All language subtitles for The King of Queens (2003) - S06E04 - Dreading Vows_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,330 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 2 00:00:04,370 --> 00:00:07,170 *My back is gettin' tight* 3 00:00:07,210 --> 00:00:09,340 *I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:09,380 --> 00:00:11,800 *On the Queensboro bridge tonight* 5 00:00:11,840 --> 00:00:17,640 *But I don't care, 'cause all I want to do* 6 00:00:17,680 --> 00:00:23,230 *Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:23,270 --> 00:00:25,060 *'Cause, baby, all my life* 8 00:00:25,100 --> 00:00:30,280 *I will be drivin' home to you* 9 00:00:32,030 --> 00:00:34,700 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 10 00:00:34,740 --> 00:00:36,700 Wow. I don't know who this Brown Betty is, 11 00:00:36,740 --> 00:00:40,080 but she knows her way around an apple. 12 00:00:40,120 --> 00:00:42,410 Can I have a bite? 13 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 -Oh, my God. -I'll get it for you. 14 00:00:52,960 --> 00:00:54,090 Mmm! 15 00:00:54,130 --> 00:00:56,180 Mmm, that's good! 16 00:00:56,220 --> 00:00:57,220 How great is this place? 17 00:00:57,260 --> 00:00:58,300 The greatest! Off the hook, 18 00:00:58,350 --> 00:01:00,010 as the kids like to say. 19 00:01:00,060 --> 00:01:02,390 I mean, the ambiance, the view. 20 00:01:02,430 --> 00:01:04,230 I mean, look at the sun going down over that bluff. 21 00:01:04,270 --> 00:01:05,560 And you know, I've never been a big fan 22 00:01:05,600 --> 00:01:09,150 of the "sunset," but that's pretty great. 23 00:01:09,190 --> 00:01:12,070 How lucky were we just to stumble onto this spot? 24 00:01:12,110 --> 00:01:13,230 Thank God there was a shooting 25 00:01:13,280 --> 00:01:15,570 at that waffle place. 26 00:01:20,700 --> 00:01:22,490 Huh. 27 00:01:22,540 --> 00:01:23,750 That was weird. 28 00:01:23,790 --> 00:01:25,250 What? 29 00:01:25,290 --> 00:01:26,920 I don't know. I-- when I kissed you, 30 00:01:26,960 --> 00:01:28,250 my heart was beating all fast, 31 00:01:28,290 --> 00:01:30,500 and--I don't know-- felt all warm inside. 32 00:01:30,540 --> 00:01:34,090 You think something was wrong with the shrimp? 33 00:01:34,130 --> 00:01:36,260 No. Believe it or not, 34 00:01:36,300 --> 00:01:38,130 I think it's love. 35 00:01:38,180 --> 00:01:40,140 -Shut up! -I'm serious! 36 00:01:40,180 --> 00:01:42,810 And I'm not just saying it to get sex from you. 37 00:01:42,850 --> 00:01:44,100 -Really? -Yeah. 38 00:01:44,140 --> 00:01:45,480 I mean, if you started doing stuff to me 39 00:01:45,520 --> 00:01:46,850 under the table, I don't think I'd stop you, 40 00:01:46,890 --> 00:01:49,020 but...it's not about that. 41 00:01:49,060 --> 00:01:51,150 You know, I feel like 42 00:01:51,190 --> 00:01:53,440 I'm falling in love with you all over again. 43 00:01:53,480 --> 00:01:55,690 In fact, if we weren't married, 44 00:01:55,740 --> 00:01:56,570 I'd be proposing to you 45 00:01:56,610 --> 00:01:59,280 -right here, right now. -Ohh. 46 00:01:59,320 --> 00:02:01,160 And you'd be looking into my eyes saying, 47 00:02:01,200 --> 00:02:03,580 "Give me a couple days to think about it." 48 00:02:03,620 --> 00:02:05,000 Stop! 49 00:02:05,040 --> 00:02:08,290 Hey, you know, I have an idea. 50 00:02:08,330 --> 00:02:09,960 Eh, forget it. It's stupid. 51 00:02:10,000 --> 00:02:11,250 What? 52 00:02:11,290 --> 00:02:13,380 I was just thinking, you know, maybe we should 53 00:02:13,420 --> 00:02:14,590 renew our vows, you know? 54 00:02:14,630 --> 00:02:17,630 Have, like, a whole ceremony here. 55 00:02:17,670 --> 00:02:18,590 On the bluff. 56 00:02:18,630 --> 00:02:20,680 -I don't love it. -You don't? 57 00:02:20,720 --> 00:02:22,550 I super love it! 58 00:02:22,600 --> 00:02:24,640 Really? How great is this gonna be? 59 00:02:24,680 --> 00:02:26,980 We'll invite all our friends, our family. 60 00:02:27,020 --> 00:02:29,390 We'll get it catered. We'll have someone playing the flute. 61 00:02:29,440 --> 00:02:32,360 Hey, I can finally get my monkey. 62 00:02:33,940 --> 00:02:35,780 What's that, baby? 63 00:02:35,820 --> 00:02:37,320 Remember at our wedding, I always wanted to have 64 00:02:37,360 --> 00:02:38,490 a monkey walk down the aisle 65 00:02:38,530 --> 00:02:41,030 and hand me the ring. 66 00:02:41,070 --> 00:02:43,320 Yeah. Yeah! 67 00:02:43,370 --> 00:02:46,830 No reason you can't have your monkey this time. 68 00:02:46,870 --> 00:02:48,460 Sweet. 