All language subtitles for The King of Queens (2004) - S07E07 - Silent Mite_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:06,750 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:07,880 --> 00:00:08,840 Hey, perfect timing. 3 00:00:08,880 --> 00:00:09,960 I'm just about to plug 'er in. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,720 Oh, okay, good. Fire 'er up. 5 00:00:11,760 --> 00:00:14,050 And let there be light. 6 00:00:18,720 --> 00:00:20,850 Wow, that's... festive. 7 00:00:20,890 --> 00:00:22,680 DOUG: Ah ah ah-ah-ah! 8 00:00:23,850 --> 00:00:25,850 Eh? 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,230 All right... 79 more to go. 10 00:00:30,820 --> 00:00:32,610 I see my timing is perfect. 11 00:00:32,650 --> 00:00:34,610 I spent the day at the senior center 12 00:00:34,650 --> 00:00:38,070 crafting a one-of-a-kind ornament for our tree. 13 00:00:41,870 --> 00:00:43,790 Okay, what is this? 14 00:00:43,830 --> 00:00:45,330 It started out as a coffee mug. 15 00:00:45,370 --> 00:00:47,880 It became a reindeer. 16 00:00:47,920 --> 00:00:49,170 Hang it up, please. 17 00:00:49,210 --> 00:00:50,550 No. It doesn't look like a reindeer. 18 00:00:50,590 --> 00:00:53,550 It looks like something a reindeer left behind. 19 00:00:53,590 --> 00:00:56,300 Don't push me during the holidays! 20 00:00:56,340 --> 00:00:57,510 Doug, just do what he says. 21 00:00:57,550 --> 00:00:59,050 DOUG: Carrie, this thing's a brick. 22 00:00:59,100 --> 00:01:01,060 It'll drag the whole tree down. 23 00:01:01,100 --> 00:01:03,390 Hang it up, or I'll bust this angel 24 00:01:03,430 --> 00:01:05,230 wide open! 25 00:01:05,270 --> 00:01:06,440 Hey, put that down. It's fragile. 26 00:01:06,480 --> 00:01:07,900 ARTHUR: So help me, I'll do it. 27 00:01:07,940 --> 00:01:09,020 You do, and Vixen here 28 00:01:09,060 --> 00:01:10,270 is coming right at your head! 29 00:01:10,320 --> 00:01:11,480 -You what? -Yeah? Try me! 30 00:01:11,520 --> 00:01:12,860 CARRIE: All right, the both of you, 31 00:01:12,900 --> 00:01:15,450 stop it! Stop it! 32 00:01:16,950 --> 00:01:19,620 Where is your Christmas spirit? 33 00:01:24,580 --> 00:01:27,960 Now, dad, I will find a prime place for this 34 00:01:28,000 --> 00:01:29,750 on the tree, okay? 35 00:01:29,790 --> 00:01:31,670 Now, hand over the angel... 36 00:01:31,710 --> 00:01:33,250 nice and slow. 37 00:01:38,800 --> 00:01:40,260 This isn't over. 38 00:01:42,470 --> 00:01:45,890 SINGER: * My eyes are gettin' weary* 39 00:01:45,930 --> 00:01:48,440 * My back is gettin' tight* 40 00:01:48,480 --> 00:01:50,270 * I'm sittin' here in traffic* 41 00:01:50,310 --> 00:01:53,270 * On the Queensboro Bridge tonight* 42 00:01:53,320 --> 00:01:58,660 * But I don't care, 'cause all I want to do* 43 00:01:58,700 --> 00:02:03,410 * Is cash my check and drive right home to you* 44 00:02:04,370 --> 00:02:06,250 * 'Cause, baby, all my life* 45 00:02:06,290 --> 00:02:09,500 * I will be drivin' home to you* 46 00:02:15,380 --> 00:02:17,970 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 47 00:02:19,380 --> 00:02:21,970 So what's the deal? Can we go home yet or what? 48 00:02:22,010 --> 00:02:24,260 No, honey, we have to finish our gift list. 49 00:02:24,310 --> 00:02:26,270 We don't need a list. I can get all the shopping 50 00:02:26,310 --> 00:02:27,680 done in an hour. 51 00:02:27,730 --> 00:02:30,350 Honey, I saved very carefully this year 52 00:02:30,400 --> 00:02:31,860 so everyone would get a nice gift. 53 00:02:31,900 --> 00:02:33,520 Last year, you did all your Christmas shopping 54 00:02:33,570 --> 00:02:36,740 at a gas station mini-mart. 55 00:02:36,780 --> 00:02:40,530 Everyone got The Best Of Eddie Rabbitt. 56 00:02:40,570 --> 00:02:42,240 -Not everyone. -Oh, yeah, that's right. 57 00:02:42,280 --> 00:02:46,120 Your mother did get a bottle of herbal trucker speed. 