All language subtitles for The King of Queens (2003) - S06E01 - Doug Less - pt1_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,500 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,130 *My back is gettin' tight* 3 00:00:07,170 --> 00:00:09,170 *I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:09,210 --> 00:00:11,970 *On the Queensboro Bridge tonight* 5 00:00:12,010 --> 00:00:17,600 *But I don't care, 'cause all I want to do* 6 00:00:17,640 --> 00:00:23,180 *Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:23,230 --> 00:00:24,980 *'Cause, baby, all my life* 8 00:00:25,020 --> 00:00:31,150 *I will be drivin' home to you* 9 00:00:33,240 --> 00:00:35,860 SINGER:*Yo! Come on, move this* 10 00:00:35,910 --> 00:00:38,780 *Shake that body* 11 00:00:39,990 --> 00:00:42,830 *Shake that body* 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,790 *Shake that body* 13 00:00:47,830 --> 00:00:49,960 *Come on and move this* 14 00:00:50,000 --> 00:00:53,970 *Shake that body for me* 15 00:00:54,010 --> 00:00:56,680 *Shake that body for me* 16 00:00:58,430 --> 00:00:59,800 What's up? 17 00:01:02,430 --> 00:01:04,560 Hey. 18 00:01:04,600 --> 00:01:06,730 What you got going on there? 19 00:01:06,770 --> 00:01:08,150 These? You mean, my old jeans 20 00:01:08,190 --> 00:01:09,560 that haven't fit since tenth grade 21 00:01:09,610 --> 00:01:12,230 and haven't been comfortable since eighth? 22 00:01:13,070 --> 00:01:15,150 Honey, I am so proud of you 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,280 for sticking to this diet. 24 00:01:17,320 --> 00:01:21,240 No carbs, no sugar, no boobies. 25 00:01:22,450 --> 00:01:24,910 Okay, still some boobies. 26 00:01:24,950 --> 00:01:28,000 But much smaller ones. Booblettes. 27 00:01:28,040 --> 00:01:29,080 Look at this. 28 00:01:29,130 --> 00:01:30,250 I am hugging you, 29 00:01:30,290 --> 00:01:33,050 and my hand is actually touching... 30 00:01:33,090 --> 00:01:35,090 my other hand! 31 00:01:35,130 --> 00:01:36,260 Mwah! 32 00:01:36,300 --> 00:01:37,590 Whoa, whoa, whoa! Put it in reverse there, 33 00:01:37,630 --> 00:01:38,760 kitten, all right? 34 00:01:38,800 --> 00:01:40,930 Took me 40 minutes to put these jeans on. 35 00:01:40,970 --> 00:01:42,470 Besides, Deacon's on his way over. 36 00:01:42,510 --> 00:01:44,220 Whoa, whoa, wait a minute. 37 00:01:44,270 --> 00:01:47,600 You're gonna-- you're wearing those? 38 00:01:47,640 --> 00:01:49,060 Like, outside? 39 00:01:49,100 --> 00:01:50,310 Yeah, why not? 40 00:01:50,360 --> 00:01:52,900 Well, because those are acid-washed jeans, 41 00:01:52,940 --> 00:01:56,530 and it's 2003 out there. 42 00:01:56,570 --> 00:01:58,450 So? My fat clothes, they don't fit anymore. 43 00:01:58,490 --> 00:02:00,240 All right. Well, we're gonna go to the mall later today, okay, 44 00:02:00,280 --> 00:02:01,530 and get you some new clothes. 45 00:02:01,570 --> 00:02:02,950 You know what, great. We could pick up 46 00:02:02,990 --> 00:02:04,120 some stuff for the trip. 47 00:02:04,160 --> 00:02:05,450 Oh, yeah. Now you're thinking. 48 00:02:05,500 --> 00:02:06,790 All right, tell me where we're going, already. 49 00:02:06,830 --> 00:02:07,830 No. It's a surprise. 50 00:02:07,870 --> 00:02:08,920 Just tell me. Hershey Park? 51 00:02:08,960 --> 00:02:10,170 Hershey park? No. 52 00:02:10,210 --> 00:02:12,380 This is a trip to celebrate my thinness. 53 00:02:12,420 --> 00:02:15,670 So, where are we going-- Salad World? 54 00:02:17,380 --> 00:02:18,800 You're just gonna have to keep wondering. 55 00:02:18,840 --> 00:02:20,800 Are we going up north? Are we going down south? 56 00:02:20,840 --> 00:02:22,050 Are we going east, west? 57 00:02:22,100 --> 00:02:23,350 Will you need a bathing suit? 58 00:02:23,390 --> 00:02:25,930 Will you need a spacesuit? Hmm. 59 00:02:25,970 --> 00:02:27,140 All right. Well, I'll see you later. 