All language subtitles for The King of Queens (2000) - S02E25 - Whine Country_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,850 --> 00:00:28,110 I'll pay you $5 if you eat that. 2 00:00:29,690 --> 00:00:31,780 -What? -The cheese you just dropped. 3 00:00:31,820 --> 00:00:34,070 Eat it and earn yourself 5 smackaroos. 4 00:00:34,110 --> 00:00:35,410 No, thanks. 5 00:00:35,450 --> 00:00:37,200 -Ten. -No. 6 00:00:37,240 --> 00:00:38,620 Twenty? 7 00:00:38,660 --> 00:00:41,790 Doug, we have the same bank account. 8 00:00:41,830 --> 00:00:44,710 If I wanna get $20 from you, I'll go to the ATM. 9 00:00:44,750 --> 00:00:47,540 I don't need to eat dirty cheese. 10 00:00:47,580 --> 00:00:49,380 True, but I got a 20 right here. 11 00:00:49,420 --> 00:00:52,460 You can have it right now. Buy yourself a new brassiere. 12 00:00:55,550 --> 00:00:59,220 Awful tempting, but still a no. 13 00:01:04,730 --> 00:01:06,310 Will you give me 20 if I eat it? 14 00:01:06,350 --> 00:01:07,770 No. 15 00:01:07,810 --> 00:01:08,900 -Ten? -No. 16 00:01:08,940 --> 00:01:10,190 -Five? -Doug! 17 00:01:10,230 --> 00:01:11,730 That's a bargain. 18 00:01:11,780 --> 00:01:14,740 You're not gonna find anybody to eat dirty cheese for under $5. 19 00:01:14,780 --> 00:01:16,360 I don't care. 20 00:01:16,400 --> 00:01:20,200 I have no desire to pay or be paid to eat dirty cheese. 21 00:01:20,240 --> 00:01:23,370 You take no joy in life, do you? 22 00:01:23,410 --> 00:01:25,750 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 23 00:01:25,790 --> 00:01:29,460 *My back is gettin' tight* 24 00:01:29,500 --> 00:01:31,380 *I'm sittin' here in traffic* 25 00:01:31,420 --> 00:01:34,380 *On the Queensboro Bridge tonight* 26 00:01:34,420 --> 00:01:39,470 *But I don't care, 'cause all I wanna do* 27 00:01:39,510 --> 00:01:43,810 *Is cash my check and drive right home to you* 28 00:01:45,350 --> 00:01:47,600 *'Cause, baby, all my life* 29 00:01:47,640 --> 00:01:51,230 *I will be drivin' home to you* 30 00:02:05,120 --> 00:02:06,200 You trying to see my combination? 31 00:02:06,250 --> 00:02:09,920 No, I was just looking at the, uh-- 32 00:02:09,960 --> 00:02:12,210 What is it? Ten, two, 38? 33 00:02:12,250 --> 00:02:14,210 You were looking. And by the way, you're wrong. 34 00:02:14,250 --> 00:02:16,550 -Ten, three, 35? -Nope. 35 00:02:16,590 --> 00:02:18,590 Come on, give it up. I thought we were friends. 36 00:02:18,630 --> 00:02:22,050 Okay, fine, it's seven, eight, 53. 37 00:02:22,100 --> 00:02:24,600 Don't insult my intelligence. 38 00:02:24,640 --> 00:02:26,180 -Come on, you ready? -Just one second. 39 00:02:26,220 --> 00:02:28,270 -I want to talk to Roger first. -Why? 40 00:02:28,310 --> 00:02:30,230 I want to see if I can switch vacation time with him 41 00:02:30,270 --> 00:02:32,270 so mine matches up with Carrie's. 42 00:02:32,310 --> 00:02:34,900 Hey, Roger, did you happen to have a chance 43 00:02:34,940 --> 00:02:37,030 to talk to your wife about the vacation thing? 44 00:02:37,070 --> 00:02:40,700 Oh, yeah. You can have the time. 45 00:02:40,740 --> 00:02:42,780 My wife and I are actually splitting up. 46 00:02:42,820 --> 00:02:44,780 Oh, man, that's-- that's rough. 47 00:02:44,830 --> 00:02:48,620 That's really, uh-- So that's the 8th to the 22nd, right? 48 00:02:48,660 --> 00:02:50,170 Yeah. 49 00:02:50,210 --> 00:02:52,250 Man. Anyway, sorry to hear about that. 50 00:02:52,290 --> 00:02:55,630 It's brutal stuff, you know. Stay strong. 51 00:02:59,760 --> 00:03:01,590 All right, how long before I can start celebrating? 52 00:03:01,630 --> 00:03:05,180 -And...he's around the corner. -Hai-tika-ti! 53 00:03:06,720 --> 00:03:07,970 So where you guys taking your vacation? 54 00:03:08,020 --> 00:03:09,270 I don't know. We haven't decided yet. 55 00:03:09,310 --> 00:03:11,270 All I know is we're going on va-ca-tion, 56 00:03:11,310 --> 00:03:13,900 'cause Roger's wife's saying, "Bye-bye, loser." 