Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:04,500
SINGER: *My eyesare gettin' weary*
2
00:00:04,540 --> 00:00:08,130
*My back is gettin' tight*
3
00:00:08,170 --> 00:00:10,130
*I'm sittin' herein traffic*
4
00:00:10,170 --> 00:00:12,630
*On the Queensboro Bridgetonight*
5
00:00:12,670 --> 00:00:18,180
*But I don't care'cause all I wanna do*
6
00:00:18,220 --> 00:00:23,810
*Is cash my check anddrive right home to you*
7
00:00:23,850 --> 00:00:29,520
*'Cause, baby, all my lifeI will be drivin' hometo you*
8
00:00:42,250 --> 00:00:44,620
Then I get off
the Jersey Turnpike at exit 7-A,
9
00:00:44,660 --> 00:00:48,630
I shoot over to the 309,
I take that 58.2 miles
10
00:00:48,670 --> 00:00:50,550
down to the
Walt Whitman Bridge...
11
00:00:50,590 --> 00:00:54,800
and bam! I'm in Philadelphia,
making the delivery.
12
00:00:54,840 --> 00:00:56,800
It's just crazy enough
to work.
13
00:00:58,390 --> 00:00:59,390
Uh-oh.
14
00:00:59,430 --> 00:01:00,560
What?
What's the matter?
15
00:01:00,600 --> 00:01:03,730
There may not be room
for your Moon Pie.
16
00:01:03,770 --> 00:01:05,690
Not room for my Moon Pie.
17
00:01:06,560 --> 00:01:08,190
You are so cute.
18
00:01:08,940 --> 00:01:10,770
Step aside.
Let me have a look-see.
19
00:01:10,820 --> 00:01:13,190
-Knock yourself out.
-Okay.
20
00:01:13,230 --> 00:01:15,110
Now, I'm gonna
shift this over here...
21
00:01:15,150 --> 00:01:16,740
put this over
on this side...
22
00:01:16,780 --> 00:01:20,120
and... a-ha.
23
00:01:20,160 --> 00:01:21,620
Here's your problem
right here.
24
00:01:22,870 --> 00:01:24,830
Bye-bye.
25
00:01:24,870 --> 00:01:26,580
Yeah, God forbid
you should eat one, right?
26
00:01:26,620 --> 00:01:28,330
Hey, I love you
for trying.
27
00:01:28,380 --> 00:01:30,340
All right, so you sure
you'll be home by 6:00?
28
00:01:30,380 --> 00:01:31,880
Because I wanna leave
for the theater by 7:00.
29
00:01:31,920 --> 00:01:33,510
Yeah. What are we
seeing again?
30
00:01:33,550 --> 00:01:35,470
Annie Get Your Gun.
It's a musical.
31
00:01:35,510 --> 00:01:37,430
Come on.
A musical?
32
00:01:37,470 --> 00:01:39,140
What, 'cause you
like drama so much?
33
00:01:39,180 --> 00:01:40,510
Come on, it's
a good show.
34
00:01:40,550 --> 00:01:42,390
Besides, these are company
tickets my boss gave me,
35
00:01:42,430 --> 00:01:43,640
so we have to go.
36
00:01:43,680 --> 00:01:44,890
-Fine.
-Oh, and do me a favor.
37
00:01:44,930 --> 00:01:47,270
Wear those new Italian loafers
I bought you.
38
00:01:47,310 --> 00:01:50,480
Are you kidding me?
Loafersanda musical?
39
00:01:51,770 --> 00:01:54,150
You are really
gaying me up.
40
00:01:55,400 --> 00:01:58,320
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
41
00:02:01,990 --> 00:02:03,790
-Nice to be heading home.
-Mmm.
42
00:02:03,830 --> 00:02:06,330
Like an hour
ahead of schedule.
43
00:02:06,370 --> 00:02:09,790
Yeah. Those Philadelphia boys,
they run a nice depot.
44
00:02:09,830 --> 00:02:11,540
They got a smooth
operation down there.
45
00:02:11,580 --> 00:02:13,420
Very smooth.
46
00:02:13,460 --> 00:02:15,760
Of course,
they're not a hub.
47
00:02:18,630 --> 00:02:19,800
Hey, check it out.
48
00:02:19,840 --> 00:02:22,300
We're coming up on
the Atlantic City turn-off.
49
00:02:22,350 --> 00:02:24,810
Oh, yeah. Look at the billboard
with the 3-D dice.
50
00:02:24,850 --> 00:02:26,430
Look like they're
comin' at ya, you know?
51
00:02:26,470 --> 00:02:27,640
Oot-a-goww!
52
00:02:29,850 --> 00:02:32,230
Wanna make a detour?
53
00:02:32,270 --> 00:02:33,940
Do a little gambling?
54
00:02:33,980 --> 00:02:35,980
-Are you serious?
-Hell, yeah!
