All language subtitles for The King of Queens (2004) - S06E14 - Switch Sitters_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:06,500 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 2 00:00:06,540 --> 00:00:09,710 Hey, do you know where the scissors are? 3 00:00:09,750 --> 00:00:11,510 [SIGHS] 4 00:00:11,550 --> 00:00:17,470 Doug, we have lived in this house for 9 years, okay? 5 00:00:17,510 --> 00:00:20,600 The scissors have always been in the same place, 6 00:00:20,640 --> 00:00:25,270 and yet you continue to ask me where they are. 7 00:00:25,310 --> 00:00:27,860 Not to mention the spatula, 8 00:00:27,900 --> 00:00:29,940 the pot holders, the pens. 9 00:00:29,980 --> 00:00:31,530 Well, I'll tell you something, honey. 10 00:00:31,570 --> 00:00:35,530 I have been a tour guide in my own kitchen long enough. 11 00:00:35,570 --> 00:00:38,320 Too many precious moments have been wasted 12 00:00:38,370 --> 00:00:39,990 showing you where things are! 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,290 Just learn! Learn! 14 00:00:42,330 --> 00:00:43,910 I mean, what if I died? 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,790 How would you flip a pancake? 16 00:00:45,830 --> 00:00:49,090 How would you--how would you ever cut anything ever again? 17 00:00:49,130 --> 00:00:51,550 Would you just sit here weeping 18 00:00:51,590 --> 00:00:55,380 and soiling yourself until somebody came in to help you? 19 00:00:55,430 --> 00:00:56,680 No, you wouldn't. You would... 20 00:00:56,720 --> 00:01:00,810 [GASPS] remember where something is. 21 00:01:00,850 --> 00:01:02,890 Yeah. So come on, honey. Please. 22 00:01:02,930 --> 00:01:04,020 Just this once. 23 00:01:04,060 --> 00:01:05,810 Find where the scissors are. 24 00:01:05,850 --> 00:01:08,190 Find 'em. Go ahead, baby. 25 00:01:08,230 --> 00:01:09,730 Go get 'em. 26 00:01:09,770 --> 00:01:11,730 Go ahead. 27 00:01:21,490 --> 00:01:23,620 -I got 'em. -CARRIE: You got 'em. 28 00:01:25,660 --> 00:01:27,830 You got 'em. Now, was that so hard? 29 00:01:27,870 --> 00:01:29,790 -Not really, no. -Okay. 30 00:01:35,800 --> 00:01:37,930 What do you need now? 31 00:01:37,970 --> 00:01:40,220 Tape. 32 00:01:40,260 --> 00:01:43,260 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 33 00:01:43,310 --> 00:01:46,230 *My back is gettin' tight* 34 00:01:46,270 --> 00:01:47,890 *I'm sittin' here in traffic* 35 00:01:47,940 --> 00:01:50,860 *On the Queensboro Bridge tonight* 36 00:01:50,900 --> 00:01:56,400 *But I don't care, 'cause all I want to do* 37 00:01:56,440 --> 00:02:02,030 *Is cash my check and drive right home to you* 38 00:02:02,080 --> 00:02:03,580 *'Cause, baby, all my life* 39 00:02:03,620 --> 00:02:08,160 *I will be drivin' home to you* 40 00:02:18,510 --> 00:02:20,090 Well, hey, Major, whatcha got there? 41 00:02:20,140 --> 00:02:23,260 I made you a valentine, Aunt Carrie. 42 00:02:23,300 --> 00:02:25,520 Oh, that is so sweet... 43 00:02:25,560 --> 00:02:28,560 and out of my jury summons. 44 00:02:28,600 --> 00:02:31,400 Okay. I will put it right here 45 00:02:31,440 --> 00:02:34,690 next to my snowflake mortgage payment. 46 00:02:36,480 --> 00:02:38,530 -What's that? -Hmm. 47 00:02:38,570 --> 00:02:39,700 This is coffee, baby. 48 00:02:39,740 --> 00:02:41,910 I want some. Coffee! Coffee! 49 00:02:41,950 --> 00:02:43,580 Oh, no, no, no. No, no, no, baby. 50 00:02:43,620 --> 00:02:44,990 No, no, no. This is a grown-up drink, 51 00:02:45,040 --> 00:02:46,450 just like the big vodka I'm gonna have 52 00:02:46,490 --> 00:02:49,040 after your parents pick you up. 53 00:02:52,500 --> 00:02:56,500 Doug. He has my lipstick again. 54 00:02:56,550 --> 00:02:57,920 I told you to hide those. 55 00:02:57,960 --> 00:03:00,880 I do, but he finds them. 56 00:03:01,970 --> 00:03:05,390 Hey, whatcha--whatcha got there, Kirb? 57 00:03:05,430 --> 00:03:07,180 Apricot shimmer. 