Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:05,080
* My eyes aregettin' weary*
2
00:00:05,130 --> 00:00:07,290
* My back is gettin' tight*
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,170
* I'm sittin' herein traffic*
4
00:00:09,210 --> 00:00:12,510
* On the Queensboro Bridgetonight*
5
00:00:12,550 --> 00:00:17,800
* But I don't care,'cause all I want to do*
6
00:00:17,850 --> 00:00:21,390
* Is cash my check and driveright home to you*
7
00:00:23,390 --> 00:00:25,190
* 'Cause, baby,all my life*
8
00:00:25,230 --> 00:00:28,570
* I will be drivin' hometo you*
9
00:00:35,860 --> 00:00:37,700
MALE ANNOUNCER [OVER TV]:
And now, throwing out
10
00:00:37,740 --> 00:00:39,700
the ceremonial first pitch,
11
00:00:39,740 --> 00:00:43,620
Broadway StarBernadette Peters!
12
00:00:43,660 --> 00:00:45,080
[LOUD WHAP]
13
00:00:45,120 --> 00:00:48,170
Wow. Bernadette
brought the heat!
14
00:00:48,210 --> 00:00:50,340
They should probably
test her for steroids.
15
00:00:51,670 --> 00:00:54,510
That's nothing. You see
Reese Witherspoon last week?
16
00:00:54,550 --> 00:00:57,220
She could be a Yankee
right now.
17
00:00:57,260 --> 00:00:58,550
-Hey, what's up?
-Hey.
18
00:00:58,600 --> 00:00:59,890
-Where the hell you been?
-Yeah.
19
00:00:59,930 --> 00:01:01,100
I thought you were going
to that new place
20
00:01:01,140 --> 00:01:02,270
with the drive-through
window.
21
00:01:02,310 --> 00:01:03,850
Yeah, I did.
It was all backed up.
22
00:01:03,890 --> 00:01:05,600
They made their window
too small.
23
00:01:05,640 --> 00:01:08,310
They had to shimmy
the box out sideways.
24
00:01:09,520 --> 00:01:11,570
Well, basically we have
25
00:01:11,610 --> 00:01:14,490
half extra cheese,
half no cheese.
26
00:01:16,200 --> 00:01:19,530
Well, I think we all know
which side I'm eating from.
27
00:01:19,570 --> 00:01:21,410
Enjoy your skin flap.
28
00:01:22,870 --> 00:01:25,790
Spence, will you stop
staring out the window, man?
29
00:01:25,830 --> 00:01:27,290
You're creepin' me out.
30
00:01:27,330 --> 00:01:29,420
I'm waiting for Lou Ferrigno
to get home.
31
00:01:29,460 --> 00:01:31,210
Where is he?
32
00:01:31,250 --> 00:01:32,550
Spence, Lou is not
gonna go with you
33
00:01:32,590 --> 00:01:34,260
on your little
sci-fi geek-fest.
34
00:01:34,300 --> 00:01:37,550
Yeah. Fantasy Expo'05
is a geek-fest.
35
00:01:37,590 --> 00:01:40,300
That's why 3 different hobbits
are showing up.
36
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
You know,
at a certain point,
37
00:01:44,600 --> 00:01:46,310
we can't protect you
anymore.
38
00:01:48,690 --> 00:01:50,650
Oh! There he is.
39
00:01:50,690 --> 00:01:53,690
Yes. Target acquired.
40
00:01:54,860 --> 00:01:57,490
No, this is not happening.
Not today!
41
00:01:57,530 --> 00:01:58,820
What's the matter?
42
00:01:58,860 --> 00:02:00,910
Just eat it off your shirt
like you always do.
43
00:02:00,950 --> 00:02:03,450
No, he's gotta be
all GQ'ed up.
44
00:02:03,490 --> 00:02:05,950
He's getting his hair
cut by Lori.
45
00:02:06,000 --> 00:02:08,830
Oh, ho.
She's a neat freak.
46
00:02:11,380 --> 00:02:12,960
No, man. She's hot.
47
00:02:13,000 --> 00:02:16,210
Oh! Better yet. Heh.
48
00:02:16,260 --> 00:02:17,260
Hey, I'm in the market
for a new hair girl.
49
00:02:17,300 --> 00:02:18,680
Could you hook me up?
50
00:02:18,720 --> 00:02:21,550
Mmm, I would, but she doesn't
like to cut loser hair.
51
00:02:23,300 --> 00:02:24,850
What?
52
00:02:24,890 --> 00:02:26,810
-I don't want you goin' to her.
-Why not?
53
00:02:26,850 --> 00:02:28,350
Because she's mine, all right?
Get your own.
54
00:02:29,640 --> 00:02:31,480
Do you believe him?
55
00:02:31,520 --> 00:02:33,730
You can go to my girl. I mean,
she weighs about 3 bills,
56
00:02:33,770 --> 00:02:35,860
but she'll braid you up
real nice.