55
00:02:36,030 --> 00:02:37,530
Look, Kelly took
the kids to see her mother.
56
00:02:37,570 --> 00:02:39,570
I don't have to be home
till tomorrow.
57
00:02:39,610 --> 00:02:40,740
What do you say?
58
00:02:40,780 --> 00:02:42,820
I can't. I gotta go
tonight with Carrie
59
00:02:42,870 --> 00:02:44,330
to seeAnnie Get Your Gun.
60
00:02:44,370 --> 00:02:47,000
Come on, man.
We're practically there.
61
00:02:47,040 --> 00:02:48,830
Just bear to the right
at the next exit.
62
00:02:48,870 --> 00:02:51,370
Not even turn,
justbear.
63
00:02:51,420 --> 00:02:52,880
Do it.
64
00:02:53,710 --> 00:02:55,670
Do it, man!
65
00:02:55,710 --> 00:02:57,510
-Just bear!
-I can't.
66
00:02:57,550 --> 00:03:00,220
[CELL PHONE RINGS]
67
00:03:01,890 --> 00:03:03,970
Hello?
Hey, Care.
68
00:03:04,010 --> 00:03:05,560
That's Carrie?
This is fate.
69
00:03:05,600 --> 00:03:06,850
Yo, tell her you
wanna go to A.C.
70
00:03:06,890 --> 00:03:08,930
-Shh! Shh! Shush! Shush!
-Tell her!
71
00:03:08,980 --> 00:03:11,270
-Hey, what's going on?
-Nothin'. So, where are you?
72
00:03:11,310 --> 00:03:12,690
We're back on
the Jersey Turnpike.
73
00:03:12,730 --> 00:03:14,690
We just did our drop
in Philly.
74
00:03:14,730 --> 00:03:15,860
You're making
good time.
75
00:03:15,900 --> 00:03:17,360
What time you think
you'll be home?
76
00:03:17,400 --> 00:03:19,650
Come on.
77
00:03:21,070 --> 00:03:23,870
Uh, well...we got
some bad news, honey.
78
00:03:23,910 --> 00:03:26,330
Yes!
79
00:03:26,370 --> 00:03:28,540
-What's up?
-Uh, well, dispatch just called.
80
00:03:28,580 --> 00:03:30,620
We gotta make
another drop.
81
00:03:30,660 --> 00:03:32,710
Oh, my God.
Where do you have to go?
82
00:03:32,750 --> 00:03:35,040
Um...
83
00:03:35,090 --> 00:03:36,710
Burmhaven.
84
00:03:38,710 --> 00:03:39,960
Burmhaven?
85
00:03:40,010 --> 00:03:41,340
Where the hell
is that?
86
00:03:41,380 --> 00:03:44,680
Exactly.
87
00:03:44,720 --> 00:03:45,970
It's like out in
the boonies somewhere.
88
00:03:46,010 --> 00:03:47,970
I got Deacon checking
the map right now.
89
00:03:53,480 --> 00:03:54,940
Well, why do you
have to go at all?
90
00:03:54,980 --> 00:03:56,900
Why don't you just dump
the crap off at FedEx?
91
00:03:56,940 --> 00:03:59,320
-They're good.
-[LAUGHS]
92
00:04:00,780 --> 00:04:03,490
No can do, honey.
93
00:04:03,530 --> 00:04:05,870
Well, I guess
I'll just find someone else
to go to the show with.
94
00:04:05,910 --> 00:04:07,950
Okay. Well, havea great time. I love you.
95
00:04:07,990 --> 00:04:10,080
All right.
I love you, too. Drive safely.
96
00:04:10,120 --> 00:04:11,710
Bye.
97
00:04:11,750 --> 00:04:15,000
*There's no businesslike show business*
98
00:04:15,040 --> 00:04:18,550
*Like no businessI know*
99
00:04:20,460 --> 00:04:21,760
Put on a tie.
100
00:04:21,800 --> 00:04:23,590
Hot dog!
101
00:04:24,930 --> 00:04:28,010
[STEPPENWOLF'S
"BORN TO BE WILD" PLAYS]
102
00:04:28,510 --> 00:04:31,390
Whoo! Atlantic City!
Ha ha!
103
00:04:31,430 --> 00:04:33,600
City of the Atlantic.
104
00:04:33,640 --> 00:04:36,440
Ciudad Atlanticano.
105
00:04:38,400 --> 00:04:39,820
Hey, let me use your phone
so I can tell Kelly.
106
00:04:39,860 --> 00:04:40,900
Whoa, whoa!
107
00:04:40,940 --> 00:04:41,940
What are you
gonna say?
108
00:04:41,990 --> 00:04:43,700
That we're going
to Atlantic City.
109
00:04:43,740 --> 00:04:46,450
You can't say that.
She'll tell Carrie.
They talk all the time.
