes,
not monkeys.
42
00:02:11,170 --> 00:02:13,090
-There's a difference.
-Whatever.
43
00:02:13,130 --> 00:02:14,670
Okay, you know what? It's that
kind of arrogance
44
00:02:14,710 --> 00:02:16,090
that led to them
taking over the earth.
45
00:02:16,130 --> 00:02:18,130
Okay. All right.
How about this, Doug?
46
00:02:18,170 --> 00:02:19,760
How about for once,
47
00:02:19,800 --> 00:02:21,760
you care about another person
other than yourself?
48
00:02:21,800 --> 00:02:23,850
Oh, ooh, I can't watch
movies with my husband
49
00:02:23,890 --> 00:02:25,350
'cause I got to build
homes for the poor.
50
00:02:25,390 --> 00:02:28,180
Who's being selfish
now, huh?
51
00:02:28,980 --> 00:02:31,020
[**]
52
00:02:33,190 --> 00:02:35,190
[SIGHS]
53
00:02:40,320 --> 00:02:42,200
Fine.
54
00:02:46,620 --> 00:02:48,580
-Oh, good, you're home.
-Hey, guy.
55
00:02:48,620 --> 00:02:49,870
SPENCE: What are you doing?
56
00:02:49,910 --> 00:02:52,040
Oh, Carrie had a business trip
to Hartford,
57
00:02:52,080 --> 00:02:53,290
and, I don't know, we kinda
got into a little fight,
58
00:02:53,340 --> 00:02:54,880
so I'm gonna go up there
and surprise her.
59
00:02:54,920 --> 00:02:56,760
At least you have something
to do this weekend.
60
00:02:56,800 --> 00:02:58,210
Oh, would you let this go?
61
00:02:58,260 --> 00:03:00,050
We were gonna go see the
Huey Lewis concert tonight.
62
00:03:00,090 --> 00:03:02,340
Mr. Procrastinator here waited,
and now we don't have tickets.
63
00:03:02,390 --> 00:03:04,260
Yeah, well, next time don't ask
me to do things when I'm drunk.
64
00:03:04,300 --> 00:03:05,760
When are you not?
65
00:03:05,810 --> 00:03:06,930
Maybe if you were
a little bit more supportive,
66
00:03:06,970 --> 00:03:08,020
I wouldn't
have to drink.
67
00:03:08,060 --> 00:03:09,980
Don't turn this
back on me.
68
00:03:10,020 --> 00:03:12,100
You guys got a lot
to work out it seems,
69
00:03:12,150 --> 00:03:14,270
so why don't you--
you know what I'm saying?
70
00:03:14,310 --> 00:03:16,150
-Please.
-Hey, guy, what's that?
71
00:03:16,190 --> 00:03:18,110
What?
72
00:03:18,150 --> 00:03:19,360
Oh. That's the jacket
I wore
73
00:03:19,400 --> 00:03:22,360
when I worked security
at Nassau Coliseum.
74
00:03:22,410 --> 00:03:24,120
See that, right there?
75
00:03:24,160 --> 00:03:26,990
That's a little
Jethro Tull puke.
76
00:03:29,450 --> 00:03:31,250
Man, tell you what,
77
00:03:31,290 --> 00:03:32,290
if we had
another one of these,
78
00:03:32,330 --> 00:03:33,880
we could get
into the concert.
79
00:03:33,920 --> 00:03:35,250
What do you mean?
80
00:03:35,290 --> 00:03:37,090
Don't you get it?
We wear the jackets,
81
00:03:37,130 --> 00:03:38,420
we act like
we work there.
82
00:03:38,460 --> 00:03:41,090
We're not only in,
we're backstage.
83
00:03:42,760 --> 00:03:45,050
-You went
to see Steel Magnolias?
-Give me that, would you?
84
00:03:49,390 --> 00:03:51,100
Okay, we just spent
three hours
85
00:03:51,140 --> 00:03:54,060
learning how
to hit a nail with a...
86
00:03:54,100 --> 00:03:56,270
I want to say hammer.
87
00:03:56,310 --> 00:03:58,730
Oh, I'm not sure. I slept
through most of that.
88
00:03:58,780 --> 00:04:01,190
Hey, where was
Mr. Dugan anyway?
89
00:04:01,240 --> 00:04:03,200
Oh, didn't you hear?
He's not coming back
90
00:04:03,240 --> 00:04:05,370
till the thank-you
dinner on Sunday.
91
00:04:05,410 --> 00:04:06,700
What?
92
00:04:06,740 --> 00:04:08,160
Yeah, he and the other
executives
93
00:04:08,200 --> 00:04:10,830
flew down to Miami
for another worthy cause--
94
00:04:10,870 --> 00:04:13,160
the opening of
the new Hooters hotel.
95
00:04:15,000 --> 00:04:16,040
Wait a minute.
