All language subtitles for The King of Queens (2000) - S03E04 - Class Struggle_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:05,580 [TELEPHONE RINGING] 2 00:00:05,630 --> 00:00:09,420 [RING] DOUG: I'm coming! 3 00:00:11,800 --> 00:00:12,840 Yeah, hello? 4 00:00:12,880 --> 00:00:16,180 Hey, it's me, Steph. Are you OK? 5 00:00:16,220 --> 00:00:18,260 Yeah, just, uh, ran for the phone. 6 00:00:18,300 --> 00:00:21,180 Oh, well, you'll be glad you did, 'cause guess what? 7 00:00:21,220 --> 00:00:22,730 Are you sure you're all right? 8 00:00:22,770 --> 00:00:26,860 No, no. Let's give it another minute before we panic. 9 00:00:26,900 --> 00:00:28,610 Well, assuming you don't drop, 10 00:00:28,650 --> 00:00:31,190 how would you like to go with me tonight 11 00:00:31,230 --> 00:00:32,780 to the Ranger game? 12 00:00:32,820 --> 00:00:33,780 You got tickets? 13 00:00:33,820 --> 00:00:35,160 Hey, I'm in the sports biz. 14 00:00:35,200 --> 00:00:37,120 You teach gym. 15 00:00:37,160 --> 00:00:39,120 Do you want to go or not? 16 00:00:39,160 --> 00:00:40,490 I want to go, but I--I can't. 17 00:00:40,540 --> 00:00:42,330 I promised Carrie we'd rent a movie tonight. 18 00:00:42,370 --> 00:00:44,080 Come on. I've only been back in town a month, 19 00:00:44,120 --> 00:00:45,710 and we've hardly seen each other. 20 00:00:45,750 --> 00:00:48,080 Don't you want to do a little brother-sister bonding? 21 00:00:48,130 --> 00:00:50,630 Where are the seats? 22 00:00:52,130 --> 00:00:54,300 They're in the Garden. That's all you need to know. 23 00:00:54,340 --> 00:00:55,720 No, I--I can't. I can't. 24 00:00:55,760 --> 00:00:57,800 I--I blew Carrie off the last few movie nights. 25 00:00:57,840 --> 00:01:01,640 This one could impact my sex life. 26 00:01:01,680 --> 00:01:04,810 I mean, I'll get the basics, but no extras. 27 00:01:06,140 --> 00:01:07,350 [BEEPING] Hold on a second. 28 00:01:07,400 --> 00:01:09,150 I'm getting another call. 29 00:01:09,190 --> 00:01:10,320 Yeah, hello? 30 00:01:10,360 --> 00:01:12,230 Hey, hon, it's me. Um, big favor. 31 00:01:12,280 --> 00:01:14,820 You know Laura-Beth, that lawyer I'm friendly with? 32 00:01:14,860 --> 00:01:16,570 Yeah. 33 00:01:16,610 --> 00:01:18,370 Well, she invited me out to dinner 34 00:01:18,410 --> 00:01:20,120 with her and, um, a couple of her friends, 35 00:01:20,160 --> 00:01:23,370 and I just wanted to know if it was OK if I missed movie night. 36 00:01:23,410 --> 00:01:29,250 Well, I already rented Girl, Interrupted. 37 00:01:29,290 --> 00:01:33,420 I--I got it right here. This is... 38 00:01:33,460 --> 00:01:35,260 Oh, come on, hon. I really want to go. 39 00:01:35,300 --> 00:01:36,970 You know, "girls night out." 40 00:01:37,010 --> 00:01:38,800 I could make some new friends, 41 00:01:38,840 --> 00:01:40,760 or just friends, period. 42 00:01:40,800 --> 00:01:42,600 Go, go. Have--have fun. 43 00:01:42,640 --> 00:01:44,970 Oh, really? You're the best, honey. I love you. 44 00:01:45,020 --> 00:01:47,270 OK, are we through? 'Cause I'm on the other line. 45 00:01:47,310 --> 00:01:49,730 All right. I'll see you around 10:00. Bye. 46 00:01:50,810 --> 00:01:53,650 Good news-- Carrie's going out with some lesbians. 47 00:01:57,240 --> 00:02:01,370 * Happy birthday, dear Lisa * 48 00:02:01,410 --> 00:02:05,620 * Happy birthday to you * 49 00:02:05,660 --> 00:02:07,620 Yay, thank you. 50 00:02:07,660 --> 00:02:11,630 Thank you, thank you. Lovely voices. All of you, really. 51 00:02:11,670 --> 00:02:13,550 I hope you all die. 52 00:02:13,590 --> 00:02:14,460 Aah. 53 00:02:14,500 --> 00:02:16,050 Especially you. You're new. 54 00:02:16,090 --> 00:02:17,420 You should be nicer. 55 00:02:17,470 --> 00:02:18,590 Yeah, yeah, yeah. Too much peer pressure. 56 00:02:18,630 --> 00:02:20,300 I caved. I did. Yeah. Clearly. 57 00:02:20,340 --> 00:02:22,140 Come on. Don't be like that on your birthday. 58 00:02:22,180 --> 00:02:23,810 It is not my birthday! 59 00:02:23,850 --> 00:02:26,060 WOMAN: Shh. Don't make us pay for the cake. 60 00:02:26,100 --> 00:02:29,270 All right, I give up. Happy 27th to me. 61 00:02:29,310 --> 00:02:31,190 There you go. 27? I'm sorry, 62 00:02:31,230 --> 00:02:34,730 did you sleep through your last 5 birthdays? 63 00:02:34,770 --> 00:02:36,650 Well, I wouldn't mind jumping ahead a few years. 