Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,420
[BEEP BEEP]
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,420
[BEEP BEEP]
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,800
[BEEP BEEP]
4
00:00:11,840 --> 00:00:14,680
Doug, what is that noise?
5
00:00:14,720 --> 00:00:16,720
It's just
the smoke alarm.
6
00:00:18,560 --> 00:00:19,680
Well, is the house on fire?
7
00:00:19,720 --> 00:00:22,390
'Cause I got a bunch
of clothes I wanna save.
8
00:00:23,310 --> 00:00:25,560
And my dad.
9
00:00:25,600 --> 00:00:27,110
No. It's just
the batteries are low.
10
00:00:27,150 --> 00:00:29,070
It'll stop.
Go back to sleep.
11
00:00:32,690 --> 00:00:35,240
[BEEP BEEP]
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,660
It's not stopping.
13
00:00:36,700 --> 00:00:39,240
All right, I'll check
the batteries in the morning.
14
00:00:39,280 --> 00:00:40,330
[BEEP BEEP]
15
00:00:40,370 --> 00:00:41,700
Doug, I can't sleep
with that.
16
00:00:41,750 --> 00:00:45,370
Just dream about
a truck backing up.
17
00:00:45,420 --> 00:00:48,540
Doug, fix it, okay?
Come on. Be the man for once.
18
00:00:48,590 --> 00:00:51,210
-Hey, that bug was huge.
-Go.
19
00:00:51,250 --> 00:00:54,130
All right!
20
00:00:54,170 --> 00:00:56,340
Boy, you are not a
middle-of-the-night
person, are ya?
21
00:00:56,380 --> 00:00:58,720
Not in the middle
of the night, no.
22
00:00:58,760 --> 00:01:00,720
[BEEP BEEP]
23
00:01:00,760 --> 00:01:01,970
You gotta pull on it.
24
00:01:02,020 --> 00:01:04,390
I'm tryin', okay?
It's on there pretty good.
25
00:01:04,430 --> 00:01:05,690
Well, then twist it--
26
00:01:05,730 --> 00:01:07,850
That's what I am doing.
27
00:01:09,360 --> 00:01:10,570
There.
28
00:01:12,190 --> 00:01:13,570
There.
29
00:01:13,610 --> 00:01:15,280
[BEEP BEEP]
30
00:01:17,160 --> 00:01:18,320
Okay, wrong one.
31
00:01:20,280 --> 00:01:21,620
[BEEP BEEP]
32
00:01:33,630 --> 00:01:35,170
[BEEP BEEP]
33
00:01:38,800 --> 00:01:40,550
[BEEP BEEP]
34
00:01:47,350 --> 00:01:50,270
Okay, I got 'em all down.
I'll change the batteries
in the morning.
35
00:01:50,310 --> 00:01:51,690
Thank you, honey.
36
00:01:59,240 --> 00:02:00,620
Doug...
37
00:02:00,660 --> 00:02:02,870
what if there's a fire?
38
00:02:07,580 --> 00:02:10,790
SINGER: *My eyesare gettin' weary*
39
00:02:10,830 --> 00:02:13,590
*My back is gettin' tight*
40
00:02:13,630 --> 00:02:15,460
*I'm sitting herein traffic*
41
00:02:15,510 --> 00:02:18,340
*On the Queensboro Bridgetonight*
42
00:02:18,380 --> 00:02:23,600
*But I don't care'cause all I want to do*
43
00:02:23,640 --> 00:02:28,180
*Is cash my check and driveright home to you*
44
00:02:29,520 --> 00:02:31,690
*'Cause, baby,all my life*
45
00:02:31,730 --> 00:02:36,320
*I will be drivin' hometo you*
46
00:02:43,740 --> 00:02:46,120
Oh, God, they're closing
the bridge again.
47
00:02:46,160 --> 00:02:49,370
Now I have to take
that stupid Midtown Tunnel.
48
00:02:49,410 --> 00:02:51,210
It's so creepy,
drivin' into that thing.
49
00:02:51,250 --> 00:02:54,840
It smells like fish
and exhaust,
you know what I mean?
50
00:02:54,880 --> 00:02:56,880
Mm-hmm.
51
00:02:58,920 --> 00:03:01,930
Oh, by the way, don't forget
to make that appointment
with Dr. Erlich, okay?
52
00:03:01,970 --> 00:03:04,140
[SLURP]
53
00:03:04,180 --> 00:03:08,220
Okay, how about
one slurp for "yes"
54
00:03:08,270 --> 00:03:10,230
and 2 for "no"?
55
00:03:10,270 --> 00:03:12,060
What? I was listening.
56
00:03:12,100 --> 00:03:14,230
Really?
What did I just say?
57
00:03:14,270 --> 00:03:17,280
You said,
"One slurp foryes...
58
00:03:18,280 --> 00:03:20,950
2 for" somethin' or other.
59
00:03:20,990 --> 00:03:22,030
Oy.
60
00:03:22,070 --> 00:03:23,370
Come on. I heard you.
61
00:03:23,410 --> 00:03:26,080
Dr. Erlich, fish, exhaust.
I got the highlights.
62
00:03:26,120 --> 00:03:27,990
-[HONK HONK]
-Oh, that's Deac. I gotta go.