57
00:02:38,320 --> 00:02:40,820
If you want my opinion,
in terms of style,
58
00:02:40,860 --> 00:02:42,820
handling, and pure luxury,
59
00:02:42,870 --> 00:02:46,490
you can't beat
the Park Avenue.
60
00:02:46,540 --> 00:02:47,580
I think we could
both agree
61
00:02:47,620 --> 00:02:49,500
that Buick
makes a great car.
62
00:02:49,540 --> 00:02:51,000
Can I go in now?
63
00:02:51,040 --> 00:02:53,290
Yeah, wait--Lou, Lou, Lou.
One more thing.
64
00:02:53,340 --> 00:02:57,550
Um, what are you doing, uh...
3 weeks from next Sunday?
65
00:02:57,590 --> 00:02:58,840
Why?
66
00:02:58,880 --> 00:03:01,550
There's a kind of
sci-fi convention
67
00:03:01,590 --> 00:03:03,260
out at the Meadowlands.
68
00:03:03,300 --> 00:03:04,970
I was thinking if you wanted
to go, I'll give you a lift.
69
00:03:05,010 --> 00:03:06,510
We can walk around.
70
00:03:06,560 --> 00:03:09,270
You just want to take me
because I was the Hulk.
71
00:03:09,310 --> 00:03:10,810
You-- You were the Hulk?
72
00:03:10,850 --> 00:03:11,900
Oh, that's right!
73
00:03:11,940 --> 00:03:13,480
I totally forgot!
74
00:03:13,520 --> 00:03:16,650
Brain freeze!
Ha ha ha.
75
00:03:16,690 --> 00:03:17,900
So what do you say?
76
00:03:17,940 --> 00:03:19,440
I don't do that stuff
anymore.
77
00:03:19,490 --> 00:03:21,650
Lou, please!
78
00:03:21,700 --> 00:03:24,370
That chapter of my life
is closed.
79
00:03:24,410 --> 00:03:26,240
Y-you don't understand!
80
00:03:26,280 --> 00:03:28,910
I mean, if I could
show up with the Hulk...
81
00:03:28,950 --> 00:03:31,250
I'd finally besomebody,
82
00:03:31,290 --> 00:03:34,420
not some loser
wearing fake Spock ears
83
00:03:34,460 --> 00:03:36,840
because he doesn't have the guts
to get the surgery.
84
00:03:36,880 --> 00:03:38,800
Okay, fine.
85
00:03:38,840 --> 00:03:42,720
But no green paint
and no purple pants.
86
00:03:42,760 --> 00:03:46,430
Lou, thank you.
Thank you! Okay?
87
00:03:46,470 --> 00:03:49,350
Um...and you might wanna save
some of that anger for the Expo.
88
00:03:57,980 --> 00:03:59,780
Hey, honey,
I'm going shopping.
89
00:03:59,820 --> 00:04:01,610
I have a couple of questions
about the list.
90
00:04:01,650 --> 00:04:02,950
Shoot.
91
00:04:02,990 --> 00:04:05,700
Now, I don't mind you
adding items,
92
00:04:05,740 --> 00:04:06,950
but I'm gonna ask you again,
93
00:04:06,990 --> 00:04:08,950
please don't cross off
vegetables.
94
00:04:11,710 --> 00:04:13,670
Sorry, I just--
I get upset.
95
00:04:13,710 --> 00:04:15,380
It's okay.
It's okay.
96
00:04:15,420 --> 00:04:17,000
All right, now--
and help me out here.
97
00:04:17,040 --> 00:04:19,300
It says "crackers--all."
98
00:04:19,340 --> 00:04:21,420
That's an entire aisle.
99
00:04:21,460 --> 00:04:22,920
That's just a guideline.
100
00:04:22,970 --> 00:04:24,590
I wanted you to have fun
with it, just get in there--
101
00:04:24,630 --> 00:04:26,430
Okay. you know what?
Why don't you just come with me.
102
00:04:26,470 --> 00:04:27,800
The sample lady
will be there.
103
00:04:27,850 --> 00:04:30,390
Oh, I want to.
It's just that I, uh,
104
00:04:30,430 --> 00:04:31,850
I gotta get a haircut.
105
00:04:31,890 --> 00:04:34,560
You just got a haircut 3 weeks
ago. Your hair looks fine.
106
00:04:34,600 --> 00:04:36,480
Yeah, it's fine
if you're a Bee Gee.
107
00:04:37,860 --> 00:04:40,400
Honey, please,
just come with me.
108
00:04:40,440 --> 00:04:42,780
Carrie, I--what do you want
me to do? I have an appointment.
109
00:04:42,820 --> 00:04:44,570
You think I wanna
spend my Saturday
110
00:04:44,610 --> 00:04:46,870
sitting in some
barber chair?
111
00:04:46,910 --> 00:04:48,450
You doin' okay?
112
00:04:48,490 --> 00:04:50,660
Great.
113
00:05:00,800 --> 00:05:02,760
Hi. There's a couple
more bags in the car.
114
00:05:02,800 --> 00:05:04,420
[KISS]
115
00:05:04,470 --> 00:05:05,680
Oh, Danny!
