Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:16,220
Oh, can I fit there?
2
00:00:16,260 --> 00:00:17,640
Honey, our house
could fit there.
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,600
All right. I can do without
the ha ha, guy.
4
00:00:32,440 --> 00:00:35,160
Okay. Getting
a little nauseous.
5
00:00:35,200 --> 00:00:36,320
All right. Be quiet.
6
00:00:44,870 --> 00:00:47,710
DOUG: I'm gonna
need a bucket.
7
00:00:47,750 --> 00:00:49,290
You want me
to do it?
8
00:00:49,340 --> 00:00:51,090
-CARRIE: No, I am doing this.
-DOUG: Okay.
9
00:00:59,640 --> 00:01:02,100
-DOUG: You gotta cut--
-CARRIE: I'm cutting it!
10
00:01:10,440 --> 00:01:11,480
There.
11
00:01:11,520 --> 00:01:13,360
Okay, great job.
Let's go.
12
00:01:15,780 --> 00:01:17,740
I'll wait here.
13
00:01:17,780 --> 00:01:21,240
SINGER: *My eyesare gettin' weary*
14
00:01:21,280 --> 00:01:23,870
*My back is gettin' tight*
15
00:01:23,910 --> 00:01:25,750
*I'm sitting herein traffic*
16
00:01:25,790 --> 00:01:28,540
*On the Queensboro bridgetonight*
17
00:01:28,580 --> 00:01:33,880
*But I don't care'cause all I want to do*
18
00:01:33,920 --> 00:01:37,880
*Is cash my check and driveright home to you*
19
00:01:39,800 --> 00:01:41,510
*'Cause, baby, all my life*
20
00:01:41,550 --> 00:01:45,180
*I will be drivin' hometo you*
21
00:01:59,110 --> 00:02:00,990
Isn't Carrie back
from the supermarket yet?
22
00:02:01,030 --> 00:02:02,580
Yes,
but unfortunately,
23
00:02:02,620 --> 00:02:05,040
both she and her groceries
are invisible.
24
00:02:06,870 --> 00:02:09,040
I'm sorry, but you
make it so easy.
25
00:02:10,040 --> 00:02:11,630
I am starving.
26
00:02:13,250 --> 00:02:15,590
So, what have you--
what have you got there?
27
00:02:15,630 --> 00:02:16,670
Bologna sandwich.
28
00:02:16,720 --> 00:02:18,720
Bologna? We--
we have bologna?
29
00:02:18,760 --> 00:02:21,590
We had bologna, now I'll
thank you to stop hovering.
30
00:02:22,720 --> 00:02:24,060
Come on,
give me half.
31
00:02:24,100 --> 00:02:26,640
Oh, like you gave me half
of your devil dog yesterday?
32
00:02:28,690 --> 00:02:30,560
Okay, that was wrong.
33
00:02:30,600 --> 00:02:34,730
Well, too bad.
Oh, this is gonna be heaven.
34
00:02:34,770 --> 00:02:36,780
All right. I don't need
your stinkin' bologna.
35
00:02:39,070 --> 00:02:40,610
-Hey.
-Where you been?
36
00:02:40,660 --> 00:02:42,200
I stopped at the bank
to pay the mortgage.
37
00:02:42,240 --> 00:02:43,200
The bank?
You know my rules.
38
00:02:43,240 --> 00:02:44,780
Supermarket, home.
39
00:02:44,830 --> 00:02:47,700
Okay? Save your fun stuff
for your own time.
40
00:02:47,750 --> 00:02:50,750
You know me.
Can't pass up a nice long line.
41
00:02:50,790 --> 00:02:52,290
What is this?
What am I looking at here?
42
00:02:52,330 --> 00:02:54,880
I'm looking
at panty liners and Raid.
43
00:02:54,920 --> 00:02:56,590
I need lunch!
44
00:02:56,630 --> 00:02:58,880
Relax, would you?
There's 8 more bags in the car.
45
00:02:58,920 --> 00:03:00,050
Oh, all right.
46
00:03:00,090 --> 00:03:01,090
Wait--wait--
wait--wait.
47
00:03:01,130 --> 00:03:02,680
-You can't go yet.
-Why not?
48
00:03:02,720 --> 00:03:04,760
The Sackskys
are out in their yard
49
00:03:04,800 --> 00:03:06,890
just lurking.
50
00:03:06,930 --> 00:03:08,060
So what?
51
00:03:08,100 --> 00:03:09,140
So I don't
want to get roped
52
00:03:09,180 --> 00:03:10,640
into having dinner
with them.
53
00:03:10,690 --> 00:03:12,850
Ever since
they crashed our barbecue,
54
00:03:12,900 --> 00:03:15,070
they've been trying to invite us
over to reciprocate.
55
00:03:15,110 --> 00:03:16,360
Just give it
10 minutes.
56
00:03:16,400 --> 00:03:18,740
10 minutes? Carrie,
I'm starving here.
57
00:03:18,780 --> 00:03:20,820
You know what I had
for breakfast?