63
00:03:28,040 --> 00:03:29,790
Wait, wait, wait, wait.
Before you go,
64
00:03:29,830 --> 00:03:31,790
I'm going shopping after work
tonight, is chicken okay?
65
00:03:31,830 --> 00:03:33,040
Yeah. Whatever.
More importantly,
66
00:03:33,080 --> 00:03:34,960
when you find yourself
in the donut aisle,
67
00:03:35,000 --> 00:03:37,250
and youwillfind yourself
68
00:03:37,300 --> 00:03:39,090
in the donut aisle,
69
00:03:39,130 --> 00:03:41,050
these low-fat ones
you bought,
70
00:03:41,090 --> 00:03:43,300
ehrrr...
71
00:03:45,800 --> 00:03:46,890
Okay?
I'll see you later.
72
00:03:46,930 --> 00:03:47,970
Uh, Doug?
73
00:03:48,010 --> 00:03:49,100
"I love you"?
74
00:03:49,140 --> 00:03:51,310
Well, if you do,
full-fat donuts.
75
00:03:55,690 --> 00:03:57,230
Okay, good talkin'
to ya.
76
00:03:58,320 --> 00:03:59,940
Good morning.
77
00:03:59,980 --> 00:04:02,990
Hey, look at you,
all spiffy.
78
00:04:03,030 --> 00:04:04,280
Where are you off to?
79
00:04:04,320 --> 00:04:06,280
Darling, it seems
a crime has been committed,
80
00:04:06,320 --> 00:04:08,410
and I've been called upon
to act as judge,
81
00:04:08,450 --> 00:04:11,160
jury, and executioner.
82
00:04:11,200 --> 00:04:13,790
Actually, not so much
judge or executioner,
83
00:04:13,830 --> 00:04:15,830
just the other one.
84
00:04:15,880 --> 00:04:17,710
You have jury duty?
85
00:04:17,750 --> 00:04:19,800
Give that girl
a silver dollar.
86
00:04:19,840 --> 00:04:21,380
Yes, I have jury duty.
87
00:04:21,420 --> 00:04:23,260
I went down yesterday,
and I was lucky enough
88
00:04:23,300 --> 00:04:24,720
to be put on a case.
89
00:04:24,760 --> 00:04:25,840
Oh, good for you, Dad.
90
00:04:25,890 --> 00:04:26,970
What kind of case is it?
91
00:04:27,010 --> 00:04:29,260
Darling, please,
you're in the law-game,
92
00:04:29,310 --> 00:04:30,930
I'm surprised at you.
93
00:04:30,970 --> 00:04:33,100
You should know,
I'm under strict orders
94
00:04:33,140 --> 00:04:34,890
not to discuss
the case with anyone.
95
00:04:34,940 --> 00:04:37,360
Okay, I was just
making conversation.
96
00:04:37,400 --> 00:04:39,980
Now, I'm gonna need you
to throw out all the magazines,
97
00:04:40,030 --> 00:04:41,280
newspapers or books
98
00:04:41,320 --> 00:04:44,030
that pertain to the subject
of armed robbery.
99
00:04:45,070 --> 00:04:46,700
Damn it.
100
00:04:51,200 --> 00:04:52,500
[ELEVATOR BELL RINGS]
101
00:04:52,540 --> 00:04:53,710
[LAUGHTER]
102
00:04:53,750 --> 00:04:55,120
I really don't think
he was hitting on me.
103
00:04:55,170 --> 00:04:57,880
Oh, he was so hitting
on you, Kim.
104
00:04:57,920 --> 00:04:59,750
And he has for
the last 6 months.
105
00:04:59,790 --> 00:05:01,050
Give him somethin',
will ya?
106
00:05:01,090 --> 00:05:03,090
Flash him, anything.
107
00:05:03,130 --> 00:05:05,090
But he's the newsstand guy.
108
00:05:05,130 --> 00:05:08,850
Oh, and he doesn't
need to love, huh?
109
00:05:08,890 --> 00:05:11,140
Wow, what are these?
110
00:05:11,180 --> 00:05:12,970
You got flowers!
111
00:05:13,020 --> 00:05:14,890
My God, they're gorgeous!
112
00:05:14,930 --> 00:05:17,440
Aren't they?
Oh, look at thi--
113
00:05:17,480 --> 00:05:20,230
"Just because
I love you."
114
00:05:20,270 --> 00:05:21,940
How sweet
is my husband?
115
00:05:21,980 --> 00:05:25,200
Well, I see someone
went the extra mile last night.
116
00:05:25,240 --> 00:05:27,990
No.
117
00:05:28,030 --> 00:05:31,740
I guess Doug just felt
like being a little sweetie
118
00:05:31,790 --> 00:05:34,160
to say he appreciates
what a great wife I am,
119
00:05:34,200 --> 00:05:35,870
thank you very much.
120
00:05:35,910 --> 00:05:37,960
That's right.
Got some flowers here.
121
00:05:38,000 --> 00:05:40,790
That's right.
Keep walkin', baby.
122
00:05:40,840 --> 00:05:42,210
Oh, Carrie, hi.
123
00:05:42,250 --> 00:05:45,380
I left those on your desk
so I could get water for them.
124
00:05:47,260 --> 00:05:48,300
What?
125
00:05:48,340 --> 00:05:49,470
You don't mind?