96
00:04:16,080 --> 00:04:17,710
So all the suits
are in Miami,
97
00:04:17,750 --> 00:04:20,130
and all the secretaries
are here building houses?
98
00:04:20,170 --> 00:04:21,970
Yeah. Well, no.
Desiree went down with them.
99
00:04:22,010 --> 00:04:23,760
Oh, I'm sorry,
all the secretaries
100
00:04:23,800 --> 00:04:26,850
that aren't sleeping
with Mr. Dugan are here.
101
00:04:26,890 --> 00:04:29,010
I guess there's nothing
we can do.
102
00:04:30,720 --> 00:04:32,810
Well--
well, wait a minute.
103
00:04:32,850 --> 00:04:35,770
They're not here, so they don't
know what we're doing.
104
00:04:35,810 --> 00:04:38,230
Why don't we have
ourselves a little fun?
105
00:04:38,270 --> 00:04:40,440
Aren't we supposed to be
here to help people?
106
00:04:40,480 --> 00:04:42,190
And who's helping you,
Dawn, huh?
107
00:04:42,240 --> 00:04:43,360
Anybody
building you a house?
108
00:04:43,400 --> 00:04:44,990
You live in a freakin'
studio apartment
109
00:04:45,030 --> 00:04:46,740
that smells
like a pet store, okay.
110
00:04:46,780 --> 00:04:48,410
Smells like a pet store?
111
00:04:49,950 --> 00:04:51,830
A little bit, sweetie.
112
00:04:51,870 --> 00:04:55,500
Anyway, I'm just saying,
we deserve to have a little fun!
113
00:04:55,540 --> 00:04:57,830
Don't they expect us
at the building site?
114
00:04:57,880 --> 00:04:59,170
Yes, and we will
be there
115
00:04:59,210 --> 00:05:01,170
just long enough
to grab a few bricks,
116
00:05:01,210 --> 00:05:03,260
pose for pictures.
You catch my drift?
117
00:05:03,300 --> 00:05:06,260
Well, they're supposed
to have a great spa here.
118
00:05:06,300 --> 00:05:08,140
Yes, yes! Come on.
119
00:05:08,180 --> 00:05:09,800
Let's make this
a girls' weekend, huh?
120
00:05:09,850 --> 00:05:11,140
We'll hit the clubs
tonight.
121
00:05:11,180 --> 00:05:13,020
Tomorrow, we'll charge
some massages to the room.
122
00:05:13,060 --> 00:05:15,100
-What do you think?
-Oh, wait, wait.
123
00:05:15,140 --> 00:05:17,850
What happens when
accounting sees it?
124
00:05:17,900 --> 00:05:19,730
I'm sorry, Dawn.
What department do you work in?
125
00:05:19,770 --> 00:05:21,360
-Accounting.
-CARRIE: Mm-hmm...
126
00:05:21,400 --> 00:05:23,320
What are you gonna do
when you see the bills?
127
00:05:24,320 --> 00:05:26,740
-Shred'em.
-That's a girl!
128
00:05:26,780 --> 00:05:29,320
I'm gonna go take a nap.
Let's meet back here at 7:00,
129
00:05:29,370 --> 00:05:31,120
and we will slap
this town silly.
130
00:05:31,160 --> 00:05:33,200
[LAUGHING]
131
00:05:41,210 --> 00:05:43,170
Why, hello.
132
00:05:44,420 --> 00:05:45,920
Hey!
133
00:05:45,970 --> 00:05:47,380
Surprised?
134
00:05:47,430 --> 00:05:48,930
Yuh-huh.
135
00:05:50,260 --> 00:05:51,850
It's ape time.
136
00:05:53,890 --> 00:05:55,430
[**]
137
00:05:59,940 --> 00:06:02,360
All right. The outside
perimeter looks pretty good,
138
00:06:02,400 --> 00:06:04,980
but, uh, keep
those channels clear.
139
00:06:05,030 --> 00:06:06,240
I smell trouble.
140
00:06:06,280 --> 00:06:08,110
What's up?
141
00:06:10,950 --> 00:06:13,030
[LOUD HEARTBEAT]
142
00:06:33,890 --> 00:06:35,810
You going or not?
143
00:06:35,850 --> 00:06:38,310
-Yes, yes.
-Okay.
144
00:06:39,600 --> 00:06:41,520
Man, I got to tell you,
145
00:06:41,560 --> 00:06:43,270
I haven't had
a rush like this,
146
00:06:43,310 --> 00:06:45,530
since they paid me
to be in that police lineup.
147
00:06:45,570 --> 00:06:48,950
That lesbian almost
got away with murder.
148
00:06:48,990 --> 00:06:52,320
Hey, V.I.P.
Is for V.I.Me.
149
00:06:53,410 --> 00:06:55,330
And you. Come on.
150
00:06:56,580 --> 00:06:58,290
Hey, you two.
151
00:06:58,330 --> 00:06:59,370
Hang on a sec.
152
00:06:59,410 --> 00:07:01,290
Go for Keith.