57 00:03:13,940 --> 00:03:15,230 Not you. Different Roger. 58 00:03:36,670 --> 00:03:37,880 Great R.V. 59 00:03:38,960 --> 00:03:42,050 Thanks. It's a Roadbird Freedom 5000. 60 00:03:42,090 --> 00:03:43,680 W-where you headed? 61 00:03:43,720 --> 00:03:45,970 Oh, wife and I just drove down from Seattle. 62 00:03:46,010 --> 00:03:47,100 Don't know where we're going next, 63 00:03:47,140 --> 00:03:48,310 but it doesn't really matter 64 00:03:48,350 --> 00:03:51,640 when you're driving one of these puppies. 65 00:03:51,690 --> 00:03:54,350 Hey, honey! Fry me up some Steak-umms, will ya? 66 00:03:58,070 --> 00:03:59,320 You ever been in one of these? 67 00:03:59,360 --> 00:04:01,070 Best vacation of my life. 68 00:04:02,900 --> 00:04:07,030 SINGER: *Welcome back welcome back, welcome back* 69 00:04:07,080 --> 00:04:09,370 *Welcome back, welcome back...* 70 00:04:09,410 --> 00:04:13,670 MOTHER: Doug, come on, it's the Grand Canyon. 71 00:04:13,710 --> 00:04:16,380 The sun's about to set. You're gonna miss it. 72 00:04:16,420 --> 00:04:18,090 Coming! 73 00:04:19,840 --> 00:04:21,170 HORSHACK [OVER TV]: Ohh, oh, oh, ooh! 74 00:04:21,210 --> 00:04:22,220 Ha ha ha ha. 75 00:04:26,010 --> 00:04:27,260 [HORN HONKS] 76 00:04:33,390 --> 00:04:34,350 Yes. 77 00:04:40,860 --> 00:04:42,690 -Hello, sweetheart. -Hey, Dad. 78 00:04:45,950 --> 00:04:47,370 Planning a Trip to Paris. 79 00:04:48,780 --> 00:04:50,330 What, are you planning a trip to Paris? 80 00:04:52,290 --> 00:04:54,750 You nailed it. 81 00:04:54,790 --> 00:04:56,710 Doug and I are going on vacation in a couple of weeks, 82 00:04:56,750 --> 00:04:59,130 and I found these really cheap flights on the Internet. 83 00:04:59,170 --> 00:05:02,050 Ah, Paris. Last time I was there 84 00:05:02,090 --> 00:05:06,760 was when we liberated it from the Nazis back in '44. 85 00:05:06,800 --> 00:05:10,180 Freedom rang again in the City of Lights. 86 00:05:10,220 --> 00:05:11,890 I also got the clap, but that's a story 87 00:05:11,930 --> 00:05:13,100 for another day. 88 00:05:18,400 --> 00:05:21,190 Anyway, as far as this trip is concerned, 89 00:05:21,230 --> 00:05:24,400 thank you, but I'm going to have to respectfully decline. 90 00:05:26,570 --> 00:05:27,700 Huh? 91 00:05:27,740 --> 00:05:29,910 Don't be offended. I'd love to come with you. 92 00:05:29,950 --> 00:05:32,450 It's just that I have a problem on long flights. 93 00:05:32,490 --> 00:05:34,910 I tend to panic and sob like a woman. 94 00:05:37,080 --> 00:05:40,040 Okay. Well, if you can't come, you can't come, Dad. 95 00:05:40,090 --> 00:05:41,880 -Send me a postcard. -Okay. 96 00:05:43,210 --> 00:05:45,090 -Close your eyes. -What? 97 00:05:45,130 --> 00:05:47,220 Close this part of your face now. 98 00:05:47,260 --> 00:05:49,430 Okay. What is it? What's going on? 99 00:05:49,470 --> 00:05:52,430 -Come on, come on, just come with me. -Okay. All right, Doug. 100 00:05:52,470 --> 00:05:54,310 Don't try to feel me up like you did last time. 101 00:05:56,140 --> 00:05:58,060 Relax, okay. I just picked up a little something 102 00:05:58,100 --> 00:05:59,270 -on my way home from work. -Okay. 103 00:05:59,310 --> 00:06:00,310 Okay. 104 00:06:01,560 --> 00:06:02,520 Here we go. 105 00:06:04,820 --> 00:06:06,110 Okay. 106 00:06:06,150 --> 00:06:08,030 Open 'em up and step into the world 107 00:06:08,070 --> 00:06:10,990 of the Roadbird Freedom 5000. 108 00:06:11,030 --> 00:06:13,490 VIDEO:Do you like being a slave to the clock, 109 00:06:13,540 --> 00:06:17,250 feeling compelled to follow a certain schedule? 110 00:06:17,290 --> 00:06:19,790 Or are you independent minded? 111 00:06:19,830 --> 00:06:22,000 When you see R.V.s on the road, 112 00:06:22,040 --> 00:06:24,050 do you wonder where they're going, 113 00:06:24,090 --> 00:06:25,260 where they've been, 114 00:06:25,300 --> 00:06:27,510 and envy the driver's freedom? 