116
00:05:07,550 --> 00:05:10,390
We need to set up
some boundaries.
117
00:05:12,970 --> 00:05:15,980
Hey...why'd your hair
taste like coconut?
118
00:05:16,020 --> 00:05:18,940
Uh, I spilled a piña colada.
It's a long story.
119
00:05:21,480 --> 00:05:22,820
Where's Doug?
120
00:05:22,860 --> 00:05:24,440
He went to get
his hair cut.
121
00:05:24,490 --> 00:05:26,490
Oh, right.
122
00:05:26,530 --> 00:05:28,570
Hey, Car, by the way,
123
00:05:28,620 --> 00:05:31,910
could you give me the name
of Doug's hair person?
124
00:05:31,950 --> 00:05:33,660
I love his look.
125
00:05:33,700 --> 00:05:34,950
Um...
126
00:05:35,000 --> 00:05:37,040
Actually, I don't know
who he goes to now.
127
00:05:37,080 --> 00:05:40,500
Wait a minute.
Did he tell you not to tell me?
128
00:05:40,540 --> 00:05:42,050
What are you talking
about?
129
00:05:42,090 --> 00:05:44,510
I'm talking about
his hot hairdresser.
130
00:05:46,050 --> 00:05:48,550
What hot hairdresser?
131
00:05:48,590 --> 00:05:50,970
[LAUGHS] Oh, like you
don't know!
132
00:05:53,220 --> 00:05:55,390
Oh, you don't know.
133
00:06:00,020 --> 00:06:02,570
So, you ever deliver
to anyone famous?
134
00:06:02,610 --> 00:06:05,030
Uh...is Harrison Ford
famous?
135
00:06:05,070 --> 00:06:07,820
You did notdeliver
to him!
136
00:06:07,860 --> 00:06:10,120
No, I didn't.
But he is famous.
137
00:06:10,160 --> 00:06:11,200
[BOTH LAUGH]
138
00:06:11,240 --> 00:06:12,870
Seriously...
139
00:06:15,660 --> 00:06:17,750
delivering an old lady
her heart medicine
140
00:06:17,790 --> 00:06:19,790
or a child his first bike...
141
00:06:19,830 --> 00:06:21,750
that's the thrill ride
for me.
142
00:06:21,790 --> 00:06:24,880
Tch! Aw!
143
00:06:24,920 --> 00:06:26,630
I gotta get my clippers.
144
00:06:26,670 --> 00:06:27,880
Take a look at the back.
145
00:06:27,920 --> 00:06:29,180
Okay.
146
00:06:36,180 --> 00:06:38,230
Hey!
147
00:06:38,270 --> 00:06:39,730
Car!
148
00:06:39,770 --> 00:06:41,060
How are ya?
149
00:06:41,100 --> 00:06:42,150
Hey.
150
00:06:42,190 --> 00:06:43,690
Wh-wh-what are ya
doin' here?
151
00:06:43,730 --> 00:06:45,730
Oh...
152
00:06:45,780 --> 00:06:48,740
Nothing, I was just across
the street at the beauty supply,
153
00:06:48,780 --> 00:06:50,740
thought I'd just pop in
and say hello.
154
00:06:50,780 --> 00:06:52,620
Beauty supply?
Why don't you leave that
155
00:06:52,660 --> 00:06:55,700
for the people who need it?
'Cause you don't! Ha ha!
156
00:06:55,740 --> 00:06:56,950
I'll see ya at home, okay?
157
00:06:57,000 --> 00:06:58,750
That's okay.
I don't mind waiting.
158
00:06:58,790 --> 00:07:00,080
-That's okay--
-I don't mind.
159
00:07:00,120 --> 00:07:01,880
-[STUTTERING]
-It's okay.
160
00:07:01,920 --> 00:07:03,590
I'll just sit
right here.
161
00:07:06,000 --> 00:07:08,840
So, you must have
a million funny stories
162
00:07:08,880 --> 00:07:11,720
about things that happen while
you're out making deliveries.
163
00:07:11,760 --> 00:07:13,470
Uh...it's not about
being funny.
164
00:07:13,510 --> 00:07:16,220
It's about getting the job done
and going home to my wife.
165
00:07:18,020 --> 00:07:20,100
Oh. Okay.
166
00:07:29,190 --> 00:07:31,650
H-hold still, hon.
I don't want to cut you.
167
00:07:44,210 --> 00:07:45,540
-Okay.
-Thank you.
168
00:07:45,590 --> 00:07:46,960
-You're all set.
-Okay, well,
169
00:07:47,000 --> 00:07:47,960
thank you very much
170
00:07:48,000 --> 00:07:49,920
for a very
professional job.
171
00:07:51,170 --> 00:07:53,050
Thank God that's done.
172
00:08:04,690 --> 00:08:09,230
Hey. Could you put 20 bucks
on my Metro Card, please?
173
00:08:12,070 --> 00:08:13,360
Is there a problem?