153
00:07:01,330 --> 00:07:03,460
They did what
in the bathroom?
154
00:07:03,500 --> 00:07:05,250
Well, that's
something new.
155
00:07:05,300 --> 00:07:06,500
Okay, I'll be right there.
156
00:07:06,550 --> 00:07:08,130
Guys, I need you to bounce
a couple of drunks
157
00:07:08,170 --> 00:07:10,880
who just snuck in.
Oh, and, fellas, remember,
158
00:07:10,930 --> 00:07:14,600
you're not authorized to use
excessive force, you got it?
159
00:07:16,560 --> 00:07:18,140
Go for Keith.
160
00:07:18,180 --> 00:07:19,890
Okay, let's go look
for the free beer.
161
00:07:19,930 --> 00:07:22,480
Wait, wait. We have to go deal
with the drunks who snuck in.
162
00:07:22,520 --> 00:07:24,560
We snuck in.
163
00:07:24,610 --> 00:07:27,480
And I want to be one of
the drunks, so let's go.
164
00:07:27,530 --> 00:07:29,190
We have to pretend
like we work here,
165
00:07:29,240 --> 00:07:31,610
or we'll get thrown out.
And I want to see Huey Lewis!
166
00:07:31,650 --> 00:07:34,620
Whatever, all right?
I want to meet some groupies.
167
00:07:38,910 --> 00:07:42,540
Oh-ho.
A mother-daughter combo.
168
00:07:47,130 --> 00:07:50,130
MAN [ON TV]: You promisedto speak to Dr. Zais about me.
169
00:07:50,170 --> 00:07:51,300
Bet you didn't think you
were gonna have
170
00:07:51,340 --> 00:07:53,470
any fun this weekend, huh?
171
00:07:53,510 --> 00:07:55,430
No, siree.
172
00:07:55,470 --> 00:07:57,640
[TELEPHONE RINGS]
173
00:07:59,720 --> 00:08:01,940
Hello.
174
00:08:01,980 --> 00:08:03,520
-Oh, hey, Lisa.
-Want to pause the movie?
175
00:08:03,560 --> 00:08:06,270
You know what? I'm good.
I'm good, thanks.
176
00:08:08,270 --> 00:08:10,990
Where am I?
I'm in hell.
177
00:08:11,030 --> 00:08:13,200
Doug showed up.
The first time in 13 years,
178
00:08:13,240 --> 00:08:15,370
he does something romantic.
179
00:08:15,410 --> 00:08:16,570
No, no, no, no, no.
You don't leave
180
00:08:16,620 --> 00:08:18,080
without
the ringleader, honey.
181
00:08:18,120 --> 00:08:21,120
I came up with this plan.
I can take it down.
182
00:08:21,160 --> 00:08:23,540
Yeah, you just wait for me.
I'll think of something.
183
00:08:23,580 --> 00:08:25,250
Okay.
184
00:08:25,290 --> 00:08:27,960
-[SCOFFS]
-Everything okay?
185
00:08:29,090 --> 00:08:31,550
Actually, no. Tch.
186
00:08:31,590 --> 00:08:34,180
Bad news. Uh...
187
00:08:34,220 --> 00:08:37,220
I have another
training seminar tonight.
188
00:08:37,260 --> 00:08:38,720
Tonight?
189
00:08:38,760 --> 00:08:40,100
It's almost 8:00.
190
00:08:40,140 --> 00:08:42,060
I know. Apparently,
they want these houses
191
00:08:42,100 --> 00:08:43,690
built right.
192
00:08:45,310 --> 00:08:47,730
We cannot get any momentum
going with these movies.
193
00:08:47,770 --> 00:08:50,440
Charlton Heston hasn't even
taken off his shirt yet.
194
00:08:52,110 --> 00:08:53,700
Just my luck. Heh.
195
00:08:53,740 --> 00:08:56,320
Well,
when you come back,
196
00:08:56,360 --> 00:08:58,490
this'll all be
waiting for you.
197
00:08:58,530 --> 00:09:00,580
[CLICKS TONGUE]
198
00:09:01,750 --> 00:09:04,080
Actually, uh, honey,
you know what?
199
00:09:04,120 --> 00:09:06,620
Uh, I'm gonna be gone
most of the night tonight,
200
00:09:06,670 --> 00:09:09,090
and then I'm on the job site
all day tomorrow.
201
00:09:09,130 --> 00:09:12,130
This is just
not fair to you.
202
00:09:12,170 --> 00:09:14,550
What are you saying,
you want me to leave?
203
00:09:14,590 --> 00:09:17,430
Wa-- Want you to leave? No.
204
00:09:17,470 --> 00:09:19,260
No, but I sure as Sam
don't want you
205
00:09:19,300 --> 00:09:21,350
sitting in this room
all by yourself
206
00:09:21,390 --> 00:09:23,060
while I work all day
and night.