110
00:04:46,490 --> 00:04:50,080
So I have to lie to my wife
just because you lied to yours?
111
00:04:51,490 --> 00:04:53,620
It's pronounced
"Burmhaven."
112
00:05:00,920 --> 00:05:02,880
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
113
00:05:08,930 --> 00:05:10,510
All righty...
114
00:05:10,560 --> 00:05:14,930
let's beat the living crap
out of this place.
115
00:05:14,980 --> 00:05:16,190
Here we go.
116
00:05:16,230 --> 00:05:17,810
Whoa! Hold up.
Hold on a second.
117
00:05:17,850 --> 00:05:19,230
Listen, I just
cashed a check,
118
00:05:19,270 --> 00:05:20,270
and I don't wanna
lose more than $200.
119
00:05:20,320 --> 00:05:21,980
Hold the rest of my money.
120
00:05:22,030 --> 00:05:24,240
-Sure.
-You know how I am,
121
00:05:24,280 --> 00:05:26,150
so even if I beg,
don't give it to me.
122
00:05:26,200 --> 00:05:27,860
-Okay.
-I mean it, Deac.
123
00:05:27,910 --> 00:05:29,820
I might get ugly.
I could mention your mother.
124
00:05:29,870 --> 00:05:30,950
Don't take the bait.
125
00:05:32,490 --> 00:05:33,910
Don't mention
my mother.
126
00:05:35,460 --> 00:05:37,420
Fair enough.
Let's gamble.
127
00:05:44,550 --> 00:05:47,010
Oh, yeah.
That's our table.
128
00:05:47,050 --> 00:05:49,010
Granny gonna
be sweet.
129
00:05:51,100 --> 00:05:52,890
Hey, how's
everybody doing?
130
00:05:52,930 --> 00:05:54,520
-Oh, just fine.
-All right.
131
00:05:54,560 --> 00:05:56,560
Hey there, Mary
from Cedar Rapids.
132
00:05:56,600 --> 00:06:00,110
I'm Doug from...
wanna-win-a-lotta-money.
133
00:06:02,440 --> 00:06:04,280
Oh. Good luck, everyone.
134
00:06:05,940 --> 00:06:08,030
Bets up.
135
00:06:08,070 --> 00:06:10,200
He looks nice.
136
00:06:10,240 --> 00:06:13,370
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
137
00:06:17,250 --> 00:06:20,380
[ORCHESTRA TUNING]
138
00:06:24,840 --> 00:06:26,340
Oh...hi.
139
00:06:26,380 --> 00:06:28,010
Hello.
140
00:06:28,050 --> 00:06:30,430
You're Mr. Berenson,
one of the partners, right?
141
00:06:30,470 --> 00:06:33,560
-Yes. Uh--
-I didn't know anybody else
from the firm would be here.
142
00:06:33,600 --> 00:06:35,350
I'm Carrie Heffernan,
Grossman's secretary--
143
00:06:35,390 --> 00:06:38,270
orMr.Grossman,
as I always call him.
144
00:06:38,310 --> 00:06:39,940
Oh, yes. Hello.
And from what I hear,
145
00:06:39,980 --> 00:06:41,270
you're doing
a very good job.
146
00:06:41,310 --> 00:06:43,570
Hey, you, too.
147
00:06:43,610 --> 00:06:45,360
So, who are
you here with?
148
00:06:45,400 --> 00:06:47,280
Oh, uh...
my father.
149
00:06:47,320 --> 00:06:48,950
Oh, how lovely.
150
00:06:48,990 --> 00:06:50,610
$5.00 for
a box of Sno-Caps!
151
00:06:50,660 --> 00:06:53,030
Boy, they really got you
by the gonads here.
152
00:06:55,200 --> 00:06:57,580
Uh, this is Arthur Spooner,
my father.
153
00:06:57,620 --> 00:06:59,210
Dad, this is Mr. Berenson,
154
00:06:59,250 --> 00:07:00,500
one of the partners
at my law firm--
155
00:07:00,540 --> 00:07:02,960
you know,
where Iwork.
156
00:07:03,000 --> 00:07:05,960
That isnice.
157
00:07:06,000 --> 00:07:08,260
-Pleased to meet you.
-Likewise.
158
00:07:09,510 --> 00:07:11,180
Okay...
159
00:07:12,550 --> 00:07:15,180
darling, you're
in my seat.
160
00:07:15,220 --> 00:07:16,850
Just sit in mine.
It doesn't matter.
161
00:07:16,890 --> 00:07:18,390
Sure it does.
162
00:07:18,430 --> 00:07:20,600
Sometimes they do a spot
check during the performance.
163
00:07:20,640 --> 00:07:22,980
Then we'll just
switch tickets.
164
00:07:23,020 --> 00:07:24,900
"Non-transferable."
165
00:07:24,940 --> 00:07:26,190
Okay.