58 00:02:46,160 --> 00:02:49,580 Hey, she painted our garage in under an hour. 59 00:02:51,250 --> 00:02:53,880 Okay, look, I need you to finish paying for this stuff, 60 00:02:53,920 --> 00:02:55,300 and then I need you to go next door 61 00:02:55,340 --> 00:02:57,260 to buy these at Leather World. 62 00:02:57,300 --> 00:02:58,880 Leather World--kinky. 63 00:02:58,920 --> 00:03:00,260 Yeah. 64 00:03:00,300 --> 00:03:01,680 Winter gloves-- real kinky. 65 00:03:01,720 --> 00:03:03,180 Winter sex gloves. 66 00:03:03,220 --> 00:03:05,890 All right, I'll meet you back here in a half hour, okay? 67 00:03:05,930 --> 00:03:07,770 -All right. -All right. 68 00:03:08,930 --> 00:03:10,020 Excuse me? 69 00:03:10,060 --> 00:03:11,020 Oh, yes? 70 00:03:11,060 --> 00:03:12,770 Sorry to bother you, but, uh... 71 00:03:12,810 --> 00:03:15,900 I can't decide which one of these sweaters to buy. 72 00:03:15,940 --> 00:03:19,110 Oh, okay, well, first off, who's it for? 73 00:03:19,150 --> 00:03:21,820 My sister, and she's very picky. 74 00:03:21,860 --> 00:03:25,120 Okay, well... you know what? 75 00:03:25,160 --> 00:03:28,080 I would go with the black one because she can wear it to work, 76 00:03:28,120 --> 00:03:30,290 and then she can wear it for goin' out at night. 77 00:03:31,290 --> 00:03:32,370 You know, 78 00:03:32,420 --> 00:03:33,920 I almost went with the brown one 79 00:03:33,960 --> 00:03:35,090 because when you held it up, 80 00:03:35,130 --> 00:03:37,630 it really brought out your eyes. 81 00:03:39,340 --> 00:03:43,300 Oh...that's so sweet. Thank you. 82 00:03:43,340 --> 00:03:45,430 And you're very beautiful. 83 00:03:45,470 --> 00:03:46,510 Ahem. 84 00:03:46,550 --> 00:03:48,350 Hey, babe... 85 00:03:48,390 --> 00:03:50,270 what's up? 86 00:03:51,310 --> 00:03:52,560 Hi. 87 00:03:52,600 --> 00:03:54,940 Yeah, just shoppin' with my 3 favorite people: 88 00:03:54,980 --> 00:03:58,020 my wife, my love, and my lady. 89 00:03:58,070 --> 00:03:59,860 -Okay. -DOUG: Yeah? How about you? 90 00:03:59,900 --> 00:04:01,400 You got everything you need? 91 00:04:01,440 --> 00:04:03,360 Uh, yes, looks like I do. 92 00:04:03,410 --> 00:04:04,410 DOUG: hmm. 93 00:04:04,450 --> 00:04:06,660 Well...thanks again. 94 00:04:06,700 --> 00:04:07,780 Oh, you're welcome. 95 00:04:07,830 --> 00:04:09,330 Happy holidays. 96 00:04:12,460 --> 00:04:13,790 What is the matter with you? 97 00:04:13,830 --> 00:04:15,210 What? He was hittin' on you. 98 00:04:15,250 --> 00:04:17,290 Okay, Doug, you don't have to be so rude to him. 99 00:04:17,340 --> 00:04:19,960 Hey, a guy hits on my woman, I'm gonna throw down. 100 00:04:20,010 --> 00:04:22,130 Really? How come you didn't do anything to that bank teller 101 00:04:22,170 --> 00:04:24,130 when he asked me out to dinner last week? 102 00:04:24,180 --> 00:04:26,260 'Cause he was almost my height. 103 00:05:34,870 --> 00:05:36,160 -May I help you? -Oh. 104 00:05:36,210 --> 00:05:39,000 Yeah, I don't think this is the right size. 105 00:05:39,750 --> 00:05:40,920 You know, I am looking at you, 106 00:05:40,960 --> 00:05:43,130 and I am thinking, 107 00:05:43,170 --> 00:05:46,680 a Giuseppe Gimali 3/4-length leather duster. 108 00:05:46,720 --> 00:05:49,680 Didn't understand a word you just said. 109 00:05:49,720 --> 00:05:51,430 Shall I ring up those gloves? 110 00:05:51,470 --> 00:05:52,560 Oh, yeah, sure. 111 00:05:52,600 --> 00:05:54,720 Okay. Will that be cash or charge? 112 00:05:54,770 --> 00:05:56,350 Charge. 113 00:06:01,520 --> 00:06:04,280 You lost your wallet? 114 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 It looks that way. 115 00:06:05,360 --> 00:06:06,490 Are you sure? 116 00:06:06,530 --> 00:06:08,610 I won't be positive until I shower tonight, 117 00:06:08,660 --> 00:06:09,780 but I think it's gone. 118 00:06:09,820 --> 00:06:10,990 All right, well, the leather store 119 00:06:11,030 --> 00:06:12,030 was only 20 feet away. 120 00:06:12,080 --> 00:06:13,410 So it's gotta be somewhere 121 00:06:13,450 --> 00:06:14,660 between here and there. 122 00:06:14,700 --> 00:06:17,410 Actually, I may have made a couple stops 123 00:06:17,460 --> 00:06:19,370 before the leather store. 