207
00:09:23,100 --> 00:09:24,770
I don't know.
208
00:09:24,810 --> 00:09:26,440
Like, the whole drive
up here was just...
209
00:09:26,480 --> 00:09:28,520
-for nothing.
-All for no--
210
00:09:28,560 --> 00:09:31,110
No, baby, no.
Come on.
211
00:09:31,150 --> 00:09:35,110
Just seeing you
for a few minutes
was amazing.
212
00:09:35,150 --> 00:09:38,030
Just a little dose
of Doug was all I need.
213
00:09:39,280 --> 00:09:40,700
-Yeah?
-Mm-hmm.
214
00:09:40,740 --> 00:09:42,200
You sure you don't want
a double dose of Doug?
215
00:09:42,240 --> 00:09:44,330
Heh-heh-heh-heh.
216
00:09:45,250 --> 00:09:47,080
Rain check, rain check.
217
00:09:47,120 --> 00:09:49,790
Come on, giddy up, giddy up
before you hit the traffic.
218
00:09:49,830 --> 00:09:51,500
Uh, I, uh...
219
00:09:51,540 --> 00:09:53,250
I don't even know if I--
where am I gonna--
220
00:09:53,300 --> 00:09:54,460
No, baby.
You'll do great.
221
00:09:54,510 --> 00:09:55,720
Here's your luggage.
222
00:09:55,760 --> 00:09:57,090
I love you.
223
00:09:57,130 --> 00:09:58,470
I don't have my shoes.
224
00:09:58,510 --> 00:10:01,220
You wait there.
I'll get 'em.
225
00:10:01,260 --> 00:10:03,260
Okay, baby.
This has been amazing,
226
00:10:03,310 --> 00:10:04,390
and you're aces, okay?
227
00:10:04,430 --> 00:10:06,560
Love ya.
Bye-bye. Bye-bye.
228
00:10:18,820 --> 00:10:20,200
Can I help you?
229
00:10:20,240 --> 00:10:22,450
Ah, yes, my wife is
staying here and I'd, ah,
230
00:10:22,490 --> 00:10:23,990
I'd like to surprise her
with a massage tomorrow.
231
00:10:24,040 --> 00:10:26,540
-Certainly, sir.
-And if you send a guy,
232
00:10:26,580 --> 00:10:28,580
no better looking
than this, okay?
233
00:10:29,460 --> 00:10:30,580
Uh, and your wife's name?
234
00:10:30,630 --> 00:10:32,960
Oh, it's
Carrie Heffernan.
235
00:10:35,010 --> 00:10:37,590
Hmm, looks like she's
already booked for a massage.
236
00:10:38,630 --> 00:10:40,470
-Really?
-Two, actually.
237
00:10:40,510 --> 00:10:43,720
She has an avocado citrus wrap
at 9:30
238
00:10:43,760 --> 00:10:46,560
and hot stone therapy at 3.
239
00:10:46,600 --> 00:10:48,690
You know, you probably got her
mixed up with somebody else
240
00:10:48,730 --> 00:10:50,560
because I know she's
working tomorrow, so...
241
00:10:50,600 --> 00:10:52,480
No, I booked
the treatments myself.
242
00:10:52,520 --> 00:10:54,730
And I remember, because she said
if one of the hot stones
243
00:10:54,770 --> 00:10:58,450
burned her, she would,
"take me down."
244
00:10:59,780 --> 00:11:02,160
[WOMEN LAUGHING]
245
00:11:02,200 --> 00:11:04,240
CARRIE: I know. All right,
now listen you guys,
246
00:11:04,280 --> 00:11:06,040
when we hit the club,
nobody pays for her
247
00:11:06,080 --> 00:11:08,660
own drinks or dances
with anyone over 25.
248
00:11:08,710 --> 00:11:10,000
-Got it?
-BOTH [LAUGHING]: Okay!
249
00:11:10,040 --> 00:11:12,080
Hey, listen,
pop a few buttons
on this blouse.
250
00:11:12,130 --> 00:11:13,250
This ain't church, honey.
251
00:11:13,290 --> 00:11:15,250
Carrie, you're fun
when you're bad!
252
00:11:15,300 --> 00:11:17,050
CARRIE: Just gettin'
started, honey.
253
00:11:27,140 --> 00:11:29,980
Heh, heh, all right,
hurry back.
254
00:11:32,770 --> 00:11:34,520
Hey, man. What happened
to your eye?
255
00:11:34,560 --> 00:11:38,570
I had to give the drummer's
monkey his antibiotics.
256
00:11:39,650 --> 00:11:43,740
Hey, great job
with Mr. Jingles.
257
00:11:43,780 --> 00:11:45,950
Anyway, now we have a situation
with the bass player.
258
00:11:45,990 --> 00:11:47,790
He won't come out of his
dressing room until we get him
259
00:11:47,830 --> 00:11:50,580
7 boysenberry-scented
candles.