58
00:03:20,860 --> 00:03:23,240
Actually, I had
a good breakfast, but...
59
00:03:23,280 --> 00:03:24,820
that was
a long time ago.
60
00:03:24,870 --> 00:03:26,240
Doug, just wait, okay?
61
00:03:26,280 --> 00:03:27,620
I've dodged them
this long,
62
00:03:27,660 --> 00:03:28,750
I don't need you
to screw it up.
63
00:03:28,790 --> 00:03:30,080
Will you relax?
I won't screw it up.
64
00:03:30,120 --> 00:03:31,410
I'll just
go out there,
65
00:03:31,460 --> 00:03:32,420
I'll throw them
a "Hey, how you doing,"
66
00:03:32,460 --> 00:03:34,170
and, bam,
I'm in the garage.
67
00:03:34,210 --> 00:03:36,000
All right, and what are you
gonna say on your way back?
68
00:03:36,040 --> 00:03:38,420
That's when I go to a "Hey,
gotta stop meeting like this,"
69
00:03:38,460 --> 00:03:40,090
and by the time
they stop laughing,
70
00:03:40,130 --> 00:03:42,180
I'm half-way through
a grilled cheese.
71
00:03:43,340 --> 00:03:45,300
-Fine, go.
-Okay.
72
00:03:47,310 --> 00:03:49,140
Hey, Tim.
How you doing there?
73
00:03:49,180 --> 00:03:51,140
Hey, there's the guy.
74
00:03:55,860 --> 00:03:57,820
Oh, gotta stop meeting
like this.
75
00:03:57,860 --> 00:04:00,690
I'm sorry. What?
76
00:04:00,740 --> 00:04:03,280
Gotta stop
meeting like this.
77
00:04:03,320 --> 00:04:04,320
You know, 'cause
we just saw each other--
78
00:04:04,360 --> 00:04:06,870
-Oh, oh, yeah.
-A second ago.
79
00:04:06,910 --> 00:04:09,870
Hey, listen. While I have you,
Doug, what say we set up
a dinner, huh?
80
00:04:12,330 --> 00:04:14,460
-[LAUGHING]
-And then, and then--
81
00:04:14,500 --> 00:04:15,880
Oh, this
was so funny.
82
00:04:15,920 --> 00:04:18,130
Dottie, let me. And
then he runs out, right?
83
00:04:18,170 --> 00:04:20,130
Now, remember. This guy is all
of 4 1/2 feet tall, right?
84
00:04:20,170 --> 00:04:21,970
So now he's soaking wet,
85
00:04:22,010 --> 00:04:25,720
he's running through the drain,
yelling "Help me! Help me!"
86
00:04:30,220 --> 00:04:31,850
I hate you for this.
87
00:04:33,940 --> 00:04:34,890
Whoo!
88
00:04:34,940 --> 00:04:37,690
So, how is
everything? Delish?
89
00:04:37,730 --> 00:04:39,320
-Oh, it was great.
-Absolutely. Very tasty.
90
00:04:39,360 --> 00:04:41,320
-Yes.
-Really? Oh, good, 'cause
I was a little concerned
91
00:04:41,360 --> 00:04:43,360
about the color
of the chicken.
92
00:04:46,030 --> 00:04:47,910
Nah, it was fine,
Dotty.
93
00:04:47,950 --> 00:04:50,240
Listen, uh, we're
just sorry that it took us
94
00:04:50,290 --> 00:04:51,200
so long
to have you guys over.
95
00:04:51,240 --> 00:04:53,160
Oh, don't give it
another thought.
96
00:04:53,200 --> 00:04:54,460
Well, it's just
that, you know,
97
00:04:54,500 --> 00:04:55,870
Dorothy and I
have been going through
98
00:04:55,920 --> 00:04:58,420
kind of a rough stretch
in our marriage lately--
99
00:04:58,460 --> 00:05:00,880
-Hey, been there.
-TIM: Yeah?
100
00:05:02,880 --> 00:05:05,380
But we've come out
of it better than ever.
101
00:05:05,430 --> 00:05:07,260
Mm-mmm.
Thanks to this one.
102
00:05:07,300 --> 00:05:09,850
Aw. You're so sweet.
103
00:05:23,820 --> 00:05:26,320
-Oops! [LAUGHS]
-Oh.
104
00:05:26,360 --> 00:05:28,070
Are we embarrassing
you guys?
105
00:05:28,110 --> 00:05:29,200
No. No--no.
106
00:05:29,240 --> 00:05:31,240
Hey, dinner
and a show.
107
00:05:34,910 --> 00:05:36,290
Anyway,
this has been great.
108
00:05:36,330 --> 00:05:38,290
-Yes, thank you very much.
-Yes.
109
00:05:38,330 --> 00:05:39,500
Yes, thanks again.
110
00:05:39,540 --> 00:05:41,090
You can't go.
111
00:05:41,130 --> 00:05:43,050
We haven't even
had dessert yet.