64 00:02:36,690 --> 00:02:39,490 Then I wouldn't have to go to my Barnard reunion next week. 65 00:02:39,530 --> 00:02:41,320 You're going to a reunion next week, 66 00:02:41,360 --> 00:02:43,030 and you're eating fudge cake? 67 00:02:43,070 --> 00:02:45,080 Gutsy. I like that. 68 00:02:45,120 --> 00:02:48,370 I can't wait to go to my college reunion. 69 00:02:48,410 --> 00:02:50,670 No, no, really. I just made partner, 70 00:02:50,710 --> 00:02:53,250 I just got married, and I could crack 71 00:02:53,290 --> 00:02:55,630 a walnut with my ass. Okay! 72 00:02:55,670 --> 00:02:58,300 Great time for a reunion, baby! 73 00:02:58,340 --> 00:03:00,300 Or a bad time if you're a walnut. 74 00:03:01,380 --> 00:03:03,800 Carrie, have you gone to your reunion yet? 75 00:03:03,850 --> 00:03:06,680 Oh, uh, actually, I--I didn't graduate. So... 76 00:03:06,720 --> 00:03:11,190 What? No, wait, I, uh, I thought you were a lawyer. 77 00:03:11,230 --> 00:03:14,860 Me? No, no, no. I'm a secretary. 78 00:03:16,520 --> 00:03:18,360 Like, the best secretary at the firm. 79 00:03:18,400 --> 00:03:19,650 Oh, thank you. 80 00:03:19,690 --> 00:03:21,200 Oh. Oh. Wow. 81 00:03:21,240 --> 00:03:22,610 Cool. Yeah, hey, 82 00:03:22,660 --> 00:03:25,240 and I hear Secretaries Week is coming up soon, 83 00:03:25,280 --> 00:03:26,660 so that will be good, right? Yeah. 84 00:03:26,700 --> 00:03:29,580 Oh, my God, I totally forgot to tell you... 85 00:03:35,420 --> 00:03:37,130 Hey. Hey, funny thing. 86 00:03:37,170 --> 00:03:40,300 Right after you called, Stephanie called with Ranger tickets. 87 00:03:40,340 --> 00:03:43,340 Huh? Whoo. Talk about meant to be. 88 00:03:43,390 --> 00:03:45,510 I mean, I know we're all God's children, 89 00:03:45,550 --> 00:03:49,310 but sometimes I think he likes me extra special. 90 00:03:50,730 --> 00:03:53,350 So, how was ladies night out, huh? 91 00:03:53,400 --> 00:03:56,560 What'd you-- Did you talk tampons, huh? 92 00:04:04,110 --> 00:04:06,660 Do you hate men now? 93 00:04:06,700 --> 00:04:09,580 [CRYING] 94 00:04:09,620 --> 00:04:12,460 OK, what--What-- What's happening? 95 00:04:12,500 --> 00:04:14,710 I was having a great time. 96 00:04:14,750 --> 00:04:17,420 I mean, I'm, like, finally hanging out with women 97 00:04:17,460 --> 00:04:19,420 who didn't annoy the crap out of me, you know, 98 00:04:19,460 --> 00:04:22,590 and I was, like, totally "on," you know? 99 00:04:22,630 --> 00:04:26,010 I--I was funny and--and--and-- and charming-- 100 00:04:26,050 --> 00:04:27,050 It sounds good-- 101 00:04:27,100 --> 00:04:28,260 Let me finish! 102 00:04:28,300 --> 00:04:31,680 You always interrupt me! Let me finish! 103 00:04:32,850 --> 00:04:34,600 OK. 104 00:04:34,640 --> 00:04:36,400 And then--And then they started 105 00:04:36,440 --> 00:04:37,770 talking about college reunions, you know, 106 00:04:37,810 --> 00:04:39,520 and then they asked me about mine, 107 00:04:39,570 --> 00:04:41,110 and I said, "Oh, I didn't graduate," 108 00:04:41,150 --> 00:04:42,780 and they said, "Oh, but we thought you were a lawyer," 109 00:04:42,820 --> 00:04:45,070 and I said, "No, I'm a secretary," 110 00:04:45,110 --> 00:04:49,660 and they were, like, "Oh, it's Secretaries Week." 111 00:04:49,700 --> 00:04:51,410 You love Secretaries Week. 112 00:04:51,450 --> 00:04:55,500 [CRYING] OK, OK. OK. All right. OK. 113 00:04:55,540 --> 00:04:56,790 OK, shh. It's OK. 114 00:04:56,830 --> 00:04:58,630 And I'm just as smart as they are! 115 00:04:58,670 --> 00:05:00,630 Yes, you are. Yes, you are. 116 00:05:00,670 --> 00:05:03,630 I know you are, baby. OK. It's OK. 117 00:05:03,670 --> 00:05:06,470 Rangers won. It's OK. OK. 118 00:05:06,510 --> 00:05:08,050 Come on, take a deep breath. 119 00:05:08,090 --> 00:05:09,970 [BREATHES DEEPLY] There you go. 120 00:05:10,010 --> 00:05:12,310 There you go. OK? 121 00:05:12,350 --> 00:05:14,390 Hey, you know what cheers me up 122 00:05:14,430 --> 00:05:16,310 when I'm feeling sad? 123 00:05:16,350 --> 00:05:18,560 A snack? 124 00:05:22,110 --> 00:05:24,400 There you go. You feelin' better? 125 00:05:25,320 --> 00:05:26,490 Not really. 126 00:05:26,530 --> 00:05:28,370 The milk's gone bad. 127 00:05:30,580 --> 00:05:32,450 I could've been like them, I really could've. 128 00:05:32,490 --> 00:05:34,830 I could've had a, a Palm Pilot, you know, 129 00:05:34,870 --> 00:05:36,500 and be going to my college reunion, 130 00:05:36,540 --> 00:05:37,790 but no, I had to drop out 131 00:05:37,830 --> 00:05:39,500 when my mom died to get a job. 132 00:05:39,540 --> 00:05:41,670 Good goin', Carrie. 