260
00:11:50,620 --> 00:11:53,540
Here, put it
on Huey's credit card.
261
00:11:54,630 --> 00:11:56,630
He likes to get
the miles.
262
00:11:58,760 --> 00:12:00,050
What are you
doing with that?
263
00:12:00,090 --> 00:12:03,050
Oh, uh, well, the keyboard
player said that
264
00:12:03,090 --> 00:12:05,680
he wouldn't come out of his room
until he had some shrimp.
265
00:12:06,680 --> 00:12:08,520
He likes it half-eaten.
266
00:12:10,020 --> 00:12:11,560
Go for Keith.
267
00:12:11,600 --> 00:12:14,600
Well, jam something
in it until I get there.
268
00:12:15,860 --> 00:12:18,110
Okay, your turn to work.
Go get the candles.
269
00:12:18,150 --> 00:12:20,110
Come on, man.
The daughter passed out.
270
00:12:20,150 --> 00:12:21,950
I'm about to make some real
headway with the mother.
271
00:12:21,990 --> 00:12:24,610
-That's not fair.
-How about this?
272
00:12:24,660 --> 00:12:26,320
Tomorrow night we'll come
back for the second show,
all right?
273
00:12:26,370 --> 00:12:28,330
I'll take care
of the monkeys
and the drunks,
274
00:12:28,370 --> 00:12:30,040
and you can just
have a great time.
275
00:12:30,080 --> 00:12:31,160
All right.
276
00:12:31,200 --> 00:12:33,000
CARRIE:
Whoo! Ah!
277
00:12:33,040 --> 00:12:35,670
What was in those shots
those firemen bought us?
278
00:12:35,710 --> 00:12:38,290
I don't know.
I'll ask them.
279
00:12:38,340 --> 00:12:40,710
Should I not have given
them my room key?
280
00:12:41,920 --> 00:12:44,550
-It's too late now.
-Yeah.
281
00:12:44,590 --> 00:12:46,800
Okay, so we'll meet
at the spa at 11.
282
00:12:46,850 --> 00:12:49,310
Hey, better idea.
Bloody Mary's at 10?
283
00:12:49,350 --> 00:12:51,270
[LAUGHING]
284
00:12:55,060 --> 00:12:57,020
Well, hello, Randall.
285
00:12:57,060 --> 00:13:00,650
You got 5 floors
to give us a lap dance.
286
00:13:08,370 --> 00:13:11,040
-Surprise!
-Oh, my God!
287
00:13:12,620 --> 00:13:16,040
Hey, baby. What are
you doing back here?
288
00:13:16,080 --> 00:13:17,790
I got half-way
down the turnpike
289
00:13:17,830 --> 00:13:21,090
and I realized, I can't
leave my baby by herself.
290
00:13:22,800 --> 00:13:24,880
But I said you can go.
291
00:13:24,920 --> 00:13:26,590
Hey, I've been
married a while
292
00:13:26,630 --> 00:13:29,600
and I know that
go means stay.
293
00:13:32,770 --> 00:13:35,020
And this time it
really just meant go.
294
00:13:36,390 --> 00:13:38,900
Well, whatever, I'm
stickin' to you like glue.
295
00:13:38,940 --> 00:13:42,690
Okay, but, baby, I told
you I'm going to be
296
00:13:42,730 --> 00:13:45,860
on the job site
tomorrow, remember?
297
00:13:45,900 --> 00:13:48,950
Yeah, me too,
I signed up!
298
00:13:52,120 --> 00:13:53,910
-What?
-Yeah, we're gonna build
299
00:13:53,950 --> 00:13:55,620
that house together
and bonus, with me,
300
00:13:55,660 --> 00:13:58,120
you get a little
plumber's butt. Rt-rt!
301
00:14:01,340 --> 00:14:02,880
Hey, sleepy head.
302
00:14:02,920 --> 00:14:04,920
That hot tar isn't going
to mix itself now.
303
00:14:04,960 --> 00:14:06,840
-Okay, I'll be right there.
-Thank you.
304
00:14:06,880 --> 00:14:08,090
All righty.
305
00:14:08,130 --> 00:14:10,640
You better watch
your back, perky.
306
00:14:11,890 --> 00:14:14,430
Hey, do you have
any aspirin?
307
00:14:14,470 --> 00:14:15,770
Three dollars.
308
00:14:15,810 --> 00:14:17,690
You do know this
is for charity, right?
309
00:14:17,730 --> 00:14:19,900
I'm doing this out of
the goodness of my heart.
310
00:14:19,940 --> 00:14:21,360
-Three dollars.
-Fine,
311
00:14:21,400 --> 00:14:23,730
here's your three dollars.
312
00:14:25,990 --> 00:14:27,990
There's my lady.
313
00:14:28,030 --> 00:14:30,120
By the way, I asked around,
that spackle in your hair,
314
00:14:30,160 --> 00:14:32,450
is gonna come out with
a little bit of turpentine.