60 00:02:27,180 --> 00:02:28,690 I'm gonna go to the gym. 61 00:02:28,730 --> 00:02:29,730 All right, bye. 62 00:02:29,770 --> 00:02:31,480 Bye, baby. 63 00:02:36,530 --> 00:02:37,990 Looking at you from behind, 64 00:02:38,030 --> 00:02:42,740 with your buzz-cut hair and your chiseled buttocks, 65 00:02:42,780 --> 00:02:47,410 one might mistake you for a voluptuous lady trucker. 66 00:02:49,710 --> 00:02:51,120 Okay, you know what? You've been talking 67 00:02:51,170 --> 00:02:53,080 about my buttocks for 5 days now. 68 00:02:53,130 --> 00:02:56,840 Either make your move or walk away. 69 00:02:56,880 --> 00:02:57,920 [KNOCKS ON DOOR] 70 00:02:57,960 --> 00:02:59,130 Come in! 71 00:02:59,170 --> 00:03:00,470 Hey, guy. Arthur. 72 00:03:00,510 --> 00:03:01,260 Hello. 73 00:03:01,300 --> 00:03:03,760 Wow, acid-washed jeans. 74 00:03:03,800 --> 00:03:07,180 What, are you going to a R.E.O. Speedwagon concert? 75 00:03:07,220 --> 00:03:08,390 I got news for you. 76 00:03:08,430 --> 00:03:10,190 They're coming back, and so are these. 77 00:03:10,230 --> 00:03:11,390 Spero wants to know 78 00:03:11,440 --> 00:03:12,770 if you wanna shoot some hoops later. 79 00:03:12,810 --> 00:03:14,060 I can't, man. Carrie's taking me shopping 80 00:03:14,110 --> 00:03:15,320 for vacation clothes. 81 00:03:15,360 --> 00:03:16,940 Oh, your trip. Right. Where you going? 82 00:03:16,980 --> 00:03:18,650 We're going to this awesome lodge up in the mountains. 83 00:03:18,690 --> 00:03:22,280 I took her there 10 years ago. We had a great time. 84 00:03:22,320 --> 00:03:24,910 She gave me this massage with these oils. 85 00:03:24,950 --> 00:03:26,080 [WHISPERING] Deac... 86 00:03:26,120 --> 00:03:30,540 she was basting me like a turkey. 87 00:03:30,580 --> 00:03:33,380 Okay, all I asked was where you were going. 88 00:03:35,880 --> 00:03:37,130 Uh, listen, Arthur. 89 00:03:37,170 --> 00:03:39,460 If the hotel calls about the reservation, 90 00:03:39,510 --> 00:03:41,300 just write down the confirmation number, 91 00:03:41,340 --> 00:03:42,380 but don't tell Carrie, okay? 92 00:03:42,430 --> 00:03:43,720 It's a surprise, all right? 93 00:03:43,760 --> 00:03:45,970 And put it in my top drawer. You got it? 94 00:03:46,010 --> 00:03:47,260 I didn't hear a word you said, 95 00:03:47,310 --> 00:03:51,230 you slinky son of a bitch. 96 00:03:51,270 --> 00:03:54,730 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 97 00:03:56,060 --> 00:03:57,610 Number 3 should be open. 98 00:03:57,650 --> 00:03:59,070 Here's your key, and I'll go grab you that sweater. 99 00:03:59,110 --> 00:04:00,610 Thank you. 100 00:04:09,160 --> 00:04:10,250 What are you doing? 101 00:04:10,290 --> 00:04:11,580 What? 102 00:04:11,620 --> 00:04:13,250 You can't come in the dressing room with me. 103 00:04:13,290 --> 00:04:14,710 Why not? 104 00:04:14,750 --> 00:04:18,210 I don't know. People'll think we're doing something. 105 00:04:18,250 --> 00:04:21,170 -Are we? -Oy. 106 00:04:21,210 --> 00:04:22,170 Hey, Carrie! 107 00:04:22,220 --> 00:04:23,340 Hey, Amy. What's up? 108 00:04:23,380 --> 00:04:24,630 Nothing. Just doing some shopping. 109 00:04:24,680 --> 00:04:26,260 Yeah? Hey, are you going to that stupid 110 00:04:26,300 --> 00:04:27,970 computer training thing at the office tomorrow? 111 00:04:28,010 --> 00:04:29,220 No. I got out of it, 112 00:04:29,260 --> 00:04:31,270 told them I had a dentist appointment. 113 00:04:31,310 --> 00:04:32,640 Funeral! 114 00:04:32,680 --> 00:04:33,940 [LAUGHS] 115 00:04:33,980 --> 00:04:35,190 Hey, Amy. 116 00:04:35,230 --> 00:04:37,610 Oh, my God. Doug. 117 00:04:37,650 --> 00:04:40,030 Look at you! You look amazing! 118 00:04:40,070 --> 00:04:41,150 Doesn't he? 119 00:04:41,190 --> 00:04:42,070 How'd you do it? 120 00:04:42,110 --> 00:04:43,650 I just cut out carbs. 121 00:04:43,700 --> 00:04:47,530 I wish I'd known there was an all-bacon diet 10 years ago. 122 00:04:47,570 --> 00:04:50,450 Turns out I was knocking on the door the whole time. 123 00:04:50,490 --> 00:04:53,200 All right, let's check you out here. 124 00:04:53,250 --> 00:04:54,290 How much did you lose? 125 00:04:54,330 --> 00:04:56,000 Like 40 pounds. 