174
00:08:13,410 --> 00:08:16,200
No, no. I'd be happy
to do that for you,
175
00:08:16,240 --> 00:08:18,030
Mr. Adam West,
176
00:08:18,080 --> 00:08:20,040
or should I say
Batman?
177
00:08:20,080 --> 00:08:22,120
You nailed me.
178
00:08:22,160 --> 00:08:25,540
So, uh, what brings
you down to the subway?
179
00:08:25,580 --> 00:08:28,380
Underground trouble
in Gotham City?
180
00:08:28,420 --> 00:08:30,630
I have a colonoscopy
uptown.
181
00:08:32,220 --> 00:08:34,340
Wow...
182
00:08:34,380 --> 00:08:37,600
Oh, I see that FantasyExpo'scoming up.
183
00:08:37,640 --> 00:08:40,390
Yeah. They're having it
at the Meadowlands this year.
184
00:08:40,430 --> 00:08:42,600
I remember when
they held the first one
185
00:08:42,640 --> 00:08:45,600
at George Takei's
landlady's house.
186
00:08:45,650 --> 00:08:47,610
To have been a fly
on that wall.
187
00:08:47,650 --> 00:08:50,400
Oh, there were
quite a few of those.
188
00:08:50,440 --> 00:08:52,440
She was a filthy woman.
189
00:08:54,110 --> 00:08:56,030
Well, nice to talk to you.
190
00:08:59,080 --> 00:09:01,240
Batman?
191
00:09:01,290 --> 00:09:02,540
Yes?
192
00:09:03,790 --> 00:09:05,120
That is so cool.
193
00:09:05,170 --> 00:09:08,290
Um...I was
wondering, uh...
194
00:09:08,340 --> 00:09:11,960
any chance you would come
with me to the convention?
195
00:09:12,010 --> 00:09:15,340
Oh, I don't do much
of those anymore,
196
00:09:15,380 --> 00:09:17,970
but you've sure got guts
to ask me.
197
00:09:19,140 --> 00:09:21,100
And I like guts.
198
00:09:22,600 --> 00:09:23,600
So you'll go?
199
00:09:23,640 --> 00:09:25,600
You may have to drive.
200
00:09:25,640 --> 00:09:28,150
My Prius is in the shop.
201
00:09:35,240 --> 00:09:37,360
-Hey!
-Hey. Where you been?
202
00:09:37,410 --> 00:09:39,070
I've been home,
uh, an hour now.
203
00:09:39,120 --> 00:09:40,620
Oh, had to make
a couple stops.
204
00:09:40,660 --> 00:09:43,080
Got you those mints
you like. I know that.
205
00:09:43,120 --> 00:09:45,660
And, uh, there.
A little bracelet.
206
00:09:49,170 --> 00:09:51,380
Wow! It's beautiful.
207
00:09:51,420 --> 00:09:52,630
What's the occasion?
208
00:09:52,670 --> 00:09:55,010
The occasion is,
you're the best.
209
00:09:57,180 --> 00:09:59,800
You are so sweet!
210
00:09:59,840 --> 00:10:01,640
Let me get a look
at that haircut.
211
00:10:01,680 --> 00:10:04,470
Oh, yeah. Oh, yeah.
She's good.
212
00:10:04,520 --> 00:10:07,100
Yeah. I mean, I wish
she'd do a little less...
213
00:10:07,140 --> 00:10:10,270
and a little more...
you know what I'm sayin'?
214
00:10:10,310 --> 00:10:12,360
Yeah. She's pretty hot,
though, huh?
215
00:10:12,400 --> 00:10:13,780
You think?
216
00:10:13,820 --> 00:10:15,360
Mm...
217
00:10:18,070 --> 00:10:19,450
Not my cup o' Joe,
but God bless.
218
00:10:19,490 --> 00:10:20,490
Try on your
bracelet.
219
00:10:20,530 --> 00:10:22,780
-You are unbelievable!
-What?
220
00:10:22,830 --> 00:10:26,080
Sneaking around behind my back
getting haircuts!
221
00:10:26,120 --> 00:10:28,210
I wasn't sneaking around. I told
you I was getting a haircut!
222
00:10:28,250 --> 00:10:31,130
Yeah, but not by
Edward Scissorboobs!
223
00:10:33,880 --> 00:10:35,670
Okay, so she's a little hot,
all right?
224
00:10:35,710 --> 00:10:37,630
I only go to her because
I like the way she cuts my hair.
225
00:10:37,670 --> 00:10:38,840
Oh, come on.
226
00:10:38,880 --> 00:10:42,260
We both know your hair
looks like crap.
227
00:10:42,300 --> 00:10:43,510
And if it's
about the haircut,
228
00:10:43,560 --> 00:10:45,640
why won't you give
her number to Danny?
229
00:10:45,680 --> 00:10:47,390
Is that what
you're so upset about?
230
00:10:47,430 --> 00:10:48,770
I'll tell Danny
right now!
231
00:10:48,810 --> 00:10:50,520
Go ahead!