315
00:14:32,490 --> 00:14:34,330
-Thank you, honey.
-Okay. And by the way,
316
00:14:34,370 --> 00:14:35,950
we're putting up
the dry-wall now
317
00:14:36,000 --> 00:14:37,330
so I'm gonna need you to
hold it steady while I...
318
00:14:37,370 --> 00:14:39,750
-[DRILL WHIRRING]
-...lock her down! Lock it--
319
00:14:39,790 --> 00:14:41,080
Hey, while I got
this out,
320
00:14:41,130 --> 00:14:43,380
why don't I check out
your chompers, huh?
321
00:14:43,420 --> 00:14:45,920
-Doug, stop.
-Somebody has not been flossing.
322
00:14:45,960 --> 00:14:48,130
Please, I have
a headache.
323
00:14:48,170 --> 00:14:50,300
Oh, you have a headache.
I didn't know.
324
00:14:50,340 --> 00:14:52,350
Know what'll probably
make you feel better?
325
00:14:52,390 --> 00:14:54,720
Your hot stone massage
at 3:00.
326
00:14:54,760 --> 00:14:56,310
-What?
-DOUG: Yeah.
327
00:14:56,350 --> 00:14:58,100
I don't know what
you're talking about.
328
00:14:58,140 --> 00:14:59,850
Oh, please.
I know all about it.
329
00:14:59,890 --> 00:15:01,150
The booze
and the dancing.
330
00:15:01,190 --> 00:15:03,900
The smoking in
a non-smoking room, yeah.
331
00:15:03,940 --> 00:15:06,360
-Damn it!
-Yeah, I can't believe you.
332
00:15:06,400 --> 00:15:07,990
All right, look Doug,
I've been working hard
333
00:15:08,030 --> 00:15:10,360
okay, I just wanted
a weekend to let loose.
334
00:15:10,410 --> 00:15:11,780
So you lie
to your husband?
335
00:15:11,820 --> 00:15:13,830
Just to go wild
in Hartford?
336
00:15:13,870 --> 00:15:16,240
Okay, look, I lied to you,
okay, I am sorry.
337
00:15:16,290 --> 00:15:18,290
But that was once, you
lie to me all the time.
338
00:15:18,330 --> 00:15:21,170
That's right,
difference is,
I'm good at it.
339
00:15:21,210 --> 00:15:23,080
Your lies are
like tissue paper.
340
00:15:23,130 --> 00:15:26,380
Mine are like that house,
built on a solid foundation.
341
00:15:26,420 --> 00:15:28,920
Although that staircase
I don't think is my best work.
342
00:15:28,970 --> 00:15:31,890
WOMAN: Hey Carrie, we're
waiting for that hot tar!
343
00:15:31,930 --> 00:15:33,800
Okay, coming.
344
00:15:35,140 --> 00:15:36,810
[DRILL WHIRRING]
345
00:15:43,150 --> 00:15:46,070
Yeah, uh, I don't
just work security.
346
00:15:46,110 --> 00:15:47,940
My main gig is hiring
the girls
347
00:15:47,980 --> 00:15:49,240
to be in the videos.
348
00:15:50,570 --> 00:15:52,160
Oh, hey buddy,
where've you been?
349
00:15:52,200 --> 00:15:53,990
Where have I been?
I've been elbow deep
350
00:15:54,030 --> 00:15:55,370
in Huey Lewis' toilet.
351
00:15:55,410 --> 00:15:57,370
Whoa, you are a fan.
352
00:15:57,410 --> 00:15:59,200
Hey listen, I'm not
missing tonight's show.
353
00:15:59,250 --> 00:16:00,540
You're on the clock.
354
00:16:00,580 --> 00:16:04,210
Hey, guys, super job
on the toilet.
355
00:16:04,250 --> 00:16:07,170
Huey actually used
the word immaculate.
356
00:16:07,210 --> 00:16:10,510
Well, thanks, Keith, but
that's not why I do it.
357
00:16:10,550 --> 00:16:13,760
-But it's nice to hear.
-Wait, no, no, listen,
358
00:16:13,800 --> 00:16:15,050
I cleaned the toilets
359
00:16:15,100 --> 00:16:17,060
and I re-vamped
the check-in procedure.
360
00:16:17,100 --> 00:16:18,560
He didn't do anything,
he doesn't even work here.
361
00:16:18,600 --> 00:16:20,140
-What?
-Yeah, he's a phony.
362
00:16:20,180 --> 00:16:22,890
He got that jacket
from his cousin.
363
00:16:22,940 --> 00:16:24,190
Barry, this guy's gone,
364
00:16:24,230 --> 00:16:28,070
and remember,
no excessive force.
365
00:16:30,530 --> 00:16:33,360
Hey, we're still on for
Saturday though, right?
366
00:16:36,280 --> 00:16:38,120
Excuse me.
367
00:16:38,160 --> 00:16:40,830
Oh, my God, Huey Lewis.