112
00:05:43,090 --> 00:05:44,090
Tim, go put the pie
in the oven.
113
00:05:44,130 --> 00:05:45,340
Oh, right. Hey, Doug,
114
00:05:45,380 --> 00:05:46,220
why don't you help me
with the dishes, huh?
115
00:05:46,260 --> 00:05:47,510
The girls can stay out here
116
00:05:47,550 --> 00:05:49,510
and catch up on their
blah--blah--blah.
117
00:05:49,550 --> 00:05:50,850
Yeah--yeah,
sure, Tim.
118
00:05:50,890 --> 00:05:53,850
All-righty. Gonna help
with the dishes.
119
00:05:56,230 --> 00:06:00,110
So, when are we
going shopping?
120
00:06:02,570 --> 00:06:07,280
Okay. That baby should be all
warmed up in about 20 minutes.
121
00:06:10,870 --> 00:06:12,330
The microwave's faster.
122
00:06:13,950 --> 00:06:16,080
Nah. Hey, Doug,
123
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
may I ask you
a question?
124
00:06:17,160 --> 00:06:18,540
Yeah, sure, sure.
125
00:06:18,580 --> 00:06:21,040
Do you enjoy
a nice glass of water?
126
00:06:24,500 --> 00:06:26,800
Yeah, when I can't get a beer
or any other liquid.
127
00:06:30,970 --> 00:06:33,100
Try this.
128
00:06:33,140 --> 00:06:34,350
All right.
129
00:06:37,520 --> 00:06:39,350
Well?
130
00:06:39,390 --> 00:06:41,270
It's--it's good.
131
00:06:42,980 --> 00:06:45,150
Ah, so you like it?
132
00:06:45,190 --> 00:06:47,240
Yeah, you know,
we have this
133
00:06:47,280 --> 00:06:49,860
at our place,
too, Tim.
134
00:06:49,900 --> 00:06:52,530
Oh, no. No, see, that's where
you're wrong, my friend.
135
00:06:52,570 --> 00:06:56,120
See, your water doesn't go
through the Sparkle Tap.
136
00:06:56,160 --> 00:06:58,370
Oh, got yourself
a little water filter, huh?
137
00:06:58,410 --> 00:07:02,880
Oh, I don't just
got one. I sell them.
138
00:07:02,920 --> 00:07:05,550
It's the cutest little
outlet store you've ever seen,
139
00:07:05,590 --> 00:07:09,010
and it's only
a 2-hour drive upstate.
140
00:07:09,050 --> 00:07:12,970
Oh, and they have
the worst security.
141
00:07:17,270 --> 00:07:20,480
Then I license 10 people
to sell the Sparkle Tap,
142
00:07:20,520 --> 00:07:25,070
then they each license 10
more people and so on and so on.
143
00:07:25,110 --> 00:07:26,940
I get a cut from
the sale of each filter
144
00:07:26,980 --> 00:07:28,530
and from the sale
of each license.
145
00:07:28,570 --> 00:07:30,030
Incredible, huh?
146
00:07:30,070 --> 00:07:30,990
Oh, it's--
it's incredible.
147
00:07:31,030 --> 00:07:33,530
Incredible!
148
00:07:33,570 --> 00:07:35,990
But you know, Doug,
last year, when I was fired,
149
00:07:36,030 --> 00:07:38,870
we came very close
to losing this house.
150
00:07:38,910 --> 00:07:42,080
I mean, I owed a lot of money
to a lot of scary people.
151
00:07:43,630 --> 00:07:47,380
But now, thanks to Sparkle Tap,
I've got a new job.
152
00:07:47,420 --> 00:07:49,510
Walking to the mailbox
in my pajamas
153
00:07:49,550 --> 00:07:53,010
and taking out
checks from people
I don't even know.
154
00:07:53,050 --> 00:07:55,050
Wow, that's--
that's great, man.
155
00:07:55,100 --> 00:07:56,680
You really
like the idea?
156
00:07:56,720 --> 00:07:57,970
Yeah, I mean,
you've obviously
157
00:07:58,010 --> 00:08:00,430
got a great mind
for business.
158
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
Thank you.
159
00:08:02,520 --> 00:08:05,560
So you want to start
with 50 or 100 filters?
160
00:08:05,610 --> 00:08:08,480
What? No--no, I didn't mean
that I wanted to,
161
00:08:08,530 --> 00:08:10,240
I was just--just--
162
00:08:10,280 --> 00:08:12,950
Just what?
Just blowing smoke?
163
00:08:12,990 --> 00:08:14,320
No. No--no.
I didn't know--
164
00:08:14,360 --> 00:08:15,950
Doug, if you don't think
it's a good idea,
165
00:08:15,990 --> 00:08:17,280
just say that.
Don't--don't humor me.
166
00:08:17,330 --> 00:08:18,450
I'm not
humoring you.
167
00:08:18,490 --> 00:08:19,540
Oh, see, now it all makes sense
168
00:08:19,580 --> 00:08:22,460
why you guys have been
avoiding us.