232
00:10:50,560 --> 00:10:52,270
Fine.
233
00:10:52,310 --> 00:10:53,650
Unbelievable.
234
00:10:58,400 --> 00:10:59,700
It's ringing.
235
00:11:01,240 --> 00:11:02,450
Spence, get Danny.
236
00:11:02,490 --> 00:11:05,160
-This is ridiculous.
-Mm-hmm.
237
00:11:05,200 --> 00:11:06,410
[SIGHS]
238
00:11:06,450 --> 00:11:08,370
Hey, Danny, if you
really wanna know
239
00:11:08,410 --> 00:11:10,370
the number to my hair girl,
I'll give it to you.
240
00:11:10,420 --> 00:11:12,210
Just grab a pen, bud.
241
00:11:12,250 --> 00:11:14,710
VOICE [OVER PHONE]: ForThe
Brothers Grimm, press one.
242
00:11:18,380 --> 00:11:20,630
What's with that guy,
huh? "Press one!"
243
00:11:21,890 --> 00:11:23,390
You're being pathetic.
244
00:11:23,430 --> 00:11:26,560
What? So once a month
I get my hair cut
245
00:11:26,600 --> 00:11:28,350
by a cute girl
who laughs at my jokes.
246
00:11:28,390 --> 00:11:29,480
What's the big deal?
247
00:11:29,520 --> 00:11:31,440
The big deal is,
when you got married,
248
00:11:31,480 --> 00:11:32,900
you took a sacred vow
to me.
249
00:11:32,940 --> 00:11:35,730
To do what, only get
my hair cut by ugly people?
250
00:11:37,400 --> 00:11:39,240
The point is,
you shouldn't be needing
251
00:11:39,280 --> 00:11:41,530
that kind of attention
from anybody but your wife.
252
00:11:41,570 --> 00:11:43,570
I mean, do you understand
how hurtful that is to me?
253
00:11:43,620 --> 00:11:45,740
Yes! That's why
I didn't tell you!
254
00:11:48,790 --> 00:11:51,160
Okay, you know what?
From now on, you and her,
255
00:11:51,210 --> 00:11:52,500
you're through. Okay?
256
00:11:52,540 --> 00:11:53,750
If anybody's gonna give you
pleasure once a month,
257
00:11:53,790 --> 00:11:55,290
it's gonna be me.
258
00:12:03,180 --> 00:12:04,260
Hey, Lou.
259
00:12:04,300 --> 00:12:05,760
Hey, guys.
260
00:12:05,800 --> 00:12:08,220
Hey, Lou.
Lot of weight there.
261
00:12:08,260 --> 00:12:10,390
Yeah, I'm training
for the convention.
262
00:12:10,430 --> 00:12:12,480
I'm gonna be in
the best shape of my life.
263
00:12:15,310 --> 00:12:17,270
[LOW VOICE]
At first he didn't
even want to go,
264
00:12:17,320 --> 00:12:18,690
now he's
totally into it.
265
00:12:18,730 --> 00:12:20,740
Look at him
training, Deac.
266
00:12:20,780 --> 00:12:23,280
Training for me
to break his heart.
267
00:12:23,320 --> 00:12:25,450
Then why'd you ask
that other guy?
268
00:12:25,490 --> 00:12:28,280
Because the other guy
is Batman, all right?
269
00:12:28,330 --> 00:12:29,490
And when you have a chance
270
00:12:29,540 --> 00:12:31,250
to take the Dark Knight
to a party,
271
00:12:31,290 --> 00:12:32,580
you do it.
272
00:12:32,620 --> 00:12:35,460
I would not do well
in your world.
273
00:12:35,500 --> 00:12:37,790
It's 2 dates for the prom
all over again.
274
00:12:37,840 --> 00:12:38,880
You had 2 dates
for the prom?
275
00:12:38,920 --> 00:12:40,460
No, my date did.
276
00:12:40,510 --> 00:12:41,880
She wanted to go with me,
277
00:12:41,920 --> 00:12:43,630
but then her dad said
if she wanted to go to college,
278
00:12:43,680 --> 00:12:45,390
she'd have to take
this other guy, so...
279
00:12:45,430 --> 00:12:47,550
Uh-huh. And you
believe that?
280
00:12:47,600 --> 00:12:49,430
She ended up
going to college,
281
00:12:49,470 --> 00:12:51,180
so you do the math.
282
00:12:57,650 --> 00:12:59,770
So how did you
find out about her?
283
00:12:59,820 --> 00:13:01,740
His cousin ratted him out.
284
00:13:01,780 --> 00:13:03,240
And you know what?
Doug didn't even think
285
00:13:03,280 --> 00:13:04,650
he was doing anything wrong.
286
00:13:04,700 --> 00:13:06,610
I mean, this girl
was all over him
287
00:13:06,660 --> 00:13:08,870
and he was
freaking loving it.
288
00:13:08,910 --> 00:13:11,490
A little lower, baby.
289
00:13:11,540 --> 00:13:13,410
Yeah, there you go.
That's it.