What are you doing here?
368
00:16:40,870 --> 00:16:42,410
It's my concert.
369
00:16:42,460 --> 00:16:44,370
Look, I gotta tell you,
I'm your biggest fan.
370
00:16:44,420 --> 00:16:45,830
I have all of your albums.
371
00:16:45,880 --> 00:16:47,960
I could probably sing
every one of your songs.
372
00:16:48,000 --> 00:16:49,340
Yeah,
well, please don't.
373
00:16:49,380 --> 00:16:50,920
Now listen, I saw what
you did over there.
374
00:16:50,960 --> 00:16:52,920
I know, can you
believe that guy?
375
00:16:52,970 --> 00:16:55,180
You ratted out your friend,
and where I come from...
376
00:16:55,220 --> 00:16:56,850
The Bay Area.
377
00:16:56,890 --> 00:16:59,180
Yeah, back there,
that makes you a rat.
378
00:16:59,220 --> 00:17:00,890
And we don't like rats.
379
00:17:00,930 --> 00:17:03,140
So beat it, before the News
and I kick your ass.
380
00:17:03,180 --> 00:17:05,190
But, no wait...
381
00:17:05,230 --> 00:17:07,360
Huey, listen,
I'm your biggest fan!
382
00:17:07,400 --> 00:17:09,480
I cleaned your toilets
the way you like.
383
00:17:09,520 --> 00:17:12,110
Huey Lewis is gonna kick
my ass. Pretty cool, right?
384
00:17:20,330 --> 00:17:22,160
All right, let's make
your appearance with Mr. Dugan
385
00:17:22,200 --> 00:17:23,460
and get the hell
out of here.
386
00:17:23,500 --> 00:17:25,040
All right, fine, but
for the next 20 minutes
387
00:17:25,080 --> 00:17:27,080
can you just pretend that
you're happily married?
388
00:17:27,130 --> 00:17:28,880
Okay, how's this?
389
00:17:28,920 --> 00:17:31,300
All right, stop it,
he's coming, just stop.
390
00:17:31,340 --> 00:17:34,880
Hey guys, thank you so much
for all the hard work.
391
00:17:34,920 --> 00:17:37,260
The Larkin family
appreciates it and so do I.
392
00:17:37,300 --> 00:17:39,470
Ah, well,
Doug and I should be
thanking you for...
393
00:17:39,510 --> 00:17:42,310
Hey guys, thank you so
much for all the hard work.
394
00:17:42,350 --> 00:17:44,890
The Larkin family
appreciates it and so do I.
395
00:17:44,930 --> 00:17:46,940
-Can we go now?
-In a minute, Doug.
396
00:17:46,980 --> 00:17:48,980
If I could have
your attention please?
397
00:17:49,020 --> 00:17:52,150
I'd like to introduce the man
responsible for all this.
398
00:17:52,190 --> 00:17:55,490
Our wonderful boss,
Mr. Andrew Dugan.
399
00:17:55,530 --> 00:17:59,570
-[CLAPPING]
-Thank you, Desiree.
400
00:18:01,990 --> 00:18:04,330
Building this home was
an amazing accomplishment,
401
00:18:04,370 --> 00:18:07,250
but, it's just
the beginning.
402
00:18:07,290 --> 00:18:09,330
That's where
the giving tree comes in.
403
00:18:09,380 --> 00:18:12,300
If you want to help
some more, take a leaf.
404
00:18:12,340 --> 00:18:16,170
Each leaf has a household item
you can buy for the Larkins.
405
00:18:16,220 --> 00:18:19,090
All that's left
for the Larkins to supply,
406
00:18:19,140 --> 00:18:20,970
is the love.
407
00:18:21,010 --> 00:18:22,180
[AUDIENCE AHHS]
408
00:18:22,220 --> 00:18:23,680
A giving tree, huh?
409
00:18:23,720 --> 00:18:25,930
Too bad they don't have
a taking tree for you.
410
00:18:25,980 --> 00:18:29,520
Instead of helping, you're going
Coyote Uglywith your friends.
411
00:18:29,560 --> 00:18:31,360
Please, like
you're so nice?
412
00:18:31,400 --> 00:18:34,110
The only reason why you
did this was to spite me.
413
00:18:34,150 --> 00:18:36,530
At least my spite builds.
Your spite only destroys.
414
00:18:36,570 --> 00:18:39,490
Oh, come on, I'm 10 times
more generous than you are.
415
00:18:39,530 --> 00:18:40,990
Are you kidding?
Are you serious?
416
00:18:41,030 --> 00:18:42,330
-Yeah, I am serious.
-Oh, please, come on.
417
00:18:42,370 --> 00:18:44,950
Please, you brother.
Yeah, right.
418
00:18:45,000 --> 00:18:47,040
Okay, how about this,
I'm gonna buy the Larkins
419
00:18:47,080 --> 00:18:48,620
-something so choke on that.