58 00:03:09,310 --> 00:03:10,350 Okay. 59 00:03:10,390 --> 00:03:12,230 Do you think it's pretty? 60 00:03:12,270 --> 00:03:13,230 I think it's, uh, 61 00:03:13,270 --> 00:03:15,230 pretty great as a missile 62 00:03:15,270 --> 00:03:16,320 on our battleship. 63 00:03:16,360 --> 00:03:17,400 Look at that. Fire one! 64 00:03:17,440 --> 00:03:20,110 [IMITATES EXPLOSIONS] 65 00:03:20,150 --> 00:03:22,070 Blood, guts, death. 66 00:03:22,110 --> 00:03:23,990 Man things. 67 00:03:24,030 --> 00:03:25,160 [KNOCK ON DOOR] 68 00:03:25,200 --> 00:03:26,580 -Hey, y'all. -Hey. 69 00:03:26,620 --> 00:03:27,620 Boys behave themselves? 70 00:03:27,660 --> 00:03:28,950 Oh, yeah. They were fine. 71 00:03:29,000 --> 00:03:30,540 Bubblegum went right into the carpet. 72 00:03:30,580 --> 00:03:33,170 Anyway, it's okay. 73 00:03:33,210 --> 00:03:35,960 He didn't try to put on lipstick again, did he? 74 00:03:36,000 --> 00:03:38,880 In his defense, it is pretty. 75 00:03:40,630 --> 00:03:42,430 KELLY: Listen, we really appreciate 76 00:03:42,470 --> 00:03:43,590 you guys taking the boys again. 77 00:03:43,640 --> 00:03:44,760 Yeah, I'll tell you. 78 00:03:44,800 --> 00:03:45,930 Having some alone time once a week 79 00:03:45,970 --> 00:03:47,180 has been huge for me and Kel. 80 00:03:47,220 --> 00:03:48,770 Oh, please. We're happy to help out. 81 00:03:48,810 --> 00:03:49,970 DOUG: Yeah, plus, once a week, 82 00:03:50,020 --> 00:03:51,390 we get to be the kind of family 83 00:03:51,430 --> 00:03:53,770 that you usually only see on TV. 84 00:03:55,020 --> 00:03:56,860 Do that thing I taught you. 85 00:03:56,900 --> 00:03:59,610 [IMITATES GARY COLEMAN] What you talking about, Douglas? 86 00:03:59,650 --> 00:04:01,070 The kid's a machine. 87 00:04:01,110 --> 00:04:03,860 -We really owe you guys. -Yeah. 88 00:04:03,910 --> 00:04:05,910 Darling, I need to borrow some bronzing cream, 89 00:04:05,950 --> 00:04:09,660 an overnight bag, and a major credit card. 90 00:04:11,290 --> 00:04:12,370 What for, Dad? 91 00:04:12,410 --> 00:04:15,130 That's my personal business! 92 00:04:17,090 --> 00:04:18,750 Okay. You want to help us out? 93 00:04:18,800 --> 00:04:20,630 Take that guy off our hands once in a while. 94 00:04:20,670 --> 00:04:22,050 ALL: [LAUGH] 95 00:04:22,090 --> 00:04:25,470 Got to throw you a big fat "no" on that one. 96 00:04:25,510 --> 00:04:27,010 -Thanks again, you guys. -Thanks a lot. 97 00:04:27,050 --> 00:04:29,310 MAJOR: Bye! 98 00:04:29,350 --> 00:04:31,350 -Night. -Bye-bye. 99 00:04:40,940 --> 00:04:42,440 What are you doing? 100 00:04:42,490 --> 00:04:44,570 Apparently, somebody didn't like his macaroni and cheese, 101 00:04:44,610 --> 00:04:46,990 so he hid it in the change jar. 102 00:04:48,240 --> 00:04:49,530 Actually, I think that was your dad. 103 00:04:49,580 --> 00:04:50,620 I saw him in that area. 104 00:04:50,660 --> 00:04:52,750 Oy. 105 00:04:52,790 --> 00:04:54,290 Uh, speaking of your dad, 106 00:04:54,330 --> 00:04:57,330 I was thinking about what you said before to Deacon and Kelly. 107 00:04:57,380 --> 00:04:58,840 What? 108 00:04:58,880 --> 00:05:01,340 That thing about maybe them taking him off our hands 109 00:05:01,380 --> 00:05:03,170 once in a while. 110 00:05:03,210 --> 00:05:04,090 I was kidding. 111 00:05:04,130 --> 00:05:05,800 I know you were kidding, but... 112 00:05:05,840 --> 00:05:07,180 think about it for a second. 113 00:05:07,220 --> 00:05:09,350 I mean, we watch Kirby and Major all the time, right? 114 00:05:09,390 --> 00:05:10,510 They're children. 115 00:05:10,560 --> 00:05:12,270 So? We don't have any children. 116 00:05:12,310 --> 00:05:14,060 We have a crazy old man. 117 00:05:15,560 --> 00:05:17,520 I mean, why does society 118 00:05:17,560 --> 00:05:19,520 say that baby-sitting is normal, 119 00:05:19,560 --> 00:05:22,730 but old-people-sitting, that's taboo? 120 00:05:23,820 --> 00:05:25,450 -Huh. -See what I'm saying? 