124 00:06:20,580 --> 00:06:22,170 Okay, so where did you go first? 125 00:06:22,210 --> 00:06:24,250 Well, first I went right here 126 00:06:24,300 --> 00:06:25,800 to Paws and Claws. 127 00:06:25,840 --> 00:06:26,880 Paws and Claws? 128 00:06:26,920 --> 00:06:28,090 Yeah, the pet store. 129 00:06:28,130 --> 00:06:30,470 Why? What did you do in the pet store? 130 00:06:30,510 --> 00:06:32,260 Held a puppy. 131 00:06:32,300 --> 00:06:33,930 And then you went to Leather World? 132 00:06:33,970 --> 00:06:35,720 No, then I went to Barnes & Noble 133 00:06:35,770 --> 00:06:36,850 to look up dog names 134 00:06:36,890 --> 00:06:38,100 in case you let me get a puppy. 135 00:06:38,140 --> 00:06:40,440 I like Hondo. What do you think? 136 00:06:42,980 --> 00:06:44,610 Anyway, uh... 137 00:06:44,650 --> 00:06:45,940 Then I went to the second level here 138 00:06:45,980 --> 00:06:47,360 where I tried on some sunglasses, 139 00:06:47,400 --> 00:06:49,450 sat in a massage chair and watched a little bit 140 00:06:49,490 --> 00:06:50,700 of the teen fashion show. 141 00:06:50,740 --> 00:06:52,030 It's pretty cool, 'cause I could see it 142 00:06:52,070 --> 00:06:54,240 from the massage chair. 143 00:06:55,950 --> 00:06:57,290 Then I went over here 144 00:06:57,330 --> 00:06:59,620 to Lady Foot Locker. 145 00:06:59,660 --> 00:07:00,790 Why? 146 00:07:00,830 --> 00:07:02,790 I saw Céline Dion in there. 147 00:07:02,830 --> 00:07:05,420 Oh, okay, Céline Dion shops 148 00:07:05,460 --> 00:07:06,630 at Lady Foot Locker? 149 00:07:06,670 --> 00:07:10,470 No. Céline Dion works at Lady Foot Locker. 150 00:07:10,510 --> 00:07:11,930 Anyway, it wasn't her. 151 00:07:11,970 --> 00:07:13,050 Okay, you know what? 152 00:07:13,090 --> 00:07:14,800 Please, let's just retrace your steps 153 00:07:14,850 --> 00:07:16,640 and maybe we can find your wallet. 154 00:07:16,680 --> 00:07:18,930 Cool. I'll show you Hondo. 155 00:07:18,980 --> 00:07:22,310 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 156 00:07:22,350 --> 00:07:25,190 -[SIGHS] -I cannot believe I lost it. 157 00:07:25,230 --> 00:07:27,940 I mean, my driver's license, 158 00:07:27,980 --> 00:07:30,280 my insurance card, my gym membership. 159 00:07:31,360 --> 00:07:34,320 Yeah, without that and your library card, 160 00:07:34,370 --> 00:07:36,490 how will you live? 161 00:07:36,530 --> 00:07:38,160 I just don't understand. It's like it vanished. 162 00:07:38,200 --> 00:07:40,540 CARRIE: Yeah. Along with the other 5 wallets 163 00:07:40,580 --> 00:07:41,960 that you've lost, 164 00:07:42,000 --> 00:07:45,920 including the one that was chained to your pants. 165 00:07:45,960 --> 00:07:47,460 I still can't figure that one out. 166 00:07:47,500 --> 00:07:51,130 I lost my pants, Carrie. It's not a big mystery. 167 00:07:51,170 --> 00:07:52,380 Okay, you know what? 168 00:07:52,430 --> 00:07:53,970 Let's just cancel your credit cards 169 00:07:54,010 --> 00:07:56,890 and try to enjoy the holidays, okay? 170 00:07:56,930 --> 00:07:59,350 So it was just the Visa and the Amex, right? 171 00:07:59,390 --> 00:08:03,310 Yeah. And, uh... some other ones. 172 00:08:03,350 --> 00:08:05,020 What other ones? 173 00:08:05,060 --> 00:08:07,400 Well, every day they send me these applications in the mail. 174 00:08:07,440 --> 00:08:11,190 "Sign up for a Jets card and get a free Jets hat." 175 00:08:11,240 --> 00:08:15,200 "Sign up for a Knicks card and earn Knick bucks." 176 00:08:15,240 --> 00:08:18,370 What the hell are Knick bucks? 177 00:08:18,410 --> 00:08:20,080 I don't know, but if I get 20,000 of 'em, 178 00:08:20,120 --> 00:08:22,460 I get a free hat. 179 00:08:22,500 --> 00:08:23,500 Doug, I accept the fact 180 00:08:23,540 --> 00:08:25,130 that I'm the responsible one, okay? 181 00:08:25,170 --> 00:08:28,550 I do all our finances, I plan for our retirement, 182 00:08:28,590 --> 00:08:31,210 I check us both for lumps. 