-Oh, I don't care.
420
00:18:48,670 --> 00:18:50,330
I'll get them two
wishes right there.
421
00:18:50,380 --> 00:18:52,130
I'll take the whole
friggin' branch, Doug.
422
00:18:52,170 --> 00:18:53,420
You don't scare me, man.
423
00:18:53,460 --> 00:18:54,960
OLDER WOMAN:
Oh, my!
424
00:18:55,010 --> 00:18:57,920
I get to buy
them a washer-dryer.
425
00:19:03,260 --> 00:19:04,470
Washer-dryer, I thought
it was little stuff
426
00:19:04,510 --> 00:19:06,640
like an ice cream
scooper.
427
00:19:06,680 --> 00:19:09,100
What did we get
ourselves into here?
428
00:19:09,140 --> 00:19:10,560
Come here,
come here.
429
00:19:13,270 --> 00:19:14,980
What does yours say?
What does yours say?
430
00:19:15,030 --> 00:19:16,480
Okay, it says a...
431
00:19:18,150 --> 00:19:19,280
a toaster.
432
00:19:19,320 --> 00:19:20,410
Oh, that's not so bad.
433
00:19:20,450 --> 00:19:22,570
And a riding mower.
434
00:19:23,780 --> 00:19:25,240
What?
435
00:19:25,290 --> 00:19:27,500
With satellite radio,
this is crazy.
436
00:19:27,540 --> 00:19:29,080
Oh, my God,
437
00:19:29,120 --> 00:19:33,500
I have to get a laptop
and a sleeper sofa.
438
00:19:33,540 --> 00:19:35,130
What are we gonna do?
439
00:19:35,170 --> 00:19:36,420
We're gonna put 'em back,
that's what we're gonna do.
440
00:19:36,460 --> 00:19:38,210
We can't put them back,
people will see you.
441
00:19:38,260 --> 00:19:39,720
-Create a distraction.
-How?
442
00:19:39,760 --> 00:19:43,220
-Take your top down.
-Would you stop!
443
00:19:43,260 --> 00:19:44,470
All right, go now.
444
00:19:44,510 --> 00:19:45,560
Everybody's talking
to the guy who fell
445
00:19:45,600 --> 00:19:47,430
off the roof,
go, go now.
446
00:19:47,470 --> 00:19:49,430
Hey, nice to see
you guys again.
447
00:19:49,480 --> 00:19:51,100
Great job on that
gazebo, by the way.
448
00:19:51,140 --> 00:19:53,480
That was
wonderful work.
449
00:19:59,570 --> 00:20:01,650
[COUGHING]
450
00:20:08,450 --> 00:20:10,120
What happened here?
451
00:20:10,160 --> 00:20:12,670
My honey was trying to reach
for a good one and he fell.
452
00:20:12,710 --> 00:20:14,630
-Are you okay?
-Yeah, I'm all right.
453
00:20:14,670 --> 00:20:17,000
Pick another one, I'm sure
there are some great ones left.
454
00:20:21,550 --> 00:20:23,550
Come on, toaster.
455
00:20:23,590 --> 00:20:25,600
Toaster...
456
00:20:25,640 --> 00:20:28,470
Hey, let's see what
you've got there. Here.
457
00:20:28,520 --> 00:20:32,140
Oh, I gotta tell you,
the Larkins are gonna be
458
00:20:32,190 --> 00:20:35,020
very happy
drinking coffee
459
00:20:35,060 --> 00:20:38,320
in front of their brand new
flat screen TV.
460
00:20:45,450 --> 00:20:47,200
Hey man, listen,
I'm sorry.
461
00:20:47,240 --> 00:20:48,830
I got a little
carried away before.
462
00:20:48,870 --> 00:20:50,450
Oh, that's okay.
463
00:20:50,500 --> 00:20:52,000
You should of told me right away
you were from Ottawa.
464
00:20:52,040 --> 00:20:53,830
I love Canadians.
465
00:20:55,210 --> 00:20:57,210
I know, I read it
466
00:20:57,250 --> 00:20:59,130
on your blog.
467
00:20:59,170 --> 00:21:00,880
Well, anyway,
welcome to the team.
468
00:21:00,920 --> 00:21:01,880
And we'll talk again
469
00:21:01,920 --> 00:21:03,090
right after you
mop the stage.
470
00:21:03,130 --> 00:21:05,590
Sweet! I better
get back to work.
471
00:21:05,640 --> 00:21:07,720
Okay.
472
00:21:09,600 --> 00:21:12,520
Hey, uh, I've got your food.
Can I come in?
473
00:21:17,270 --> 00:21:19,070
[MONKEYS SHRIEKING]
474
00:21:19,110 --> 00:21:21,900
SPENCE: Get your stinkin'
paws off me,
475
00:21:21,940 --> 00:21:24,110
you damn dirty ape!
476
00:21:25,950 --> 00:21:28,620
[**]
34963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.