121 00:05:25,490 --> 00:05:27,200 Yeah. I never thought of it that way before, 122 00:05:27,240 --> 00:05:30,370 but you may be on to something here, Butch. 123 00:05:30,410 --> 00:05:31,870 Thank you. 124 00:05:31,910 --> 00:05:35,710 I mean, how different is my father from a child, anyway? 125 00:05:35,750 --> 00:05:37,080 I mean, he acts out. 126 00:05:37,120 --> 00:05:39,040 He screams when he doesn't get his way. 127 00:05:39,080 --> 00:05:41,800 When it thunders, he climbs into bed with us. 128 00:05:41,840 --> 00:05:43,000 You know something? 129 00:05:43,050 --> 00:05:44,880 We deserve some alone time 130 00:05:44,920 --> 00:05:47,090 just as much as Deacon and Kelly. 131 00:05:47,130 --> 00:05:49,260 Our marriage isn't perfect, either. 132 00:05:49,300 --> 00:05:51,430 Far from it. 133 00:05:51,470 --> 00:05:52,560 I mean, sometimes I wake up 134 00:05:52,600 --> 00:05:54,430 and I just wanna run away from you. 135 00:05:56,350 --> 00:05:59,560 I feel the same way! 136 00:05:59,600 --> 00:06:00,810 Of course you do! 137 00:06:00,860 --> 00:06:02,190 And you know what? It's not just about 138 00:06:02,230 --> 00:06:03,900 us baby-sitting Major and Kirby. 139 00:06:03,940 --> 00:06:05,360 I mean, what about all the other things? 140 00:06:05,400 --> 00:06:06,740 The--the birthday parties 141 00:06:06,780 --> 00:06:08,910 and all the school plays we had to suffer through. 142 00:06:08,950 --> 00:06:10,200 Meanwhile, have Deacon and Kelly 143 00:06:10,240 --> 00:06:12,530 ever been to one of Arthur's things? 144 00:06:12,580 --> 00:06:14,080 No! 145 00:06:14,120 --> 00:06:16,080 When he got his swimming certificate-- 146 00:06:16,120 --> 00:06:18,290 and how about when he was in that senior center production 147 00:06:18,330 --> 00:06:19,170 ofCats? 148 00:06:19,210 --> 00:06:21,460 Where were they? Too busy. 149 00:06:21,500 --> 00:06:24,000 Ooh, that was rough. 150 00:06:24,050 --> 00:06:27,260 Remember when that one cat broke her hip duringMemories? 151 00:06:28,470 --> 00:06:32,930 Okay. The point is we present Deacon and Kelly 152 00:06:32,970 --> 00:06:36,350 with a very reasonable request, and what do we get back? 153 00:06:36,390 --> 00:06:39,600 Gotta throw you a big fat "no" on that one. 154 00:06:39,640 --> 00:06:42,480 Yeah! I'll tell you one thing. This is happening, friend. 155 00:06:42,520 --> 00:06:44,020 Oh, I know it's happening. 156 00:06:44,070 --> 00:06:47,740 You don't have to tell me it's happening, friend! 157 00:06:47,780 --> 00:06:50,740 We're not mad at each other here, right? 158 00:06:50,780 --> 00:06:52,320 -No. -Good. 159 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 'Cause I got a little lost there for a second. 160 00:06:59,910 --> 00:07:01,000 Okay. They just pulled up. 161 00:07:01,040 --> 00:07:03,000 Okay. It's showtime. 162 00:07:03,040 --> 00:07:04,540 Dad? Could you come up here for a minute? 163 00:07:04,590 --> 00:07:06,210 All right, kids. Come on. Parents are here. 164 00:07:06,250 --> 00:07:07,550 Doug, help them get packed up. 165 00:07:07,590 --> 00:07:08,920 Okay. You know what, Kirb? 166 00:07:08,970 --> 00:07:10,510 Why don't you get G.I. Joe out of that blouse 167 00:07:10,550 --> 00:07:12,430 and back into his khakis? 168 00:07:14,390 --> 00:07:15,430 Time for dinner? 169 00:07:15,470 --> 00:07:16,720 Uh, not exactly. 170 00:07:16,770 --> 00:07:18,930 It's just you haven't fed me since breakfast, 171 00:07:18,980 --> 00:07:21,600 and I'm starting to hear a low-pitched hum. 172 00:07:21,640 --> 00:07:23,980 You will be eating in no time. 173 00:07:24,020 --> 00:07:26,650 [DOORBELL RINGS] 174 00:07:26,690 --> 00:07:28,320 Hey. How you doing? 175 00:07:28,360 --> 00:07:29,780 CARRIE: How was your afternoon? 176 00:07:29,820 --> 00:07:31,650 You get some good alone time in? 177 00:07:31,700 --> 00:07:32,860 It was great. We spent the whole day 178 00:07:32,910 --> 00:07:34,530 at the modern museum of art. 179 00:07:34,570 --> 00:07:36,620 Ouch. 180 00:07:36,660 --> 00:07:38,160 So, uh, where you headed now? 181 00:07:38,200 --> 00:07:40,500 We're gonna take the kids to this new Italian place. 