166
00:07:32,240 --> 00:07:35,120
Okay, here we go,
showtime...
167
00:07:35,160 --> 00:07:38,500
and those wine coolers
are just starting to kick in.
168
00:07:39,540 --> 00:07:42,540
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
169
00:07:42,580 --> 00:07:46,210
That's 13...15...
and 6 is 21.
170
00:07:46,250 --> 00:07:47,960
Damn.
171
00:07:48,000 --> 00:07:49,510
That's all right. That's okay.
That's just a little bet.
172
00:07:49,550 --> 00:07:50,800
That's the secret
to my whole system:
173
00:07:50,840 --> 00:07:53,010
you lose the little bets
and win the big ones.
174
00:07:57,180 --> 00:07:58,390
Stay.
175
00:08:00,270 --> 00:08:01,430
20.
176
00:08:01,480 --> 00:08:03,940
Lost another
little one. Sweet.
177
00:08:03,980 --> 00:08:06,190
-I'm gonna try roulette.
-Come on, man.
178
00:08:06,230 --> 00:08:07,520
This table's gonna turn around.
I can feel it.
179
00:08:07,570 --> 00:08:09,320
Nah, I'll catch
you later, man.
180
00:08:09,360 --> 00:08:12,150
All right, my friend,
but you're gonna miss the ride.
181
00:08:12,200 --> 00:08:13,570
Oof.
182
00:08:15,490 --> 00:08:16,830
All right, gotta win this one.
gotta win this one.
183
00:08:16,870 --> 00:08:19,160
Gotta win, gotta win, gotta win,
gotta win, gotta win.
184
00:08:19,200 --> 00:08:21,120
-Sir?
-No, see, you don't
wanna hit that,
185
00:08:21,160 --> 00:08:23,580
because he's got a six showing,
which means
he's probably gonna--
186
00:08:23,620 --> 00:08:24,580
Hit me.
187
00:08:26,250 --> 00:08:27,250
Too many. Sorry.
188
00:08:27,290 --> 00:08:28,340
Okay.
189
00:08:28,380 --> 00:08:30,590
Uh, hit me.
190
00:08:32,470 --> 00:08:33,970
Hit me.
191
00:08:34,010 --> 00:08:35,300
Uh, okay.
192
00:08:35,340 --> 00:08:37,510
-Sorry.
-You see what happened there?
193
00:08:37,550 --> 00:08:39,390
You took my card.
194
00:08:39,430 --> 00:08:43,020
It would've given me 20.
Didn't help you, just hurt me.
195
00:08:44,730 --> 00:08:46,100
Forget it.
196
00:08:47,360 --> 00:08:49,070
Hey, could you get
a little more smoke going?
197
00:08:49,110 --> 00:08:51,280
This eye's not
quite red enough yet.
198
00:08:53,650 --> 00:08:55,490
-Good luck.
-Oh, thank God.
199
00:08:55,530 --> 00:08:58,160
Bye-bye. Yeah.
Bye-bye. Yeah.
200
00:08:58,200 --> 00:09:01,580
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
201
00:09:01,620 --> 00:09:03,500
That's 21 again.
202
00:09:03,540 --> 00:09:06,420
My goodness...
I've gotten a lot of those.
203
00:09:06,460 --> 00:09:08,340
My goodness,
you certainly have.
204
00:09:10,210 --> 00:09:13,630
By the way, where
is Cedar Rapids,in hell?!
205
00:09:13,670 --> 00:09:16,630
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
206
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Hit me.
207
00:09:29,110 --> 00:09:30,150
Gimme another one.
208
00:09:33,650 --> 00:09:35,150
One more.
209
00:09:35,200 --> 00:09:36,240
Da--I...
210
00:09:36,280 --> 00:09:38,320
hate my own ass!!
211
00:09:39,620 --> 00:09:43,330
[ORCHESTRA PLAYING "THERE'S NO
BUSINESS LIKE SHOW BUSINESS"]
212
00:09:49,670 --> 00:09:52,460
Both arm rests.
Both he has.
213
00:09:52,500 --> 00:09:54,210
Just use mine.
214
00:09:54,260 --> 00:09:55,590
No, no.
You enjoy the show.
215
00:09:57,090 --> 00:09:58,550
I'll deal with him.
216
00:10:01,850 --> 00:10:04,770
[SLOT MACHINES CLATTERING]
217
00:10:08,730 --> 00:10:10,230
Oh, hey!
3 nickels!
218
00:10:10,270 --> 00:10:12,400
Maybe I'll go
see a show!
219
00:10:13,610 --> 00:10:16,360
Hey, man...
how'd you do?
220
00:10:16,400 --> 00:10:19,070
How'd I do?
I'm playing nickel slots.
What does that tell you?
221
00:10:19,110 --> 00:10:20,490
Easy. I got
killed, too,
222
00:10:20,530 --> 00:10:22,370
if that makes you
feel any better.