115 00:06:27,550 --> 00:06:28,880 Yes, yes, 116 00:06:28,930 --> 00:06:31,050 and, oh, yeah. 117 00:06:33,100 --> 00:06:35,220 Uh, Doug... 118 00:06:35,270 --> 00:06:38,140 don't think we're goin' in an R.V. for our vacation. 119 00:06:39,310 --> 00:06:43,270 -Why not? -Because we are going to Paris! 120 00:06:43,310 --> 00:06:45,530 I found these really cheap flights on the Internet. 121 00:06:45,570 --> 00:06:49,070 No, no, no, no, no. R.V. out west. I got the video. 122 00:06:49,110 --> 00:06:50,990 Okay, maybe you didn't hear me, 123 00:06:51,030 --> 00:06:52,070 but I said Paris. 124 00:06:52,120 --> 00:06:54,280 You know, as in Par-is, 125 00:06:54,330 --> 00:06:57,330 the most romantic friggin' city in the world. 126 00:06:58,500 --> 00:06:59,960 Okay? It's beautiful. 127 00:07:00,000 --> 00:07:02,250 -It's old. It's-- -Okay, 128 00:07:02,290 --> 00:07:04,170 I guess the Grand Canyon isn't old. 129 00:07:04,210 --> 00:07:05,380 Yeah, yeah. They just put that in. 130 00:07:05,420 --> 00:07:08,010 All right, Doug, just--just come here. 131 00:07:08,050 --> 00:07:09,420 Let me show you all the stuff that I printed out. 132 00:07:09,470 --> 00:07:11,300 Now, we don't have to stay in Paris. 133 00:07:11,340 --> 00:07:13,850 We could just be based there, you know, 134 00:07:13,890 --> 00:07:15,600 and just travel around to, like, 135 00:07:15,640 --> 00:07:19,140 the Wine Country, the Loire Valley. 136 00:07:19,180 --> 00:07:21,560 I-I'm sorry. The what valley? 137 00:07:21,600 --> 00:07:23,150 Loire. 138 00:07:23,190 --> 00:07:24,900 Okay, we're going back to the tape. 139 00:07:24,940 --> 00:07:26,150 No! Come on! 140 00:07:26,190 --> 00:07:27,650 I don't want to see the tape again. 141 00:07:27,690 --> 00:07:30,240 I don't think you understand how great this is. 142 00:07:30,280 --> 00:07:31,910 L-look what this man is doing! 143 00:07:31,950 --> 00:07:34,870 He's driving around in his living room! 144 00:07:35,990 --> 00:07:37,080 -Uh-huh. -And his wife 145 00:07:37,120 --> 00:07:38,950 is making him chili. Where? 146 00:07:39,000 --> 00:07:41,160 In the living room! 147 00:07:41,210 --> 00:07:45,170 Okay, Doug. Listen to me, sweetie. 148 00:07:45,210 --> 00:07:47,170 You're--you're a good fellow. 149 00:07:47,210 --> 00:07:49,460 I love being married to you. I do. 150 00:07:49,510 --> 00:07:53,430 Now, that being said, R.V., N-O. 151 00:07:54,640 --> 00:07:57,350 -Okay. Okay, I see. I see. -You see what? 152 00:07:57,390 --> 00:07:59,520 You obviously like being a slave to the clock. 153 00:07:59,560 --> 00:08:01,600 You feel compelled to follow a certain schedule, 154 00:08:01,640 --> 00:08:03,940 whereas I am independent minded. 155 00:08:04,980 --> 00:08:06,650 Don't quote from the video. 156 00:08:06,690 --> 00:08:09,400 I'm not. I just thought of that. 157 00:08:09,440 --> 00:08:11,990 I'm--I'm not giving in on this one, Carrie, okay? 158 00:08:12,030 --> 00:08:13,910 I'm not. You got your way on all our other vacations. 159 00:08:13,950 --> 00:08:15,320 When? When did I get my way? 160 00:08:15,370 --> 00:08:16,990 2 years ago, when we went down to Florida. 161 00:08:17,030 --> 00:08:19,080 Yeah, and we spent the entire time 162 00:08:19,120 --> 00:08:20,950 at the Mets Spring Training Camp. 163 00:08:21,000 --> 00:08:23,540 Excuse me. That was research for my gambling. 164 00:08:23,580 --> 00:08:25,290 Oh, please. 165 00:08:26,420 --> 00:08:27,500 Okay, fine. Fine. 166 00:08:27,540 --> 00:08:28,750 What about when we went to, uh, 167 00:08:28,800 --> 00:08:31,210 -Apple Country, huh? -But that was a weekend. 168 00:08:31,260 --> 00:08:33,260 Of pure apple hell! 169 00:08:35,260 --> 00:08:37,550 All right, Doug. Please. 170 00:08:37,600 --> 00:08:39,220 Let's not fight about this, okay? 171 00:08:39,260 --> 00:08:40,600 -All right. You're right. -Okay. 172 00:08:40,640 --> 00:08:42,930 I mean, this-- this is our vacation. 