182 00:07:40,540 --> 00:07:43,000 Oh, you know, that's right. Kirby mentioned that. 183 00:07:43,040 --> 00:07:44,330 You know who loves Italian food? 184 00:07:44,380 --> 00:07:46,340 Arthur, you love Italian food, don't you? 185 00:07:46,380 --> 00:07:48,050 I'd eat anything at this point. 186 00:07:48,090 --> 00:07:50,470 Just end this experiment. 187 00:07:51,630 --> 00:07:53,090 Hey! Crazy idea. 188 00:07:53,130 --> 00:07:54,720 You love Italian food. 189 00:07:54,760 --> 00:07:56,510 You're going to an Italian restaurant. 190 00:07:56,550 --> 00:07:59,270 Maybe Deacon and Kelly can give you a lift. 191 00:07:59,310 --> 00:08:00,850 Heck. While you're there, 192 00:08:00,890 --> 00:08:02,270 why don't you guys just sit together, 193 00:08:02,310 --> 00:08:04,440 okay? Would ya, could ya? 194 00:08:10,740 --> 00:08:12,740 What-What can I say? 195 00:08:12,780 --> 00:08:16,370 -Sounds like a thumbs up to me. -Okay. Well, have a good time. 196 00:08:16,410 --> 00:08:17,910 Here you go. Glad this worked out. 197 00:08:17,950 --> 00:08:19,450 Go on, Dad. Have a good time. 198 00:08:19,490 --> 00:08:22,250 -All right. -Go ahead. Skedoodle. 199 00:08:22,290 --> 00:08:24,830 And you behave yourself. I want a good report on you. 200 00:08:24,870 --> 00:08:27,880 Ha ha ha. Oh, Kel, one second. 201 00:08:27,920 --> 00:08:29,630 Here are his pills and his doctor's number 202 00:08:29,670 --> 00:08:31,210 and a list of foods he can't eat. 203 00:08:31,260 --> 00:08:33,550 Don't let him order anything spicy. 204 00:08:33,590 --> 00:08:35,590 Thanks. 205 00:08:42,600 --> 00:08:44,640 DOUG: Okay. Tub's ready. 206 00:08:44,690 --> 00:08:45,850 CARRIE: Sweet. 207 00:08:45,900 --> 00:08:47,690 DOUG: We got the house to ourselves. 208 00:08:47,730 --> 00:08:49,730 Time to get a little clean... 209 00:08:49,770 --> 00:08:52,360 and a little dirty. 210 00:08:52,400 --> 00:08:55,200 So, uh, who should, uh, get in first? 211 00:08:55,240 --> 00:08:58,490 CARRIE: Um, I'm thinking you. 212 00:08:58,530 --> 00:09:00,370 DOUG: All right. 213 00:09:00,410 --> 00:09:01,910 [SPLASH] 214 00:09:01,950 --> 00:09:03,580 [SPLASH] 215 00:09:03,620 --> 00:09:06,710 [HUGE SPLASH] 216 00:09:09,790 --> 00:09:13,670 DOUG: Oh, all right. Come on in. 217 00:09:13,720 --> 00:09:16,470 CARRIE: I'm not ready. 218 00:09:16,510 --> 00:09:18,430 [SPLASH] 219 00:09:18,470 --> 00:09:20,600 -DOUG: Okay. -CARRIE: This is nice. 220 00:09:20,640 --> 00:09:22,390 DOUG: Yeah. 221 00:09:22,430 --> 00:09:26,020 All right. Let's get down to business. 222 00:09:26,060 --> 00:09:28,060 [ZIPPING] 223 00:09:28,100 --> 00:09:31,780 CARRIE: Hey! Wait, you gotta watch your [INDISTINCT] 224 00:09:31,820 --> 00:09:33,740 DOUG: Okay. Sorry. 225 00:09:37,320 --> 00:09:38,620 CARRIE: Uh, that's the hot water. 226 00:09:38,660 --> 00:09:40,580 Turn it off. 227 00:09:40,620 --> 00:09:41,870 Yeah. Hurry up. 228 00:09:41,910 --> 00:09:43,620 DOUG: Uh, okay. I'm not used to using my foot 229 00:09:43,660 --> 00:09:46,500 -as a hand. -CARRIE: That's the wrong way. 230 00:09:46,540 --> 00:09:47,960 DOUG: I know that, now. 231 00:09:48,000 --> 00:09:50,790 CARRIE: It's scalding me. 232 00:09:50,840 --> 00:09:52,590 DOUG: Save yourself. 233 00:09:55,300 --> 00:09:59,340 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 234 00:10:01,890 --> 00:10:04,640 So, after we eat, what's on tap? 235 00:10:04,680 --> 00:10:06,730 A jazz club? 236 00:10:06,770 --> 00:10:09,480 Amateur night at the Apollo? 237 00:10:11,150 --> 00:10:13,980 Again, miniature golf. 238 00:10:14,030 --> 00:10:15,150 Wonderful. 239 00:10:15,190 --> 00:10:16,440 I think we're ready to order. 240 00:10:16,490 --> 00:10:18,740 Okay. What can I get you folks? 