183 00:08:31,260 --> 00:08:33,260 And I don't expect you to help me, 184 00:08:33,300 --> 00:08:35,930 but now you're just actively screwing me over. 185 00:08:35,970 --> 00:08:37,470 Oh...I just don't understand this. 186 00:08:37,510 --> 00:08:40,890 I swear, I took my wallet out. I paid for your dad's sweater. 187 00:08:40,930 --> 00:08:43,730 I put my wallet back, and I-- 188 00:08:43,770 --> 00:08:45,230 wait a second. 189 00:08:45,270 --> 00:08:47,730 That guy--that guy, he picked my pocket! 190 00:08:47,770 --> 00:08:48,820 What guy? 191 00:08:48,860 --> 00:08:50,820 You know. 192 00:08:50,860 --> 00:08:52,740 Li'l Romeo. 193 00:08:52,780 --> 00:08:54,110 Oh, my g-- Okay, Doug. 194 00:08:54,150 --> 00:08:56,660 You have tried to blame your stupidity 195 00:08:56,700 --> 00:08:57,820 on other people, 196 00:08:57,870 --> 00:09:00,080 but this-- this is just sad. 197 00:09:00,120 --> 00:09:01,580 DOUG: No. I'm tellin' you, he took it! 198 00:09:01,620 --> 00:09:03,460 CARRIE: Oh, you just have it in for him because 199 00:09:03,500 --> 00:09:04,830 he was hitting on me. 200 00:09:04,870 --> 00:09:07,080 Maybe he was hitting on you just to create a diversion 201 00:09:07,130 --> 00:09:08,540 so he could grab my wallet. 202 00:09:08,590 --> 00:09:09,710 Oh, puh-leeze. 203 00:09:09,750 --> 00:09:11,000 DOUG: Oh, right, what was I thinkin'? 204 00:09:11,050 --> 00:09:12,510 I mean, he had to be hittin' on you 205 00:09:12,550 --> 00:09:14,970 'cause you're so damn hot. 206 00:09:18,800 --> 00:09:20,180 Okay, you know what, Doug? 207 00:09:20,220 --> 00:09:22,350 I don't want you to buy me a gift 208 00:09:22,390 --> 00:09:23,180 this year, okay? 209 00:09:23,220 --> 00:09:24,430 All I want for Christmas 210 00:09:24,480 --> 00:09:26,640 is for you to stop acting like a big baby 211 00:09:26,690 --> 00:09:27,850 and grow up. 212 00:09:27,900 --> 00:09:30,110 No. I gave you that last year. 213 00:09:36,070 --> 00:09:37,200 Now, if I cancel my credit card, 214 00:09:37,240 --> 00:09:40,160 do I still get to keep the Knick bucks? 215 00:09:40,200 --> 00:09:41,490 I do. Great! 216 00:09:41,530 --> 00:09:43,870 Oh, that's great. Thank you very much. 217 00:09:45,290 --> 00:09:47,170 -[SPLAT] -[WHAM] 218 00:09:47,210 --> 00:09:48,670 -[WHAP] -What the hell's goin' on? 219 00:09:48,710 --> 00:09:50,000 Danny and I just got attacked 220 00:09:50,040 --> 00:09:51,710 by a bunch of kids throwin' snowballs. 221 00:09:51,750 --> 00:09:54,840 -Where's Danny? -He's not here? 222 00:09:54,880 --> 00:09:56,340 I thought he was ahead of me. 223 00:09:56,380 --> 00:09:58,050 DANNY: Cut it out! Just quit it! 224 00:10:05,100 --> 00:10:06,480 Where'd you go?! 225 00:10:06,520 --> 00:10:07,850 Once they ran out from behind 226 00:10:07,890 --> 00:10:08,770 the station wagon, 227 00:10:08,810 --> 00:10:10,650 it was every man for himself. 228 00:10:10,690 --> 00:10:13,860 DANNY: Aw, man, that Chinese kid's got an arm. 229 00:10:17,280 --> 00:10:18,360 Okay, guys, so what's the plan now? 230 00:10:18,410 --> 00:10:19,530 Are you gonna hang out here 231 00:10:19,570 --> 00:10:20,990 till the streetlights come on? 232 00:10:21,030 --> 00:10:22,530 DEACON: No, man. We're on our way to Cooper's 233 00:10:22,580 --> 00:10:23,990 to catch the second half of the game. 234 00:10:24,040 --> 00:10:25,120 Get your coat on. 235 00:10:25,160 --> 00:10:26,750 Nah. You know what? I pass. 236 00:10:26,790 --> 00:10:28,000 Come on. 2-for-one pitchers. 237 00:10:28,040 --> 00:10:29,500 -Yeah. Come on. -It's all right, man. 238 00:10:29,540 --> 00:10:30,630 I'm not goin', all right? 239 00:10:30,670 --> 00:10:31,710 -Why not? -'Cause I'm not. 240 00:10:31,750 --> 00:10:33,210 -Why not? -Gah, uh... 241 00:10:33,250 --> 00:10:36,130 I spent my allowance already, okay? 242 00:10:36,170 --> 00:10:37,380 What? 243 00:10:37,420 --> 00:10:38,760 Carrie and I got into a fight, all right? 244 00:10:38,800 --> 00:10:40,550 And to teach me a lesson, she [SIGHS] 245 00:10:40,590 --> 00:10:42,720 put me on an allowance. 