126
00:05:49,510 --> 00:05:51,890
Oh, no. Yeah--
127
00:05:51,930 --> 00:05:53,890
well, sure, anytime.
128
00:05:53,930 --> 00:05:55,060
They're beautiful,
aren't they?
129
00:05:55,100 --> 00:05:57,020
Yes. They're very nice.
130
00:05:57,980 --> 00:05:59,230
Can I...
131
00:05:59,270 --> 00:06:00,310
have them?
132
00:06:00,360 --> 00:06:01,820
CARRIE: Oh!
133
00:06:01,860 --> 00:06:04,480
Yeah. Yeah. There you go.
There you go.
134
00:06:04,530 --> 00:06:06,360
Oh, and--and
here's the card.
135
00:06:06,400 --> 00:06:07,780
It's sweet.
You'll like it.
136
00:06:07,820 --> 00:06:09,070
Thanks.
137
00:06:10,490 --> 00:06:12,910
Uh...I'm not
gonna lie to ya.
138
00:06:12,950 --> 00:06:13,950
That was hard
to look at.
139
00:06:13,990 --> 00:06:15,450
Yeah. Yeah.
140
00:06:15,500 --> 00:06:17,370
-Well, see you later, Carrie.
-Okay.
141
00:06:17,410 --> 00:06:19,500
Okay. Bye-bye.
142
00:06:21,330 --> 00:06:23,170
[TAPPING PENCIL]
143
00:06:29,260 --> 00:06:30,550
WOMAN:The evidencein this case
144
00:06:30,590 --> 00:06:32,350
will overwhelmingly
demonstrate
145
00:06:32,390 --> 00:06:34,100
the guilt
of the defendant.
146
00:06:34,140 --> 00:06:36,810
Now, you will hear testimony
demonstrating that the gravel...
147
00:06:36,850 --> 00:06:40,940
[THINKING]Boy, oh, boy,this guy is guilty as sin.
148
00:06:40,980 --> 00:06:43,860
Look at you, dressedin your nice suit.
149
00:06:43,900 --> 00:06:47,070
As if that'sfoolin' anybody.
150
00:06:47,110 --> 00:06:48,610
You make me sick.
151
00:06:48,650 --> 00:06:50,070
You're goin'to the big house
152
00:06:50,110 --> 00:06:53,320
if A. Spooner has anythingto say about it.
153
00:06:53,370 --> 00:06:54,530
MAN: The defense
will prove
154
00:06:54,580 --> 00:06:56,240
that Mr. Schubert's
fingerprints
155
00:06:56,290 --> 00:06:58,370
do not match
those on the gun
156
00:06:58,410 --> 00:06:59,580
found
on the loading dock.
157
00:06:59,620 --> 00:07:00,750
[THINKING]Wait a minute.
158
00:07:00,790 --> 00:07:04,290
His fingerprintsweren't on the gun.
159
00:07:04,340 --> 00:07:06,210
This is a witch hunt.
160
00:07:06,250 --> 00:07:08,090
WOMAN: On the morning
after the crime,
161
00:07:08,130 --> 00:07:09,420
the defendant
made a deposit
162
00:07:09,470 --> 00:07:12,470
to his checking account
for $3,000.
163
00:07:12,510 --> 00:07:16,220
Let's just fry this maggotand get it over with.
164
00:07:20,980 --> 00:07:23,060
I'm thinkin'
of getting an earring.
165
00:07:25,570 --> 00:07:28,610
Why, people running out
of reasons to beat you up?
166
00:07:28,650 --> 00:07:30,490
Hey, I'm serious.
167
00:07:30,530 --> 00:07:31,990
I'm not--
nothing gaudy,
168
00:07:32,030 --> 00:07:34,320
just a little stud.
169
00:07:34,370 --> 00:07:36,450
Help with the ladies.
170
00:07:36,490 --> 00:07:38,330
You know
what will help more?
171
00:07:38,370 --> 00:07:41,210
Not telling them how much
you like jigsaw puzzles.
172
00:07:42,370 --> 00:07:44,080
-Hey, babe!
-Hi.
173
00:07:44,130 --> 00:07:45,960
Hi, there,
Carrie.
174
00:07:46,000 --> 00:07:48,880
You know what?
If you put your other foot up,
175
00:07:48,920 --> 00:07:50,550
then we could have
all the muddy shoes
176
00:07:50,590 --> 00:07:52,510
on the coffee table.
177
00:07:56,680 --> 00:07:58,430
Oh, that had a little
bite to it.
178
00:07:58,470 --> 00:07:59,520
Nah, nah, nah.
179
00:07:59,560 --> 00:08:00,930
She's just jokin' around.
180
00:08:00,980 --> 00:08:03,900
Ahem. Never hurts
to be sure, though.
181
00:08:07,190 --> 00:08:08,190
So...
182
00:08:08,230 --> 00:08:09,610
how was your day?
183
00:08:09,650 --> 00:08:12,490
What do you see here,
Doug? I'm curious.
184
00:08:12,530 --> 00:08:15,070
The kitchen
with...fixins.
185
00:08:16,990 --> 00:08:18,370
I was gonna put
this stuff away.
186
00:08:18,410 --> 00:08:19,540
When, Doug, when?