133 00:05:41,710 --> 00:05:44,550 Let me tell you something about fancy book learnings. 134 00:05:46,300 --> 00:05:49,140 You, little lady, got something much better. 135 00:05:49,180 --> 00:05:50,510 They call it street smarts. 136 00:05:50,550 --> 00:05:52,060 Yeah, great. It's true. 137 00:05:52,100 --> 00:05:54,310 Like when we're on the subway and some guy comes up to you 138 00:05:54,350 --> 00:05:57,020 asking for money and you pretend to be deaf. 139 00:06:00,480 --> 00:06:02,860 You can't learn that stuff in school. 140 00:06:02,900 --> 00:06:04,360 Look, I'm just gonna go to bed. 141 00:06:04,400 --> 00:06:06,530 I've got a full day of coffee pouring 142 00:06:06,570 --> 00:06:09,530 and phone answering ahead of me, I want to be sharp. 143 00:06:09,570 --> 00:06:11,530 Thanks for trying to cheer me up. 144 00:06:11,570 --> 00:06:13,450 You're very sweet. 145 00:06:16,750 --> 00:06:18,460 [SIGHS] 146 00:06:33,430 --> 00:06:35,600 [SNORING] 147 00:06:44,230 --> 00:06:45,190 Doug, wake up. 148 00:06:45,230 --> 00:06:46,900 Everybody off. 149 00:06:50,110 --> 00:06:51,740 It's important. 150 00:06:51,780 --> 00:06:53,240 What is it? 151 00:06:53,280 --> 00:06:54,990 I'm gonna go back to school. 152 00:06:55,040 --> 00:06:56,450 OK. 153 00:06:56,490 --> 00:06:58,040 Doug! 154 00:06:58,080 --> 00:06:59,410 What? 155 00:06:59,460 --> 00:07:00,580 I'm gonna finish school, 156 00:07:00,620 --> 00:07:04,790 get a diploma, and get a better job. 157 00:07:06,500 --> 00:07:08,010 I have to pee. 158 00:07:09,550 --> 00:07:11,720 I have my old course guide in the closet. 159 00:07:11,760 --> 00:07:14,760 I could pick out my entire semester tonight. 160 00:07:14,800 --> 00:07:16,470 You see, I've been lying there, 161 00:07:16,510 --> 00:07:17,970 going over the whole thing in my mind-- 162 00:07:18,020 --> 00:07:19,600 how I screwed up my life and everything-- 163 00:07:19,640 --> 00:07:21,850 and then it just hit me. Fix it, you idiot! 164 00:07:21,900 --> 00:07:23,610 All right, can-- Can we talk about this later? 165 00:07:23,650 --> 00:07:25,610 But I'm so excited. Aren't you excited for me? 166 00:07:25,650 --> 00:07:27,650 Don't hug me now! 167 00:07:35,830 --> 00:07:39,790 Aah. I just did everything possible to avoid light. 168 00:07:39,830 --> 00:07:40,960 Sorry. 169 00:07:41,000 --> 00:07:44,080 Me, too. I think I splashed your bath salts. 170 00:07:47,250 --> 00:07:50,550 You're really serious? You want to go to school again? 171 00:07:50,590 --> 00:07:53,550 Yes. I can-- I can do this, Doug. 172 00:07:53,590 --> 00:07:56,010 I know you can do it, it's just... 173 00:07:56,050 --> 00:07:57,810 So, are you gonna quit your job? 174 00:07:57,850 --> 00:08:01,230 No, I'll still work. I'll just go to school at night. 175 00:08:01,270 --> 00:08:03,560 Well, when would I see you? 176 00:08:03,600 --> 00:08:05,810 I'll make time. 177 00:08:05,860 --> 00:08:08,070 Plus, I won't be sad anymore. 178 00:08:08,110 --> 00:08:10,150 I'll be happy. You see? 179 00:08:10,190 --> 00:08:11,950 OK, so you can finish college. Then what? 180 00:08:11,990 --> 00:08:14,660 I don't know. Maybe, uh, go to law school? 181 00:08:14,700 --> 00:08:16,830 Oh, this is spinning totally out of control. 182 00:08:16,870 --> 00:08:19,870 OK, could you try even being a little supportive? 183 00:08:19,910 --> 00:08:21,250 Well, I'm sorry, Carrie, but you know, 184 00:08:21,290 --> 00:08:22,660 you're throwing a lot at me here out of nowhere. 185 00:08:22,710 --> 00:08:24,170 It's not out of nowhere. 186 00:08:24,210 --> 00:08:26,670 It's always bothered me that I didn't finish school. 187 00:08:26,710 --> 00:08:28,130 Tonight, you know, 188 00:08:28,170 --> 00:08:30,880 it gave me a kick in the pants that I needed. 189 00:08:31,630 --> 00:08:33,050 Get thicker pants. 190 00:08:34,550 --> 00:08:35,840 Stop. 191 00:08:35,890 --> 00:08:38,180 Well, what am I supposed to do 192 00:08:38,220 --> 00:08:41,980 when you're at your homecoming dances and your pep rallies? 193 00:08:42,020 --> 00:08:45,480 Hey, I'm not going to Rydell High... 194 00:08:45,520 --> 00:08:46,980 and you could take up a hobby. 