69 00:02:48,500 --> 00:02:52,420 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 70 00:02:52,460 --> 00:02:54,920 Darling, allow me to hearken you back 71 00:02:54,960 --> 00:02:57,170 to a bleak December day 72 00:02:57,210 --> 00:02:59,010 in the midst of World War II 73 00:02:59,050 --> 00:03:01,090 when a young Arthur Spooner 74 00:03:01,130 --> 00:03:02,800 saved the life of a fellow soldier 75 00:03:02,840 --> 00:03:05,510 named Rusty Bubbico. 76 00:03:05,560 --> 00:03:08,020 Okay, is this a random hearkening, 77 00:03:08,060 --> 00:03:09,390 or are you going somewhere with this? 78 00:03:09,430 --> 00:03:11,770 Oh, I'm going somewhere. 79 00:03:11,810 --> 00:03:13,020 Okay. 80 00:03:13,060 --> 00:03:17,070 We visited the red light district one night, 81 00:03:17,110 --> 00:03:20,650 and I fronted him a prophylactic. 82 00:03:20,700 --> 00:03:24,950 Gonorrhea was the flavor of the month back then. 83 00:03:24,990 --> 00:03:27,200 So, it's a love story? 84 00:03:27,240 --> 00:03:28,450 It is now. 85 00:03:28,500 --> 00:03:30,910 He gave me a fine bottle of port wine 86 00:03:30,960 --> 00:03:32,580 as his way of saying thanks. 87 00:03:32,620 --> 00:03:34,460 I've been saving it all these years, 88 00:03:34,500 --> 00:03:35,710 and I've decided to give it to you two 89 00:03:35,750 --> 00:03:37,710 on the day you renew your vows. 90 00:03:37,750 --> 00:03:40,510 Oh! That's very generous. Thank you, Dad. 91 00:03:40,550 --> 00:03:42,470 My pleasure, darling. 92 00:03:44,090 --> 00:03:46,140 Okay, Ma, well, it's 3 weeks from today, 93 00:03:46,180 --> 00:03:48,180 so you better start working on a flight out. 94 00:03:48,220 --> 00:03:50,680 We will Joe, we should use our miles. 95 00:03:50,730 --> 00:03:52,390 I'm sure that weekend will be blacked out. 96 00:03:52,440 --> 00:03:53,980 They always black out the weekends 97 00:03:54,020 --> 00:03:55,560 we want to use the miles. 98 00:03:55,610 --> 00:03:57,190 We'll be there with bells on, darling. 99 00:03:57,230 --> 00:03:58,530 Just like that yogurt place. 100 00:03:58,570 --> 00:04:00,070 They stopped taking those punch cards 101 00:04:00,110 --> 00:04:02,360 just before I was due for my free cone. 102 00:04:02,400 --> 00:04:03,530 It's all a scam. 103 00:04:03,570 --> 00:04:05,320 Yeah, I'm sure that the yogurt place 104 00:04:05,370 --> 00:04:07,080 and the airlines are in cahoots. 105 00:04:07,120 --> 00:04:08,370 Focus, Ma. Okay? 106 00:04:08,410 --> 00:04:09,580 You got your whole life to talk to him. 107 00:04:09,620 --> 00:04:11,540 Sorry, dear. Listen, don't forget 108 00:04:11,580 --> 00:04:14,420 to invite our friends Smitty and Jules. 109 00:04:14,460 --> 00:04:16,580 I don't even know who they are. 110 00:04:16,630 --> 00:04:18,250 You know Smitty and Jules. 111 00:04:18,290 --> 00:04:19,590 Okay, not only don't I know them, 112 00:04:19,630 --> 00:04:21,090 I don't even know which one's the man 113 00:04:21,130 --> 00:04:22,760 and which one's the woman. 114 00:04:22,800 --> 00:04:25,260 I'll tell them to expect an invitation. 115 00:04:25,300 --> 00:04:26,590 Okay, fine, Ma. All right, I'll talk to you later. 116 00:04:26,640 --> 00:04:28,760 -I gotta go. -Okay, bye-bye, sweetheart. 117 00:04:28,810 --> 00:04:30,140 All right, bye. 118 00:04:30,180 --> 00:04:34,310 Now back to the important stuff--finding us a monkey. 119 00:04:35,100 --> 00:04:36,600 Monkey, monkey, monkey. 120 00:04:36,650 --> 00:04:39,860 "Mirrors, money orders, monograms, mufflers." 121 00:04:39,900 --> 00:04:41,110 Where's monkey? 122 00:04:41,150 --> 00:04:43,860 How does "monkey" not have like two full pages? 123 00:04:43,900 --> 00:04:46,360 Yeah, Doug, about the whole monkey thing, 124 00:04:46,410 --> 00:04:48,620 I was just thinking that, you know, 125 00:04:48,660 --> 00:04:51,620 maybe a vow renewal monkey is a waste. 126 00:04:51,660 --> 00:04:53,540 You know, maybe we should save it for something 127 00:04:53,580 --> 00:04:55,000 a little bit more festive, 128 00:04:55,040 --> 00:04:56,420 like a Cinco de Mayo monkey. 129 00:04:56,460 --> 00:04:58,420 You know, get him a sombrero, 130 00:04:58,460 --> 00:05:00,250 a little cap gun six-shooter. 