169
00:08:22,500 --> 00:08:24,120
We're just the idiots
next door, right?
170
00:08:24,170 --> 00:08:25,380
No, come on, Tim.
That's not true.
171
00:08:25,420 --> 00:08:26,540
We love
seeing you guys.
172
00:08:26,580 --> 00:08:28,920
And this filter thing?
A hell of an idea.
173
00:08:31,010 --> 00:08:33,680
Okay. Sorry.
174
00:08:33,720 --> 00:08:35,300
So, 50 or 100?
175
00:08:37,180 --> 00:08:38,390
I think 50.
176
00:08:43,180 --> 00:08:45,230
God,
that was brutal.
177
00:08:45,270 --> 00:08:47,980
Capital "B,"
capital "R," utal.
178
00:08:49,570 --> 00:08:51,400
Well, I didn't--
I didn't think it was that bad.
179
00:08:51,440 --> 00:08:53,320
Yeah? That's because
you weren't invited
180
00:08:53,360 --> 00:08:55,360
on an upstate
crime spree.
181
00:08:58,450 --> 00:09:00,240
I gotta say
I'm actually kind of glad
182
00:09:00,290 --> 00:09:01,660
we went
over there tonight.
183
00:09:01,700 --> 00:09:03,290
-Why?
-I don't know.
184
00:09:03,330 --> 00:09:06,080
It gave me a chance
to get to know Tim
a little better, you know?
185
00:09:06,120 --> 00:09:09,000
Did you know he didn't learn
to swim till he was 23?
186
00:09:09,040 --> 00:09:12,550
Really? Remind me to send you
a picture of me yawning.
187
00:09:15,010 --> 00:09:16,510
I'm just--
just saying, Carrie,
188
00:09:16,550 --> 00:09:18,180
Tim's
an interesting guy.
189
00:09:18,220 --> 00:09:20,430
You know, he's
a real go-getter.
190
00:09:20,470 --> 00:09:22,770
Do you know he runs a business
out of his house?
191
00:09:22,810 --> 00:09:24,100
If we hadn't gone
over there tonight,
192
00:09:24,140 --> 00:09:26,350
I might not have, um...
193
00:09:26,390 --> 00:09:28,980
Might not have what?
194
00:09:29,020 --> 00:09:30,070
I might not have had
195
00:09:30,110 --> 00:09:32,530
the very good opportunity
to, um...
196
00:09:33,610 --> 00:09:36,700
Opportunity
to, um, what?
197
00:09:36,740 --> 00:09:39,160
To give him
a $1,000 check
198
00:09:39,200 --> 00:09:41,700
to become a licensed
distributor.
199
00:09:41,740 --> 00:09:45,460
You gave him $1,000?
To distribute what?
200
00:09:45,500 --> 00:09:47,120
Okay, you know what?
First of all, lose the attitude.
201
00:09:47,170 --> 00:09:49,710
Second of all,
water filters.
202
00:09:51,380 --> 00:09:53,050
This is not happening.
203
00:09:53,090 --> 00:09:56,300
Oh, yes, it is.
204
00:09:56,340 --> 00:09:57,680
Doug,
are you insane?
205
00:09:57,720 --> 00:09:59,470
You're gonna sell
water filters?
206
00:09:59,510 --> 00:10:01,720
Yes, and the licenses
to sell them.
207
00:10:01,760 --> 00:10:03,640
That's where
the real money is.
208
00:10:03,680 --> 00:10:06,480
No, the real money
is now in Tim's bank account.
209
00:10:07,520 --> 00:10:09,810
Oh, no. Oh, my God.
No, I know why
210
00:10:09,850 --> 00:10:12,110
they separated us
after dinner.
211
00:10:12,150 --> 00:10:13,400
To pounce
on the weak one.
212
00:10:17,700 --> 00:10:19,360
Okay, yeah, I get it.
213
00:10:19,410 --> 00:10:21,490
You're the genius,
and I'm the moron, right?
214
00:10:21,530 --> 00:10:23,540
[DUMB VOICE]
Duh, okay, I'll buy one.
215
00:10:23,580 --> 00:10:27,750
Oh, tell me
about the rabbits.
216
00:10:27,790 --> 00:10:31,040
I will love him, and I will
pet him, and I will
take good care of him.
217
00:10:31,080 --> 00:10:34,420
'Cause you are my friend,
George. He's my friend.
218
00:10:34,460 --> 00:10:37,340
Let me tell you something, okay?
I know how to spot a good thing
when I see one, okay?
219
00:10:37,380 --> 00:10:38,680
I happen
to be very savvy.
220
00:10:38,720 --> 00:10:43,140
-Savvy?
-Savvy, yes.
I know that word.
221
00:10:43,180 --> 00:10:45,810
Okay, Mr. Savvy,
why don't you tell me
222
00:10:45,850 --> 00:10:48,440
how you're gonna get rich
selling water filters?
223
00:10:48,480 --> 00:10:51,190
Okay, try and stay
with me this time.