195 00:08:47,020 --> 00:08:48,440 What about the guitar you made me buy you 196 00:08:48,480 --> 00:08:49,610 that's still in the closet? 197 00:08:49,650 --> 00:08:50,980 You could learn to play that. 198 00:08:51,030 --> 00:08:52,690 That sounds like a lot of effort on my part. 199 00:08:52,740 --> 00:08:56,360 Come on, honey. Let me go to school. 200 00:08:56,410 --> 00:08:58,200 I'll wear a uniform. 201 00:08:58,240 --> 00:09:00,120 OK, fine. Go to school. 202 00:09:00,160 --> 00:09:03,330 I love you, I love you. Mmm. I love you. Great. 203 00:09:03,370 --> 00:09:07,380 Mmm...hey. 204 00:09:07,420 --> 00:09:10,300 Off till the morning! All right! 205 00:09:22,890 --> 00:09:24,770 Wow. Still studying, huh? 206 00:09:24,810 --> 00:09:27,060 Yep. Queens College for knowledge, baby. 207 00:09:27,100 --> 00:09:28,940 You, uh, how you doing? 208 00:09:28,980 --> 00:09:30,150 Oh, I'm a little stressed. 209 00:09:30,190 --> 00:09:31,610 This philosophy paper's due 210 00:09:31,650 --> 00:09:33,110 Tuesday, 9:00 a.m., 211 00:09:33,150 --> 00:09:34,900 and the professor said if it's not in on time, 212 00:09:34,940 --> 00:09:36,280 it's fish wrap. 213 00:09:36,320 --> 00:09:40,620 Well, been pretty busy myself. 214 00:09:40,660 --> 00:09:42,620 Wrote a little song. 215 00:09:45,160 --> 00:09:46,870 You wrote a song? Mm-hmm. 216 00:09:46,920 --> 00:09:48,460 That's good progress in only one week. 217 00:09:48,500 --> 00:09:50,790 Want to hear it? I think I need to, yes. 218 00:09:50,840 --> 00:09:52,460 Alrighty then, here we go. 219 00:09:52,500 --> 00:09:55,260 *Doug and Carrie, Doug and Carrie * 220 00:09:55,300 --> 00:09:57,300 * Doug and Carrie, Doug and Carrie * 221 00:09:57,340 --> 00:09:59,180 * Doug and Carrie, Doug and Carrie * 222 00:09:59,220 --> 00:10:01,470 * Doug and Carrie, Doug and Carrie * 223 00:10:01,510 --> 00:10:04,140 * Arthur, Arthur, Arthur, Arthur * 224 00:10:04,180 --> 00:10:06,100 * Arthur, Arthur, Arthur, Arthur * 225 00:10:06,140 --> 00:10:08,350 * Doug and Carrie, Doug and Carrie * 226 00:10:08,400 --> 00:10:10,730 OK, that is really good. That is good. That's good. 227 00:10:10,770 --> 00:10:12,360 I didn't get to the bridge yet. That's OK. 228 00:10:12,400 --> 00:10:15,110 It gives me something to look forward to. 229 00:10:15,150 --> 00:10:17,070 OK. OK, then. 230 00:10:17,110 --> 00:10:19,200 [CLEARS THROAT] 231 00:10:21,070 --> 00:10:22,780 [SIGHS] 232 00:10:22,830 --> 00:10:24,240 So, you want to go for pizza? 233 00:10:24,290 --> 00:10:26,040 Honey, I can't, you know? 234 00:10:26,080 --> 00:10:27,330 I'm a little under the gun here. 235 00:10:27,370 --> 00:10:28,870 What am I supposed to do? I don't know, 236 00:10:28,920 --> 00:10:30,460 play your guitar. 237 00:10:31,630 --> 00:10:33,290 I already did that. 238 00:10:35,170 --> 00:10:36,170 I wrote a song. 239 00:10:36,210 --> 00:10:37,220 Yeah, Doug. Come on, 240 00:10:37,260 --> 00:10:38,760 I am under a lot of pressure, 241 00:10:38,800 --> 00:10:40,510 OK, and I'm starting to get a headache, so please-- 242 00:10:40,550 --> 00:10:42,180 A headache? Well, you know what? 243 00:10:42,220 --> 00:10:43,760 Sounds like a little pizza's what you need, then. 244 00:10:43,810 --> 00:10:45,140 Doug, stop it! Now, come on, 245 00:10:45,180 --> 00:10:46,850 you know how important this is to me. 246 00:10:46,890 --> 00:10:48,270 OK, yeah. I also know 247 00:10:48,310 --> 00:10:49,310 that you promised me that you'd make time for me. 248 00:10:49,350 --> 00:10:50,650 See, I knew this would happen. 249 00:10:50,690 --> 00:10:51,940 OK, so I underestimated 250 00:10:51,980 --> 00:10:53,190 how hard this was gonna be. 251 00:10:53,230 --> 00:10:54,860 All right? Just cut me a break here. 252 00:10:54,900 --> 00:10:56,150 You're--You're not really that upset 253 00:10:56,190 --> 00:10:57,780 because I can't go for pizza, are you? 254 00:10:57,820 --> 00:11:01,450 Because you haven't gone out for pizza in days. 255 00:11:01,490 --> 00:11:04,530 I don't even know you anymore. 256 00:11:04,580 --> 00:11:08,200 It's obvious I am not gonna get any work done here, 257 00:11:08,250 --> 00:11:11,080 so if you need me, I will be at the library. 258 00:11:11,120 --> 00:11:12,380 Believe me, I won't need you. 259 00:11:12,420 --> 00:11:13,880 I'll be too busy here gettin' my groove on. 260 00:11:13,920 --> 00:11:15,420 Great. 