131 00:05:00,300 --> 00:05:02,210 You know--pow! You know? 132 00:05:02,260 --> 00:05:04,130 Hmm. I don't know. I don't know 133 00:05:04,170 --> 00:05:05,180 if I feel comfortable 134 00:05:05,220 --> 00:05:06,470 degrading a monkey that way. 135 00:05:06,510 --> 00:05:09,260 Let's--let's just stick with the plan. 136 00:05:09,300 --> 00:05:10,310 Okay. 137 00:05:10,350 --> 00:05:13,020 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 138 00:05:14,680 --> 00:05:16,770 [HUMMING] 139 00:05:16,810 --> 00:05:18,650 [DOORBELL RINGS] 140 00:05:18,690 --> 00:05:20,400 It's open. 141 00:05:21,610 --> 00:05:23,320 Arthur, you know you shouldn't leave the door 142 00:05:23,360 --> 00:05:24,650 unlocked like that I mean, 143 00:05:24,690 --> 00:05:27,860 any freak can just walk in off the street. 144 00:05:30,120 --> 00:05:32,080 Very funny, Um, I'm returning 145 00:05:32,120 --> 00:05:34,160 Carrie's copy ofThe Hours. 146 00:05:34,200 --> 00:05:36,870 Let her know I thought it was haunting. 147 00:05:38,080 --> 00:05:39,380 What have you got there? 148 00:05:39,420 --> 00:05:41,210 Bottle of port I'm giving to Doug and Carrie 149 00:05:41,250 --> 00:05:42,300 for their vow renewal. 150 00:05:42,340 --> 00:05:43,590 It's my little way of saying 151 00:05:43,630 --> 00:05:45,550 how special they are to me. 152 00:05:45,590 --> 00:05:48,930 A Dugahno Novidade. This thing's worth a bundle. 153 00:05:48,970 --> 00:05:50,300 -Really? -Oh, sure. 154 00:05:50,350 --> 00:05:52,510 A member of my wine enthusiasts club 155 00:05:52,560 --> 00:05:55,310 bought one for over $1,200. 156 00:05:55,350 --> 00:05:56,600 -Oh, my God! -Yeah. 157 00:05:56,640 --> 00:06:00,230 You see, the reason it's so rare 158 00:06:00,270 --> 00:06:01,980 is that year, there was an early frost, 159 00:06:02,020 --> 00:06:02,860 so the grape harvest-- 160 00:06:02,900 --> 00:06:05,780 Message received, stubby. 161 00:06:06,650 --> 00:06:08,200 Why are you so bent out of shape? 162 00:06:08,240 --> 00:06:09,530 Don't you get it? 163 00:06:09,570 --> 00:06:12,120 I promised to give this to Douglas and Carrie. 164 00:06:12,160 --> 00:06:13,700 Damn it. Why didn't I just make 165 00:06:13,740 --> 00:06:16,960 them another birdhouse? 166 00:06:23,040 --> 00:06:25,710 DANNY: Wedding vow renewal, huh? 167 00:06:25,760 --> 00:06:27,590 What you plan on doing, 168 00:06:27,630 --> 00:06:30,180 you know, best man-wise? 169 00:06:30,220 --> 00:06:31,720 Is it gonna be Deacon again? 170 00:06:31,760 --> 00:06:33,100 Because at your wedding, you picked him 171 00:06:33,140 --> 00:06:35,470 and, you know, not me, 172 00:06:35,520 --> 00:06:37,890 and not that I really cared, 173 00:06:37,930 --> 00:06:42,110 but it was... weird. 174 00:06:42,150 --> 00:06:43,820 Actually, you know what? I'm not going with a best man. 175 00:06:43,860 --> 00:06:45,110 Uh, hello! 176 00:06:45,150 --> 00:06:46,820 Someone has to hand you the wedding ring. 177 00:06:46,860 --> 00:06:47,940 It's tradition. 178 00:06:47,990 --> 00:06:50,660 Yeah. I'm having a monkey do that. 179 00:06:50,700 --> 00:06:51,950 What? 180 00:06:51,990 --> 00:06:53,450 Yeah, I was gonna go with a spider monkey, 181 00:06:53,490 --> 00:06:54,580 and then I decided 182 00:06:54,620 --> 00:06:56,040 you only get married again once, 183 00:06:56,080 --> 00:06:58,000 so I'm going with a chimp. 184 00:06:58,040 --> 00:06:59,460 That's your Cadillac of monkeys. 185 00:06:59,500 --> 00:07:01,170 Wait a minute here. Hold on. 186 00:07:01,210 --> 00:07:04,420 I lost out on being best man... 187 00:07:04,460 --> 00:07:06,380 to a monkey? 188 00:07:06,420 --> 00:07:07,920 Not by much. 189 00:07:07,960 --> 00:07:09,670 I can't believe this. 190 00:07:09,720 --> 00:07:10,800 How can I help you? 191 00:07:10,840 --> 00:07:12,010 Oh, okay, uh, well, 192 00:07:12,050 --> 00:07:13,430 my wife and I, we're renewing our vows, 193 00:07:13,470 --> 00:07:16,140 and we need to rent some chairs and tables and stuff. 194 00:07:16,180 --> 00:07:17,970 Here's the date. There's the time. 195 00:07:18,020 --> 00:07:19,810 Now, do I need to leave you a deposit or you-- 196 00:07:19,850 --> 00:07:20,980 First things first. 197 00:07:21,020 --> 00:07:23,520 What kind of chairs did you want? 198 00:07:24,440 --> 00:07:25,770 Uh... 199 00:07:25,820 --> 00:07:27,780 the kind you, uh, 200 00:07:27,820 --> 00:07:29,320 sit on. 201 00:07:29,360 --> 00:07:30,280 [CHUCKLES] 202 00:07:30,320 --> 00:07:32,740 We offer 11 different styles. 203 00:07:32,780 --> 00:07:34,820 Flat back, arched, faux bamboo. 204 00:07:34,870 --> 00:07:37,660 I'm obliged to also mention beanbag chairs, 205 00:07:37,700 --> 00:07:39,330 but I forbid you. 206 00:07:39,370 --> 00:07:41,410 Sit down, and I'll go get our catalog. 