It's not the filters,
224
00:10:51,230 --> 00:10:54,190
it's the licenses, okay?
225
00:10:54,230 --> 00:10:56,110
The licenses.
You see this here?
226
00:10:56,150 --> 00:10:58,820
"Official licensee."
This is all official stuff.
227
00:10:58,860 --> 00:11:00,490
Take a look at it.
228
00:11:00,530 --> 00:11:02,410
Now, feel a little
silly now, don't you?
229
00:11:08,250 --> 00:11:10,790
All right, put your pants on.
We're gonna go
get your money back.
230
00:11:10,830 --> 00:11:13,130
Look. No, my pants are off,
and they're staying off.
231
00:11:13,170 --> 00:11:15,840
Doug, he duped you
into a stupid marketing scheme.
232
00:11:15,880 --> 00:11:17,260
Okay, it is not a scheme.
233
00:11:17,300 --> 00:11:20,380
It's a multi-level marketing
system, okay, and it works.
234
00:11:20,430 --> 00:11:23,180
All right, Tim's making so much
money now, he doesn't even
go to work anymore.
235
00:11:23,220 --> 00:11:25,510
He spends 2 to 3 days
at a time in his pajamas.
236
00:11:25,560 --> 00:11:27,390
Oh, yeah? You know
who else does that?
237
00:11:27,430 --> 00:11:30,440
The old and
the mentally ill.
238
00:11:30,480 --> 00:11:32,850
Tell that club they're about
to get a new member.
239
00:11:45,410 --> 00:11:48,540
Okay. Now try this one.
240
00:11:57,300 --> 00:11:59,420
Well?
241
00:11:59,460 --> 00:12:01,260
They taste the same.
242
00:12:01,300 --> 00:12:03,590
Come on, Carrie.
They can't taste the same.
This one's tap water.
243
00:12:03,640 --> 00:12:04,890
It's--it's
full of, uh--
244
00:12:04,930 --> 00:12:07,640
where the hell
is that thing?
245
00:12:07,680 --> 00:12:10,350
Full of ammonia,
latex emulsions,
246
00:12:10,390 --> 00:12:11,640
uh, lead,
and look at this,
247
00:12:11,690 --> 00:12:15,270
benzene.
Benzene, Carrie.
248
00:12:15,310 --> 00:12:17,360
You know, it's not too late
to get your money back.
249
00:12:17,400 --> 00:12:19,570
I don't want to, okay?
I can make some real
money here, Carrie.
250
00:12:19,610 --> 00:12:21,700
Did you realize that
people spend an average
251
00:12:21,740 --> 00:12:25,160
of $600 a year
on bottled water, mmm?
252
00:12:25,200 --> 00:12:27,830
Well, that's 400 less than
you've spent, and it's only May.
253
00:12:32,540 --> 00:12:34,460
You know what?
I--I can't even listen to you.
254
00:12:34,500 --> 00:12:36,580
That's--that's clearly
the benzene talking.
255
00:12:39,630 --> 00:12:41,630
-Morning, all.
-Morning, Dad.
256
00:12:41,670 --> 00:12:43,340
Hey, Arthur.
Can I interest you
257
00:12:43,380 --> 00:12:45,680
in a freshly filtered
glass of water?
258
00:12:45,720 --> 00:12:47,760
Water, huh?
259
00:12:47,800 --> 00:12:51,180
All right, what the hell.
I'll have a glass.
260
00:12:51,220 --> 00:12:53,520
Well, one delicious
glass of water coming up.
261
00:12:59,690 --> 00:13:01,530
Well, spank me hard
and call me Rhonda.
262
00:13:03,700 --> 00:13:06,450
This is
one fine glass of H2O.
263
00:13:06,490 --> 00:13:11,240
Oh, you think so?
Huh. How about that?
264
00:13:11,290 --> 00:13:13,370
So, what is
this contraption
265
00:13:13,410 --> 00:13:15,000
that turns
a glass of water
266
00:13:15,040 --> 00:13:16,460
into
nature's nectar?
267
00:13:16,500 --> 00:13:18,340
It's the Sparkle Tap
water filter.
268
00:13:18,380 --> 00:13:19,840
I'm, uh,
selling them now.
269
00:13:19,880 --> 00:13:23,210
Beautiful. If I had a sink,
I'd buy one for myself.
270
00:13:23,260 --> 00:13:24,670
You know what?
I have a better idea.
271
00:13:24,720 --> 00:13:27,300
You know people
who do have sinks, don't you?
272
00:13:27,340 --> 00:13:28,760
I may or may not.
What's your angle?
273
00:13:30,680 --> 00:13:33,310
I am now authorized
to sell you a license
274
00:13:33,350 --> 00:13:36,310
that allows you to sell these
babies to whoever you want.
275
00:13:38,560 --> 00:13:41,650
This is me leaning forward
with interest.
276
00:13:41,690 --> 00:13:44,280
All right, well,
lean back with interest
or have a mint.