261 00:11:19,050 --> 00:11:22,180 [TO SAME CHORDS] * Doug and pizza, Doug and pizza * 262 00:11:22,220 --> 00:11:24,220 * Doug and pizza, Doug and pizza * 263 00:11:24,260 --> 00:11:28,350 * Toppings, toppings, toppings, toppings, toppings, toppings * 264 00:11:30,440 --> 00:11:32,190 Wow, you go away for a few years, 265 00:11:32,230 --> 00:11:34,900 and they totally revamp the menu on you. 266 00:11:34,940 --> 00:11:36,400 So you gonna get something? 267 00:11:36,440 --> 00:11:40,780 No, I can't. I used up all my fat points for the day. 268 00:11:40,820 --> 00:11:43,110 My God! The chicken strips sound incredible! 269 00:11:43,160 --> 00:11:44,570 What-what are they, lightly breaded? 270 00:11:44,620 --> 00:11:46,080 I'll bet they're lightly breaded, right? 271 00:11:46,120 --> 00:11:47,620 Yeah, I guess they are, yep. Oh! 272 00:11:47,660 --> 00:11:49,290 What kind of dipping sauce are we talking about? 273 00:11:49,330 --> 00:11:52,080 Honey mustard. Oh, that's so perfect! 274 00:11:52,120 --> 00:11:54,080 Will you just get them already? 275 00:11:54,130 --> 00:11:55,590 I can't! I'm dieting! 276 00:11:55,630 --> 00:11:57,840 But if you get the wings, I'll pick at them. 277 00:11:57,880 --> 00:11:59,300 You're not gonna pick at them. 278 00:11:59,340 --> 00:12:00,970 I'll come back from the bathroom, 279 00:12:01,010 --> 00:12:02,430 there'll be chicken bones everywhere, 280 00:12:02,470 --> 00:12:05,430 and you'll be huddled in the corner, crying. 281 00:12:05,470 --> 00:12:08,260 Ah! That is so not true. 282 00:12:08,310 --> 00:12:09,810 I've been very disciplined. 283 00:12:09,850 --> 00:12:11,180 You know that I've lost weight, 284 00:12:11,230 --> 00:12:13,310 and you haven't even told me how good I look. 285 00:12:13,350 --> 00:12:14,350 What do you want me to say? 286 00:12:14,400 --> 00:12:17,940 "Hey, sis! Great ass!" 287 00:12:17,980 --> 00:12:21,360 Really? Great how? 288 00:12:21,400 --> 00:12:22,820 All right. I gotta get out of here by 9:00. 289 00:12:22,860 --> 00:12:24,530 I want to try to grab a few minutes with Carrie 290 00:12:24,570 --> 00:12:26,780 before she starts to work on her paper. 291 00:12:26,830 --> 00:12:30,120 How sad is that? I'm married to a person who does homework. 292 00:12:30,160 --> 00:12:32,330 Are you about to go on another rant about this? 293 00:12:32,370 --> 00:12:34,710 Just warn me so I can fling myself into traffic. 294 00:12:34,750 --> 00:12:36,960 Well, I'm sorry, but it's unnatural, you know? 295 00:12:37,000 --> 00:12:38,250 A grown woman in school, 296 00:12:38,290 --> 00:12:41,510 it's like a 40-year-old guy with braces. 297 00:12:44,430 --> 00:12:46,090 What are you... Don't look at me like that. 298 00:12:46,140 --> 00:12:47,470 What? You want to know what I think? No! 299 00:12:47,510 --> 00:12:48,970 I think you're intimidated by it. 300 00:12:49,010 --> 00:12:51,730 OK. What'd you get stuck on, the "n" or the "o"? 301 00:12:51,770 --> 00:12:53,440 Too bad. It's true. 302 00:12:53,480 --> 00:12:54,890 She wants to finish college, 303 00:12:54,940 --> 00:12:56,270 and you are petrified 304 00:12:56,310 --> 00:12:57,770 that it means she'll leave you behind. 305 00:12:57,810 --> 00:13:02,650 What? OK, first of all, I'm a teamster. I don't petrify. 306 00:13:02,690 --> 00:13:05,570 Second of all, that's the stupidest thing I've ever heard. 307 00:13:05,610 --> 00:13:07,370 Fine. 308 00:13:08,320 --> 00:13:10,660 And what if I was afraid of that, huh? 309 00:13:10,700 --> 00:13:13,290 No, really. Think about it. 310 00:13:13,330 --> 00:13:16,460 She aces this class, right? Finishes college, 311 00:13:16,500 --> 00:13:18,340 then goes to law school. Where does that leave us? 312 00:13:18,380 --> 00:13:19,960 We're having dinner, 313 00:13:20,000 --> 00:13:21,250 she's telling me about the guy she saved from the electric chair, 314 00:13:21,300 --> 00:13:22,460 and I'm like, "Oh, yeah? Really? 315 00:13:22,510 --> 00:13:25,180 I just got a new beaded truck seat." 316 00:13:25,220 --> 00:13:28,260 You know, instead of thinking 317 00:13:28,300 --> 00:13:29,680 about yourself for 5 minutes, 318 00:13:29,720 --> 00:13:31,350 why don't you start thinking about her? 319 00:13:31,390 --> 00:13:33,060 You know, all she's trying to do 320 00:13:33,100 --> 00:13:34,140 is accomplish something 321 00:13:34,180 --> 00:13:35,730 to feel better about her life. 322 00:13:35,770 --> 00:13:37,440 Instead of bitching, maybe you could 323 00:13:37,480 --> 00:13:39,900 throw her a little support, hmm? 324 00:13:42,650 --> 00:13:43,900 You're fat. 325 00:13:48,740 --> 00:13:50,080 What I'm saying is 326 00:13:50,120 --> 00:13:52,410 I think Plato's careful organization of his dialogues 327 00:13:52,450 --> 00:13:55,580 is only one of a lot of devices he used to make his point. 