207 00:07:41,460 --> 00:07:42,540 Okay. 208 00:07:42,580 --> 00:07:45,420 [CELL PHONE RINGS] 209 00:07:46,540 --> 00:07:48,130 "The Beastie Boy"? 210 00:07:48,170 --> 00:07:50,470 Oh, that's my monkey guy. 211 00:07:51,680 --> 00:07:53,050 Hello. Hey! 212 00:07:53,090 --> 00:07:56,220 So we're good to go on the 18th? 213 00:07:57,220 --> 00:07:59,680 What? 214 00:07:59,720 --> 00:08:01,100 Ohh. Can't Fleischman Toyota 215 00:08:01,140 --> 00:08:04,940 have their "going bananas" sale without him? 216 00:08:04,980 --> 00:08:07,770 Okay, fine. Um, so I guess we'll go 217 00:08:07,820 --> 00:08:10,780 with that spider monkey. 218 00:08:10,820 --> 00:08:13,240 Oh, my God. I'm so sorry. 219 00:08:14,030 --> 00:08:15,950 Okay, then. Thanks. 220 00:08:15,990 --> 00:08:18,330 I can't believe this. I can't get my monkey. 221 00:08:18,370 --> 00:08:20,040 Oh, can't you? 222 00:08:20,080 --> 00:08:22,460 Well, maybe I'm not available now. 223 00:08:22,500 --> 00:08:25,920 -All right. -No, no, I'll do it. I'll do it. 224 00:08:27,590 --> 00:08:31,260 CARRIE: Yes, hi. I'm looking for Maria Ferraro, 225 00:08:31,300 --> 00:08:32,340 the flutist. 226 00:08:32,380 --> 00:08:34,180 MARIA:This is she. The flautist. 227 00:08:34,220 --> 00:08:36,760 Hey, potay-to, potah-to, right? 228 00:08:36,800 --> 00:08:38,810 MARIA:It's flautist. 229 00:08:38,850 --> 00:08:40,060 Right. 230 00:08:40,100 --> 00:08:41,310 Anyway, my husband and I were thinking 231 00:08:41,350 --> 00:08:43,520 about hiring you for our vow renewal, 232 00:08:43,560 --> 00:08:44,810 and I was just wondering if I could hear you 233 00:08:44,850 --> 00:08:46,350 play a little something. 234 00:08:46,400 --> 00:08:48,270 MARIA:Well, the phone isn't really the best medium. 235 00:08:48,310 --> 00:08:52,820 Okay, either flaut or get off the pot, okay? 236 00:08:52,860 --> 00:08:55,410 [PLAYING FLUTE] 237 00:08:55,450 --> 00:08:56,410 [RING] 238 00:08:56,450 --> 00:08:58,700 Uh, hello? Would you just hold on 239 00:08:58,740 --> 00:09:00,080 for one second, okay? 240 00:09:00,120 --> 00:09:03,960 Hello? Miss? Yoo-hoo! 241 00:09:04,830 --> 00:09:07,040 be right back. Hello. 242 00:09:07,080 --> 00:09:10,000 ARTHUR:Hi, darling. I was just thinking 243 00:09:10,050 --> 00:09:12,090 instead of that stodgy old port wine, 244 00:09:12,130 --> 00:09:14,260 how about if I float you a delightful bottle 245 00:09:14,300 --> 00:09:17,390 of peach schnapps? Nearly full. 246 00:09:17,430 --> 00:09:19,600 Well, Dad, I kind of had my heart set 247 00:09:19,640 --> 00:09:20,930 on trying the port. 248 00:09:20,970 --> 00:09:24,850 Uh-huh. What about if I throw in a canned ham? 249 00:09:24,890 --> 00:09:26,100 All right, I gotta go. 250 00:09:26,140 --> 00:09:28,310 I'll talk to you later. Hello? 251 00:09:28,360 --> 00:09:30,570 DOUG:Hey, I need you to decide on a table. 252 00:09:30,610 --> 00:09:32,820 They have round, oval, square, rectangle, 253 00:09:32,860 --> 00:09:34,240 one in that stop-sign shape-- 254 00:09:34,280 --> 00:09:35,610 I'm on the other line right now, honey. 255 00:09:35,650 --> 00:09:37,570 Listen, I am very close to blacking out. 256 00:09:37,610 --> 00:09:38,910 Please pick a shape. 257 00:09:38,950 --> 00:09:40,830 I am on the other line with the flute lady. 258 00:09:40,870 --> 00:09:42,120 -Wait a second. -No, I gotta go. 259 00:09:42,160 --> 00:09:44,910 I'll talk to you at home. Okay, bye. 260 00:09:44,950 --> 00:09:48,630 That sounded great. 261 00:09:48,670 --> 00:09:52,340 Hello? You still there ? 262 00:09:52,920 --> 00:09:55,130 Where are you? 263 00:09:55,170 --> 00:09:57,680 I think the more appropriate question 264 00:09:57,720 --> 00:10:00,180 is where were you? 265 00:10:00,220 --> 00:10:02,930 Oh, um, I'm sorry. See, what happened-- 266 00:10:02,970 --> 00:10:06,020 [DIAL TONE] 267 00:10:09,190 --> 00:10:11,190 Ugh! This party! 268 00:10:11,230 --> 00:10:13,020 Are all flautists bitches? 269 00:10:13,070 --> 00:10:15,150 Because I know 3 of 'em are. 270 00:10:15,190 --> 00:10:17,360 And the bakery won't deliver to the bluff, 271 00:10:17,400 --> 00:10:19,490 so we gotta drive 25 miles 272 00:10:19,530 --> 00:10:22,200 with a 4-foot-high cake strapped to our hood. 273 00:10:22,240 --> 00:10:24,370 And port-a-potties are a fortune. 