126 00:04:56,040 --> 00:04:57,380 You are my hero. 127 00:04:57,420 --> 00:04:59,460 Your police officers, your firefighters, 128 00:04:59,500 --> 00:05:00,550 they're your heroes. 129 00:05:00,590 --> 00:05:03,260 I just look fantastic. 130 00:05:03,300 --> 00:05:04,630 All right. Well, if you like these-- 131 00:05:04,670 --> 00:05:06,050 although, I guess, you know what? 132 00:05:06,090 --> 00:05:07,800 Hero's not totally wrong. 133 00:05:07,840 --> 00:05:09,300 Here's that sweater you wanted. 134 00:05:09,350 --> 00:05:10,310 Oh, thanks. 135 00:05:10,350 --> 00:05:12,310 This guy just lost 40 pounds. 136 00:05:12,350 --> 00:05:13,640 Wow! Really? 137 00:05:13,680 --> 00:05:15,230 I would never peg you as an overweight guy. 138 00:05:15,270 --> 00:05:17,310 I mean, you look like you play football or something. 139 00:05:17,350 --> 00:05:19,440 I did used to. And I watch a lot. 140 00:05:19,480 --> 00:05:20,770 Uh, you know what? 141 00:05:20,820 --> 00:05:22,230 I think he's gonna need these in a bigger size. 142 00:05:22,280 --> 00:05:23,780 No, no, no. They're supposed to be snug. 143 00:05:23,820 --> 00:05:25,530 And look how cute they are on him. 144 00:05:25,570 --> 00:05:26,820 He looks adorable. 145 00:05:26,860 --> 00:05:27,990 Doesn't he? 146 00:05:28,030 --> 00:05:30,870 [CHUCKLES] 147 00:05:30,910 --> 00:05:34,000 [CHUCKLES] 148 00:05:34,040 --> 00:05:36,500 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 149 00:05:36,540 --> 00:05:39,330 Doug, you working out, man? You look ripped. 150 00:05:39,380 --> 00:05:42,960 That's funny. Usually you hit on her. 151 00:05:43,000 --> 00:05:46,010 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 152 00:05:46,050 --> 00:05:49,890 Looking good, Mr. Heffernan. 153 00:05:53,810 --> 00:05:56,980 Well, your bad cholesterol is down, good cholesterol is up. 154 00:05:57,020 --> 00:05:59,480 Your blood pressure's under control. 155 00:05:59,520 --> 00:06:02,150 And your body mass index is nearing the normal range. 156 00:06:02,190 --> 00:06:03,570 You keep this up, 157 00:06:03,610 --> 00:06:07,030 you're gonna add another 20 years on to your life. 158 00:06:07,070 --> 00:06:09,410 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 159 00:06:12,990 --> 00:06:14,950 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 160 00:06:19,000 --> 00:06:20,250 -Oh, hey, guys. -Hey, Holly. 161 00:06:20,290 --> 00:06:21,880 I thought you were out walking my dad. 162 00:06:21,920 --> 00:06:24,380 Oh, I was, but he came back here to change. 163 00:06:24,420 --> 00:06:27,260 He wore socks with sandals to the park, and... 164 00:06:27,300 --> 00:06:29,720 well, some of the kids got pretty cruel. 165 00:06:29,760 --> 00:06:31,180 -Okay. -All right, hon, 166 00:06:31,220 --> 00:06:32,550 I'm going upstairs, gonna throw the G-string on 167 00:06:32,600 --> 00:06:34,390 and see what the hype's about. 168 00:06:37,850 --> 00:06:39,560 Doug looks really great. 169 00:06:39,600 --> 00:06:41,060 Yeah. He dropped a few pounds. 170 00:06:41,100 --> 00:06:42,560 I bet he did. I've been trying 171 00:06:42,610 --> 00:06:44,940 to get rid of Turner and Hooch here for quite a while, 172 00:06:44,980 --> 00:06:47,150 but all it takes is one kegger, 173 00:06:47,190 --> 00:06:50,410 and boom, look who's wearing overalls. 174 00:06:50,450 --> 00:06:51,360 Right. 175 00:06:51,410 --> 00:06:52,530 Yeah. But he really looks good. 176 00:06:52,570 --> 00:06:53,830 Yeah, you mentioned it. 177 00:06:53,870 --> 00:06:55,040 -No, but it's-- -Okay, you know what? 178 00:06:55,080 --> 00:06:56,160 I don't understand why everybody 179 00:06:56,200 --> 00:06:57,950 wants to throw him a parade. 180 00:06:58,000 --> 00:07:00,290 I mean, he's not the first person to drop a few pounds. 181 00:07:00,330 --> 00:07:01,580 What about Oprah? 