223
00:10:23,700 --> 00:10:26,290
A little, yeah.
224
00:10:26,330 --> 00:10:27,580
Give me the rest
of my money.
225
00:10:27,620 --> 00:10:28,790
-What? No.
-Come on.
226
00:10:28,830 --> 00:10:30,420
No. You told me
not to.
227
00:10:30,460 --> 00:10:33,170
The Doug who told
you that is dead. Come on!
228
00:10:33,210 --> 00:10:35,090
You're not
getting it.
229
00:10:35,130 --> 00:10:36,460
But here you go...
230
00:10:36,510 --> 00:10:37,760
you can have this.
231
00:10:37,800 --> 00:10:39,050
What the hell's that?
232
00:10:39,090 --> 00:10:41,140
A coupon for the buffet.
It came with the room.
233
00:10:41,180 --> 00:10:43,220
A buffet coupon?
Can I bet it?
234
00:10:43,260 --> 00:10:44,720
Do you want it
or not?
235
00:10:44,760 --> 00:10:46,680
Yes.
236
00:10:53,820 --> 00:10:56,070
Oh, macaroni and cheese.
237
00:10:56,110 --> 00:10:58,360
Yeah, I like
macaroni and cheese.
238
00:10:58,400 --> 00:11:00,410
Oh, potatoes!
239
00:11:01,780 --> 00:11:03,410
That's nice.
240
00:11:03,450 --> 00:11:05,200
Eh-eh.
241
00:11:05,740 --> 00:11:08,330
Ah, desserts!
242
00:11:13,340 --> 00:11:14,540
That's right,
yeah, yeah.
243
00:11:14,590 --> 00:11:16,170
Oh, and...
244
00:11:16,210 --> 00:11:17,840
I have a coupon.
245
00:11:22,720 --> 00:11:24,720
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
246
00:11:26,930 --> 00:11:29,600
Hey, Dad...
got you one of those
247
00:11:29,640 --> 00:11:32,980
glossy programs
that you like, huh?
248
00:11:33,020 --> 00:11:35,400
Thank you, dear.
249
00:11:35,440 --> 00:11:38,490
Oh, come on. You're still not
upset about that arm rest thing,
are you?
250
00:11:38,530 --> 00:11:40,030
Why shouldn't
I be upset?
251
00:11:40,070 --> 00:11:43,740
I paid for this seat,
and I'm entitled
to rest my arm!
252
00:11:43,780 --> 00:11:46,660
First of all, you didn't pay
for the seat...
253
00:11:46,700 --> 00:11:52,040
and second, I don't think
Mr. Berenson is doing this
on purpose.
254
00:11:52,080 --> 00:11:55,420
Don't be naive.
I've dealt with
people like him all my life.
255
00:11:55,460 --> 00:11:57,090
Just because they're
rich and important,
256
00:11:57,130 --> 00:11:59,300
-they think they're entitled
to step on the little guy.
-Dad--
257
00:11:59,340 --> 00:12:03,930
Well, all his wealth and power
may get him off the hook
in an underage sex scandal,
258
00:12:03,970 --> 00:12:06,810
-but it will not
buy him this arm rest!
-All right, Dad...
259
00:12:08,470 --> 00:12:11,430
do not make a scene, okay?
260
00:12:11,480 --> 00:12:13,560
I work for this man.
261
00:12:13,600 --> 00:12:15,810
Don't worry, darling.
Whatever goes down here tonight,
262
00:12:15,860 --> 00:12:19,480
I will make it clear
that you are in no way involved.
263
00:12:22,950 --> 00:12:26,490
Dad, all in all, I've been
a pretty good daughter,
264
00:12:26,530 --> 00:12:28,450
-wouldn't you say that?
-Certainly.
265
00:12:28,490 --> 00:12:29,870
I've always tried
to look out for you.
266
00:12:29,910 --> 00:12:32,580
I've given you
a place to live in my home.
Haven't I?
267
00:12:32,620 --> 00:12:34,540
In the basement,
but yes.
268
00:12:36,170 --> 00:12:38,500
So for me...please...
269
00:12:38,550 --> 00:12:42,090
don't let anything
"Go down" tonight...
270
00:12:42,130 --> 00:12:44,550
for your little girl.
271
00:12:45,930 --> 00:12:47,760
It goes against
every fiber of my being,
272
00:12:47,800 --> 00:12:50,470
-but I will hold my tongue.
-Thank you.
273
00:12:50,520 --> 00:12:52,640
[INDISTINCT CHATTER]
274
00:13:13,040 --> 00:13:15,000
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
275
00:13:17,210 --> 00:13:21,170
TV:If you have a 13,and the dealer showsa 10 or a picture,
276
00:13:21,210 --> 00:13:24,010
it's a good ideato take a card.
277
00:13:24,050 --> 00:13:27,680
8! That gives you 21.You win again!