274 00:10:24,410 --> 00:10:26,580 Can't we just tell everybody on the invitation 275 00:10:26,620 --> 00:10:29,920 to come having peed? 276 00:10:29,960 --> 00:10:31,880 What's the matter with you? 277 00:10:31,920 --> 00:10:33,880 Mr. Bongo's a whore. 278 00:10:33,920 --> 00:10:35,090 What? 279 00:10:35,130 --> 00:10:37,170 He blew us off because he got a job 280 00:10:37,220 --> 00:10:40,090 working a Toyota dealership with Phil Simms. 281 00:10:40,140 --> 00:10:42,800 Oh, I'm sorry, baby. 282 00:10:44,430 --> 00:10:46,100 Who would've thought that a beautiful thing 283 00:10:46,140 --> 00:10:47,230 like a vow renewal 284 00:10:47,270 --> 00:10:49,690 would be such a pain in the ass? 285 00:10:49,730 --> 00:10:50,850 I know. 286 00:10:50,900 --> 00:10:53,440 But you're still into it, right? 287 00:10:53,480 --> 00:10:54,770 Yeah. 288 00:10:54,820 --> 00:10:56,360 I mean, if you are. 289 00:10:56,400 --> 00:10:58,950 No, I am. 290 00:10:58,990 --> 00:11:01,030 I'd be willing not to, though, if you-- 291 00:11:01,070 --> 00:11:02,120 -Okay. -Really? 292 00:11:02,160 --> 00:11:04,330 -Yeah. -Oh, my God! 293 00:11:04,370 --> 00:11:05,790 I am so relieved! 294 00:11:05,830 --> 00:11:07,620 We are killing ourselves here. 295 00:11:07,660 --> 00:11:08,910 Yes! 296 00:11:08,960 --> 00:11:10,830 Oh, I'm so happy we're not doing this. 297 00:11:10,870 --> 00:11:12,330 -What were we thinking? -I know! 298 00:11:12,380 --> 00:11:14,380 I mean, we already did our vows. We said 'em once. 299 00:11:14,420 --> 00:11:16,000 They never go bad. They're like Twinkies. 300 00:11:16,050 --> 00:11:17,050 Right! 301 00:11:17,090 --> 00:11:18,300 Hey, kids, don't mind me. 302 00:11:18,340 --> 00:11:19,720 Just dropping off some literature. 303 00:11:19,760 --> 00:11:22,050 Apparently, they found a link between port wine 304 00:11:22,090 --> 00:11:24,890 and irritable bowel syndrome. 305 00:11:24,930 --> 00:11:26,180 Oh, that's okay, Dad. 306 00:11:26,220 --> 00:11:27,970 We decided not to renew our vows. 307 00:11:28,020 --> 00:11:30,390 Oh, well, that's too bad. 308 00:11:31,690 --> 00:11:33,730 Hot dog! 309 00:11:33,770 --> 00:11:36,610 [TELEPHONE RINGS] 310 00:11:37,400 --> 00:11:38,490 Hello. 311 00:11:38,530 --> 00:11:40,450 -JANET:Dougie, it's mom. -Hey, Ma. 312 00:11:40,490 --> 00:11:42,950 I just wanted you to know Smitty is diabetic 313 00:11:42,990 --> 00:11:44,120 and is wondering if you're gonna have 314 00:11:44,160 --> 00:11:46,410 splenda packets on the table. 315 00:11:46,450 --> 00:11:49,000 Oh, well, you can tell him... 316 00:11:49,040 --> 00:11:51,000 or her not to worry, 317 00:11:51,040 --> 00:11:52,290 because we're calling the whole thing off. 318 00:11:52,330 --> 00:11:54,080 -What? -Yeah, you know what? 319 00:11:54,130 --> 00:11:55,840 It just turned into a huge pain, 320 00:11:55,880 --> 00:11:58,090 and we just decided to bag it. 321 00:11:58,130 --> 00:12:01,130 Oh. I see. 322 00:12:02,340 --> 00:12:05,720 Well, I'll tell Smitty, and, uh, 323 00:12:05,760 --> 00:12:07,260 that's that, then. 324 00:12:07,310 --> 00:12:09,020 Okay, Ma, then say hi to dad, 325 00:12:09,060 --> 00:12:10,100 and I'll talk to you soon. 326 00:12:10,140 --> 00:12:12,310 -Good-bye, sweetheart. -Bye. 327 00:12:12,350 --> 00:12:15,860 Joe! The kids are in trouble! 328 00:12:20,900 --> 00:12:22,150 Hey, Carrie. 329 00:12:22,200 --> 00:12:24,860 I need you to 3-hole-punch this set of papers, 330 00:12:24,910 --> 00:12:26,620 and 2-hole-punch this set, 331 00:12:26,660 --> 00:12:28,790 and remember to save those little circles-- 332 00:12:28,830 --> 00:12:31,410 for New Year's Eve confetti. I know. 333 00:12:31,450 --> 00:12:32,830 You're the best. 334 00:12:32,870 --> 00:12:36,670 Oh, by the way, I'm coming solo to your vow renewal. 335 00:12:36,710 --> 00:12:38,170 I figure romantic setting, 336 00:12:38,210 --> 00:12:39,800 why bring an old cow along 337 00:12:39,840 --> 00:12:42,670 when there are new calves for the lassoing? 338 00:12:43,340 --> 00:12:44,300 You didn't hear? 339 00:12:44,340 --> 00:12:45,840 We canceled the whole thing. 340 00:12:45,890 --> 00:12:48,350 Oh. Sorry. That's too bad. 341 00:12:48,390 --> 00:12:49,510 Oh, no, no. It's okay. 342 00:12:49,560 --> 00:12:52,180 It just became a hassle. 343 00:12:52,230 --> 00:12:55,560 A hassle. Mm-hmm. 344 00:12:56,230 --> 00:12:57,480 You know, Carrie, 345 00:12:57,520 --> 00:12:58,570 we have a policy 346 00:12:58,610 --> 00:13:01,190 for what we call crisis leave. 