277
00:13:47,450 --> 00:13:48,740
So, come on,
now, son,
278
00:13:48,780 --> 00:13:49,870
what's the deal
with this?
279
00:13:49,910 --> 00:13:51,660
Give me the skinny.
280
00:13:51,700 --> 00:13:53,370
Okay, it's simple, okay?
I sell you the filters
281
00:13:53,410 --> 00:13:55,580
plus the licenses
to sell the filters,
282
00:13:55,620 --> 00:13:58,330
then you find 10 people
and sell them the licenses.
283
00:13:58,380 --> 00:14:00,380
Oh, no--no--no--no.
284
00:14:00,420 --> 00:14:01,540
Do you mind?
We're in the middle
285
00:14:01,590 --> 00:14:03,510
of an important
business meeting.
286
00:14:03,550 --> 00:14:06,840
Yes, I do. You are not dragging
my father into this.
287
00:14:06,880 --> 00:14:08,720
I'm not dragging him in.
He knows what he's doing.
288
00:14:08,760 --> 00:14:10,550
He happens to be
very savvy as well.
289
00:14:14,350 --> 00:14:17,730
Okay, now I'm convinced you
don't know what that word means.
290
00:14:17,770 --> 00:14:19,850
Excuse me, darling.
The last time I checked,
291
00:14:19,900 --> 00:14:22,940
I was over 21 and capable
of making my own decisions.
292
00:14:22,980 --> 00:14:23,980
Now, this is
a fine product,
293
00:14:24,030 --> 00:14:25,740
Douglas is a great guy,
294
00:14:25,780 --> 00:14:26,900
and I'm going in on this.
295
00:14:26,950 --> 00:14:29,280
There we go.
[BRONX CHEER]
296
00:14:31,450 --> 00:14:33,450
Fine, fine.
Do what you want.
297
00:14:33,490 --> 00:14:34,490
Ow!
298
00:14:38,790 --> 00:14:41,040
Okay, Douglas.
What's the buy-in?
299
00:14:41,080 --> 00:14:42,750
-It's $1,000.
-Uh-huh.
300
00:14:42,790 --> 00:14:45,460
Very reasonable.
301
00:14:45,510 --> 00:14:47,510
Unfortunately,
I'm a little cash strapped.
302
00:14:47,550 --> 00:14:49,050
Do you accept artwork?
303
00:14:51,010 --> 00:14:53,560
Wow. So you're telling me
304
00:14:53,600 --> 00:14:55,890
there are actually pesticides
in our drinking water?
305
00:14:55,930 --> 00:14:57,480
Frightening, but true.
306
00:14:57,520 --> 00:14:59,770
But with this baby's
Nano-filtration system,
307
00:14:59,810 --> 00:15:01,810
99% are filtered out.
308
00:15:01,860 --> 00:15:05,480
Bye-bye, nasty pesticides.
Hello, tastier soups.
309
00:15:06,480 --> 00:15:08,900
So, in other words,
I can make money--
310
00:15:08,950 --> 00:15:11,780
And do something great
for your family's health
for only 1,000 bucks.
311
00:15:11,820 --> 00:15:13,030
Hey, I like
what I'm hearing.
312
00:15:13,070 --> 00:15:14,700
Hey, I'm in.
Take a check?
313
00:15:14,740 --> 00:15:17,750
Absolutely. Okay,
so Deac's buying a license.
314
00:15:17,790 --> 00:15:19,750
I've only
got 9 left.
315
00:15:19,790 --> 00:15:21,710
Who's it gonna be?
Peacock?
316
00:15:21,750 --> 00:15:24,710
Hey, Eddie? What do you say,
huh? Come on, man.
317
00:15:24,750 --> 00:15:26,090
Hey. Let's do it.
All right, you know what?
318
00:15:26,130 --> 00:15:29,340
Take your time. Think it over.
Talk to the missus.
319
00:15:31,430 --> 00:15:32,680
Sorry, man.
320
00:15:32,720 --> 00:15:35,850
That's cool, man.
They'll be back. Oh, yeah.
321
00:15:35,890 --> 00:15:38,520
-Yeah, yeah.
Give me my check.
-Right. Sorry.
322
00:15:39,730 --> 00:15:41,520
Not interested.
323
00:15:41,560 --> 00:15:43,650
I'm not asking you
to buy anything.
324
00:15:43,690 --> 00:15:45,360
Just try the water.
325
00:15:45,400 --> 00:15:47,070
I'm not interested.
326
00:15:47,110 --> 00:15:49,110
Just try it.
It's delicious.
327
00:15:49,150 --> 00:15:51,030
I don't want it!
328
00:15:51,070 --> 00:15:54,490
How can you not want
a glass of water?
Drink it!
329
00:15:54,530 --> 00:15:58,540
No, I won't.
And you can't make me.
330
00:15:59,660 --> 00:16:01,410
You're gonna have
to take a pill eventually.
331
00:16:01,460 --> 00:16:02,710
I'll wait you out.