278
00:13:27,720 --> 00:13:29,600
Congratulations!
279
00:13:32,560 --> 00:13:35,850
-Hey, man.
-Hey.
280
00:13:35,890 --> 00:13:37,560
How was the buffet?
281
00:13:37,600 --> 00:13:40,400
Let's just say they'll be
putting my picture up.
282
00:13:44,610 --> 00:13:46,030
So, how'd you do?
283
00:13:46,070 --> 00:13:48,820
Man, I thought my luck might
change if I played some craps.
284
00:13:48,870 --> 00:13:52,870
-And?
-I don't have a cent left.
285
00:13:52,910 --> 00:13:57,040
Just a...butt-load
of chips, baby!
286
00:13:57,080 --> 00:13:58,120
How much is here?
287
00:13:58,170 --> 00:14:01,880
$1,750!
288
00:14:01,920 --> 00:14:03,420
Nice job.
289
00:14:03,460 --> 00:14:04,800
Hey, I'm gonna
call room service,
290
00:14:04,840 --> 00:14:07,930
have 'em haul a nice,
big-old, juicy steak up here.
291
00:14:09,090 --> 00:14:10,600
Guess you don't
want anything, huh?
292
00:14:13,010 --> 00:14:15,060
-No.
-Okay.
293
00:14:15,100 --> 00:14:17,520
This is great.
This is...
294
00:14:17,560 --> 00:14:19,440
at least one of us
did well, huh?
295
00:14:19,480 --> 00:14:21,520
Yeah!
296
00:14:21,560 --> 00:14:23,900
I could not
be happier.
297
00:14:25,610 --> 00:14:27,900
You know, and since
I'm feeling happy...
298
00:14:27,950 --> 00:14:29,910
give me my money.
299
00:14:29,950 --> 00:14:32,240
Let's not go
through this again.
300
00:14:32,280 --> 00:14:34,620
Come on, Deac,
give me a chance to get even.
Come on, guy.
301
00:14:34,660 --> 00:14:35,950
-Enough.
-Come on, guy.
302
00:14:36,000 --> 00:14:37,870
-No...no.
-Come on, guy!
303
00:14:37,910 --> 00:14:39,000
-Come on!
-Hey!
304
00:14:39,040 --> 00:14:41,880
-What?
-All right, look...
305
00:14:41,920 --> 00:14:43,750
if you lose all your money,
you gonna blame me?
306
00:14:43,800 --> 00:14:45,760
Not only
won't I blame you,
307
00:14:45,800 --> 00:14:47,800
but I will
respect you...
308
00:14:47,840 --> 00:14:51,930
'cause to give me back my money
takes... courage.
309
00:14:51,970 --> 00:14:53,640
All right, here...
310
00:14:54,720 --> 00:14:56,770
knock yourself out.
311
00:14:56,810 --> 00:14:59,480
What happened to
the cash I gave you?
312
00:14:59,520 --> 00:15:02,270
Oh, I lost all mine,
so I used it to play craps.
313
00:15:02,310 --> 00:15:05,110
You used my money?
314
00:15:05,150 --> 00:15:06,650
Yeah. I figured
if I lost it all,
315
00:15:06,690 --> 00:15:07,860
I'd just go to the ATM
and pay you back,
316
00:15:07,900 --> 00:15:10,070
but didn't lose, baby!
317
00:15:10,110 --> 00:15:13,160
Right, right.
318
00:15:13,200 --> 00:15:15,870
Yeah, hey, this is
Mr. Palmer in 709.
319
00:15:15,910 --> 00:15:18,120
I'd like to order
the New York Steak.
320
00:15:18,160 --> 00:15:19,960
Medium well.
321
00:15:20,000 --> 00:15:21,710
All right, I'm
gonna head on down.
322
00:15:21,750 --> 00:15:23,540
-Tear 'em up.
-Yeah.
323
00:15:23,590 --> 00:15:26,840
Yeah. Baked potato,
green beans...
324
00:15:26,880 --> 00:15:31,510
SINGER: *The thing that'sknown as romance*
325
00:15:31,550 --> 00:15:35,510
*Is wonderful, wonderful*
326
00:15:35,560 --> 00:15:38,560
Excuse me.
Do you have the time?
327
00:15:39,730 --> 00:15:41,690
It's 9:30.
328
00:15:43,900 --> 00:15:46,650
Oh, this guy's good.
329
00:15:46,690 --> 00:15:49,820
You promised you
wouldn't say anything.
330
00:15:49,860 --> 00:15:52,610
Just wanted
to know the time.
331
00:15:52,660 --> 00:15:55,580
Dad, just switch
seats with me?
332
00:15:55,620 --> 00:15:58,660
And let this S.O.B.
take me down? Never.
333
00:16:02,210 --> 00:16:04,080
You see this?
Now he's just taunting me.