246 00:10:46,270 --> 00:10:48,060 Why don't you sell your bike? 247 00:10:51,560 --> 00:10:52,810 That's pretty tough talk comin' from a guy 248 00:10:52,860 --> 00:10:54,320 who just got chased into my house 249 00:10:54,360 --> 00:10:56,230 by a 12-year-old. 250 00:10:56,280 --> 00:10:58,240 It was 5 12-year-olds. 251 00:10:58,280 --> 00:11:01,570 And 3 of them were guys. 252 00:11:01,610 --> 00:11:02,950 Well, I'm not goin', so go to Cooper's 253 00:11:02,990 --> 00:11:04,410 and have a good time, all right? 254 00:11:04,450 --> 00:11:05,580 Nah--all right. 255 00:11:05,620 --> 00:11:07,290 Hey, let's go out the back door. 256 00:11:07,330 --> 00:11:08,370 Oh, good idea. 257 00:11:08,410 --> 00:11:09,790 We'll grab some garbage can covers 258 00:11:09,830 --> 00:11:12,080 -and use them as shields. -DEACON: Oh, good idea. 259 00:11:12,130 --> 00:11:13,710 [TELEPHONE RINGS] 260 00:11:15,420 --> 00:11:17,130 Hello? 261 00:11:17,170 --> 00:11:18,590 This is he. 262 00:11:18,630 --> 00:11:21,180 Yes, that is my credit card. 263 00:11:21,220 --> 00:11:23,720 Are there any charges on it? 264 00:11:23,760 --> 00:11:27,930 Really? Really? [CHUCKLES] 265 00:11:27,970 --> 00:11:29,350 Uh-huh. 266 00:11:29,390 --> 00:11:30,980 Thank you. 267 00:11:31,020 --> 00:11:33,100 Thank you very much. 268 00:11:34,480 --> 00:11:36,860 Hey, Columbo, how's the, uh... 269 00:11:36,900 --> 00:11:38,110 manhunt goin'? 270 00:11:38,150 --> 00:11:39,400 Oh, I just got a call 271 00:11:39,440 --> 00:11:41,990 that blew this case wide open. 272 00:11:42,030 --> 00:11:42,910 Oh, yeah? 273 00:11:42,950 --> 00:11:44,450 Mm-hmm. Here are some charges 274 00:11:44,490 --> 00:11:45,950 that were just made on one of my missing 275 00:11:45,990 --> 00:11:47,450 credit cards. 276 00:11:47,490 --> 00:11:49,750 Read 'em and weep. 277 00:11:49,790 --> 00:11:51,290 Pablo's Tailor Shop. 278 00:11:51,330 --> 00:11:52,790 Yeah. Now, tell me, 279 00:11:52,830 --> 00:11:57,250 what kind of a guy goes to get his clothes...altered? 280 00:11:58,300 --> 00:11:59,960 You. 281 00:12:00,010 --> 00:12:02,470 I mean, I've let your pants out so many times, 282 00:12:02,510 --> 00:12:05,970 the tailor invited me to his daughter's wedding. 283 00:12:06,010 --> 00:12:07,970 Okay, fine, but how do you explain these: 284 00:12:08,010 --> 00:12:11,480 "The boys' department at Saks," huh? 285 00:12:11,520 --> 00:12:12,890 "Island Mini-golf," 286 00:12:12,940 --> 00:12:15,690 which is like regular golf for him. 287 00:12:17,020 --> 00:12:18,230 And the Ladder Store. 288 00:12:18,270 --> 00:12:22,280 That's right: the Ladder Store. 289 00:12:22,320 --> 00:12:25,450 Now, who needs a ladder? 290 00:12:25,490 --> 00:12:27,160 Um, a contractor, 291 00:12:27,200 --> 00:12:30,830 a painter, a tree trimmer, a window washer. 292 00:12:30,870 --> 00:12:33,250 That's just to name a few. 293 00:12:33,290 --> 00:12:34,670 It's him, and you know it is. 294 00:12:34,710 --> 00:12:36,080 CARRIE: No. What I know is that you're a screw-up 295 00:12:36,130 --> 00:12:39,130 who just cost himself next week's allowance. 296 00:12:39,170 --> 00:12:42,840 You just can't face the fact that he was after my wallet. 297 00:12:42,880 --> 00:12:45,090 He was trying to get in my pants, not yours. 298 00:12:48,930 --> 00:12:52,140 Just cost yourself another week, buddy boy. 299 00:12:52,180 --> 00:12:55,150 You know, you are livin' in a fantasy world, okay? 300 00:12:55,190 --> 00:12:57,230 Because I got enough proof, and I'll tell you what, 301 00:12:57,270 --> 00:12:59,570 I'm goin' to the cops. 302 00:13:03,030 --> 00:13:04,700 Okay, I don't have a license, so I'm gonna need you 303 00:13:04,740 --> 00:13:06,160 to drive me. 304 00:13:08,120 --> 00:13:11,240 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 305 00:13:14,370 --> 00:13:15,790 Mr. Heffernan? 306 00:13:15,830 --> 00:13:18,170 Detective Perry said he'll be just another minute. 