347 00:13:01,230 --> 00:13:02,400 Yeah, no, I know. 348 00:13:02,440 --> 00:13:05,860 I remember from when you took yours. 349 00:13:05,910 --> 00:13:07,820 But, no, we're fine. Doug and I are great. 350 00:13:07,870 --> 00:13:10,330 We've never been better. 351 00:13:11,120 --> 00:13:12,700 Right. 352 00:13:19,540 --> 00:13:20,670 Hey, kiddo. 353 00:13:20,710 --> 00:13:23,300 I just heard you called things off. 354 00:13:23,340 --> 00:13:25,680 You okay? 355 00:13:28,180 --> 00:13:29,350 [KNOCK ON DOOR] 356 00:13:29,390 --> 00:13:32,220 Yeah? 357 00:13:32,270 --> 00:13:33,930 Talk to me, guy. 358 00:13:33,980 --> 00:13:36,390 -Excuse me? -Talk to me. 359 00:13:36,440 --> 00:13:37,400 About what? 360 00:13:37,440 --> 00:13:40,110 Talk... to... me. 361 00:13:41,020 --> 00:13:42,150 Hey! 362 00:13:42,190 --> 00:13:45,200 Look, I heard you were canceling your vows. 363 00:13:45,240 --> 00:13:48,070 I--I had no idea things were this bad with you two. 364 00:13:48,110 --> 00:13:49,570 It's not bad. What are you talking about? 365 00:13:49,620 --> 00:13:51,830 It just became a big pain, that's all. 366 00:13:51,870 --> 00:13:56,250 When I accepted your invitation to be your best man, 367 00:13:56,290 --> 00:13:59,500 I didn't just sign up for the good times. 368 00:13:59,540 --> 00:14:01,840 I consider it a responsibility, 369 00:14:01,880 --> 00:14:04,590 and I take it very seriously. 370 00:14:04,630 --> 00:14:06,130 You were supposed to be a monkey. 371 00:14:06,170 --> 00:14:07,760 Shh... 372 00:14:08,430 --> 00:14:10,260 Easy... 373 00:14:10,300 --> 00:14:12,180 It's me here. 374 00:14:12,220 --> 00:14:15,100 Take off the mask. 375 00:14:15,140 --> 00:14:17,980 [WHISPERING] Let me see your face. 376 00:14:18,020 --> 00:14:19,270 You know what? You're right. You're right, man. 377 00:14:19,310 --> 00:14:20,900 We should talk, but, uh, 378 00:14:20,940 --> 00:14:22,230 I'll tell you what. These walls have ears, 379 00:14:22,270 --> 00:14:23,730 so let's go outside and do it out there. 380 00:14:23,780 --> 00:14:25,990 -Oh, good call, buddy. -Yeah, totally. 381 00:14:26,030 --> 00:14:28,780 Ahem. Okay. 382 00:14:28,820 --> 00:14:31,870 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 383 00:14:33,490 --> 00:14:34,740 So has anybody bought my port? 384 00:14:34,790 --> 00:14:36,330 We don't know yet, okay? 385 00:14:36,370 --> 00:14:37,460 This is an on-line auction. 386 00:14:37,500 --> 00:14:39,000 It could go on for days. 387 00:14:39,040 --> 00:14:41,040 Well, I can't sit here for days. 388 00:14:41,080 --> 00:14:43,000 I mean, the next 2 are fine, but on Thursday, 389 00:14:43,040 --> 00:14:45,170 I'm sampling food at Costco with Mickey. 390 00:14:45,210 --> 00:14:47,420 Okay. 391 00:14:47,470 --> 00:14:50,510 The current bid is... 392 00:14:50,550 --> 00:14:53,350 $1,350! 393 00:14:53,390 --> 00:14:55,850 Mamaloshen! 394 00:14:57,520 --> 00:14:59,890 Ohh. Hey, guys. 395 00:14:59,940 --> 00:15:01,310 What are you doing with my computer? 396 00:15:01,350 --> 00:15:02,900 Oh, just, uh... 397 00:15:02,940 --> 00:15:06,570 looking at pornography, sweetheart. 398 00:15:06,610 --> 00:15:07,650 Well, good luck with that. 399 00:15:07,690 --> 00:15:10,110 Thank you. 400 00:15:10,160 --> 00:15:14,910 Supermarket knockoff Advil now! 401 00:15:14,950 --> 00:15:16,200 What's wrong with you? 402 00:15:16,240 --> 00:15:17,580 Oh, work was crazy. 403 00:15:17,620 --> 00:15:19,160 I mean, ever since we canceled renewing our vows, 404 00:15:19,210 --> 00:15:20,830 everyone thinks our marriage is in trouble. 405 00:15:20,870 --> 00:15:23,000 They were all like, "Are you okay? 406 00:15:23,040 --> 00:15:24,590 We're here for you, sweetie." 407 00:15:24,630 --> 00:15:27,710 It's so freakin' annoying. 408 00:15:27,760 --> 00:15:29,260 I got the same thing from Danny, 409 00:15:29,300 --> 00:15:32,720 and the chair guy invited me out for sushi. 410 00:15:32,760 --> 00:15:34,760 [TELEPHONE RINGS] 411 00:15:34,800 --> 00:15:37,020 You know what? Let the machine get it. 412 00:15:37,060 --> 00:15:39,850 It's probably just Danny reminding me hugs are free. 413 00:15:39,890 --> 00:15:41,020 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 414 00:15:41,060 --> 00:15:42,900 JANET:Dougie, it's your mother. 415 00:15:42,940 --> 00:15:46,070 I'm gonna try and say this without crying. 416 00:15:46,110 --> 00:15:50,490 Every marriage has its potholes... 417 00:15:50,530 --> 00:15:53,740 Oh, God. It's spread to Florida. 