187
00:08:19,580 --> 00:08:20,910
As soon as my guests leave.
188
00:08:20,950 --> 00:08:23,920
If you haven't noticed,
I'm entertaining.
189
00:08:25,000 --> 00:08:26,500
Yeah. Entertaining...
190
00:08:26,540 --> 00:08:30,090
4 idiots who
are comparing smells.
191
00:08:31,670 --> 00:08:35,430
And, by the way,
Spence wins.
192
00:08:39,310 --> 00:08:41,640
What the hell's goin' on?
What's your problem?
Why are you in such a bad mood?
193
00:08:41,680 --> 00:08:43,100
I am not in a bad mood!
194
00:08:43,140 --> 00:08:45,150
Youarein
a bad mood, okay?
195
00:08:45,190 --> 00:08:46,400
What the hell's
your problem?
196
00:08:46,440 --> 00:08:47,610
You want to know
what my problem is?
197
00:08:47,650 --> 00:08:48,650
I'll tell you
what my problem is.
198
00:08:48,690 --> 00:08:51,190
Amy Samuels
got flowers today.
199
00:08:52,190 --> 00:08:54,070
And?
200
00:08:54,110 --> 00:08:56,030
Did she shove 'em
up your--
201
00:08:56,070 --> 00:08:57,240
No!
202
00:09:04,500 --> 00:09:06,580
You wanna tell me
who Amy Samuels is?
203
00:09:06,620 --> 00:09:08,000
She's a girl I work with,
204
00:09:08,040 --> 00:09:10,750
and her husband sent her
flowers today.
205
00:09:10,800 --> 00:09:11,920
And?
206
00:09:11,960 --> 00:09:13,630
And they ended up
on my desk,
207
00:09:13,670 --> 00:09:15,050
and I thought
they were from you,
208
00:09:15,090 --> 00:09:17,840
and I went on and on about
what a great guy you are.
209
00:09:17,890 --> 00:09:21,640
So you're mad at me
'cause someone
who I don't know
210
00:09:21,680 --> 00:09:23,730
got flowers
from her husband who...
211
00:09:23,770 --> 00:09:25,770
I also don't know?
212
00:09:25,810 --> 00:09:27,650
I'm not mad at you, Doug.
213
00:09:27,690 --> 00:09:29,860
It's just that a lot of
people were standing around.
214
00:09:29,900 --> 00:09:31,360
I looked like an idiot.
215
00:09:31,400 --> 00:09:32,650
So am I in trouble
or not?
216
00:09:32,690 --> 00:09:35,900
No, you're not
in trouble, Doug.
217
00:09:35,950 --> 00:09:37,910
And yet I am.
218
00:09:37,950 --> 00:09:40,080
No. I mean,
it's my own fault.
219
00:09:40,120 --> 00:09:41,910
I should have known
they weren't from you.
220
00:09:41,950 --> 00:09:44,120
Whoa, whoa, whoa!
What do you mean,
you should have known?
221
00:09:44,160 --> 00:09:45,910
Well, you don't do stuff
like that anymore.
222
00:09:45,960 --> 00:09:47,370
What? Yes, I do.
223
00:09:47,420 --> 00:09:48,960
Oh, really, Doug?
224
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
When was the last time
you sent me flowers
for no reason?
225
00:09:52,050 --> 00:09:55,010
Okay, okay. Good question.
226
00:09:55,050 --> 00:09:56,300
Fair question.
227
00:09:56,340 --> 00:09:58,720
A question that certainly
deserves an answer.
228
00:09:59,800 --> 00:10:02,720
What was the question again?
229
00:10:02,760 --> 00:10:04,640
The question was,
230
00:10:04,680 --> 00:10:08,100
when was the last time
you sent me flowers
for no reason.
231
00:10:08,140 --> 00:10:09,940
Ah, last Valentine's Day.
232
00:10:09,980 --> 00:10:12,520
Okay, first of all,
it was Valentine's Day,
233
00:10:12,570 --> 00:10:14,070
so it wasn't
for no reason,
234
00:10:14,110 --> 00:10:17,700
and, second of all,
you didn't get me flowers.
235
00:10:17,740 --> 00:10:19,070
Right, but then
you got mad
236
00:10:19,110 --> 00:10:20,410
that I didn't
get you flowers,
237
00:10:20,450 --> 00:10:23,120
and then,
I got you flowers.
238
00:10:23,160 --> 00:10:24,540
All right, Doug.
Let me show you something.
239
00:10:24,580 --> 00:10:26,540
You might find it
a little interesting.
240
00:10:26,580 --> 00:10:27,620
New shoes?
241
00:10:27,660 --> 00:10:28,710
No.
242
00:10:28,750 --> 00:10:30,040
Not new shoes.
243
00:10:30,080 --> 00:10:31,840
This is all
the little romantic stuff
244
00:10:31,880 --> 00:10:33,550
you sent me over the years.
245
00:10:33,590 --> 00:10:35,050
Look at this.
Look! Look!
246
00:10:35,090 --> 00:10:37,880
The first rose petal
pressed in a book.
247
00:10:37,920 --> 00:10:41,050
Look--a matchbook from
Peter Luger's Steakhouse, huh?
248
00:10:41,090 --> 00:10:43,100
Oh, and do you
remember this?