182 00:07:01,620 --> 00:07:05,210 All of a sudden, she's what, yesterday's news? 183 00:07:05,250 --> 00:07:06,960 No. I think about Oprah all the time. 184 00:07:07,010 --> 00:07:08,840 I just don't get it. 185 00:07:08,880 --> 00:07:10,970 Why does everybody make such a big deal about it? 186 00:07:11,010 --> 00:07:12,220 Well, it's just that people are 187 00:07:12,260 --> 00:07:13,680 used to seeing you together, you know? 188 00:07:13,720 --> 00:07:14,970 And you're so gorgeous, 189 00:07:15,010 --> 00:07:16,140 it was like you're up here, 190 00:07:16,180 --> 00:07:17,520 and he was kinda, like, down here. 191 00:07:17,560 --> 00:07:20,310 But now it's like...eh? 192 00:07:20,350 --> 00:07:22,850 Eh-eh-eh. 193 00:07:22,900 --> 00:07:27,480 I mean, you're practically equals. 194 00:07:27,530 --> 00:07:32,490 Yeah, okay, put your hands down before I smack 'em down. 195 00:07:32,530 --> 00:07:34,620 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 196 00:07:36,240 --> 00:07:39,450 CARRIE: Doug, breakfast! 197 00:07:39,500 --> 00:07:40,580 Where are we headed? 198 00:07:40,620 --> 00:07:43,460 Is it in America or in a foreign land? 199 00:07:43,500 --> 00:07:48,170 Or in a foreign land in America, like Epcot. 200 00:07:48,210 --> 00:07:50,920 Well, wherever it is, sit down and eat 201 00:07:50,970 --> 00:07:55,930 your special going-on-vacation pancakes. 202 00:07:57,220 --> 00:07:58,890 Carrie, you know I can't have pancakes. 203 00:07:58,930 --> 00:08:00,680 They're full of carbs. 204 00:08:00,730 --> 00:08:02,850 Are they? 205 00:08:02,890 --> 00:08:04,060 Yeah. 206 00:08:04,100 --> 00:08:05,900 I think you're wrong. 207 00:08:05,940 --> 00:08:06,980 I'll take 'em. 208 00:08:07,020 --> 00:08:08,230 Dad, these are for Doug. 209 00:08:08,270 --> 00:08:09,860 I told you, I can't eat them, all right? 210 00:08:09,900 --> 00:08:12,450 I'm trying to eat healthy and stay in shape. 211 00:08:12,490 --> 00:08:14,780 Eating disorder. 212 00:08:14,820 --> 00:08:17,030 I said I'd take them. I'm starving. 213 00:08:17,080 --> 00:08:20,540 You've already had 3 bowls of cream of wheat. 214 00:08:20,580 --> 00:08:22,040 Because I'm starving. 215 00:08:22,080 --> 00:08:25,500 Thank you for making my point and for embarrassing me. 216 00:08:27,420 --> 00:08:29,090 -Hey. -Hey, guys. 217 00:08:29,130 --> 00:08:31,920 Thank you so much for staying here while we're away. 218 00:08:31,970 --> 00:08:33,550 Oh, no, it's no problem. It worked out, actually. 219 00:08:33,590 --> 00:08:36,550 Turns out our place is being flea-bombed. 220 00:08:36,590 --> 00:08:39,010 Okay, so, anything we need to know before you leave? 221 00:08:39,060 --> 00:08:41,560 Um, yeah. Just do me a favor and don't use my soap. 222 00:08:41,600 --> 00:08:44,520 That skeeves me, okay? 223 00:08:44,560 --> 00:08:45,900 Actually, you know what? I'll just worry 224 00:08:45,940 --> 00:08:47,230 that you did use it, 225 00:08:47,270 --> 00:08:48,570 so do what you want. I'm just gonna throw it 226 00:08:48,610 --> 00:08:49,900 away anyway. 227 00:08:49,940 --> 00:08:51,570 All right. And one more thing. 228 00:08:51,610 --> 00:08:54,950 Here's a list of appliances my dad can't use. 229 00:08:54,990 --> 00:08:59,410 Okay. "Dishwasher, oven, can opener." 230 00:08:59,450 --> 00:09:02,620 how'd he get in trouble with a whisk? 231 00:09:02,660 --> 00:09:03,790 He runs with it. 232 00:09:03,830 --> 00:09:05,460 It's a whole thing. 233 00:09:05,500 --> 00:09:08,380 Now, listen. Do not let my dad drive the car. 234 00:09:08,420 --> 00:09:09,960 He'll say that he's allowed to, but he's not. 235 00:09:10,000 --> 00:09:11,420 All right, the Heffernan train is leaving. 236 00:09:11,460 --> 00:09:14,260 But where is it going? Hmm? 237 00:09:14,300 --> 00:09:15,590 You have to stop doing that. 238 00:09:15,630 --> 00:09:17,340 Okay, I will. Or will I? 239 00:09:17,390 --> 00:09:18,800 Doug! 240 00:09:18,850 --> 00:09:22,310 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 241 00:09:38,370 --> 00:09:40,120 Can I take this thing off now? 242 00:09:40,160 --> 00:09:41,990 No. You'll ruin the surprise. 243 00:09:42,040 --> 00:09:44,580 Doug, I've been wearing this thing for 4 hours. 