173 00:08:42,980 --> 00:08:44,640 We're supposed to be having fun. 174 00:08:44,690 --> 00:08:46,100 Have fun. Yes. 175 00:08:46,150 --> 00:08:47,110 Let's just sleep on it. 176 00:08:47,150 --> 00:08:49,320 We'll figure something out. 177 00:08:49,360 --> 00:08:51,230 -Figure something out? -I'm screwed, right? 178 00:08:51,280 --> 00:08:52,530 Doesn't look good. 179 00:08:52,570 --> 00:08:54,400 I don't want to go to Paris. 180 00:08:54,450 --> 00:08:56,320 Can't I just run at her, tape her mouth shut, 181 00:08:56,360 --> 00:08:59,120 throw her in the R.V., and drive off? 182 00:08:59,160 --> 00:09:02,250 -That's not against the law, right, if you're married, is it? -It might be. Yeah. 183 00:09:02,290 --> 00:09:04,500 -Hey, you could try the guilt thing. -What do you mean? 184 00:09:04,540 --> 00:09:07,130 You know, you come and you say, "Hey. Let's go where you want to go. 185 00:09:07,170 --> 00:09:08,540 I want you to be happy." 186 00:09:08,590 --> 00:09:09,880 She thinks you're being so sweet, 187 00:09:09,920 --> 00:09:11,300 she'll turn around and do what you want instead. 188 00:09:11,340 --> 00:09:13,760 I'll try it, man. I got nothing else. 189 00:09:13,800 --> 00:09:15,430 Paris. 190 00:09:15,470 --> 00:09:17,300 [BAD FRENCH ACCENT] I'm from Paris. Look at me. 191 00:09:19,430 --> 00:09:21,310 -What accent was that? -I don't know. 192 00:09:28,100 --> 00:09:30,270 -Hey. -Hey. 193 00:09:30,320 --> 00:09:33,280 Uh, look, about the vacation, 194 00:09:33,320 --> 00:09:35,320 I thought about it, and I realized 195 00:09:35,360 --> 00:09:39,030 you work hard, and I know this time 196 00:09:39,070 --> 00:09:40,280 is important to you, 197 00:09:40,330 --> 00:09:43,290 so if you want to go to Paris-- 198 00:09:43,330 --> 00:09:44,620 Oh, my God. This is gonna be so great! 199 00:09:44,660 --> 00:09:45,620 No, no, no. No Paris, no! 200 00:09:48,790 --> 00:09:50,290 Why did you just say we can go? 201 00:09:50,340 --> 00:09:52,750 That's nothing you need to know about. 202 00:09:52,800 --> 00:09:55,420 The important thing is we need to make a decision here. 203 00:09:55,470 --> 00:09:58,260 -How do you want to decide? -I don't know, but we have to decide soon 204 00:09:58,300 --> 00:10:00,390 or we'll never be able to get plane reservations. 205 00:10:00,430 --> 00:10:02,310 Or? 206 00:10:02,350 --> 00:10:05,350 Or get bug spray or whatever. 207 00:10:07,520 --> 00:10:09,350 It's obvious neither of us are gonna budge on this thing, 208 00:10:09,400 --> 00:10:12,400 so how about this? How about-- how about we flip a coin? 209 00:10:12,440 --> 00:10:16,610 Flip a coin? You want to decide our vacation by flipping a coin? 210 00:10:16,650 --> 00:10:19,700 Yeah. If it's good enough for the Super Bowl, it's good enough for the Heffernans. 211 00:10:21,370 --> 00:10:23,660 Okay. Fine. Fine. Flip a coin. 212 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 Here you go. 213 00:10:26,120 --> 00:10:28,040 You want to flip a penny. 214 00:10:28,080 --> 00:10:29,790 What the hell is wrong with you? 215 00:10:32,790 --> 00:10:34,130 What? It has 2 sides. 216 00:10:34,170 --> 00:10:37,090 You are such a girl. Okay. 217 00:10:38,300 --> 00:10:39,590 We're gonna flip a quarter, okay? 218 00:10:39,630 --> 00:10:41,300 And for future reference, 219 00:10:41,340 --> 00:10:43,680 this is your smallest flippable coin. 220 00:10:43,720 --> 00:10:47,230 -Okay, flip it. -Okay, here we go. So, uh, let's say 221 00:10:47,270 --> 00:10:49,480 heads, uh, Paris, tails, R.V.? 222 00:10:51,190 --> 00:10:54,610 -Okay. Okay. -All right, here we go. Tails never fails. 223 00:10:57,360 --> 00:11:00,070 Oh. All right, well... 224 00:11:00,110 --> 00:11:02,570 the important thing is, we'll have a great vacation together... 