249
00:10:43,140 --> 00:10:45,060
-What is it?
-You don't remember this?
250
00:10:45,100 --> 00:10:48,560
Remember when we were
driving up to Monticello
and I got car sick,
251
00:10:48,600 --> 00:10:52,650
so you bought me this
little frog at the rest stop
to make me feel better?
252
00:10:52,690 --> 00:10:55,530
Remember, you named him Monty,
short for Monticello?
253
00:10:55,570 --> 00:10:58,490
Oh, yeah. Monty.
I remember him.
254
00:10:58,530 --> 00:10:59,530
Darling, do me a favor,
255
00:10:59,570 --> 00:11:02,780
please don't puke
on the leather.
256
00:11:03,950 --> 00:11:05,700
God, I can't believe
you saved him.
257
00:11:05,740 --> 00:11:08,580
Of course I saved him.
I love Monty.
258
00:11:08,620 --> 00:11:11,960
I mean, look at all
these cards you sent me
for no reason.
259
00:11:12,000 --> 00:11:13,040
Look at this one.
It says--
260
00:11:13,080 --> 00:11:14,670
this is when
we first met--
261
00:11:14,710 --> 00:11:15,750
"Dear Carrie,
262
00:11:15,800 --> 00:11:17,760
I have trouble
saying this face-to-face,
263
00:11:17,800 --> 00:11:19,800
but I think you're
the sweetest,
264
00:11:19,840 --> 00:11:21,970
cutest, hottest...
265
00:11:22,010 --> 00:11:25,640
kindest, smartest, funniest,
greatest girl I've ever known,
266
00:11:25,680 --> 00:11:26,770
and I could really
see myself
267
00:11:26,810 --> 00:11:29,060
spending the rest
of my life with you.
268
00:11:29,100 --> 00:11:32,770
All my love, Doug Heffernan."
269
00:11:34,690 --> 00:11:38,610
Okay, and fast-forwarding
to the most recent card...
270
00:11:38,650 --> 00:11:40,700
"Happy belated birthday.
271
00:11:40,740 --> 00:11:43,530
XO... Doug."
272
00:11:43,570 --> 00:11:45,910
That one I didn't really
need to write a lot.
273
00:11:45,950 --> 00:11:48,240
Hallmark nailed it.
274
00:11:50,000 --> 00:11:51,040
Whatever.
275
00:11:51,080 --> 00:11:52,790
Look, come on, Carrie.
It's not fair.
276
00:11:52,830 --> 00:11:54,790
You can't compare
back then to now.
277
00:11:54,830 --> 00:11:56,800
I mean, every guy pours it on
heavier in the beginning
278
00:11:56,840 --> 00:12:01,630
'cause, you know,
he's just tryin'
to close the deal.
279
00:12:01,680 --> 00:12:03,300
So you're saying
all this stuff--
"I love you," all that--
280
00:12:03,340 --> 00:12:05,100
that was just
to get in my pants?
281
00:12:05,140 --> 00:12:08,600
To get in your pants
andstayin your pants.
282
00:12:10,350 --> 00:12:12,100
Oh, come on.
Why are you so upset?
283
00:12:12,140 --> 00:12:13,190
Carrie, I didn't do anything!
284
00:12:13,230 --> 00:12:15,110
I know you didn't
do anything, okay?
285
00:12:15,150 --> 00:12:16,980
And I didn't even mean
to bring it up. I'm sorry.
286
00:12:17,020 --> 00:12:18,730
I'm just gonna go
start dinner.
287
00:12:24,280 --> 00:12:26,910
And a dozen tulips,
some white dealies,
288
00:12:26,950 --> 00:12:28,700
a couple of those
snapper-lookin' ones.
289
00:12:28,740 --> 00:12:29,830
Get some sticks in there
to bulk it up.
290
00:12:29,870 --> 00:12:31,200
Don't skimp
on the sticks.
291
00:12:31,250 --> 00:12:33,000
And, uh, oh, man,
what else?
292
00:12:33,040 --> 00:12:36,540
You got any of those,
uh, big yellow ones
that look like the sun?
293
00:12:36,580 --> 00:12:38,800
-Sunflowers?
-That's it. Is that
what they call 'em?
294
00:12:38,840 --> 00:12:40,960
Okay, we'll go with that. Yeah.
I'll take a half dozen of those.
295
00:12:41,010 --> 00:12:42,670
Okay, would you
like any balloons?
296
00:12:42,720 --> 00:12:43,970
Oh, yeah. Great idea.
You know what?
297
00:12:44,010 --> 00:12:45,590
I'll take all
the balloons you got.
298
00:12:45,640 --> 00:12:47,300
I have 1,100 of 'em.
299
00:12:47,350 --> 00:12:50,100
Okay, then I'll take 8.
300
00:12:50,140 --> 00:12:51,350
Very good.
301
00:12:51,390 --> 00:12:52,850
Okay, will that
be everything?
302
00:12:52,890 --> 00:12:55,020
-Is the parrot for sale?
-No, he's mine.
303
00:12:55,060 --> 00:12:56,520
Then that should
just about do it.
304
00:12:56,560 --> 00:13:00,650
Okay, just send it all to this
address right there, okay?
305
00:13:01,900 --> 00:13:04,070
Hello. [SQUAWKS]
306
00:13:04,110 --> 00:13:05,070
Hello.