328 00:13:55,620 --> 00:13:57,370 You mean, like, even the setting 329 00:13:57,420 --> 00:13:58,580 and the names of the characters 330 00:13:58,630 --> 00:14:00,170 is a deliberate choice he made? 331 00:14:00,210 --> 00:14:01,130 Absolutely! 332 00:14:01,170 --> 00:14:03,000 [THINKING] Come on, Car! 333 00:14:03,050 --> 00:14:04,550 You can only sit here 334 00:14:04,590 --> 00:14:06,800 with this dumb smile on your face for so long. 335 00:14:06,840 --> 00:14:11,050 Say something halfway intelligent here. 336 00:14:11,100 --> 00:14:12,560 Problem is, Plato took great care 337 00:14:12,600 --> 00:14:13,890 not to leave any obvious tracks 338 00:14:13,930 --> 00:14:15,430 of the plans of his dialogues. 339 00:14:15,480 --> 00:14:17,640 Right? Totally. 340 00:14:17,690 --> 00:14:19,350 That's true. That is why, as I see it... 341 00:14:19,400 --> 00:14:21,560 [THINKING] Ugh! I'm such an idiot! 342 00:14:21,610 --> 00:14:22,900 Come on, Carrie, you're letting 343 00:14:22,940 --> 00:14:25,690 Miss Perky Breasts here show you up. 344 00:14:25,740 --> 00:14:28,450 Look at her, with her perky breasts! 345 00:14:28,490 --> 00:14:31,410 Think of something smart to say. 346 00:14:31,450 --> 00:14:32,410 He was a very tricky fellow... 347 00:14:32,450 --> 00:14:33,580 * Doug and Carrie * 348 00:14:33,620 --> 00:14:35,250 * Doug and Carrie * 349 00:14:35,290 --> 00:14:36,870 * Doug and Carrie Doug and Car-- * 350 00:14:36,910 --> 00:14:40,250 Oh, my God, not now, not this damn song now! 351 00:14:40,290 --> 00:14:42,380 Focus. You must have 352 00:14:42,420 --> 00:14:45,510 one good thing to say about this Plato guy. 353 00:14:45,550 --> 00:14:48,260 You've been reading about him for two weeks. 354 00:14:48,300 --> 00:14:50,720 Of course, that's with working 10 hours a day 355 00:14:50,760 --> 00:14:52,350 and trying to care for my dad 356 00:14:52,390 --> 00:14:54,760 and trying to keep a marriage intact. 357 00:14:54,810 --> 00:14:57,060 Oh, but Perky Breasts doesn't have to deal 358 00:14:57,100 --> 00:14:58,480 with any of that. 359 00:14:58,520 --> 00:15:00,650 Or Scraggle Beard. 360 00:15:00,690 --> 00:15:04,150 Oh, Perky Breasts and Scraggle Beard, 361 00:15:04,190 --> 00:15:05,480 sounds like a new cop show. 362 00:15:05,530 --> 00:15:08,320 "Help! Scraggle Beard! I'm hit!" 363 00:15:09,360 --> 00:15:10,820 What do you think, Carrie? 364 00:15:12,280 --> 00:15:15,410 Um, I can't help but wonder, you know, 365 00:15:15,450 --> 00:15:18,500 was Plato really a student of Socrates 366 00:15:18,540 --> 00:15:23,080 or was he, in many ways, a student of himself, hmm? 367 00:15:25,630 --> 00:15:27,960 Yeah. We just wanted to know 368 00:15:28,010 --> 00:15:30,470 if you were in the mood for Chinese. 369 00:15:32,840 --> 00:15:34,350 Totally. 370 00:15:43,650 --> 00:15:45,360 Oh, hi! You're home! Good! Hey. 371 00:15:45,400 --> 00:15:46,520 Listen. We need to talk. 372 00:15:46,570 --> 00:15:48,110 Yes. We definitely need to talk. Good. 373 00:15:48,150 --> 00:15:49,820 I don't want school to come between us anymore. 374 00:15:49,860 --> 00:15:52,030 I know! I know! Me, neither! This is great! 375 00:15:52,070 --> 00:15:54,370 Good! That's why I decided I'm gonna quit! 376 00:15:54,410 --> 00:15:57,290 Quit? Yes! Doug, you don't like me being there. 377 00:15:57,330 --> 00:15:59,370 It's making us argue, so that's it! I'm gone! 378 00:15:59,410 --> 00:16:02,290 I was just gonna say that you should stay in school 379 00:16:02,330 --> 00:16:03,880 and that I should be more supportive. 380 00:16:03,920 --> 00:16:05,630 I had a little speech planned 381 00:16:05,670 --> 00:16:07,210 that was gonna lead to great make-up sex. 382 00:16:07,250 --> 00:16:08,760 You're ruining it! 383 00:16:09,710 --> 00:16:11,340 Doug! No, no, no! You got it backwards. 