225 00:11:03,320 --> 00:11:06,540 speaking English. 226 00:11:06,580 --> 00:11:09,540 But I will gladly make you French toast every morning, 'cause I won! 227 00:11:09,580 --> 00:11:11,750 [BAD FRENCH ACCENT] Touche! No Par-ee, Carrie. 228 00:11:30,190 --> 00:11:33,100 ["CHARGE" PLAYS ON CAR HORN] 229 00:11:36,150 --> 00:11:39,240 ["ODE TO JOY" PLAYS] 230 00:11:44,780 --> 00:11:46,790 Oh, God. 231 00:11:49,620 --> 00:11:54,170 ["OFF TO THE RACES" PLAYS] 232 00:11:54,210 --> 00:11:55,250 DOUG: Climb aboard! 233 00:11:56,210 --> 00:11:58,590 ["LA CUCARACHA" PLAYS] 234 00:12:00,800 --> 00:12:02,930 What is this doing here now? 235 00:12:02,970 --> 00:12:05,100 The guy let me take her home overnight for a test drive. 236 00:12:06,100 --> 00:12:09,140 ["DIXIE" PLAYS] 237 00:12:09,180 --> 00:12:11,980 Okay. Has a lot of horn sounds. We get it. 238 00:12:12,020 --> 00:12:13,980 Yep. She's got 28 of 'em. 239 00:12:14,020 --> 00:12:15,940 -She? -That's right, she. 240 00:12:15,980 --> 00:12:18,320 Okay. Unless she has boobies and a uterus, 241 00:12:18,360 --> 00:12:20,610 that has to stop. 242 00:12:20,650 --> 00:12:21,780 Come on, let me give you the tour. 243 00:12:21,820 --> 00:12:23,570 All right, then, 244 00:12:23,610 --> 00:12:25,160 you got your driver's cockpit right here. 245 00:12:25,200 --> 00:12:27,910 That's right-- I said "cockpit". 246 00:12:27,950 --> 00:12:31,120 With a powerful Triton V-10 engine humming underneath. 247 00:12:31,160 --> 00:12:33,000 Over here you got your galley slide-out 248 00:12:33,040 --> 00:12:35,290 with genuine leather seating surfaces. 249 00:12:35,330 --> 00:12:37,000 Oh--and this is great. 250 00:12:37,040 --> 00:12:39,670 Built-in 25-inch television. 251 00:12:39,710 --> 00:12:40,880 Think of the beauty of it, Carrie. 252 00:12:40,920 --> 00:12:42,670 If we're not getting great reception, 253 00:12:42,720 --> 00:12:45,840 we just drive to wherever it's better. 254 00:12:45,890 --> 00:12:47,550 Oh, and look here. See this table? 255 00:12:47,600 --> 00:12:49,060 Folds into an extra bed. 256 00:12:49,100 --> 00:12:51,930 See how that works? Bed... table. 257 00:12:51,980 --> 00:12:54,020 Bed... table. 258 00:12:54,060 --> 00:12:57,690 Yeah, it's 2 things. I get it. Okay. Can I ask you a question? 259 00:13:00,030 --> 00:13:01,190 Breaker 1-9. 260 00:13:01,230 --> 00:13:02,690 The lady's got a question. 261 00:13:02,740 --> 00:13:03,740 10-4. 262 00:13:07,120 --> 00:13:08,580 Where do you go to the bathroom? 263 00:13:08,620 --> 00:13:10,370 I'm glad you asked, little missy. 264 00:13:10,410 --> 00:13:11,870 You got your private rest room quarters 265 00:13:11,910 --> 00:13:13,710 right over here, conveniently located 266 00:13:13,750 --> 00:13:15,580 right off of the master bedroom. 267 00:13:16,420 --> 00:13:18,290 See? You got all your privacy. 268 00:13:18,340 --> 00:13:20,630 Nobody knows your business. 269 00:13:20,670 --> 00:13:24,050 Hey. I can actually hear you better now. 270 00:13:24,090 --> 00:13:26,220 All right, what happens if we use the bathroom 271 00:13:26,260 --> 00:13:27,220 and we're out on the road? 272 00:13:27,260 --> 00:13:29,640 Where does everything... go? 273 00:13:29,680 --> 00:13:32,850 Well...you ride around with it for a few days until you find a place to drain it. 274 00:13:34,060 --> 00:13:35,890 Oh, my God! 275 00:13:37,100 --> 00:13:38,230 You know what would be nice? 276 00:13:38,270 --> 00:13:39,650 If you were remotely on board with this. 277 00:13:39,690 --> 00:13:41,900 How can I be on board with this, Doug? 278 00:13:41,940 --> 00:13:43,230 I-it's horrible. 279 00:13:43,280 --> 00:13:44,820 Hey, I won the flip, all right? 280 00:13:44,860 --> 00:13:46,650 I didn't force you to flip a coin. You agreed. 281 00:13:46,700 --> 00:13:49,030 But you forced me to flip a quarter, okay? 282 00:13:49,070 --> 00:13:51,910 I had a good feeling about that penny. 