241 00:10:18,780 --> 00:10:19,990 The boys will have ravioli, 242 00:10:20,030 --> 00:10:21,280 and I would love a house salad 243 00:10:21,320 --> 00:10:22,450 and a spinach lasagna. 244 00:10:22,490 --> 00:10:25,200 Same for me. How about you, Arthur? 245 00:10:25,250 --> 00:10:29,370 I think I'll try the spicy sausage with peppers. 246 00:10:30,710 --> 00:10:32,670 Uh, Arthur... 247 00:10:32,710 --> 00:10:34,170 What's the matter? 248 00:10:34,210 --> 00:10:36,050 Well, Carrie said he's not supposed to have anything spicy. 249 00:10:36,090 --> 00:10:38,510 Oh. Hey, why don't you order something else? 250 00:10:38,550 --> 00:10:39,840 Very well. 251 00:10:39,880 --> 00:10:41,390 I will have... 252 00:10:41,430 --> 00:10:45,140 the spicy sausage with peppers. 253 00:10:47,560 --> 00:10:48,810 Arthur. 254 00:10:48,850 --> 00:10:51,480 Well, it was worth a try. 255 00:10:51,520 --> 00:10:52,860 Seriously, uh, 256 00:10:52,900 --> 00:10:55,780 bring me the spicy sausage with peppers, will you? 257 00:10:55,820 --> 00:10:56,860 Would you stop? 258 00:10:56,900 --> 00:10:58,030 I'm a grown man! 259 00:10:58,070 --> 00:10:59,200 Why can't I have what I want? 260 00:10:59,240 --> 00:11:00,530 Because you can't! 261 00:11:00,570 --> 00:11:02,030 You know, instead of giving me grief, 262 00:11:02,070 --> 00:11:03,530 I would think you would be more upset 263 00:11:03,580 --> 00:11:07,450 about why we have been seated next to the kitchen! 264 00:11:07,500 --> 00:11:10,080 Is it because we're black?! 265 00:11:16,840 --> 00:11:18,420 Just get what you want. 266 00:11:18,470 --> 00:11:20,340 Thank you. 267 00:11:23,350 --> 00:11:26,430 How's the spicy sausage with peppers? 268 00:11:39,320 --> 00:11:42,410 How's his stomach... et cetera? 269 00:11:43,620 --> 00:11:45,580 [WHIMPERS] 270 00:11:45,620 --> 00:11:49,580 I can't believe they let him have spicy food. 271 00:11:50,960 --> 00:11:53,250 Are you okay? 272 00:11:53,290 --> 00:11:55,500 Talk to me, baby. 273 00:11:55,540 --> 00:11:58,000 Carrie, I saw things down there 274 00:11:58,050 --> 00:11:59,510 that no man should ever see. 275 00:11:59,550 --> 00:12:02,680 I know. I know. You just gotta put it out of your mind. 276 00:12:02,720 --> 00:12:04,720 I can't. 277 00:12:04,760 --> 00:12:07,220 ARTHUR: Can I have some more milk of magnesia? 278 00:12:07,260 --> 00:12:09,560 I'm starting to percolate again. 279 00:12:10,850 --> 00:12:12,560 Bring it right down, Dad. 280 00:12:12,600 --> 00:12:13,810 ARTHUR: No! 281 00:12:13,850 --> 00:12:17,820 I will not let my daughter see me like this. 282 00:12:17,860 --> 00:12:19,480 Send Douglas. 283 00:12:25,620 --> 00:12:26,990 Hey, come on in. 284 00:12:27,030 --> 00:12:28,950 Hey. I know it's pretty short notice 285 00:12:28,990 --> 00:12:30,620 to dump the kids on you again, 286 00:12:30,660 --> 00:12:32,870 but these Beyonce tickets just fell into our lap. 287 00:12:32,910 --> 00:12:34,620 Nothing like a Beyonce concert 288 00:12:34,670 --> 00:12:36,670 to keep a marriage strong. 289 00:12:36,710 --> 00:12:40,170 We do the same thing with monster truck rallies. 290 00:12:40,210 --> 00:12:42,590 Hey, thanks for taking my dad off our hands 291 00:12:42,630 --> 00:12:44,130 on Saturday night. 292 00:12:44,180 --> 00:12:47,220 Oh, don't be silly. We had a great time. Right, babe? 293 00:12:47,260 --> 00:12:48,930 He's something. 294 00:12:48,970 --> 00:12:51,020 Yeah, the only thing is, and maybe you guys just forgot, 295 00:12:51,060 --> 00:12:53,600 uh, but you let him have spicy food, 296 00:12:53,640 --> 00:12:56,310 and, well, we were up with him all night. 297 00:12:56,350 --> 00:12:57,520 Yeah. Um... 298 00:12:57,560 --> 00:12:59,020 we told him that he couldn't have it, 299 00:12:59,070 --> 00:13:02,990 and, you know, he made a big scene and started yelling, so-- 300 00:13:03,030 --> 00:13:06,820 so...you just let him yell. 301 00:13:06,870 --> 00:13:09,450 Didn't really wanna do that in a crowded restaurant. 