384 00:16:11,380 --> 00:16:12,630 You see, I got caught up 385 00:16:12,680 --> 00:16:14,050 in this whole stupid school thing 386 00:16:14,090 --> 00:16:15,850 that I wasn't being supportive of you! 387 00:16:15,890 --> 00:16:17,560 Like with that great "Doug and Carrie" song, 388 00:16:17,600 --> 00:16:18,810 which, by the way, 389 00:16:18,850 --> 00:16:21,640 has grown on me like nobody's business! 390 00:16:21,690 --> 00:16:23,140 So, you're doing this for me? 391 00:16:23,190 --> 00:16:26,060 Yes. Turn up your Miracle Ear, Corky. For you! 392 00:16:26,110 --> 00:16:28,070 I don't want you to do it for me. 393 00:16:28,110 --> 00:16:29,400 Well, too bad! I'm doing it for you! 394 00:16:29,440 --> 00:16:30,740 Well, then don't do it! Doug, I am doing it. 395 00:16:30,780 --> 00:16:32,070 You have no say in the matter! 396 00:16:32,110 --> 00:16:33,280 Why are you fighting me on this? 397 00:16:33,320 --> 00:16:35,370 Because I can't read! 398 00:16:38,240 --> 00:16:40,580 I mean, I can read. Not that. 399 00:16:40,620 --> 00:16:41,830 It's just that I don't understand 400 00:16:41,870 --> 00:16:43,420 what the hell it is that I'm reading. 401 00:16:43,460 --> 00:16:44,580 Why not? 402 00:16:44,620 --> 00:16:45,750 Doug, I cannot wrap my brain 403 00:16:45,790 --> 00:16:47,130 around all this, you know? 404 00:16:47,170 --> 00:16:49,050 It's like, I'm supposed to turn in a 10-page paper 405 00:16:49,090 --> 00:16:50,670 on "The Allegory of the Cave," 406 00:16:50,710 --> 00:16:52,420 and I'm still struggling with the concept 407 00:16:52,470 --> 00:16:55,300 of 2 Darrins onBewitched. 408 00:16:55,340 --> 00:16:56,720 That's it! 409 00:16:56,760 --> 00:16:58,640 I thought I was smart enough, but I'm not. 410 00:16:58,680 --> 00:17:00,310 That's crazy, Carrie! You are smart. 411 00:17:00,350 --> 00:17:02,520 Aw! You're just saying that because you're married to me. 412 00:17:02,560 --> 00:17:04,600 Hey! I wouldn't have married you in the first place 413 00:17:04,640 --> 00:17:06,600 if you weren't so smart. 414 00:17:06,650 --> 00:17:08,110 Really? 415 00:17:08,150 --> 00:17:10,690 Actually, I probably would have. I was pretty horny then. 416 00:17:10,730 --> 00:17:13,610 Come on! You can't quit now! 417 00:17:13,650 --> 00:17:14,650 Yes, I can! 418 00:17:14,700 --> 00:17:15,860 No, you can't! Now, come on! 419 00:17:15,910 --> 00:17:17,070 We're going back to the library, 420 00:17:17,120 --> 00:17:18,410 and we're gonna stay there 421 00:17:18,450 --> 00:17:19,910 as long as it takes for you to write the paper 422 00:17:19,950 --> 00:17:21,620 we both know you can write, 423 00:17:21,660 --> 00:17:22,950 and if that doesn't work, 424 00:17:23,000 --> 00:17:25,210 we'll just buy one on the Internet. 425 00:17:27,290 --> 00:17:29,250 Just remember, I'm here for you. 426 00:17:29,290 --> 00:17:30,800 Your job is to work on the paper. 427 00:17:30,840 --> 00:17:32,340 I take care of all else... 428 00:17:32,380 --> 00:17:34,170 food, waste, et cetera. 429 00:17:34,220 --> 00:17:37,260 OK, but I'll take care of my own waste, though. 430 00:17:37,300 --> 00:17:39,930 It's your call. 431 00:17:39,970 --> 00:17:42,640 Oh, man! There's a woman on the microfilm machine, 432 00:17:42,680 --> 00:17:44,140 and it's the only one, too. 433 00:17:44,180 --> 00:17:46,140 OK, you see? This is where having a manager pays off. 434 00:17:46,190 --> 00:17:47,940 Now, you just go sharpen your pencil, 435 00:17:47,980 --> 00:17:50,440 and I'll take care of her. 436 00:18:01,160 --> 00:18:03,950 Mmm! Wow! God bless America! 437 00:18:04,000 --> 00:18:06,160 Tuna in a vending machine! 438 00:18:08,670 --> 00:18:11,090 What's next, hovercrafts? 439 00:18:12,500 --> 00:18:14,840 You still on this? You gonna be on this long? 440 00:18:14,880 --> 00:18:16,630 Yes. I have quite a bit of work to do. 441 00:18:16,680 --> 00:18:19,010 Ah! Gotcha! 442 00:18:19,050 --> 00:18:22,850 No problem. I'll wait. 443 00:18:22,890 --> 00:18:25,850 Mmm! Wow! Dinosaurs! Interesting stuff! 444 00:18:25,890 --> 00:18:28,850 Tyrannosaurus rex, man. Whoo! 445 00:18:28,900 --> 00:18:30,150 He's a big fella. 446 00:18:30,190 --> 00:18:32,650 Betcha he had a nice size ding-a-ling, huh? 447 00:18:37,650 --> 00:18:41,280 Too bad his arms were too short to get a go at it, though, right? 448 00:18:44,700 --> 00:18:46,290 I... 449 00:18:46,330 --> 00:18:48,370 I'm strainin'! 