290
00:13:13,460 --> 00:13:15,620
Hey, don't get too comfortable.
We still got cardio.
291
00:13:15,670 --> 00:13:16,920
Hate you.
292
00:13:21,710 --> 00:13:23,210
What?
293
00:13:23,260 --> 00:13:25,220
Don't you think you're being
a little hard on Doug?
294
00:13:25,260 --> 00:13:28,430
'Cause...you know.
295
00:13:30,010 --> 00:13:33,350
This is totally different.
296
00:13:33,390 --> 00:13:36,350
Ooh, stop that.
That tickles. Ha ha!
297
00:13:43,820 --> 00:13:44,990
Morning.
298
00:13:45,030 --> 00:13:46,860
Hey.
299
00:13:46,910 --> 00:13:48,410
What you making,
some waffles?
300
00:13:48,450 --> 00:13:49,620
Yeah.
301
00:13:49,660 --> 00:13:52,870
Oh, I'm using
Mrs. Butterworth's.
302
00:13:52,910 --> 00:13:54,040
Is that okay? Or should
I only be getting
303
00:13:54,080 --> 00:13:56,370
syrup from yourhead?
304
00:14:02,460 --> 00:14:03,880
Is this about that whole
hair-cutting thing?
305
00:14:03,920 --> 00:14:06,260
Well, um...
yeah, listen,
306
00:14:06,300 --> 00:14:07,930
you can go back to Lori
whenever you want.
307
00:14:07,970 --> 00:14:08,970
What?
308
00:14:09,010 --> 00:14:10,390
You were yelling at me,
309
00:14:10,430 --> 00:14:12,560
saying I'm betraying
our whole marriage.
310
00:14:12,600 --> 00:14:14,890
Yeah, I was just probably--
I was in a mood, you know?
311
00:14:14,930 --> 00:14:18,310
Just some womanly stuff
going on there.
312
00:14:18,350 --> 00:14:20,560
But seriously, though,
you can go back to her.
313
00:14:20,610 --> 00:14:22,900
Why are you suddenly
okay with this?
314
00:14:22,940 --> 00:14:24,690
Okay, look, I realized
315
00:14:24,730 --> 00:14:26,360
that I was being
a bit of a hypocrite.
316
00:14:26,400 --> 00:14:27,700
I mean...
317
00:14:27,740 --> 00:14:29,660
I have a man in my life
who's kind of like Lori.
318
00:14:29,700 --> 00:14:31,490
You know, gives me attention,
makes me feel good,
319
00:14:31,530 --> 00:14:32,950
and you don't know
about him.
320
00:14:36,910 --> 00:14:38,500
It's Deacon, isn't it?
321
00:14:40,460 --> 00:14:43,340
No, it's Brad,
my trainer from the gym.
322
00:14:43,380 --> 00:14:44,590
Oh. Okay, fine.
323
00:14:44,630 --> 00:14:47,800
Yeah, so, I'm gonna
see him in 10 minutes.
324
00:14:47,840 --> 00:14:49,340
Oh. That's great.
You know something?
325
00:14:49,380 --> 00:14:52,720
My sideburns are getting
a little bushy, too.
326
00:14:52,760 --> 00:14:54,600
Okay.
327
00:14:54,640 --> 00:14:55,680
Well, say hi to Lori.
328
00:14:55,720 --> 00:14:56,930
Ha ha! Say hi to Brad.
329
00:14:56,980 --> 00:14:58,560
-Okay, thanks.
-All right.
330
00:14:58,600 --> 00:14:59,810
Bye.
331
00:15:10,490 --> 00:15:11,530
Hey, Lori.
332
00:15:11,570 --> 00:15:12,950
Oh, hey, Doug.
333
00:15:12,990 --> 00:15:14,450
Hey, Doug.
334
00:15:16,660 --> 00:15:18,080
What's up?
335
00:15:18,120 --> 00:15:20,670
I-- I was just wondering
if you could maybe
336
00:15:20,710 --> 00:15:22,790
give me a little trim in the
back, clean me up a little bit.
337
00:15:22,830 --> 00:15:25,340
Oh, actually, I was about
to head out.
338
00:15:25,380 --> 00:15:27,340
Danny had an extra ticket
to Blue Man Group.
339
00:15:29,010 --> 00:15:30,470
Hey, you feel
like Mexican?
340
00:15:30,510 --> 00:15:31,930
[GASPS] I love Mexican!
341
00:15:31,970 --> 00:15:33,390
Oh, great.
342
00:15:33,430 --> 00:15:35,010
Ooh, but I should
warn you.
343
00:15:35,060 --> 00:15:36,680
When it comes
to margaritas,
344
00:15:36,720 --> 00:15:37,810
I'm a lightweight.
345
00:15:37,850 --> 00:15:39,480
[CHUCKLES]
346
00:15:39,520 --> 00:15:41,520
Hey, that's buenoby me.
347
00:15:43,730 --> 00:15:44,810
Oh, but
don't worry, Doug,
348
00:15:44,860 --> 00:15:45,820
I'll get you
taken care of.