334
00:16:04,130 --> 00:16:06,170
-Dad, would you just
switch seats with me?
-No.
335
00:16:06,210 --> 00:16:07,710
-Dad--
-No!!
336
00:16:10,590 --> 00:16:14,640
All righty... Dad,
it's time to look in my eyes
337
00:16:14,680 --> 00:16:16,600
and pay attention.
338
00:16:16,640 --> 00:16:20,310
Now, you either
switch seats with me now,
339
00:16:20,350 --> 00:16:23,560
or so help me,
you're going over that railing
like a little rag doll.
340
00:16:25,230 --> 00:16:27,020
Fair enough.
341
00:16:33,070 --> 00:16:35,240
I was right under
the vent.
342
00:16:35,280 --> 00:16:37,330
Oh, really?
'cause I'm roasting.
343
00:16:37,370 --> 00:16:39,120
Would you mind
switching seats with me?
344
00:16:41,410 --> 00:16:42,910
Sure, sure.
345
00:16:46,330 --> 00:16:47,710
[DOOR OPENS]
346
00:16:47,750 --> 00:16:49,750
I'm back.
347
00:16:50,760 --> 00:16:51,970
How'd it go?
348
00:16:52,010 --> 00:16:54,180
Let's just say I'm
not allowed within 50 feet
349
00:16:54,220 --> 00:16:56,590
of Mary from Cedar Rapids.
350
00:16:58,100 --> 00:16:59,810
Well, we should
probably get some sleep
351
00:16:59,850 --> 00:17:01,310
so we can hit
the road early.
352
00:17:01,350 --> 00:17:04,690
Fine. I can't wait
to get the hell out of here.
353
00:17:05,440 --> 00:17:07,810
Couldn't get
twin beds, huh?
354
00:17:07,860 --> 00:17:09,900
This is all
they had.
355
00:17:09,940 --> 00:17:11,780
Oh, what's the difference?
356
00:17:11,820 --> 00:17:14,700
If you're gonna have me,
you're gonna have me.
357
00:17:14,740 --> 00:17:17,990
Listen, sorry
we couldn't both win.
358
00:17:18,030 --> 00:17:20,040
Yeah. Right.
359
00:17:20,080 --> 00:17:22,000
Well, good night.
360
00:17:29,420 --> 00:17:31,800
You know,
it was my money.
361
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
Huh?
362
00:17:34,970 --> 00:17:36,090
What was?
363
00:17:36,130 --> 00:17:38,890
The money you used
to win your money.
364
00:17:38,930 --> 00:17:40,310
So?
365
00:17:40,350 --> 00:17:43,020
So nothing.
I'm just sayin'.
366
00:17:51,320 --> 00:17:53,150
Just sayin' it
was my money.
367
00:17:54,320 --> 00:17:56,110
Look, you got a problem,
just say so.
368
00:17:56,150 --> 00:17:58,370
No, I ain't got no problem.
I mean, it's ...
just a little weird.
369
00:17:58,410 --> 00:18:00,950
You know, I mean, you wouldn't
letmeuse my money,
370
00:18:00,990 --> 00:18:03,790
but it was okay for you to use
it. Okay, good. Got it.
No problem. Good night.
371
00:18:06,040 --> 00:18:07,790
Look, I told you I only
used your money
372
00:18:07,830 --> 00:18:09,330
because I didn't
have any more cash.
373
00:18:09,380 --> 00:18:12,840
Well, sweet Roy Malloy!
That was some lucky money,
wasn't it?
374
00:18:12,880 --> 00:18:14,800
So, what are you saying?
The money you gave me
375
00:18:14,840 --> 00:18:16,720
was destined
to win $1,700,
376
00:18:16,760 --> 00:18:19,090
no matter who bet it
or what they bet on?
377
00:18:20,720 --> 00:18:23,720
That'sexactly
what I'm saying.
378
00:18:23,770 --> 00:18:25,810
Man, you are
ridiculous!
379
00:18:25,850 --> 00:18:27,310
Oh, am I?
You know what?
380
00:18:27,350 --> 00:18:29,980
Well than, maybe I'll just sleep
on the sofa, okay?
381
00:18:30,020 --> 00:18:32,730
You are unbelievable, man!
Unbelievable.
382
00:18:32,770 --> 00:18:35,070
All right, enough,
already, huh? Just...
383
00:18:35,860 --> 00:18:37,780
just come back to bed.
384
00:18:40,450 --> 00:18:42,410
Oh, no, no, no.
I wouldn't want you
385
00:18:42,450 --> 00:18:44,740
to have to sleep with somebody
you find ridiculous.
386
00:18:44,790 --> 00:18:46,290
Then fine, fine!
387
00:18:46,330 --> 00:18:48,000
Do what you want!
388
00:18:48,040 --> 00:18:50,790
I didn't wanna come here
in the first place.