450 00:18:48,420 --> 00:18:51,710 I-I-I've got to go. 451 00:18:51,750 --> 00:18:53,710 OK. You have a nice day now, OK? 452 00:18:53,750 --> 00:18:55,300 All right. 453 00:19:05,430 --> 00:19:07,680 Carrie! Carrie! 454 00:19:07,730 --> 00:19:09,060 Plato! 455 00:19:09,100 --> 00:19:11,020 Come on! You can't sleep now! What are you doing? 456 00:19:11,060 --> 00:19:12,900 Oh! Where did you go? 457 00:19:12,940 --> 00:19:13,900 I went home to get ready for work. 458 00:19:13,940 --> 00:19:15,070 Did you finish the paper? 459 00:19:15,110 --> 00:19:16,570 Uh, well, let me see. 460 00:19:16,610 --> 00:19:20,530 "Plato was a wrgn frtta..." 461 00:19:20,570 --> 00:19:21,870 Oh, my God! 462 00:19:21,910 --> 00:19:24,410 My head must have fallen on the keyboard. 463 00:19:24,450 --> 00:19:27,200 Look. Slap a period on it, and let's blow this clambake. 464 00:19:27,250 --> 00:19:29,410 Come on! It's due in... Oh, my God! 10 minutes! 465 00:19:29,460 --> 00:19:31,290 What? Doug, I still have to print it out, 466 00:19:31,330 --> 00:19:32,790 and his office is all the way 467 00:19:32,830 --> 00:19:33,960 on the other side of campus. 468 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 We'll never make it! 469 00:19:35,050 --> 00:19:36,300 Yes, we will! No, we won't! 470 00:19:36,340 --> 00:19:37,510 Hey! You listen to me, missy! 471 00:19:37,550 --> 00:19:38,880 I may not be good at much in this life, 472 00:19:38,920 --> 00:19:40,720 but I am good at one thing... 473 00:19:40,760 --> 00:19:43,260 getting packages to where they're going on time every time. 474 00:19:43,300 --> 00:19:44,760 Overnight service available 475 00:19:44,800 --> 00:19:46,470 in the continental United States. No Sunday delivery. 476 00:19:46,510 --> 00:19:49,680 For more information, go to www.ips.net. 477 00:19:52,150 --> 00:19:54,110 I had coffee. 478 00:19:54,150 --> 00:19:57,150 CHILDREN:* Cinderella, dressed in yellow * 479 00:19:57,190 --> 00:20:01,780 * Went upstairs to kiss a fellow, then the... * 480 00:20:01,820 --> 00:20:03,200 [GIRL SHRIEKS] 481 00:20:06,370 --> 00:20:07,330 Come on! 482 00:20:07,370 --> 00:20:08,660 OK! 483 00:20:09,750 --> 00:20:11,120 We're gonna make it, aren't we? 484 00:20:11,160 --> 00:20:12,460 Yeah! We gotta hurry! 485 00:20:12,500 --> 00:20:14,210 [CARRIE YELPS] 486 00:20:18,000 --> 00:20:20,220 Oh, my God! Are you all right? 487 00:20:20,260 --> 00:20:23,300 I was fine until the phone landed on me. 488 00:20:23,340 --> 00:20:25,640 Go! Just go! 489 00:20:26,810 --> 00:20:29,020 [GROANS IN PAIN] Oh, boy. 490 00:20:32,190 --> 00:20:33,650 DOUG: OK, everyone. 491 00:20:33,690 --> 00:20:37,150 Most of you know me as your drinking, dart-playing, 492 00:20:37,190 --> 00:20:39,150 slightly mysterious Doug. 493 00:20:39,190 --> 00:20:43,150 Tonight, meet thoughtful poet with a message Doug. 494 00:20:43,200 --> 00:20:47,240 Whatever. Aw, screw y'all. 495 00:20:47,280 --> 00:20:51,330 This one, I'm dedicatin' to my baby 496 00:20:51,370 --> 00:20:54,080 to prove that not only does she have the looks in this relationship, 497 00:20:54,120 --> 00:20:55,630 but she's also got the brains 498 00:20:55,670 --> 00:20:58,500 by acing her college paper with a C-minus. 499 00:20:58,550 --> 00:21:01,170 [CROWD APPLAUDS] 500 00:21:01,210 --> 00:21:04,180 No, no, no. The wings are hers, but, uh... 501 00:21:04,220 --> 00:21:06,680 she needs dipping sauce. 502 00:21:10,270 --> 00:21:12,480 All right, Car, I made this one for you. 503 00:21:12,520 --> 00:21:15,900 It's called "Love Will Keep Us Together". 504 00:21:15,940 --> 00:21:16,940 [CLEARS THROAT] 505 00:21:16,980 --> 00:21:19,480 [OFF-KEY] * Love * 506 00:21:19,520 --> 00:21:23,190 * Love will keep us... * 507 00:21:35,250 --> 00:21:37,580 * Togeth... * 508 00:21:40,050 --> 00:21:42,300 * Toget...toget... * 509 00:21:47,640 --> 00:21:49,720 * Doug and Carrie, Doug and Carrie * 510 00:21:49,760 --> 00:21:51,560 * Doug and Carrie, Doug and Carrie * 511 00:21:51,600 --> 00:21:53,560 * Doug and Carrie, Doug and Carrie * 512 00:21:53,600 --> 00:21:55,140 * Arthur, Arthur, Arthur, Arthur * 513 00:21:55,190 --> 00:21:57,480 * Arthur, Arthur, Arthur, Arthur * 514 00:21:57,520 --> 00:21:59,110 * Doug and Carrie, Doug and Carrie * 515 00:21:59,150 --> 00:22:02,070 * Doug and Carrie, Doug and Carrie * 516 00:22:04,530 --> 00:22:06,950 * Doug and Carrie! * 38360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.