332
00:16:10,840 --> 00:16:12,510
Huh? Huh?
333
00:16:12,550 --> 00:16:14,470
All right.
I'll take a filter.
334
00:16:14,510 --> 00:16:16,140
Yeah, what the hell.
I'll take one, too.
335
00:16:16,180 --> 00:16:18,010
I'm not asking you
to just buy a filter.
336
00:16:18,060 --> 00:16:22,060
I'm asking you to buy
into a way of life.
337
00:16:22,100 --> 00:16:24,770
I don't even
want the filter.
338
00:16:24,810 --> 00:16:26,020
Well, that you're committed to.
You said yes.
339
00:16:26,060 --> 00:16:28,860
That's an oral contract.
340
00:16:28,900 --> 00:16:30,400
So what do you
want from me?
341
00:16:30,440 --> 00:16:32,950
I want you to be a licensed
Sparkle Tap salesman
342
00:16:32,990 --> 00:16:34,950
and get rich.
343
00:16:34,990 --> 00:16:36,530
Are you sure
I'm gonna get rich?
344
00:16:38,580 --> 00:16:41,080
Yes, I am.
345
00:16:41,120 --> 00:16:43,080
Okay, I guess I'm in.
346
00:16:43,120 --> 00:16:45,000
Don't be an idiot.
It's a pyramid scheme.
347
00:16:45,040 --> 00:16:48,840
-It is?
-It is not a pyramid scheme,
and shuttee!
348
00:16:49,920 --> 00:16:51,550
How is it not
a pyramid scheme?
349
00:16:51,590 --> 00:16:53,970
You have a product
of little or no value,
350
00:16:54,010 --> 00:16:56,180
and the only
actual profit comes
351
00:16:56,220 --> 00:16:57,930
from constantly
recruiting new members,
352
00:16:57,970 --> 00:16:59,510
which you inevitably
run out of,
353
00:16:59,560 --> 00:17:01,100
and the whole thing
collapses.
354
00:17:02,600 --> 00:17:04,890
Don't make me
Cactus Jack your ass.
355
00:17:08,190 --> 00:17:10,110
[COUGHING]
356
00:17:23,160 --> 00:17:25,710
Hey, Doug, thanks
again for inviting me over.
357
00:17:25,750 --> 00:17:27,750
Haven't heard from you in a hell
of a long time there, guy.
358
00:17:27,790 --> 00:17:30,920
Yeah, we should call each other
more, you know?
359
00:17:30,960 --> 00:17:32,170
Well, I called you.
360
00:17:32,210 --> 00:17:34,800
I left you
a bunch of messages.
361
00:17:34,840 --> 00:17:37,050
Have you?
362
00:17:37,090 --> 00:17:39,800
Carrie is heavy with that
delete finger, you know?
363
00:17:39,850 --> 00:17:42,930
"Not for me." [BLEEP]
"Not for me." [BLEEP]
364
00:17:42,970 --> 00:17:45,690
We've had some
real blowouts about that.
365
00:17:45,730 --> 00:17:47,940
No problem. The main thing
is we're here now.
366
00:17:47,980 --> 00:17:51,480
Absolutely, man. This is what
it's all about: family.
367
00:17:52,820 --> 00:17:54,780
Hey, cousin.
368
00:17:54,820 --> 00:17:56,950
Hey.
369
00:17:56,990 --> 00:18:01,530
All right, we got our snacks,
got our movie, we got it all.
370
00:18:01,580 --> 00:18:04,080
Oh, wait a second.
Beverages.
371
00:18:04,120 --> 00:18:07,830
How do you feel about water?
372
00:18:07,870 --> 00:18:09,170
It's about family, huh?
373
00:18:09,210 --> 00:18:11,170
Yeah, as long as that family's
buying a water filter!
374
00:18:11,210 --> 00:18:13,960
-It filters out the impurities!
-I don't care!
375
00:18:14,010 --> 00:18:15,800
I don't like being used!
376
00:18:15,840 --> 00:18:17,510
Oh, what, are you gonna make
pizzas your whole life?
377
00:18:17,550 --> 00:18:19,800
It's better than paying
$1000 for a water filter.
378
00:18:19,840 --> 00:18:22,930
-No, no,
that was for the licenses!
-Whatever!
379
00:18:26,140 --> 00:18:27,560
So, how's
the water business?
380
00:18:27,600 --> 00:18:30,190
Good,
and getting better.
381
00:18:35,240 --> 00:18:37,700
Cafiello, come on.
You've had time to think.
382
00:18:37,740 --> 00:18:40,200
Hey, Voss. Voss, come on,
man, what do you say?
383
00:18:40,240 --> 00:18:42,160
I bought cookies
from your kid!
384
00:18:42,200 --> 00:18:43,830
Come on, man.
385
00:18:43,870 --> 00:18:45,080
Hey, Betcher. Come on.
386
00:18:45,120 --> 00:18:46,830
You gave me a maybe.
What's up with that?
387
00:18:46,870 --> 00:18:48,580
Come on,
you gave me a maybe.