244 00:09:44,620 --> 00:09:47,620 Yeah, it's called building the anticipation. 245 00:09:47,670 --> 00:09:49,330 Like sex. 246 00:09:49,380 --> 00:09:54,130 Yeah, Doug, 'cause when we have sex it always lasts for four hours. 247 00:09:54,170 --> 00:09:55,630 [LAUGHING] I get it. 248 00:09:55,670 --> 00:09:57,800 'Cause it doesn't. 249 00:09:57,840 --> 00:10:00,350 You keep me young, Carrie. 250 00:10:05,520 --> 00:10:07,060 All right, now, we're pulling into 251 00:10:07,100 --> 00:10:09,100 a gas station. But don't worry. 252 00:10:09,150 --> 00:10:11,980 This is not where we're spending our weekend. 253 00:10:12,020 --> 00:10:14,400 Or is it? 254 00:10:15,690 --> 00:10:18,410 Ha ha ha! 255 00:10:22,200 --> 00:10:23,660 Hey, guy. How's it goin'? 256 00:10:23,700 --> 00:10:25,330 It's goin'. 257 00:10:25,370 --> 00:10:27,790 Great. Could you fill it up? Super unleaded? 258 00:10:27,830 --> 00:10:29,750 Okay. 259 00:10:42,680 --> 00:10:43,850 Here ya go. 260 00:10:43,890 --> 00:10:45,770 Hey, question for ya. 261 00:10:46,850 --> 00:10:48,600 I'm taking her up to the lake. 262 00:10:48,640 --> 00:10:52,110 I wanna know if this is the best route. 263 00:10:52,150 --> 00:10:54,900 The only reason I'm whispering is because 264 00:10:54,940 --> 00:10:57,320 I don't want her to know where she's going. 265 00:10:59,200 --> 00:11:00,110 Is she okay? 266 00:11:00,160 --> 00:11:01,870 Oh, yeah. She's fine. 267 00:11:01,910 --> 00:11:04,160 Leave it on. 268 00:11:05,200 --> 00:11:08,500 So should I take the 414 or the 28? 269 00:11:08,540 --> 00:11:09,370 414's better. 270 00:11:09,410 --> 00:11:12,250 Aw, thanks, guy. There you go. 271 00:11:15,300 --> 00:11:17,840 [CAR ENGINE STARTS] 272 00:11:17,880 --> 00:11:21,300 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 273 00:11:32,980 --> 00:11:35,770 Oh. Ahem. 274 00:11:35,820 --> 00:11:36,900 What? 275 00:11:36,940 --> 00:11:38,230 Well, we haven't really discussed 276 00:11:38,280 --> 00:11:40,320 who'd be getting the bed. 277 00:11:40,360 --> 00:11:44,160 Okay. Then let's, uh, discuss it now. 278 00:11:44,200 --> 00:11:45,830 I'm gettin' it. 279 00:11:46,950 --> 00:11:49,450 Just like that, you get it? 280 00:11:49,500 --> 00:11:52,500 A lot of people would call that presumptuous. 281 00:11:52,540 --> 00:11:54,920 Well, a lot of people also sleep in a bed, 282 00:11:54,960 --> 00:11:57,460 but you ain't one of 'em. 283 00:12:00,260 --> 00:12:02,010 You know what? I'm getting in! 284 00:12:02,050 --> 00:12:03,130 Fine, bring it. 285 00:12:03,180 --> 00:12:04,390 I will. 286 00:12:04,430 --> 00:12:07,140 Well, good. What's taking so long? 287 00:12:09,180 --> 00:12:10,480 If you think I'm gonna let 288 00:12:10,520 --> 00:12:12,850 one uncomfortable camp experience 289 00:12:12,890 --> 00:12:14,100 keep me out of this bed, 290 00:12:14,150 --> 00:12:15,480 you are wrong. 291 00:12:15,520 --> 00:12:17,860 All right. I'm getting in, 292 00:12:17,900 --> 00:12:19,690 and I'm not getting out. 293 00:12:19,730 --> 00:12:21,240 Great. 294 00:12:27,490 --> 00:12:29,950 You still wanna stay? Because... 295 00:12:30,000 --> 00:12:32,580 I sleep freestyle. 296 00:12:36,290 --> 00:12:38,550 You know what? 297 00:12:42,510 --> 00:12:45,300 So do I. 298 00:12:45,340 --> 00:12:50,180 [SIGHS] Ooh, that's good. Yeah. 299 00:12:58,360 --> 00:13:01,990 We may have wandered down a bad road here. 300 00:13:02,030 --> 00:13:05,740 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 301 00:13:05,780 --> 00:13:06,820 Douglas, Carrie. 302 00:13:06,870 --> 00:13:08,990 -Hey, Arthur. -Hey. 303 00:13:09,030 --> 00:13:10,490 Oh, that's right. 304 00:13:10,540 --> 00:13:14,580 It's the ne'er-do-well cousin and his foppish roommate. 305 00:13:14,620 --> 00:13:15,670 Welcome. 306 00:13:15,710 --> 00:13:16,920 Thanks. 307 00:13:18,000 --> 00:13:19,340 Oh, that's strange. 