302 00:13:09,490 --> 00:13:12,410 And I could understand that, Kell, 303 00:13:12,450 --> 00:13:13,710 um, I do. 304 00:13:13,750 --> 00:13:16,920 But it's just that when Major and Kirby 305 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 are yelling for stuff, which they do a lot, 306 00:13:21,000 --> 00:13:22,880 um, we can also just forget the rules 307 00:13:22,920 --> 00:13:26,760 and say, "sure, you can use that drill to play dentist," 308 00:13:28,760 --> 00:13:30,970 but we don't. 309 00:13:31,010 --> 00:13:32,100 You know what? Next time he yells, 310 00:13:32,140 --> 00:13:33,430 just give him a piece of taffy. 311 00:13:33,480 --> 00:13:35,770 That'll buy you 45 minutes. 312 00:13:40,730 --> 00:13:41,940 Next time? 313 00:13:41,980 --> 00:13:44,360 Yeah. We're taking your kids this time, 314 00:13:44,400 --> 00:13:47,070 next time, you take Arthur. 315 00:13:47,110 --> 00:13:48,780 Right. 316 00:13:49,620 --> 00:13:51,700 It is right. 317 00:13:52,910 --> 00:13:54,000 You know what? We should probably go 318 00:13:54,040 --> 00:13:55,330 if we're gonna make that show, so-- 319 00:13:55,370 --> 00:13:56,330 Okay. 320 00:13:56,370 --> 00:13:57,500 You two take it easy. 321 00:13:57,540 --> 00:13:58,920 We'll see you in a few hours. 322 00:13:58,960 --> 00:14:00,130 Be good. 323 00:14:00,170 --> 00:14:01,670 All right, I'm gonna get the burgers going, 324 00:14:01,710 --> 00:14:04,260 and you guys just pick out a video, okay? 325 00:14:04,300 --> 00:14:06,090 -Okay. -Okay. 326 00:14:06,130 --> 00:14:08,260 CARRIE: Did you catch the attitude coming from them? 327 00:14:08,300 --> 00:14:09,300 DOUG: Hard to miss. 328 00:14:09,340 --> 00:14:10,430 You know what I think? 329 00:14:10,470 --> 00:14:11,600 I don't think they just let my dad 330 00:14:11,640 --> 00:14:13,260 have spicy food because he was yelling. 331 00:14:13,310 --> 00:14:14,930 They wanted him to have it. 332 00:14:14,970 --> 00:14:17,100 They figured they'd make it so tough on us 333 00:14:17,140 --> 00:14:19,100 that we wouldn't ask them to take Arthur again. 334 00:14:19,150 --> 00:14:21,440 Right! And meanwhile, we're so good with their kids. 335 00:14:21,480 --> 00:14:23,530 We're freakin' great. 336 00:14:23,570 --> 00:14:25,740 -Aunt Carrie? -What is it now? 337 00:14:25,780 --> 00:14:27,700 Can I have some mayonnaise on my hamburger? 338 00:14:27,740 --> 00:14:29,780 Yes, you can have mayonnaise on your hamburger. 339 00:14:29,820 --> 00:14:30,990 Can we have coffee, too? 340 00:14:31,030 --> 00:14:32,580 No, sweetie. Remember I told you-- 341 00:14:32,620 --> 00:14:36,830 BOTH: Coffee! Coffee! Coffee! Coffee! Coffee! 342 00:14:42,090 --> 00:14:45,670 Okay. Go get me your sippy cups. Hurry up. 343 00:14:55,680 --> 00:14:57,140 All right! All right. 344 00:14:57,180 --> 00:14:57,980 Settle down. 345 00:14:58,020 --> 00:14:59,100 What is it with you guys? 346 00:14:59,140 --> 00:15:01,190 Aunt Carrie gave us coffee. 347 00:15:01,230 --> 00:15:06,360 BOTH: Coffee! Coffee! Coffee! Coffee! Coffee! 348 00:15:09,530 --> 00:15:11,700 Here you go. 349 00:15:15,200 --> 00:15:17,870 What does "caliente"mean? 350 00:15:17,910 --> 00:15:21,330 It means "delicious." 351 00:15:21,370 --> 00:15:23,130 Hmm. 352 00:15:24,090 --> 00:15:27,010 "And then, eyes widening in horror, 353 00:15:27,050 --> 00:15:29,090 "he saw the wordredrum 354 00:15:29,130 --> 00:15:31,680 "reflecting dimly from the glass dome 355 00:15:31,720 --> 00:15:33,300 "now reflected twice. 356 00:15:33,350 --> 00:15:35,970 "and he saw that it spelledmurder. 357 00:15:36,010 --> 00:15:38,680 Danny Torrance screamed in wretched terror." 358 00:15:38,730 --> 00:15:40,730 Aah! 359 00:15:42,850 --> 00:15:45,730 Look what they bought me at radio shack! 360 00:15:58,750 --> 00:16:00,790 Are we gonna do anything tonight? 361 00:16:00,830 --> 00:16:02,210 Oh, yeah. We're gonna do something. 