307 00:13:19,670 --> 00:13:21,670 Why are they makin' us wait so long? 308 00:13:21,710 --> 00:13:23,380 I don't know, Doug. They're probably all wastin' 309 00:13:23,420 --> 00:13:25,300 their time on some pesky murder. 310 00:13:26,630 --> 00:13:29,600 Boy, you got some sass, mujer. 311 00:13:32,100 --> 00:13:33,600 Mr. Heffernan? 312 00:13:36,270 --> 00:13:37,650 I'm Detective Perry. 313 00:13:37,690 --> 00:13:40,690 How ya doin'? How ya doin' there? 314 00:13:40,730 --> 00:13:43,190 I understand someone stole your wallet. 315 00:13:43,230 --> 00:13:44,690 Uh, yeah. 316 00:13:44,740 --> 00:13:46,400 Yeah, Doug, why don't you go ahead 317 00:13:46,450 --> 00:13:47,990 and tell the detective who did it? 318 00:13:48,030 --> 00:13:50,080 Uh, yeah, I was shopping, 319 00:13:50,120 --> 00:13:52,410 and this guy was talking to my wife, 320 00:13:52,450 --> 00:13:54,790 and he--he took it. 321 00:13:55,910 --> 00:13:57,290 What'd this guy look like? 322 00:13:58,790 --> 00:14:02,920 Oh, it's--white guy, uh...spikey hair... 323 00:14:02,960 --> 00:14:04,260 probably in his 30s yet. 324 00:14:04,300 --> 00:14:05,760 That's the guy. 325 00:14:05,800 --> 00:14:08,220 Hey, honey, could you be any more specific? 326 00:14:09,800 --> 00:14:11,720 Yeah. Did he have any distinctive characteristics, 327 00:14:11,760 --> 00:14:15,270 anything unique that would help us I.D. him--anything? 328 00:14:15,310 --> 00:14:16,980 Distinctive... 329 00:14:17,020 --> 00:14:18,310 ahh... 330 00:14:18,350 --> 00:14:19,900 let's see. He was, uh... 331 00:14:19,940 --> 00:14:22,730 dressed very nicely. 332 00:14:22,770 --> 00:14:25,820 I think he was wearing some kind of cologne. 333 00:14:26,900 --> 00:14:29,450 He was a midget, and, uh... 334 00:14:29,490 --> 00:14:31,950 I think he was wearing jeans. 335 00:14:31,990 --> 00:14:33,160 I'm sorry. What did you say? 336 00:14:33,200 --> 00:14:35,540 Jeans. I think he was wearing jeans. 337 00:14:35,580 --> 00:14:37,160 No. Before that you said something. 338 00:14:37,210 --> 00:14:39,670 Oh, uh, [MUFFLED] he was a midget. 339 00:14:42,170 --> 00:14:43,340 I'm not catching this. 340 00:14:43,380 --> 00:14:44,800 [MUFFLED] He was a midget. He was a midget. 341 00:14:44,840 --> 00:14:46,590 -He was in what? -[MUMBLES] 342 00:14:46,630 --> 00:14:48,050 He was--I--I can't-- 343 00:14:48,090 --> 00:14:49,340 -[MUMBLING] -Mr. Heffernan-- 344 00:14:49,380 --> 00:14:52,050 He's a midget! 345 00:14:52,100 --> 00:14:54,430 I'm sorry. I know that's not the right word, okay? 346 00:14:54,470 --> 00:14:56,310 No offense. I-- 347 00:14:56,350 --> 00:14:58,020 Why would I take offense? 348 00:14:58,060 --> 00:14:59,600 I'm not sayin' that you're-- 349 00:14:59,640 --> 00:15:01,190 I mean that you're--you're, uh, you know-- 350 00:15:01,230 --> 00:15:02,310 A midget? 351 00:15:02,360 --> 00:15:05,440 No! You're way past the cutoff, right? 352 00:15:06,360 --> 00:15:09,700 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 353 00:15:13,530 --> 00:15:15,790 Well, well... 354 00:15:15,830 --> 00:15:18,710 who put a lump of coal in your stocking? 355 00:15:20,710 --> 00:15:22,960 It's nothing. It's just... 356 00:15:23,000 --> 00:15:25,500 this little person stole my wallet, 357 00:15:25,550 --> 00:15:27,630 and nobody believes me. 358 00:15:27,670 --> 00:15:29,920 Oh, the little people... 359 00:15:29,970 --> 00:15:33,180 so small, yet so cunning. 360 00:15:33,220 --> 00:15:35,390 Yeah. I mean, Carrie thinks I got it in for this guy 361 00:15:35,430 --> 00:15:37,060 just 'cause he hit on her. 362 00:15:37,100 --> 00:15:39,430 Well, we all know her taste in men 363 00:15:39,480 --> 00:15:40,980 runs to the extreme. 364 00:15:42,230 --> 00:15:44,940 What makes you so sure it's him? 365 00:15:44,980 --> 00:15:47,400 Look at the charges on my credit card. 366 00:15:50,900 --> 00:15:52,240 Why, any fool could tell 367 00:15:52,280 --> 00:15:55,080 these are the charges of the tiny. 368 00:15:56,240 --> 00:15:57,700 Exactly. I mean-- 369 00:15:57,740 --> 00:15:59,370 you're the only one who believes me. 370 00:15:59,410 --> 00:16:00,870 Great. 