308 00:13:19,380 --> 00:13:22,550 I can't seem to find my car keys. 309 00:13:22,590 --> 00:13:24,840 Oh, well. I'll just grab the extra set 310 00:13:24,880 --> 00:13:26,220 from the coffee can. 311 00:13:26,260 --> 00:13:29,140 Arthur, Doug and Carrie said you couldn't drive. 312 00:13:29,180 --> 00:13:31,310 What? No. They're kidding. 313 00:13:31,350 --> 00:13:32,640 Didn't sound like they were kidding. 314 00:13:32,680 --> 00:13:35,390 Their humor is subtle like Jack Paar's. 315 00:13:35,440 --> 00:13:37,100 Arthur, the answer's no. 316 00:13:37,150 --> 00:13:38,310 You don't understand. 317 00:13:38,360 --> 00:13:39,860 I'm trying to impress Brenda Sicklick 318 00:13:39,900 --> 00:13:41,190 down at the senior center. 319 00:13:41,230 --> 00:13:43,030 If I don't have wheels, I don't have a chance. 320 00:13:43,070 --> 00:13:45,950 I'm sorry. I can't help you. 321 00:13:45,990 --> 00:13:48,110 Daniel, I appeal to you 322 00:13:48,160 --> 00:13:52,540 as the arguably manlier of the two. 323 00:13:52,580 --> 00:13:53,620 Please. 324 00:13:53,660 --> 00:13:55,040 It's just down to the senior center. 325 00:13:55,080 --> 00:13:56,120 Is it really that big a deal? 326 00:13:56,160 --> 00:13:57,370 Yes, it is that big a deal. 327 00:13:57,420 --> 00:13:58,960 Carrie and Doug specifically said no. 328 00:13:59,000 --> 00:14:00,040 What if it's an emergency? 329 00:14:00,090 --> 00:14:01,500 -No. -I don't know. 330 00:14:01,540 --> 00:14:03,420 He could probably drive if it's an emergency. 331 00:14:03,460 --> 00:14:05,800 He can't drive if it's an emergency. 332 00:14:05,840 --> 00:14:08,590 Fine. Should you start bleeding profusely, 333 00:14:08,640 --> 00:14:12,220 I'll just sit and stare at you, as per your wishes. 334 00:14:12,260 --> 00:14:14,970 It's fine. You can drive if it's an emergency. 335 00:14:15,020 --> 00:14:15,980 Sweet. 336 00:14:16,020 --> 00:14:17,520 As a token of my thanks, 337 00:14:17,560 --> 00:14:20,310 I should like to make you fine gentlemen some eggs. 338 00:14:21,690 --> 00:14:24,530 Could you point me toward the whisk? 339 00:14:24,570 --> 00:14:27,360 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 340 00:14:30,570 --> 00:14:33,280 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 341 00:14:33,330 --> 00:14:34,910 [CRICKETS CHIRPING] 342 00:14:34,950 --> 00:14:37,330 So, did I do good? Were you surprised? 343 00:14:37,370 --> 00:14:39,870 Yeah. So surprised. 344 00:14:39,920 --> 00:14:42,960 It's beautiful here. 345 00:14:43,000 --> 00:14:44,960 I'm so glad we're finally here. 346 00:14:45,010 --> 00:14:46,130 Me, too. 347 00:14:46,170 --> 00:14:48,170 Can you believe I got us the same room? 348 00:14:48,220 --> 00:14:49,260 Hmm? 349 00:14:49,300 --> 00:14:52,930 I got us the same room as last time. 350 00:14:55,680 --> 00:14:59,480 What last time? 351 00:14:59,520 --> 00:15:02,310 Last time we were here. 352 00:15:04,480 --> 00:15:06,150 We were never here. 353 00:15:06,190 --> 00:15:08,030 Come on, stop it. 354 00:15:09,860 --> 00:15:11,820 Stop what? We were never here. 355 00:15:11,870 --> 00:15:14,830 Yes, we were. We were here, like, 10 years ago. 356 00:15:14,870 --> 00:15:16,750 Remember? We became best friends 357 00:15:16,790 --> 00:15:18,960 with Jesse the room service guy 358 00:15:19,000 --> 00:15:22,880 'cause we didn't leave the room the entire weekend. 359 00:15:27,510 --> 00:15:30,970 No. 360 00:15:32,840 --> 00:15:34,850 I said I could stay here forever 361 00:15:34,890 --> 00:15:36,720 because I don't need anything in the world 362 00:15:36,770 --> 00:15:40,140 except you and food rolled in on a cart. 363 00:15:41,600 --> 00:15:44,020 And you laughed. 364 00:15:47,440 --> 00:15:49,110 No. 365 00:15:52,910 --> 00:15:55,700 We saw a raccoon and named it MC Hammer because it had 366 00:15:55,740 --> 00:15:58,200 extra furry legs. 367 00:15:59,830 --> 00:16:01,370 Like Hammer pants. 368 00:16:03,380 --> 00:16:04,500 No. 369 00:16:08,670 --> 00:16:12,090 You gave me a special massage. 370 00:16:13,550 --> 00:16:17,220 With the herbal oils in the bathroom. 