349
00:15:45,860 --> 00:15:47,110
-Eugene!
-No, no.
350
00:15:47,150 --> 00:15:48,530
That's okay.
Really, that's fine.
351
00:15:48,570 --> 00:15:49,820
I-I'm good.
352
00:15:49,860 --> 00:15:52,570
So, do you ever deliver
to anyone famous?
353
00:16:08,340 --> 00:16:09,550
Hey, Spence.
354
00:16:09,590 --> 00:16:11,840
Yeah. Hi.
Lou, there's something
355
00:16:11,880 --> 00:16:13,220
I really got
to talk to you about.
356
00:16:13,260 --> 00:16:14,390
Look, what I just
picked up
357
00:16:14,430 --> 00:16:16,390
at the dry cleaners
today.
358
00:16:16,430 --> 00:16:17,930
And guess what--
359
00:16:17,970 --> 00:16:19,310
I'm going green.
360
00:16:19,350 --> 00:16:21,020
Just wait here.
I'm gonna go try them on.
361
00:16:23,600 --> 00:16:25,400
Don't put
the pants on, Lou!
362
00:16:25,440 --> 00:16:26,900
Why not?
363
00:16:26,940 --> 00:16:30,110
'Cause it's just gonna
make this hurt even more.
364
00:16:35,070 --> 00:16:37,910
14, 15.
365
00:16:37,950 --> 00:16:39,080
All right, come on.
Finish out strong.
366
00:16:39,120 --> 00:16:40,410
-Okay.
-There we go.
367
00:16:40,450 --> 00:16:42,500
Hey, can I talk
to you for a second?
368
00:16:42,540 --> 00:16:44,460
We got
2 more sets here.
369
00:16:44,500 --> 00:16:46,840
Hey, Jimmy Neutron,
could you take a walk?
370
00:16:49,130 --> 00:16:50,170
I'm gonna get a Red Bull.
You want one?
371
00:16:50,210 --> 00:16:51,800
Yeah, sure.
372
00:16:51,840 --> 00:16:52,920
What's going on?
373
00:16:52,970 --> 00:16:55,090
-Well, I got my hair cut.
-Yeah?
374
00:16:55,140 --> 00:16:57,930
By Eugene!
Yeah. Lori couldn't do it
375
00:16:57,970 --> 00:16:59,850
because she was too busy
having margaritas with Danny
376
00:16:59,890 --> 00:17:01,890
because you gave him
her number!
377
00:17:01,930 --> 00:17:04,560
Oh. I'm sorry, baby.
378
00:17:04,600 --> 00:17:06,940
Well, we'll talk
about this at home, okay?
379
00:17:06,980 --> 00:17:09,820
Right now, Brad's
gonna work on my glutes.
380
00:17:09,860 --> 00:17:12,030
Ha ha. No, no.
Okay, if I don't have Lori,
381
00:17:12,070 --> 00:17:13,320
there's no Brad for you.
382
00:17:13,360 --> 00:17:15,410
For the rest of our lives,
it's just this.
383
00:17:17,410 --> 00:17:19,240
Well, no,
that's not fair.
384
00:17:19,280 --> 00:17:21,040
I know. It sucks
for both of us.
385
00:17:21,080 --> 00:17:23,040
Doug, just calm down,
all right? We can fix this.
386
00:17:23,080 --> 00:17:24,210
How?
387
00:17:24,250 --> 00:17:27,330
[**]
388
00:17:30,130 --> 00:17:32,260
-This is stupid.
-Doug, come on.
389
00:17:32,300 --> 00:17:34,880
I want to find you
a new hairdresser.
390
00:17:34,920 --> 00:17:36,260
A real hottie.
391
00:17:36,300 --> 00:17:38,550
[SIGHS]
392
00:17:38,600 --> 00:17:39,550
All right, fine.
393
00:17:39,600 --> 00:17:41,930
All right.
So what do you like?
394
00:17:41,970 --> 00:17:45,020
Short? Tall? Skinny?
A little junk in the trunk?
395
00:17:45,060 --> 00:17:46,350
What's your pleasure?
396
00:17:51,150 --> 00:17:52,980
That one's not bad.
397
00:17:53,030 --> 00:17:54,900
Oh, I see you like 'em
a little dirty.
398
00:17:54,940 --> 00:17:57,450
-Okay, you know what--
-Come on, come on, come on.
399
00:17:57,490 --> 00:18:00,370
Just go up to her
and see if she's free, okay?
400
00:18:01,660 --> 00:18:03,160
I can't do this.
401
00:18:03,200 --> 00:18:04,910
-Do you want me to do it?
-No, I'll do it.
402
00:18:04,950 --> 00:18:06,410
Okay.
403
00:18:09,460 --> 00:18:10,630
Ahem.
404
00:18:10,670 --> 00:18:12,670
-Yes?
-Hey, I'm Doug.