307
00:13:05,110 --> 00:13:07,240
-Please don't do that.
-Sorry.
308
00:13:14,910 --> 00:13:16,620
[DING]
309
00:13:23,670 --> 00:13:25,090
Hold that.
I'm coming. I'm coming.
310
00:13:25,130 --> 00:13:26,590
Thank you.
311
00:13:36,690 --> 00:13:37,980
LAWYER:So,as you can see,
312
00:13:38,020 --> 00:13:40,360
the DNA Pattern depicted
in the exhibit "J"
313
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
matches that
of the defendant.
314
00:13:42,440 --> 00:13:43,690
If you look
at the charts...
315
00:13:43,740 --> 00:13:45,110
[THINKING]This is brutal.
316
00:13:45,150 --> 00:13:48,280
How did I let myself getroped into this anyway?
317
00:13:49,240 --> 00:13:54,250
Think of the paycheck.Think of the paycheck.
318
00:13:54,290 --> 00:13:57,040
WOMAN: I would like to submit
the following documents
into evidence.
319
00:13:57,080 --> 00:14:00,130
If you'll take and mark these
exhibits "M" through "T".
320
00:14:00,170 --> 00:14:03,630
[THINKING]:My God, thatstenographer types fast.
321
00:14:05,170 --> 00:14:07,630
If I were to yell outsomething,
322
00:14:07,680 --> 00:14:12,430
I bet I could make itinto the transcript.
323
00:14:12,470 --> 00:14:15,770
Okay, on three I'm gonna yell:
324
00:14:15,810 --> 00:14:18,850
Remember the Alamo.
325
00:14:18,900 --> 00:14:22,320
Okay, here goes.One, two, three.
326
00:14:24,030 --> 00:14:25,650
You coward.
327
00:14:37,830 --> 00:14:40,170
-Hey.
-Hey...
328
00:14:40,210 --> 00:14:42,210
Whatcha got there?
329
00:14:43,130 --> 00:14:47,130
Uh, I got some chocolate,
um, a pillow...
330
00:14:47,170 --> 00:14:50,930
some--some beautiful flowers,
and--and some balloons.
331
00:14:50,970 --> 00:14:53,390
Well, and who
sent ya that?
332
00:14:53,430 --> 00:14:56,350
My sweet and wonderful,
thoughtful husband.
333
00:14:56,390 --> 00:14:58,230
Thank you very much.
334
00:14:58,270 --> 00:14:59,980
What happened to
the "I love you" pillow?
335
00:15:00,020 --> 00:15:02,150
I basically
had to kick it home
336
00:15:02,190 --> 00:15:04,730
from Manhattan. Yeah.
337
00:15:04,770 --> 00:15:06,030
Could you help me?
Give me a hand here?
338
00:15:06,070 --> 00:15:07,320
Yeah, yeah.
Sure, sure. Argh!
339
00:15:07,360 --> 00:15:08,780
Thanks so much,
340
00:15:08,820 --> 00:15:10,320
and I'm gonna put
thesesurvivingflowers
341
00:15:10,360 --> 00:15:11,450
in water.
342
00:15:11,490 --> 00:15:12,820
Okay, uh...
343
00:15:12,870 --> 00:15:15,950
you know, the yellow ones,
they're called "sunflowers".
344
00:15:15,990 --> 00:15:17,790
Very nice.
345
00:15:17,830 --> 00:15:19,750
Ahem. So, you, uh...
346
00:15:19,790 --> 00:15:21,750
you like everything?
347
00:15:21,790 --> 00:15:22,830
Yes.
348
00:15:22,880 --> 00:15:24,500
You gonna save
a couple of those petals,
349
00:15:24,540 --> 00:15:26,050
put 'em in your shoebox?
350
00:15:26,090 --> 00:15:27,130
Uh-huh.
351
00:15:27,170 --> 00:15:28,880
Or do you wanna
press 'em in a book?
352
00:15:28,920 --> 00:15:30,880
Should I get your book?
Do you want your book?
Should I get your book?
353
00:15:30,930 --> 00:15:33,390
Um, maybe I'll do it
later, honey.
354
00:15:33,430 --> 00:15:36,850
Okay, but you--
you do like everything?
355
00:15:36,890 --> 00:15:38,220
Okay, like
I said a moment ago,
356
00:15:38,270 --> 00:15:39,980
I like everything
very much.
357
00:15:40,020 --> 00:15:41,100
Thank you.
358
00:15:41,140 --> 00:15:42,350
Mmm-wah!
359
00:15:45,110 --> 00:15:46,270
It didn't land.
360
00:15:46,320 --> 00:15:47,860
What do you mean?
You got her flowers, right?
361
00:15:47,900 --> 00:15:49,150
Yeah, yeah,
and not just flowers.
362
00:15:49,190 --> 00:15:52,030
I got her candy,
balloons, a heart pillow.
363
00:15:52,070 --> 00:15:54,870
It was like
a romantic bomb exploded.
364
00:15:54,910 --> 00:15:56,030
How do you know
it didn't land?
365
00:15:56,080 --> 00:15:57,790
'Cause you just know
when somethin' lands.