371 00:16:18,770 --> 00:16:20,430 Doug... 372 00:16:21,600 --> 00:16:24,350 I was never here. 373 00:16:26,480 --> 00:16:28,360 Oh. 374 00:16:33,360 --> 00:16:34,780 I think I was here alone. That's what it was. 375 00:16:34,820 --> 00:16:38,160 Oh, my God! I can't believe you! 376 00:16:38,200 --> 00:16:39,740 You were here with someone else! 377 00:16:39,790 --> 00:16:40,910 No! No! It was definitely you! 378 00:16:40,950 --> 00:16:42,250 I distinctly remember, 379 00:16:42,290 --> 00:16:43,580 'cause it was the last time I was thin! 380 00:16:43,620 --> 00:16:45,170 You were never thin with me! 381 00:16:45,210 --> 00:16:46,540 Yes, I was! 382 00:16:46,580 --> 00:16:48,000 Doug, I think I'd remember if you were thin, okay? 383 00:16:48,040 --> 00:16:49,300 I would remember everybody coming up to you, 384 00:16:49,340 --> 00:16:50,920 going, "Oh, my God! You look so great! 385 00:16:50,960 --> 00:16:52,300 You look so fantastic! 386 00:16:52,340 --> 00:16:54,430 You're the skinniest man in the whole wide world!" 387 00:16:54,470 --> 00:16:56,550 Never happened! 388 00:16:56,590 --> 00:16:58,760 [KNOCKS ON DOOR] 389 00:16:58,810 --> 00:17:01,890 Get the door. 390 00:17:01,930 --> 00:17:02,850 Room service. 391 00:17:02,890 --> 00:17:03,940 Hey, great. Thank you. 392 00:17:03,980 --> 00:17:07,650 All right. Here we go. 393 00:17:07,690 --> 00:17:09,400 Doug? 394 00:17:11,610 --> 00:17:14,280 Jesse. 395 00:17:14,320 --> 00:17:15,610 How you doin', man? 396 00:17:15,660 --> 00:17:16,740 Good. Good. You? 397 00:17:16,780 --> 00:17:18,160 Pretty good. Pretty good. 398 00:17:18,200 --> 00:17:19,870 You know, still doing the room service thing. 399 00:17:19,910 --> 00:17:20,830 Great. That's great. 400 00:17:20,870 --> 00:17:21,910 Is Beth here with you? 401 00:17:21,950 --> 00:17:24,620 CARRIE: Oh, my God. 402 00:17:24,660 --> 00:17:26,580 Right. Beth McGurtrie. 403 00:17:26,620 --> 00:17:27,960 That makes a lot of sense. 404 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Yeah. No, hi, Jesse. 405 00:17:30,050 --> 00:17:32,460 Beth hasn't been with him for 10 years. 406 00:17:32,510 --> 00:17:34,470 Carrie Heffernan. Hi. 407 00:17:34,510 --> 00:17:37,760 Oh, man. I'm sorry. 408 00:17:37,800 --> 00:17:39,180 Doug, we'll catch up later. 409 00:17:39,220 --> 00:17:40,850 Yeah. 410 00:17:45,730 --> 00:17:48,650 -That was Jesse. -Yeah, got that. 411 00:17:48,690 --> 00:17:49,770 So, you, uh-- you hungry? 412 00:17:49,810 --> 00:17:51,400 No, I'm not hungry, Doug. 413 00:17:51,440 --> 00:17:52,860 I'm devastated. 414 00:17:52,900 --> 00:17:54,690 Let's just-- let's go home. 415 00:17:54,740 --> 00:17:56,610 No, come on. Look, I'm sorry, okay? 416 00:17:56,650 --> 00:17:57,820 I screwed up, but... 417 00:17:57,860 --> 00:17:59,160 I obviously remembered it as being you 418 00:17:59,200 --> 00:18:01,490 because I had such an amazing time. 419 00:18:01,530 --> 00:18:05,160 Amazingly weird time. 420 00:18:05,210 --> 00:18:07,710 The kind of time you wish you could do over again 421 00:18:07,750 --> 00:18:10,250 with someone you really love. 422 00:18:10,290 --> 00:18:14,170 And now God has given us that chance. 423 00:18:16,300 --> 00:18:17,970 Come here. 424 00:18:18,010 --> 00:18:19,760 No. Get off. 425 00:18:19,800 --> 00:18:21,140 Come on. Let's just stay, all right? 426 00:18:21,180 --> 00:18:22,640 We got the mountains. We got the lake. 427 00:18:22,680 --> 00:18:26,520 We got a beautiful, romantic, nonrefundable room. 428 00:18:26,560 --> 00:18:30,900 Yeah, the same room you were in with Slutty McRubdown. 429 00:18:31,730 --> 00:18:33,070 Come on, can't we just stay 430 00:18:33,110 --> 00:18:37,200 and enjoy ourselves? I love you. 431 00:18:37,240 --> 00:18:38,570 Fine. 432 00:18:40,320 --> 00:18:42,530 [BED SQUEAKS] 433 00:18:42,580 --> 00:18:46,040 [BED SQUEAKING] 434 00:18:46,080 --> 00:18:49,250 I see you two broke in the bed. 435 00:18:55,880 --> 00:18:58,590 You know what? I like this room better. 436 00:18:59,800 --> 00:19:04,310 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 437 00:19:04,350 --> 00:19:06,310 It's a beautiful day out there. 