283 00:13:51,950 --> 00:13:55,620 All I know is if you would have won the flip, I'd be going to Paris with a beret and a smile. 284 00:13:55,660 --> 00:13:58,710 Oh, yeah, right. I can just imagine what a joy you would have been 285 00:13:58,750 --> 00:14:00,250 when we're standing in the Louvre 286 00:14:00,290 --> 00:14:03,380 looking at 19th century impressionist art. 287 00:14:06,760 --> 00:14:09,840 Well, we'll never know that now, will we? 288 00:14:09,890 --> 00:14:11,930 Now, this is gonna be fun. You know why? 289 00:14:11,970 --> 00:14:15,060 'Cause that's a table bed, and that's pretty neat. Yeah! 290 00:14:19,190 --> 00:14:20,150 KELLY: An R.V.? 291 00:14:20,190 --> 00:14:21,310 What are you gonna do? 292 00:14:21,360 --> 00:14:23,730 I don't know. 293 00:14:23,780 --> 00:14:25,780 Maybe I could drop something on Doug's foot 294 00:14:25,820 --> 00:14:28,200 so he can't drive for two weeks. 295 00:14:28,240 --> 00:14:30,280 Don't hurt him too bad. He drives for a living. 296 00:14:30,320 --> 00:14:33,660 Oh, they'll find him something. 297 00:14:33,700 --> 00:14:35,910 Where do you even go to the bathroom in one of these things? 298 00:14:35,950 --> 00:14:40,290 Into a pail, which is behind a piece of cardboard. 299 00:14:40,330 --> 00:14:42,170 You gotta keep this from happening. 300 00:14:42,210 --> 00:14:47,170 I know. I wish there was some way I could get Doug off of this. 301 00:14:48,380 --> 00:14:49,970 -Darling. -Hi, Dad. 302 00:14:50,010 --> 00:14:51,140 Oh, hello, Kelly. 303 00:14:51,180 --> 00:14:52,470 Hello. 304 00:14:52,510 --> 00:14:54,310 You're looking gorgeous, as usual. 305 00:14:54,350 --> 00:14:55,720 Well, thank you, Mr. Spooner. 306 00:14:55,770 --> 00:14:57,270 Oh, what a thing we could have going 307 00:14:57,310 --> 00:15:00,230 if it wasn't for society's taboos. 308 00:15:01,400 --> 00:15:04,230 Those damn taboos. 309 00:15:04,270 --> 00:15:06,440 R.V. rental agreement. 310 00:15:06,480 --> 00:15:08,360 What, are you agreeing to rent an R.V.? 311 00:15:10,110 --> 00:15:13,320 Yeah. We're doing that instead of the Paris trip. 312 00:15:13,370 --> 00:15:14,990 No kidding? 313 00:15:15,040 --> 00:15:18,120 Nothing I love more than cruisin' the open road. 314 00:15:18,160 --> 00:15:20,830 You think Douglas would mind if I tagged along? 315 00:15:23,380 --> 00:15:25,380 Actually, um... 316 00:15:25,420 --> 00:15:28,170 he did say something about a table 317 00:15:28,210 --> 00:15:29,800 turning into a bed? 318 00:15:31,840 --> 00:15:34,390 SINGER: *You don't know what* 319 00:15:34,430 --> 00:15:36,430 *We can find* 320 00:15:36,470 --> 00:15:38,390 * Why don't you come with me, little girl * 321 00:15:38,430 --> 00:15:40,890 * On a magic carpet ride * 322 00:15:40,940 --> 00:15:42,980 *You don't know what...* 323 00:15:43,020 --> 00:15:46,190 -[TURNS MUSIC OFF] -Oh, this is gonna be a sweet road mix tape. 324 00:15:46,230 --> 00:15:49,280 Are you sure you don't want to take this? 325 00:15:49,320 --> 00:15:52,490 Spence Olchin's Prom Party Through the Night mix? 326 00:15:55,330 --> 00:15:57,160 -Pretty sure. -Hey-- 327 00:15:57,200 --> 00:15:59,290 "Sunglasses at Night". 328 00:15:59,330 --> 00:16:01,290 "Too Shy" by Kajagoogoo. 329 00:16:01,330 --> 00:16:02,460 Oh. 330 00:16:02,500 --> 00:16:04,250 I--I guess you can't drive to those. 331 00:16:04,290 --> 00:16:05,790 This is a great tape. 332 00:16:05,840 --> 00:16:08,130 Yeah. It worked great for you on prom night, didn't it? 333 00:16:10,050 --> 00:16:11,420 It's still a great tape. 334 00:16:12,590 --> 00:16:13,800 Well, I'm fine with what I got. 335 00:16:13,840 --> 00:16:17,100 I'm gonna be rockin' my way across the USA. 336 00:16:17,140 --> 00:16:19,890 ["SHE'LL BE COMIN' AROUND THE MOUNTAIN" PLAYING ON HARMONICA] 337 00:16:49,090 --> 00:16:51,050 I'll bet you didn't know I played the mouth organ, 338 00:16:51,090 --> 00:16:53,260 did you, Douglas? 