366
00:15:57,830 --> 00:16:00,410
You get a little
neck nuzzle
367
00:16:00,460 --> 00:16:02,040
or an upper-arm squeeze.
368
00:16:02,080 --> 00:16:04,210
All I got was this kinda
tight, little,
369
00:16:04,250 --> 00:16:05,880
cold peck
on the lips.
370
00:16:05,920 --> 00:16:07,550
Like how?
Show us on, Spence.
371
00:16:07,590 --> 00:16:09,460
Hey, shut up.
372
00:16:09,510 --> 00:16:10,880
The man is sharing
a real problem here,
373
00:16:10,920 --> 00:16:13,220
and I, for one,
am gonna try to help him.
374
00:16:13,260 --> 00:16:15,100
You can relax.
He already paid for the food.
375
00:16:15,140 --> 00:16:17,850
Oh, in that case, yawn!
376
00:16:17,890 --> 00:16:19,770
You know what
my problem was?
377
00:16:19,810 --> 00:16:21,310
I was too good
too early on.
378
00:16:21,350 --> 00:16:22,440
I set the bar
so high
379
00:16:22,480 --> 00:16:24,230
with the poems
and the cards
380
00:16:24,270 --> 00:16:25,940
and that
stupid frog.
381
00:16:25,980 --> 00:16:27,980
Man, I wish I
could go back in time
382
00:16:28,020 --> 00:16:30,990
and just tell myself
to slow it down...
383
00:16:31,030 --> 00:16:32,490
and lay off the butter.
384
00:16:34,030 --> 00:16:35,370
Look, man,
385
00:16:35,410 --> 00:16:36,990
you did what you had
to do to get her.
386
00:16:37,030 --> 00:16:41,040
Yeah, it's just I think
I could have gotten her
with a lot less.
387
00:16:41,080 --> 00:16:44,040
I don't think so.
388
00:16:44,080 --> 00:16:45,790
You know what?
Carrie's train's gettin' in
389
00:16:45,830 --> 00:16:47,250
in a couple of minutes.
I'm gonna--
390
00:16:47,290 --> 00:16:49,090
I'm gonna go pick her up
and surprise her.
391
00:16:49,130 --> 00:16:51,260
Yeah. I'm gonna
take her someplace great.
392
00:16:51,300 --> 00:16:53,550
I'm gettin' back
in that shoebox.
393
00:16:55,260 --> 00:16:56,800
This is great, huh?
394
00:16:56,850 --> 00:16:59,810
This is a real night
to remember
we got goin' here, huh?
395
00:16:59,850 --> 00:17:01,270
Yes. Very nice.
396
00:17:01,310 --> 00:17:02,430
Whoa! Hey!
Walk much?
397
00:17:02,480 --> 00:17:04,940
-Ha ha ha!
-I guess that's the problem
398
00:17:04,980 --> 00:17:08,060
when you're wearing
3-inch work heels
on the boardwalk.
399
00:17:08,110 --> 00:17:10,190
Yeah. But it's great,
isn't it?
I pick you up at the train,
400
00:17:10,230 --> 00:17:12,940
whisk you down here for
a little romantic surprise.
401
00:17:12,990 --> 00:17:14,900
And for what reason,
you ask?
402
00:17:14,950 --> 00:17:16,820
None.
403
00:17:17,990 --> 00:17:20,040
That's great.
404
00:17:20,080 --> 00:17:24,460
I just wish you would've
whisked me home first so
I could put on some flat shoes.
405
00:17:24,500 --> 00:17:26,540
Look at that.
Look at that!
They got frogs!
406
00:17:26,580 --> 00:17:29,000
-They got frogs.
You love frogs.
-Oh, yeah.
407
00:17:29,040 --> 00:17:30,960
Maybe we'll get
a little brother for Monty?
408
00:17:31,000 --> 00:17:33,300
Doug, come here. Come here.
I know what
you're doin', okay?
409
00:17:33,340 --> 00:17:35,090
You don't have
to do this.
410
00:17:35,130 --> 00:17:36,380
I'm not doin' anything.
411
00:17:36,430 --> 00:17:38,220
I'm just havin' a night out
with my best girl.
412
00:17:38,260 --> 00:17:40,220
-Doug--
-You're gettin' a frog!
413
00:17:40,260 --> 00:17:42,220
Deal with it, okay?
414
00:17:42,270 --> 00:17:43,270
Hey, how much?
415
00:17:43,310 --> 00:17:44,430
3 bucks, 3 balls.
416
00:17:44,480 --> 00:17:46,440
You gotta knock 'em
all down with one throw.
417
00:17:46,480 --> 00:17:49,020
All right. Not a problem.
I played high school baseball,
418
00:17:49,060 --> 00:17:50,940
and I was scouted a little.
419
00:17:50,980 --> 00:17:54,110
Oh...and now
you drive a truck.
420
00:17:55,530 --> 00:17:57,660
Just give me the balls.
421
00:17:57,700 --> 00:17:59,410
All right?
422
00:17:59,450 --> 00:18:01,240
You might wanna watch
where you stand
423
00:18:01,280 --> 00:18:02,990
'cause these bottles,
they could go anywhere.
424
00:18:03,040 --> 00:18:04,500
Yeah. I'm fine.
425
00:18:04,540 --> 00:18:07,420
Well, alright, then.
Here we go.