438 00:19:06,350 --> 00:19:08,390 Have you guys canoed here before? 439 00:19:08,440 --> 00:19:09,890 Yeah, once. 440 00:19:09,940 --> 00:19:11,230 But I hated it. 441 00:19:11,270 --> 00:19:14,070 It was, uh--it was with the wrong person. You know? 442 00:19:14,110 --> 00:19:17,490 This one, she's the one I wanna go rowing through life with. 443 00:19:17,530 --> 00:19:19,280 Ha ha ha! 444 00:19:19,320 --> 00:19:20,740 Do you have someone you love? 445 00:19:20,780 --> 00:19:22,160 -No. -No. 446 00:19:22,200 --> 00:19:24,660 I guess there's not much of a personal life 447 00:19:24,700 --> 00:19:26,040 in the canoe game, right? 448 00:19:26,080 --> 00:19:29,620 You're married to Lake Chapawawa. Am I right? 449 00:19:31,790 --> 00:19:32,920 Anywho. 450 00:19:32,960 --> 00:19:35,250 All right. Well, let's get going here. 451 00:19:35,300 --> 00:19:37,760 Here, honey. That's yours right there. 452 00:19:37,800 --> 00:19:39,340 All right. 453 00:19:40,760 --> 00:19:42,050 -All right. -Whoa. Whoa. 454 00:19:42,090 --> 00:19:43,010 It's the perfect storm. 455 00:19:43,050 --> 00:19:44,640 All right, Doug. Please. 456 00:19:44,680 --> 00:19:46,140 Okay. 457 00:19:46,180 --> 00:19:48,930 Ah! This is nice. 458 00:19:48,980 --> 00:19:51,310 Rowing the boat, huh? 459 00:19:51,350 --> 00:19:52,480 Hey! 460 00:19:52,520 --> 00:19:54,110 *Row, row, row your boat* 461 00:19:54,150 --> 00:19:55,690 Now the girls. 462 00:19:55,730 --> 00:19:57,280 [HIGH-PITCHED VOICE] *Row, row, row, your boat* 463 00:19:57,320 --> 00:19:59,280 *Gently down the stream* 464 00:19:59,320 --> 00:20:01,400 [LOW-PITCHED VOICE] *Merrily, merrily, merrily* 465 00:20:01,450 --> 00:20:04,530 [HIGH-PITCHED VOICE] *Row, row, row, your boat* 466 00:20:04,570 --> 00:20:05,740 Everybody! 467 00:20:05,780 --> 00:20:07,950 *57 bottles of beer in the boat* 468 00:20:07,990 --> 00:20:10,290 *57 bottles of beer* 469 00:20:10,330 --> 00:20:13,080 *You take one down, you pass it around* 470 00:20:13,120 --> 00:20:17,340 *56 bottles of beer in the boat* 471 00:20:17,380 --> 00:20:20,090 [SIGHS] This is the life, huh, babe? 472 00:20:20,130 --> 00:20:21,420 Yeah, I guess. 473 00:20:21,470 --> 00:20:23,340 Whoa! Sounds like somebody's ready to sing. 474 00:20:23,390 --> 00:20:26,680 *56 bottles of beer in the--* 475 00:20:26,720 --> 00:20:29,680 all right, gotta save something for the row back. 476 00:20:31,810 --> 00:20:32,980 Oh, great idea. 477 00:20:33,020 --> 00:20:34,310 There's this little secluded spot. 478 00:20:34,350 --> 00:20:38,150 Very quiet, very romantic. 479 00:20:38,190 --> 00:20:39,530 We should go there. 480 00:20:39,570 --> 00:20:40,650 Oh, really? 481 00:20:40,690 --> 00:20:43,360 How do you know about that spot, Doug? 482 00:20:44,950 --> 00:20:47,160 You know what? That spot sucks. 483 00:20:47,200 --> 00:20:48,990 We're gonna find a better spot. 484 00:20:49,040 --> 00:20:50,580 You know what? Doug, I'm sorry 485 00:20:50,620 --> 00:20:51,830 I even said anything. 486 00:20:51,870 --> 00:20:52,910 Go to the spot. 487 00:20:52,960 --> 00:20:54,370 No! No, no, no! Stop it. 488 00:20:54,420 --> 00:20:55,630 We're not gonna go to the spot. We'll find another one. 489 00:20:55,670 --> 00:20:58,000 Doug, I said go to the spot! It's fine! 490 00:20:58,040 --> 00:20:59,670 No! Stop it! 491 00:20:59,710 --> 00:21:01,090 CARRIE: Oh, this is mature. 492 00:21:01,130 --> 00:21:02,510 -Stop it! -This is very mature. 493 00:21:02,550 --> 00:21:05,260 Stop it! Stop being mad at me, okay?! 494 00:21:05,300 --> 00:21:06,930 I'm just out here, trying to have a good time 495 00:21:06,970 --> 00:21:08,010 with you! 496 00:21:08,050 --> 00:21:09,390 Now start singing! It's fun! 497 00:21:09,430 --> 00:21:11,390 *55 bottles of beer in the boat* 498 00:21:11,430 --> 00:21:15,100 *55 bottles of beer* 499 00:21:15,150 --> 00:21:17,730 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 34608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.