418 00:15:53,780 --> 00:15:55,780 JANET:And marriage can be a long 419 00:15:55,830 --> 00:15:57,580 and wonderful winding road. 420 00:15:57,620 --> 00:15:58,830 All right, you know what? 421 00:15:58,870 --> 00:15:59,950 Should we just go through with this 422 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 to stop this madness? 423 00:16:02,040 --> 00:16:03,080 What, are you crazy? We're not gonna do it 424 00:16:03,120 --> 00:16:04,290 just to prove something to people. 425 00:16:04,330 --> 00:16:06,340 Doug, I can't live like this anymore! 426 00:16:06,380 --> 00:16:08,170 JANET:And when trouble comes into that home-- 427 00:16:08,210 --> 00:16:09,630 JOE:Oh, for the love of Pete! 428 00:16:09,670 --> 00:16:11,050 Will you leave them alone? 429 00:16:11,090 --> 00:16:12,930 JANET:Go back to your program, Joe! 430 00:16:12,970 --> 00:16:16,390 This is a private conversation. 431 00:16:16,430 --> 00:16:18,350 When you have trouble, 432 00:16:18,390 --> 00:16:21,600 all you need to get through it is faith in each other 433 00:16:21,640 --> 00:16:23,060 and in God. 434 00:16:23,100 --> 00:16:25,650 Oh, great. Now she's got God in the middle of this. 435 00:16:25,690 --> 00:16:27,770 That's a lot of firepower. 436 00:16:27,820 --> 00:16:30,280 All right, all right, we'll do it! 437 00:16:31,030 --> 00:16:33,450 Ma, Ma, yeah. Don't worry. 438 00:16:33,490 --> 00:16:37,080 You know what? We're gonna renew the vows. 439 00:16:37,120 --> 00:16:39,200 Well, I'm glad you're happy. 440 00:16:39,240 --> 00:16:40,830 Okay. Bye. 441 00:16:42,960 --> 00:16:46,000 That's a kick in the oblongs. 442 00:16:48,090 --> 00:16:50,710 And it's because of the love that you two share 443 00:16:50,760 --> 00:16:52,550 that you've chosen to come together 444 00:16:52,590 --> 00:16:56,890 at this blessed renewal of your wedding vows. 445 00:17:00,390 --> 00:17:02,980 -Am I correct? -Hmm? 446 00:17:03,020 --> 00:17:06,100 Oh. Yeah, yeah. Beautiful thing, beautiful. 447 00:17:06,150 --> 00:17:09,940 Well, now, are you planning on writing your own vows? 448 00:17:09,980 --> 00:17:11,610 Gotta be honest with you, father. 449 00:17:11,650 --> 00:17:14,780 Whatever you got handy is fine. 450 00:17:14,820 --> 00:17:16,280 Yeah, we'll just take the standard vows, 451 00:17:16,320 --> 00:17:20,450 and we'll fill in all the personal stuff, likemad libs. 452 00:17:20,490 --> 00:17:22,910 Uh, Doug, uh, Carrie, 453 00:17:22,950 --> 00:17:26,120 you do realize that this is a vow renewal. 454 00:17:26,170 --> 00:17:27,670 You don't have to do this. 455 00:17:27,710 --> 00:17:29,960 Oh, no, no, no, we have to do this. 456 00:17:30,000 --> 00:17:32,630 Yeah, 'cause everyone we know is all over us 457 00:17:32,670 --> 00:17:34,760 'cause of her great idea. 458 00:17:34,800 --> 00:17:36,180 Whoa, whoa! 459 00:17:36,220 --> 00:17:38,390 You're not trying to blame me for this, are you? 460 00:17:38,430 --> 00:17:40,060 All I'm saying is if you hadn't thought of it, 461 00:17:40,100 --> 00:17:41,640 my mom wouldn't be crying into our answering machine. 462 00:17:41,680 --> 00:17:43,390 Oh, please, would you? 463 00:17:43,430 --> 00:17:44,640 I'm gonna go get the... 464 00:17:44,680 --> 00:17:47,810 Affirmation of lovepamphlet. 465 00:17:47,850 --> 00:17:49,560 First of all, the only reason why I thought of it 466 00:17:49,610 --> 00:17:52,820 in the first place is 'cause you were going on and on 467 00:17:52,860 --> 00:17:54,110 about how much "In love" 468 00:17:54,150 --> 00:17:55,650 you were with me at the restaurant. 469 00:17:55,700 --> 00:17:57,320 And the only reason I was saying I was "In love" 470 00:17:57,360 --> 00:17:58,990 with you is because you got me drunk 471 00:17:59,030 --> 00:18:01,330 and promised me a monkey. 472 00:18:01,370 --> 00:18:04,660 Oh, yeah, Doug, and that was a brilliant idea-- 473 00:18:04,700 --> 00:18:06,330 take our sacred wedding vows 474 00:18:06,370 --> 00:18:08,000 and turn it into a friggin' circus! 475 00:18:08,040 --> 00:18:10,540 I knew it. You've always hated my monkey! 476 00:18:10,590 --> 00:18:11,670 From the beginning! 477 00:18:11,710 --> 00:18:13,670 Ya think? 478 00:18:13,710 --> 00:18:15,420 Doug, Carrie. 479 00:18:15,470 --> 00:18:19,800 I have a young, happy couple waiting right outside. 