362 00:16:02,250 --> 00:16:04,920 Just don't know what yet, babe. 363 00:16:06,880 --> 00:16:09,840 But it will be good. 364 00:16:11,220 --> 00:16:14,010 All right. So, what do you got? 365 00:16:14,050 --> 00:16:15,550 Wanna do the coffee thing again? 366 00:16:15,600 --> 00:16:19,020 Okay. That is so 2 weeks ago. 367 00:16:19,060 --> 00:16:23,850 ARTHUR:Douglas! Did you borrow my argyle socks? 368 00:16:27,480 --> 00:16:29,110 No. 369 00:16:29,150 --> 00:16:33,150 Your feet are 8 sizes bigger than mine. 370 00:16:33,200 --> 00:16:34,910 I can't believe they bought him a megaphone. 371 00:16:34,950 --> 00:16:38,410 Well, when we sent them home with that ferret, 372 00:16:38,450 --> 00:16:41,080 we knew they'd come back at us pretty hard. 373 00:16:42,330 --> 00:16:44,170 Oh, man. This thing's getting crazy. 374 00:16:44,210 --> 00:16:46,330 Maybe we should just be the bigger couple 375 00:16:46,380 --> 00:16:48,420 and stop asking them to take Arthur. 376 00:16:48,460 --> 00:16:49,750 What?! 377 00:16:49,800 --> 00:16:52,300 And give up our alone time? 378 00:16:52,340 --> 00:16:54,970 Honey, are you really enjoying it that much? 379 00:16:56,510 --> 00:16:57,760 It is what it is, you know, 380 00:16:57,800 --> 00:16:59,600 but that's not the point! 381 00:16:59,640 --> 00:17:01,770 Okay? There is a principle here. 382 00:17:01,810 --> 00:17:04,100 We can't just give up when we know we're right. 383 00:17:04,140 --> 00:17:06,440 ARTHUR: Update on the socks. 384 00:17:06,480 --> 00:17:09,980 They were in the dryer the whole time. 385 00:17:10,030 --> 00:17:11,280 All right, if we're gonna keep doing this, 386 00:17:11,320 --> 00:17:13,320 then we gotta go for a knockout punch. 387 00:17:13,360 --> 00:17:15,280 Okay? Something they can't get up from. 388 00:17:15,320 --> 00:17:17,070 Okay. 389 00:17:27,710 --> 00:17:29,210 [DOORBELL RINGS] 390 00:17:29,250 --> 00:17:30,250 [KNOCK ON DOOR] 391 00:17:30,300 --> 00:17:32,300 I'll get it. 392 00:17:34,670 --> 00:17:37,470 Hey! How's it going? 393 00:17:37,510 --> 00:17:38,970 We're here for our children. 394 00:17:39,010 --> 00:17:40,470 Hi, mom. Hi, dad. 395 00:17:40,510 --> 00:17:41,640 Hi, baby. 396 00:17:41,680 --> 00:17:42,810 Hey, bud. How you doin'? 397 00:17:42,850 --> 00:17:46,140 You doin' all right? Cool. All right. 398 00:17:46,190 --> 00:17:48,520 Um...where's your brother? 399 00:17:48,560 --> 00:17:49,770 I don't know. 400 00:17:49,810 --> 00:17:51,150 Kirby? I think he scampered upstairs. 401 00:17:51,190 --> 00:17:54,150 We haven't seen him in a while. 402 00:17:54,860 --> 00:17:56,650 -Kirby? -Kirby? 403 00:17:56,700 --> 00:17:58,030 -Kirby?! -Kirby! 404 00:17:58,070 --> 00:18:00,870 DOUG: Oh, uh, check the bedroom! 405 00:18:00,910 --> 00:18:03,120 Right by the makeup. 406 00:18:04,500 --> 00:18:08,040 DEACON: Oh, my God! He looks like Liza Minelli! 407 00:18:09,500 --> 00:18:12,300 I think we all know why we're here. 408 00:18:12,340 --> 00:18:13,920 I think we do. 409 00:18:13,960 --> 00:18:15,260 This whole thing has gotten way out of hand, 410 00:18:15,300 --> 00:18:17,930 and it's hurting the people we love. 411 00:18:27,230 --> 00:18:29,690 Well, look, we didn't mean to hurt anybody, 412 00:18:29,730 --> 00:18:31,190 but you guys started it 413 00:18:31,230 --> 00:18:33,190 when you gave my dad spicy food. 414 00:18:33,230 --> 00:18:36,440 And you ended it by giving my kid an extreme makeover. 415 00:18:38,070 --> 00:18:39,860 KELLY: The point is you're the kids' godparents 416 00:18:39,910 --> 00:18:41,030 and they love spending time with you, 417 00:18:41,070 --> 00:18:42,030 so we wanna work this out. 418 00:18:42,080 --> 00:18:43,330 We wanna work it out, too, 419 00:18:43,370 --> 00:18:45,000 but it has to work out for all of us. 420 00:18:45,040 --> 00:18:46,370 KELLY: I agree. 421 00:18:46,410 --> 00:18:47,620 So we have come up 422 00:18:47,660 --> 00:18:50,920 with what we think is a very reasonable proposal. 