426
00:18:09,420 --> 00:18:11,040
Okay, okay. I see
the problem right there.
427
00:18:11,090 --> 00:18:12,960
See, they make
the bottom ones heavier.
428
00:18:13,000 --> 00:18:15,170
That's 'cause the suckers,
they don't know about that.
429
00:18:15,220 --> 00:18:17,090
All right, here we go.
Here we go.
430
00:18:17,130 --> 00:18:18,220
All right.
431
00:18:18,260 --> 00:18:19,340
Here we go.
432
00:18:19,390 --> 00:18:21,010
I'm turnin' up the gas.
433
00:18:22,100 --> 00:18:24,350
Okay, okay, time
to bring the heat.
434
00:18:24,390 --> 00:18:26,020
You gotta
throw the heat, man.
435
00:18:26,060 --> 00:18:28,140
Hey, what do you say,
mustard?
436
00:18:31,270 --> 00:18:32,570
Okay, you tried.
Let's go home.
437
00:18:32,610 --> 00:18:34,280
You know what?
Give me 3 more.
438
00:19:05,680 --> 00:19:07,560
I got it! I hit
that one straight on!
439
00:19:07,600 --> 00:19:10,480
Okay, Doug, come on.
Let's go home.
We had a very good night.
440
00:19:10,520 --> 00:19:13,270
I wanna get home, put it
in my diary while the memory's
still hot. Come on.
441
00:19:13,310 --> 00:19:15,400
No. You
are getting a frog, okay?!
442
00:19:15,440 --> 00:19:17,400
Now, give me another 20.
443
00:19:17,440 --> 00:19:20,570
Enough with the frogs,
already!
444
00:19:20,610 --> 00:19:22,200
What is it with you,
all right?
445
00:19:22,240 --> 00:19:24,240
First you're upset
that I'm not doin'
enough romantic stuff,
446
00:19:24,280 --> 00:19:26,580
and now I'm bein' frickin'
Lorenzo Lamas here,
447
00:19:26,620 --> 00:19:28,250
and you're still
giving me crap.
448
00:19:28,290 --> 00:19:30,750
Look, I'm sorry.
I just don't want you
doin' all this stuff for me!
449
00:19:30,790 --> 00:19:33,080
-I thought ya did.
-No. Okay?
450
00:19:33,130 --> 00:19:35,380
I wanted you to do a few
little romantic things
451
00:19:35,420 --> 00:19:38,420
becauseyouwanted to,
because you thought of it,
452
00:19:38,470 --> 00:19:40,010
not because I brought it up.
453
00:19:40,050 --> 00:19:41,630
But you did bring it up,
and once you did,
454
00:19:41,680 --> 00:19:44,010
you locked me out,
and now I can't do
455
00:19:44,050 --> 00:19:45,680
anything romantic 'cause
you brought it up!
456
00:19:45,720 --> 00:19:47,680
-I know!
-Then why did you bring it up?!
457
00:19:47,720 --> 00:19:50,440
Because Amy Samuels
got flowers
458
00:19:50,480 --> 00:19:53,270
and they were very nice
and so was the card!
459
00:19:53,310 --> 00:19:56,480
Uh, could you two
maybe step aside?
460
00:19:58,150 --> 00:19:59,280
Yeah, I know there's
nobody waitin' in line,
461
00:19:59,320 --> 00:20:01,650
but this is getting
really annoying.
462
00:20:07,490 --> 00:20:09,580
[TV PLAYING]
463
00:20:17,050 --> 00:20:18,420
Is that the pork?
464
00:20:18,460 --> 00:20:19,630
Yeah.
465
00:20:21,130 --> 00:20:22,340
Ahem.
466
00:20:22,380 --> 00:20:23,590
Thank you.
467
00:20:27,600 --> 00:20:29,350
It's good.
468
00:20:30,100 --> 00:20:32,350
You know, honey,
now, go like this.
469
00:20:32,390 --> 00:20:33,520
Like that.
470
00:20:36,560 --> 00:20:38,070
Uh-huh.
471
00:20:42,610 --> 00:20:44,410
Okay.
472
00:20:44,450 --> 00:20:46,450
Ew, foo young.
Ugh, foo young.
473
00:20:49,410 --> 00:20:50,620
Thank you.
474
00:21:35,040 --> 00:21:36,750
JUDGE: Ladies
and gentlemen of the jury...
475
00:21:36,790 --> 00:21:40,800
[THINKING]Okay, finallythe moment of truth--
476
00:21:40,840 --> 00:21:42,880
judgment day.
477
00:21:42,920 --> 00:21:45,590
The fate of a manshall be decided
478
00:21:45,630 --> 00:21:47,890
by a jury of his peers,
479
00:21:47,930 --> 00:21:51,560
the criminal justicesystem's finest hour.
480
00:21:51,600 --> 00:21:54,480
JUDGE: Now I ask you
to go back to the jury room
481
00:21:54,520 --> 00:21:56,140
and make
your decision.
482
00:21:56,190 --> 00:21:59,110
As for our alternate,
Mr. Spooner,
you're free to go home.
483
00:21:59,150 --> 00:22:01,150
-Thank you for your time.
-Thank you.
484
00:22:06,950 --> 00:22:10,530
[THEME MUSIC PLAYING]
34924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.