480 00:18:19,840 --> 00:18:21,680 Oh, sorry, father, we'll-- 481 00:18:21,720 --> 00:18:23,140 -We'll lower our voices. -Yeah. 482 00:18:23,180 --> 00:18:27,230 I was wondering if you guys could, uh, just... 483 00:18:28,560 --> 00:18:31,360 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 484 00:18:39,910 --> 00:18:41,660 She's 45 minutes late. 485 00:18:41,700 --> 00:18:42,830 I don't think she's coming. 486 00:18:42,870 --> 00:18:44,200 The girl's just a little late. 487 00:18:44,240 --> 00:18:47,120 Scatterbrained is all she is. 488 00:18:47,160 --> 00:18:50,380 I'm not so sure. Pray with me, Joe. 489 00:18:50,420 --> 00:18:51,880 She'll be here! 490 00:18:51,920 --> 00:18:54,090 You don't know that! 491 00:18:55,590 --> 00:18:56,800 Poor kid. 492 00:18:56,840 --> 00:18:58,170 You know, I saw the whole thing coming. 493 00:18:58,220 --> 00:19:01,220 Everyone did. She's been so stressed. 494 00:19:01,260 --> 00:19:03,470 I heard her yell at a flautist. 495 00:19:03,510 --> 00:19:05,100 Youch. 496 00:19:05,810 --> 00:19:07,310 This is unbelievable. 497 00:19:07,350 --> 00:19:08,890 You all right, man? You need anything? 498 00:19:08,940 --> 00:19:10,350 Hey! Step off, pal. 499 00:19:10,400 --> 00:19:13,230 I'm the best man. You had your chance. 500 00:19:13,270 --> 00:19:14,730 I was just gonna ask him if he wanted another soda. 501 00:19:14,770 --> 00:19:17,900 Yeah, well, now I'm gonna ask him if he wants another soda. 502 00:19:17,940 --> 00:19:18,990 You want another soda? 503 00:19:19,030 --> 00:19:20,160 -No. -No. He said no. All right. 504 00:19:20,200 --> 00:19:22,120 Take a stroll, babe. Buh-bye. 505 00:19:23,780 --> 00:19:26,580 Well, folks, looks like Douglas has been left at the altar. 506 00:19:26,620 --> 00:19:28,250 Let's form an orderly line 507 00:19:28,290 --> 00:19:29,500 and walk away from the bluff, 508 00:19:29,540 --> 00:19:31,080 and any gifts you may have brought 509 00:19:31,120 --> 00:19:33,880 are obviously yours to keep. 510 00:19:33,920 --> 00:19:35,090 Hey, whoa, whoa, whoa! 511 00:19:35,130 --> 00:19:36,170 I haven't been left at the altar! 512 00:19:36,210 --> 00:19:39,010 Okay? Carrie'll be here. 513 00:19:39,050 --> 00:19:41,890 Our relationship is fine! 514 00:19:41,930 --> 00:19:44,760 It's great! 515 00:19:44,800 --> 00:19:46,390 All right, look, it's not great. 516 00:19:46,430 --> 00:19:48,850 Okay, we're in a huge fight right now. 517 00:19:48,890 --> 00:19:51,350 I'm sure that's why she's late. 518 00:19:51,390 --> 00:19:52,980 But the only reason we're in a big fight 519 00:19:53,020 --> 00:19:54,150 is because of all of you! 520 00:19:54,190 --> 00:19:56,570 That's right, you, Mom, and Dad 521 00:19:56,610 --> 00:19:58,320 Danny and Smitty 522 00:19:58,360 --> 00:20:00,490 or Jules, whichever one you are, 523 00:20:00,530 --> 00:20:04,120 and... girl from Carrie's office whose name I just don't remember right now. 524 00:20:04,160 --> 00:20:06,370 -Amy. -Yeah, Amy. Wow. 525 00:20:06,410 --> 00:20:08,450 I was thinking Darla. I was way off. 526 00:20:08,500 --> 00:20:10,370 But the point is, this is all your fault, okay? 527 00:20:10,410 --> 00:20:12,960 So don't judge us. We didn't want to do this. 528 00:20:13,000 --> 00:20:14,830 We're just doing this for you. 529 00:20:14,880 --> 00:20:17,000 Joe, look! 530 00:20:21,970 --> 00:20:24,340 Oh, damn it. 531 00:20:35,440 --> 00:20:37,770 Sorry I'm late. I had to make a pit stop 532 00:20:37,820 --> 00:20:39,530 at Fleischman Toyota. 533 00:20:39,570 --> 00:20:41,700 You brought my monkey. 534 00:20:41,740 --> 00:20:43,740 Here's the ring. 535 00:20:44,820 --> 00:20:48,410 And, uh, here's a toast I wrote. 536 00:20:51,330 --> 00:20:53,290 Listen, Doug, I heard everything 537 00:20:53,330 --> 00:20:54,580 you were saying to everyone, 538 00:20:54,620 --> 00:20:56,710 and I want to tell you that I'm not doing this 539 00:20:56,750 --> 00:20:58,800 for any of them. 540 00:20:58,840 --> 00:21:00,840 I'm doing this for us, 541 00:21:00,880 --> 00:21:02,420 'cause I love you 542 00:21:02,470 --> 00:21:05,050 very much. 543 00:21:05,090 --> 00:21:07,720 Now take the monkey, 'cause he smells. 544 00:21:09,060 --> 00:21:10,600 [PLAYING FLUTE] 545 00:21:10,640 --> 00:21:12,930 Friends, relatives, 546 00:21:12,980 --> 00:21:16,400 we are gathered here today 547 00:21:16,440 --> 00:21:19,730 for the blessed renewal of the wedding vows 548 00:21:19,770 --> 00:21:22,400 of Doug and Carrie. 549 00:21:35,920 --> 00:21:37,960 Son of a bitch. 550 00:21:44,010 --> 00:21:45,840 [THEME MUSIC PLAYING] 38779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.