339 00:16:53,300 --> 00:16:56,340 Okay, first of all, please don't call it that. 340 00:16:56,390 --> 00:16:58,810 And second of all, why are you playing it? 341 00:16:58,850 --> 00:17:00,350 'Cause I'm comin' on the road with you, 342 00:17:00,390 --> 00:17:02,890 you silly son of a bitch. 343 00:17:02,930 --> 00:17:05,270 If you're willing to learn to play the spoons, 344 00:17:05,310 --> 00:17:06,900 we can jam all night. 345 00:17:08,270 --> 00:17:10,190 What do you mean, you're coming on the road with us? 346 00:17:10,230 --> 00:17:11,480 In the R.V. 347 00:17:11,530 --> 00:17:13,150 That was quite generous of you kids. 348 00:17:13,190 --> 00:17:15,110 I know they can be cramped quarters. 349 00:17:15,160 --> 00:17:17,950 That's why I'm only gonna pack this outfit 350 00:17:17,990 --> 00:17:20,490 and a pair of silk underwear I'll wash out at night. 351 00:17:22,330 --> 00:17:23,370 Uh, will you excuse me? 352 00:17:23,410 --> 00:17:24,500 I have to, uh-- 353 00:17:24,540 --> 00:17:26,250 [SHRIEKING] Carrie! 354 00:17:27,540 --> 00:17:30,380 What'd you do?! What--what'd you do?! 355 00:17:30,420 --> 00:17:32,420 -What? -You invited your father! 356 00:17:32,460 --> 00:17:35,470 You--you're trying to ruin this vacation out of spite, aren't you? 357 00:17:35,510 --> 00:17:37,970 No. No, no, no, no, no, no. 358 00:17:38,010 --> 00:17:40,140 He--he overheard me talking, 359 00:17:40,180 --> 00:17:42,180 and he thought I was inviting him, 360 00:17:42,220 --> 00:17:43,390 and then he got so excited, 361 00:17:43,430 --> 00:17:44,980 I just didn't want to say no. 362 00:17:46,560 --> 00:17:50,020 I don't want your father in my road bird! 363 00:17:50,070 --> 00:17:53,110 Why not? We got that great table bed, right? 364 00:17:53,150 --> 00:17:54,490 Yes, we do. 365 00:17:54,530 --> 00:17:55,990 But I don't want to eat breakfast on a table 366 00:17:56,030 --> 00:17:57,610 that recently held your father's ass. 367 00:17:57,660 --> 00:17:59,370 That's ass breakfast! 368 00:17:59,410 --> 00:18:02,540 Well, Doug, you know, we do have another option. 369 00:18:02,580 --> 00:18:04,370 I mean, my father doesn't like to fly, 370 00:18:04,410 --> 00:18:07,120 so we could go to, oh, I don't know... 371 00:18:07,170 --> 00:18:10,000 -Paris? -Oh, ho ho ho ho! 372 00:18:10,040 --> 00:18:12,590 Well, this is a side of you I've never seen. 373 00:18:12,630 --> 00:18:14,130 -What do you mean? -What do I mean? 374 00:18:14,170 --> 00:18:16,300 You think that if you invite your father on the R.V., 375 00:18:16,340 --> 00:18:19,340 I'll back out, and then we can go to Paris like you wanted in the first place. 376 00:18:19,390 --> 00:18:20,800 No. No, no, no. No, no. 377 00:18:20,850 --> 00:18:23,350 I just thought it would be nice to have my father with us. 378 00:18:23,390 --> 00:18:25,980 Oh, the lies! 379 00:18:27,270 --> 00:18:28,400 You know what? That's it. 380 00:18:28,440 --> 00:18:29,350 You know what you just bought yourself? 381 00:18:29,400 --> 00:18:30,480 A trip with your father. 382 00:18:30,520 --> 00:18:31,730 I'm not backing down on this one. 383 00:18:31,770 --> 00:18:33,320 -That's fine. -Fine, little sunshine sister, 384 00:18:33,360 --> 00:18:34,900 'cause that's the deal. 385 00:18:34,940 --> 00:18:36,440 And as long as we're inviting people on vacation, 386 00:18:36,490 --> 00:18:39,110 watch this little ditty. Spence! 387 00:18:41,490 --> 00:18:43,280 Oh, yeah, it's gonna happen. 388 00:18:43,330 --> 00:18:45,040 That--that-- that's fine. 389 00:18:45,080 --> 00:18:47,120 That's fine. I-- 390 00:18:47,160 --> 00:18:48,330 I like Spence. 391 00:18:54,250 --> 00:18:55,550 You all, uh, packed? 392 00:18:55,590 --> 00:18:56,550 Yep. You? 393 00:18:56,590 --> 00:18:58,090 Yep. 394 00:18:58,130 --> 00:18:59,220 Great. 395 00:18:59,260 --> 00:19:00,340 Excited? 