371 00:16:00,910 --> 00:16:02,080 This is no time for self-pity. 372 00:16:02,120 --> 00:16:04,540 There's a criminal on the loose. 373 00:16:04,580 --> 00:16:05,670 We'll call these stores 374 00:16:05,710 --> 00:16:07,460 and see if anyone remembers 375 00:16:07,500 --> 00:16:09,550 who used your card. 376 00:16:09,590 --> 00:16:11,010 You think someone will? 377 00:16:11,050 --> 00:16:12,800 I've worked in retail. 378 00:16:12,840 --> 00:16:15,140 If a little person walked into my shop, 379 00:16:15,180 --> 00:16:18,350 it was all I could talk about for years. 380 00:16:19,600 --> 00:16:23,650 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 381 00:16:23,690 --> 00:16:25,060 Appreciate you driving me, Arthur, 382 00:16:25,110 --> 00:16:27,570 but, uh, could you speed it up a little? 383 00:16:27,610 --> 00:16:30,780 I follow the rules of the road. 384 00:16:32,240 --> 00:16:34,110 Okay, we just got passed by a shopping cart. 385 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 Come on. 386 00:16:35,200 --> 00:16:37,240 Are you sure this is a strong lead? 387 00:16:37,280 --> 00:16:38,370 Positive. 388 00:16:38,410 --> 00:16:39,540 The ladder store said, 389 00:16:39,580 --> 00:16:42,080 "A little fella by the name of Doug Heffernan 390 00:16:42,120 --> 00:16:44,370 just bought himself a stepstool." 391 00:16:44,420 --> 00:16:46,460 She also said she remembers him saying that it was 392 00:16:46,500 --> 00:16:48,340 for his job at the mall. 393 00:16:49,750 --> 00:16:52,090 You know, we're quite a team. 394 00:16:52,130 --> 00:16:55,510 Like Jake And The Fatman. 395 00:16:55,550 --> 00:16:57,220 Needless to say, I'm Jake. 396 00:16:59,600 --> 00:17:03,770 There's just one more person I need to invite to the party. 397 00:17:03,810 --> 00:17:06,900 Hey, Carrie, it's me. It's, uh... 398 00:17:06,940 --> 00:17:09,020 let's see. It's 6:30 now. 399 00:17:09,070 --> 00:17:11,780 Do me a favor. Meet me at the mall ASAP. 400 00:17:11,820 --> 00:17:13,320 I got a little surprise for ya. 401 00:17:13,360 --> 00:17:16,320 [CHUCKLES] Little surprise marvelous. 402 00:17:17,820 --> 00:17:21,120 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 403 00:17:26,000 --> 00:17:27,250 DOUG: How are we gonna find this guy? 404 00:17:27,290 --> 00:17:28,750 There's, like, a million people here. 405 00:17:28,790 --> 00:17:31,670 Vigilante justice takes patience, Douglas. 406 00:17:31,710 --> 00:17:34,800 Hey, do you see what I see? 407 00:17:34,840 --> 00:17:37,090 The Panda Express? Because I could eat. 408 00:17:38,180 --> 00:17:40,970 No. That elf over there. That's the guy. 409 00:17:41,010 --> 00:17:43,020 All right, hand over my wallet. 410 00:17:43,810 --> 00:17:44,810 What? 411 00:17:44,850 --> 00:17:46,230 [STAMMERING] Oh, I--I'm sorry. 412 00:17:46,270 --> 00:17:48,480 I thought you were this other guy 413 00:17:48,520 --> 00:17:49,690 who stole my wallet. 414 00:17:49,730 --> 00:17:53,940 Oh-ho ho! I get it: because I'm black. 415 00:17:53,990 --> 00:17:55,240 No, no, no, no. Not 'cause you're black. 416 00:17:55,280 --> 00:17:57,780 'Cause you're a-- a little person. 417 00:17:57,820 --> 00:18:00,160 Oh, so now all little people are thieves? 418 00:18:00,200 --> 00:18:02,080 DOUG: No. That's not what I'm saying. 419 00:18:02,120 --> 00:18:04,120 How would you feel if I walked around sayin', 420 00:18:04,160 --> 00:18:05,330 "Someone stole my donut. 421 00:18:05,370 --> 00:18:08,120 It must have been the fat guy." 422 00:18:08,170 --> 00:18:10,790 "Whoa! Where did my Christmas ham go? 423 00:18:10,840 --> 00:18:12,420 Gee, I wonder." 424 00:18:12,460 --> 00:18:14,510 All right, all right, all right, all right! 425 00:18:14,550 --> 00:18:16,970 You made your point. I'm sorry, man. Jeez. 426 00:18:17,010 --> 00:18:18,010 MAN: That's right! 427 00:18:18,050 --> 00:18:20,470 You better leave, tubby. 428 00:18:21,720 --> 00:18:23,390 DOUG: Hey! Hey! 429 00:18:26,180 --> 00:18:28,020 Hey, I know it was you! 430 00:18:28,060 --> 00:18:29,520 I don't know what you're talking about. 