388
00:18:48,620 --> 00:18:50,790
Oh, fine. Now I know
why your wife left you,
389
00:18:50,830 --> 00:18:53,880
'cause you don't know
a good thing when you see it.
390
00:18:53,920 --> 00:18:55,590
Yeah, that's right.
I said it.
391
00:18:55,630 --> 00:18:58,260
Yeah, you got a problem?
You bring it. Oh, my God.
392
00:18:58,300 --> 00:18:59,880
Here's the deal.
393
00:18:59,930 --> 00:19:02,600
You become part
of the Sparkle Tap team,
394
00:19:02,640 --> 00:19:04,720
and I will convert
to your religion.
395
00:19:12,060 --> 00:19:14,730
So, you didn't
sell one, huh?
396
00:19:14,770 --> 00:19:17,900
Nope. In fact,
2 of my samples were stolen.
397
00:19:18,990 --> 00:19:20,200
Put that on my tab.
398
00:19:20,240 --> 00:19:22,700
Sure, what's
the difference?
399
00:19:22,740 --> 00:19:24,490
Oh, boy.
400
00:19:24,530 --> 00:19:27,330
When I was a younger man,
Douglas, I could really
close the deal.
401
00:19:27,370 --> 00:19:29,910
They come in,
I turn on the charm,
402
00:19:29,960 --> 00:19:32,790
and I'd make
the sale every time.
403
00:19:32,830 --> 00:19:33,790
Yeah,
what did you sell?
404
00:19:33,840 --> 00:19:35,340
Gasoline.
405
00:19:38,090 --> 00:19:40,050
I feel like
such an idiot.
406
00:19:40,090 --> 00:19:42,180
I swear, I wish
there was a pill I could take,
407
00:19:42,220 --> 00:19:44,350
go to sleep, wake up
2 days from now
408
00:19:44,390 --> 00:19:45,930
like none of this
ever happened.
409
00:19:45,970 --> 00:19:47,810
Yeah.
410
00:19:47,850 --> 00:19:49,140
Where are
you going?
411
00:19:49,180 --> 00:19:50,890
I'm gonna
take that pill.
412
00:19:51,900 --> 00:19:53,270
See you Thursday.
413
00:19:57,940 --> 00:20:00,780
Hey. How's business?
414
00:20:00,820 --> 00:20:03,070
Well, let's see.
Your father got
2 filters stolen,
415
00:20:03,110 --> 00:20:04,780
I crushed one
in my bare hands,
416
00:20:04,820 --> 00:20:08,040
and the rest are in the
garage. It's over.
417
00:20:08,080 --> 00:20:10,870
Look. You took a shot,
418
00:20:10,910 --> 00:20:12,210
and it didn't work out.
419
00:20:12,250 --> 00:20:14,290
I think
the lesson here is...
420
00:20:14,330 --> 00:20:16,630
don't take
any more shots.
421
00:20:18,300 --> 00:20:20,050
Come on.
On the brighter side,
422
00:20:20,090 --> 00:20:22,130
we have some nice, clean,
drinking water, right?
423
00:20:22,180 --> 00:20:23,890
Actually, I took
the filter off.
424
00:20:23,930 --> 00:20:25,640
The water started
coming out black.
425
00:20:27,180 --> 00:20:30,350
I can't believe it.
I let Tim make
such a fool of me.
426
00:20:31,980 --> 00:20:34,020
And you know what?
I'm going over there.
427
00:20:34,060 --> 00:20:36,980
-Good. Good. Go.
-Yeah, yeah, and I got
news for you.
428
00:20:37,020 --> 00:20:39,230
You know what? I'm not gonna
just make him
give me my money back,
429
00:20:39,280 --> 00:20:40,690
I'm gonna tell him
those 2 filters that I lost?
430
00:20:40,740 --> 00:20:42,740
They're coming out
of his pajama pocket.
431
00:20:42,780 --> 00:20:44,990
Ooh, baby.
You're turning me on.
432
00:20:45,030 --> 00:20:46,280
Oh, I know I am,
Pokémon.
433
00:20:48,200 --> 00:20:50,290
Then, get over there.
434
00:20:50,330 --> 00:20:52,250
Get over there,
and hurry back.
435
00:20:52,290 --> 00:20:54,750
Yeah. I'll be back in 5 minutes
after I set him straight.
436
00:20:59,420 --> 00:21:00,800
Tim?
437
00:21:08,100 --> 00:21:09,310
Tim?
438
00:21:15,560 --> 00:21:18,060
And you know, this is when your
little one's bones are forming,
439
00:21:18,110 --> 00:21:21,480
so you wanna make sure your
water is as pure as possible.
440
00:21:21,530 --> 00:21:23,740
And I bet you have a lot
of little friends at school
441
00:21:23,780 --> 00:21:27,280
that want clean water,
don't you? Don't you?
442
00:21:37,330 --> 00:21:40,250
[THEME MUSIC PLAYING]
33001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.