405
00:18:12,710 --> 00:18:14,630
Uh, I know this is
kind of short notice,
406
00:18:14,670 --> 00:18:16,260
but I was wondering
if you could give me a haircut
407
00:18:16,300 --> 00:18:17,470
'cause, you know,
I go crazy.
408
00:18:17,510 --> 00:18:19,340
But just seeing if
you were available.
409
00:18:19,390 --> 00:18:21,640
Actually, I'm booked
for the next couple weeks.
410
00:18:21,680 --> 00:18:23,560
Ohh. That's cool.
411
00:18:23,600 --> 00:18:25,270
I'm so busy, too.
I probably--
412
00:18:25,310 --> 00:18:28,020
I'll just let it
grow, you know?
413
00:18:28,060 --> 00:18:29,520
-I want to die.
-All right, honey.
414
00:18:29,560 --> 00:18:31,480
Come on. Just give it
another minute, okay?
415
00:18:31,520 --> 00:18:32,610
Let's just look--
416
00:18:32,650 --> 00:18:33,940
Excuse me.
417
00:18:33,980 --> 00:18:35,400
I want her.
418
00:18:39,240 --> 00:18:40,910
You sure, honey?
You want to look around--
419
00:18:40,950 --> 00:18:43,030
Yeah, you can go home.
I'll get a ride or something.
420
00:18:47,330 --> 00:18:49,040
I'm glad your Prius
is out of the shop,
421
00:18:49,080 --> 00:18:51,960
'cause this
is a sweet ride.
422
00:18:52,000 --> 00:18:54,380
I may buy it when
the lease is up.
423
00:18:56,210 --> 00:18:58,220
So, anyway, um,
424
00:18:58,260 --> 00:18:59,930
we want to make
a really good entrance,
425
00:18:59,970 --> 00:19:02,350
so I was thinking you could
either rappel down next to me
426
00:19:02,390 --> 00:19:05,180
or you carry me in in your arms
and set me down.
427
00:19:05,220 --> 00:19:06,140
I mean, it's your call.
428
00:19:06,180 --> 00:19:08,270
Let's play it by ear.
429
00:19:09,730 --> 00:19:13,110
Oh, Spence, I ran into
a mutual friend today.
430
00:19:13,150 --> 00:19:15,190
Oh, who?
Commissioner Gordon?
431
00:19:15,230 --> 00:19:17,360
Ha ha ha!
432
00:19:17,400 --> 00:19:19,740
He's been dead
since 1984.
433
00:19:19,780 --> 00:19:22,570
That's not funny.
434
00:19:22,620 --> 00:19:24,410
I'm talking about...
435
00:19:24,450 --> 00:19:26,490
Lou Ferrigno.
436
00:19:26,540 --> 00:19:28,290
Oh, yeah?
437
00:19:28,330 --> 00:19:31,210
Lou told me
that, uh, he was
supposed to go
438
00:19:31,250 --> 00:19:32,460
to the convention
with you,
439
00:19:32,500 --> 00:19:34,670
but you ditched him
at the last minute.
440
00:19:36,130 --> 00:19:37,510
Because you're better!
441
00:19:39,010 --> 00:19:41,260
Oh, I see.
442
00:19:41,300 --> 00:19:42,970
Let me ask you
something.
443
00:19:43,010 --> 00:19:45,260
If you'd run into Bill Shatner
this morning,
444
00:19:45,310 --> 00:19:47,310
would you have
ditched me, too?
445
00:19:49,020 --> 00:19:51,770
I want to say no, but...
446
00:19:51,810 --> 00:19:55,770
I'm weak.
I'm so weak.
447
00:19:55,820 --> 00:19:57,190
Well, that's why
448
00:19:57,230 --> 00:20:00,360
people like Lou, myself,
Bill, Lee Majors,
449
00:20:00,400 --> 00:20:02,990
always look out
for each other.
450
00:20:03,030 --> 00:20:06,530
Because of pasty-faced
opportunists like you.
451
00:20:10,710 --> 00:20:13,460
W-w-we're still going,
right?
452
00:20:13,500 --> 00:20:14,710
I am.
453
00:20:16,670 --> 00:20:18,130
Get out of the car.
454
00:20:18,170 --> 00:20:20,470
W-w-we're on the turnpike!
455
00:20:20,510 --> 00:20:23,430
I gotta run across
4 lanes of traffic!
456
00:20:23,470 --> 00:20:26,350
Character is formed
through adversity.
457
00:20:26,390 --> 00:20:29,180
And P.S., I'm keeping
your gas money.
458
00:20:35,900 --> 00:20:37,690
[SPORTS PLAYING ON TV]
459
00:20:37,730 --> 00:20:38,980
[DOORBELL RINGS]
460
00:20:39,900 --> 00:20:41,110
[TURNS OFF TV]
461
00:20:44,070 --> 00:20:45,660
What's goin' on?
462
00:20:45,700 --> 00:20:47,830
I've heard you have
a hot hairdresser.
463
00:20:47,870 --> 00:20:49,490
We want in.
464
00:20:51,710 --> 00:20:54,420
[**]
32580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.