396 00:19:00,390 --> 00:19:02,220 Oh, yeah. Excited. 397 00:19:03,260 --> 00:19:06,470 [BANGING] 398 00:19:10,600 --> 00:19:12,190 SPENCE: Hold it, hold it, I don't have it. 399 00:19:12,230 --> 00:19:13,610 Move faster. It's heavy. 400 00:19:13,650 --> 00:19:15,940 Dad, what the hell is that? 401 00:19:15,980 --> 00:19:18,150 I bought a canoe. I figured, why rent? 402 00:19:18,190 --> 00:19:20,280 It'll pay for itself after 50 uses. 403 00:19:22,120 --> 00:19:23,530 We don't have room for a canoe, Arthur. 404 00:19:23,580 --> 00:19:26,040 -I told you! -Shut up! 405 00:19:26,080 --> 00:19:28,500 If you hadn't been so whiny, we could have snuck it by them. 406 00:19:29,580 --> 00:19:30,960 Okay, back down. 407 00:19:37,300 --> 00:19:39,420 Oh, man, what the hell did we do?! 408 00:19:39,470 --> 00:19:42,390 We destroyed our vacation, that's what. 409 00:19:42,430 --> 00:19:45,720 You know, now that my father and Spence are coming, 410 00:19:45,760 --> 00:19:49,270 the thought of you and me alone in an R.V. 411 00:19:49,310 --> 00:19:51,560 sounds like a little slice of heaven. 412 00:19:53,730 --> 00:19:56,730 What if we bolt right now? We'll drive through the night. They'll never find us. 413 00:19:59,150 --> 00:20:03,240 Nah. They'll hear the engine starting. They'll run after us like dogs. 414 00:20:04,780 --> 00:20:06,410 Well, we just gotta bite the bullet 415 00:20:06,450 --> 00:20:09,450 and get this stupid vacation over with. 416 00:20:09,500 --> 00:20:11,460 No. No, that is not acceptable, okay? 417 00:20:11,500 --> 00:20:13,290 We got the Roadbird Freedom 5000 418 00:20:13,330 --> 00:20:15,290 sitting right outside, okay? 419 00:20:15,340 --> 00:20:18,590 I cannot-- Iwill notlet that dream go. 420 00:20:18,630 --> 00:20:21,010 Spence! Arthur! 421 00:20:21,050 --> 00:20:23,390 Oh, my God. 422 00:20:23,430 --> 00:20:25,180 Let me handle this, son. 423 00:20:25,220 --> 00:20:31,060 Do you mean to tell me we were never wanted on this trip? 424 00:20:31,100 --> 00:20:33,310 That we were just pawns in some twisted little game 425 00:20:33,350 --> 00:20:35,150 of marital chicken? 426 00:20:36,650 --> 00:20:39,280 Dad, it's not like we don't enjoy 427 00:20:39,320 --> 00:20:41,570 spending time with the both of you... 428 00:20:41,610 --> 00:20:43,110 here. 429 00:20:43,150 --> 00:20:45,200 Yes. Love you both. 430 00:20:45,240 --> 00:20:46,410 Here. 431 00:20:47,240 --> 00:20:49,790 This is an outrage. 432 00:20:49,830 --> 00:20:52,370 This young man cleared 2 weeks out of his schedule, 433 00:20:52,410 --> 00:20:55,750 as did I, and this is a very busy time for me. 434 00:20:57,750 --> 00:21:00,510 Well, Dad, we are very, very sorry, 435 00:21:00,550 --> 00:21:02,760 but it is our vacation. 436 00:21:02,800 --> 00:21:06,090 Well, it is our vacation, too. 437 00:21:06,140 --> 00:21:07,600 We have just as much right 438 00:21:07,640 --> 00:21:10,390 to that gorgeous motor home as you do! 439 00:21:12,390 --> 00:21:16,190 It would seem that we are at an impasse. 440 00:21:16,230 --> 00:21:18,570 All right. So how do you want to settle this? 441 00:21:26,610 --> 00:21:29,160 [TV PLAYING] 442 00:21:29,200 --> 00:21:30,580 Well... 443 00:21:30,620 --> 00:21:35,170 I guess sometimes tails does fail. 444 00:21:35,210 --> 00:21:39,250 SINGER: *Well, you don't know what we could find* 445 00:21:39,290 --> 00:21:41,550 *Why don't you come with me, little girl* 446 00:21:41,590 --> 00:21:44,300 *On a magic carpet ride* 447 00:21:49,970 --> 00:21:52,680 HILLBILLY: Hey, Clem, check out that old man 448 00:21:52,720 --> 00:21:55,600 and that funny-lookin' boy by the camper. 449 00:21:55,640 --> 00:21:58,150 CLEM: The boy's got an awful pretty mouth. 450 00:21:58,190 --> 00:22:01,780 ["DUELING BANJOS" INTRO PLAYS] 451 00:22:01,820 --> 00:22:04,900 [THEME MUSIC PLAYING] 33719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.