431 00:18:29,560 --> 00:18:31,980 Yeah? You stole my wallet, and you used my credit cards. 432 00:18:32,020 --> 00:18:33,440 I wrote down all the charges right here. 433 00:18:33,480 --> 00:18:36,780 All right, I did it, but it serves you right. 434 00:18:36,820 --> 00:18:38,070 What are you talking about? 435 00:18:38,110 --> 00:18:39,660 I was having a nice conversation 436 00:18:39,700 --> 00:18:40,820 with your wife, 437 00:18:40,870 --> 00:18:41,950 and you came over and you made me 438 00:18:41,990 --> 00:18:43,160 feel like garbage, 439 00:18:43,200 --> 00:18:45,200 so I just grabbed your wallet. 440 00:18:45,250 --> 00:18:47,040 Careful, Douglas, he's cornered. 441 00:18:47,080 --> 00:18:49,620 There's no telling what he might do. 442 00:18:49,670 --> 00:18:51,380 Now, look, I got this situation under control. 443 00:18:51,420 --> 00:18:53,290 Why don't you go to Panda Express? 444 00:18:53,340 --> 00:18:54,670 I could eat. 445 00:18:55,920 --> 00:18:57,550 Look, even if what you say is true, okay, 446 00:18:57,590 --> 00:19:00,590 it doesn't give you the right to steal my wallet. 447 00:19:01,890 --> 00:19:03,810 You're right. 448 00:19:03,850 --> 00:19:06,220 Why do I do these things? I mean... 449 00:19:06,270 --> 00:19:08,270 I've really made a mess of my life. 450 00:19:08,310 --> 00:19:09,980 I can't hold down a job 451 00:19:10,020 --> 00:19:11,860 or make a marriage work, 452 00:19:11,900 --> 00:19:13,980 but when it comes to screwin' up, 453 00:19:14,020 --> 00:19:17,740 man, I'm the all-time champ. 454 00:19:17,780 --> 00:19:19,740 All right, tell you what. 455 00:19:19,780 --> 00:19:21,450 Just give me back my wallet, 456 00:19:21,490 --> 00:19:23,240 and we'll just forget the whole thing. 457 00:19:23,280 --> 00:19:26,580 Really? You're not gonna call the cops? 458 00:19:26,620 --> 00:19:28,290 Nah. 459 00:19:28,330 --> 00:19:30,420 Here. All the credit cards are in there. 460 00:19:30,460 --> 00:19:31,790 You can count 'em if you want. 461 00:19:31,830 --> 00:19:32,880 DOUG: No. 462 00:19:32,920 --> 00:19:34,500 That's all right. 463 00:19:34,540 --> 00:19:35,670 Merry Christmas. 464 00:19:35,710 --> 00:19:36,800 You, too... 465 00:19:36,840 --> 00:19:39,380 Douglas Steven Heffernan. 466 00:19:42,340 --> 00:19:43,140 CARRIE: Doug? 467 00:19:43,180 --> 00:19:44,470 Hey, uh... I can explain. 468 00:19:44,510 --> 00:19:46,060 CARRIE: You don't have to explain anything. 469 00:19:46,100 --> 00:19:48,270 That was a very nice thing you did. 470 00:19:48,310 --> 00:19:52,600 You're still a big baby, but you're a sweet big baby. 471 00:19:52,650 --> 00:19:53,770 So we, uh... 472 00:19:53,810 --> 00:19:55,770 -we're good? -Yes, we're good. 473 00:19:55,820 --> 00:19:57,190 Just hang on one second. 474 00:19:57,230 --> 00:19:59,860 Uh, excuse me. Can I ask you a question? 475 00:19:59,900 --> 00:20:00,950 Sure. 476 00:20:00,990 --> 00:20:02,030 You were... 477 00:20:02,070 --> 00:20:03,320 hitting on me, right? 478 00:20:03,370 --> 00:20:04,950 I mean, that wasn't just part of your scam 479 00:20:04,990 --> 00:20:06,120 to get the wallet? 480 00:20:06,160 --> 00:20:07,790 Are you kidding? 481 00:20:07,830 --> 00:20:11,750 You're an A-1 piece of tail, honey. 482 00:20:11,790 --> 00:20:15,000 Oh, that is so sweet. Thank you. 483 00:20:15,840 --> 00:20:17,750 Now get the hell outta here. 484 00:20:19,010 --> 00:20:20,800 -We can go now? -Yes. 485 00:20:20,840 --> 00:20:22,430 I guess I owe you an apology. 486 00:20:22,470 --> 00:20:25,850 Actually, I owe you an apology, too. 487 00:20:25,890 --> 00:20:27,470 He's actually an okay guy. 488 00:20:30,850 --> 00:20:32,020 WOMAN: Mr. Heffernan, 489 00:20:32,060 --> 00:20:34,270 welcome to the Maui Paradise Resort, 490 00:20:34,310 --> 00:20:37,110 and how will you be paying for your stay? 491 00:21:32,410 --> 00:21:35,750 [THEME MUSIC PLAYING] 34482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.