423 00:18:50,960 --> 00:18:52,460 Lay it on us. 424 00:18:52,500 --> 00:18:53,880 You keep taking the kids, 425 00:18:53,920 --> 00:18:55,170 we stop taking Arthur, 426 00:18:55,210 --> 00:18:58,050 but...when the four of us go out, 427 00:18:58,090 --> 00:19:00,090 we pick up 2 out of every 3 checks. 428 00:19:00,140 --> 00:19:03,510 And that beanbag chair in our place that Doug likes, 429 00:19:03,560 --> 00:19:05,180 it's all yours. 430 00:19:09,140 --> 00:19:12,770 That chair was leaking beans last time I saw it. 431 00:19:12,810 --> 00:19:15,150 I'll patch it up. 432 00:19:18,240 --> 00:19:21,200 No. This has to be about you taking Arthur. 433 00:19:21,240 --> 00:19:23,780 Yeah, and just as much as we take the kids. 434 00:19:23,830 --> 00:19:25,410 That's ridiculous. 435 00:19:25,450 --> 00:19:26,330 Ridiculous? 436 00:19:26,370 --> 00:19:27,620 You guys have a good evening. 437 00:19:27,660 --> 00:19:30,870 Wait. Take it easy. Take it easy. Come on. 438 00:19:30,920 --> 00:19:32,710 Sit down. 439 00:19:36,300 --> 00:19:37,590 All right, we'll take Arthur, 440 00:19:37,630 --> 00:19:39,470 but it can't be as much as you take the kids. 441 00:19:39,510 --> 00:19:40,630 It's just too weird. 442 00:19:40,680 --> 00:19:43,640 Well, how often? How many times a month? 443 00:19:53,560 --> 00:19:54,770 -Okay. -Oh, come on. 444 00:19:54,810 --> 00:19:56,270 It was just an opening figure. 445 00:19:56,320 --> 00:19:59,320 It's a one with a question mark. 446 00:19:59,360 --> 00:20:00,570 All right. 447 00:20:00,610 --> 00:20:02,110 Maybe we can take him 2 or 3 times a month, 448 00:20:02,160 --> 00:20:03,700 but he's just so crazy. 449 00:20:03,740 --> 00:20:05,660 Well, look, I don't know why he's so crazy when you get him. 450 00:20:05,700 --> 00:20:08,700 I mean, he does take his blue pill at 6:00 every day. 451 00:20:08,750 --> 00:20:09,790 Well, it ain't doin' the job. 452 00:20:09,830 --> 00:20:11,040 Okay, look. How about this? 453 00:20:11,080 --> 00:20:12,210 If we take him, you gotta give him 454 00:20:12,250 --> 00:20:13,460 more than one pill. 455 00:20:13,500 --> 00:20:17,130 Well, how many more are we talking here? 456 00:20:24,180 --> 00:20:26,600 That many? That'll kill him! 457 00:20:27,810 --> 00:20:29,640 We don't know that. 458 00:20:32,440 --> 00:20:35,060 How about we bump it up to 2? 459 00:20:35,110 --> 00:20:38,270 And a shot of cough syrup. 460 00:20:38,320 --> 00:20:39,480 Done. 461 00:20:39,530 --> 00:20:41,150 So we're back in the best friends business? 462 00:20:41,190 --> 00:20:42,280 I think so. 463 00:20:42,320 --> 00:20:43,410 I'm glad we got this over with, 464 00:20:43,450 --> 00:20:44,910 'cause you two fight ghetto. 465 00:20:44,950 --> 00:20:46,910 -Hey, I'm not-- -You started with the-- 466 00:20:46,950 --> 00:20:48,700 just so you know, 467 00:20:48,740 --> 00:20:50,910 we are very aware you're talking about us, 468 00:20:50,950 --> 00:20:53,080 and we don't appreciate it. 469 00:20:53,120 --> 00:20:54,870 To show my displeasure, 470 00:20:54,920 --> 00:20:57,000 I've polished off a full platter 471 00:20:57,040 --> 00:20:59,800 of the spicy garlic shrimp. 472 00:21:03,300 --> 00:21:05,800 You've got 12 minutes. 473 00:21:15,270 --> 00:21:17,690 [DOORBELL RINGS] 474 00:21:20,110 --> 00:21:21,320 -Hey guys. -Hey. 475 00:21:21,360 --> 00:21:22,780 Hey honey, Doug and Carrie are here. 476 00:21:22,820 --> 00:21:24,360 -How was the movie? -Great. 477 00:21:24,400 --> 00:21:25,740 How are things going with my dad? 478 00:21:25,780 --> 00:21:27,070 Oh, great. 479 00:21:27,120 --> 00:21:29,530 Here's the little fella. 480 00:21:30,660 --> 00:21:32,830 He fell asleep during Scarface. 481 00:21:32,870 --> 00:21:34,250 Aww. 482 00:21:34,290 --> 00:21:36,920 Okay. We'll just put him in his pajamas when we get home. 483 00:21:36,960 --> 00:21:38,170 All right. 484 00:21:43,380 --> 00:21:46,720 [THEME MUSIC PLAYING] 34054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.