389
00:18:50,830 --> 00:18:54,300
I was looking forward
to a nice evening
at the theater.
390
00:18:55,420 --> 00:18:58,800
You dragged me to this
city of sin.
391
00:18:58,840 --> 00:19:00,970
Oh, please!
You wanted to come.
392
00:19:01,010 --> 00:19:03,010
You were just afraid
to tell Carrie.
393
00:19:03,050 --> 00:19:05,350
I am not afraid
of Carrie, okay?
I fear no man.
394
00:19:05,390 --> 00:19:07,310
Oh, yeah?
395
00:19:07,350 --> 00:19:09,140
Then how come you
couldn't tell her
396
00:19:09,190 --> 00:19:11,440
you wanted to go
gambling, huh? How come?
397
00:19:11,480 --> 00:19:13,060
'Cause I was trying
to spare her feelings!
398
00:19:13,110 --> 00:19:15,530
-Yeah, right.
-It is right!
399
00:19:15,570 --> 00:19:17,400
That's bull!
And on top of everything else,
400
00:19:17,440 --> 00:19:20,410
I had to lie to Kelly
because you were afraid
she'd tell Carrie about this.
401
00:19:20,450 --> 00:19:22,990
You know, I don't like
lying to my wife.
402
00:19:23,030 --> 00:19:24,990
Doesn't make me
feel too good.
403
00:19:25,040 --> 00:19:27,500
[WIMPY] "Oh, I don't like
lying to my wife.
404
00:19:27,540 --> 00:19:30,920
Lying makes
my tummy ache."
405
00:19:33,080 --> 00:19:35,750
Hey, you keep that up,
I might call Kelly
and tell her we're here.
406
00:19:35,800 --> 00:19:37,090
Go ahead.
407
00:19:37,130 --> 00:19:38,420
Well, maybe I will.
408
00:19:38,470 --> 00:19:40,180
You know what?
Do it. Go ahead!
409
00:19:40,220 --> 00:19:43,050
-Fine! Here I go.
-Go, go, go!
410
00:19:46,260 --> 00:19:48,770
Hey, Kel, it's me.
Listen...
411
00:19:48,810 --> 00:19:51,850
remember when I told you before
about us having another delivery
to do?
412
00:19:55,070 --> 00:19:57,860
Well, actually,
we didn't have another delivery.
413
00:19:57,900 --> 00:19:59,780
We went to Atlantic City
to gamble.
414
00:19:59,820 --> 00:20:03,280
I was bluffing!
415
00:20:03,320 --> 00:20:08,120
Yeah. I'm sorry
I didn't tell you before,
but, hey, I won $1,700.
416
00:20:08,160 --> 00:20:10,460
I love you, too.
417
00:20:13,000 --> 00:20:14,830
Kelly says hi.
418
00:20:14,880 --> 00:20:16,920
She's gonna call Carrie.
She's gonna call Carrie.
419
00:20:16,960 --> 00:20:18,300
That's all right.
I'm on it.
420
00:20:18,340 --> 00:20:20,800
I'll just call Carrie
first and confess.
421
00:20:20,840 --> 00:20:23,970
She'll be mad at me,
but at least I'll get credit
for coming clean.
422
00:20:24,010 --> 00:20:25,510
Better hurry.
Kelly's a yenta.
423
00:20:25,550 --> 00:20:27,970
Tell her what I did
was very wrong,
424
00:20:28,010 --> 00:20:30,850
I learned an important lesson,
blah blah blah,
425
00:20:30,890 --> 00:20:33,270
and with any luck, this will
blow over by Thursday.
426
00:20:33,310 --> 00:20:35,190
Hey, honey!
427
00:20:35,230 --> 00:20:37,150
Hey, baby, I miss you.
428
00:20:37,190 --> 00:20:39,860
Yeah, I miss you, too.
How was the show?
429
00:20:39,900 --> 00:20:42,280
Oh, it was a nightmare.
I brought my father,
430
00:20:42,320 --> 00:20:43,990
and one of the lawyerswas there from my firm--
431
00:20:44,030 --> 00:20:46,620
Yeah, that's brutal.
Listen, anyway...
432
00:20:46,660 --> 00:20:49,040
I have another call.
Hold on one second.
433
00:20:52,040 --> 00:20:54,210
Doug? It's Kelly.
She just wants to tell me
one quick thing.
434
00:20:54,250 --> 00:20:56,170
-Hold on one sec.
-Wait! Carrie!
435
00:20:56,210 --> 00:20:59,250
Ca-Ca-Carrie! Carrie!!
436
00:20:59,300 --> 00:21:02,130
Carrie, I wasbaaaad!
437
00:21:02,170 --> 00:21:03,590
Carrie?!
438
00:21:03,630 --> 00:21:04,930
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
439
00:21:09,100 --> 00:21:11,180
Hit me.
440
00:21:14,980 --> 00:21:16,690
Hit me again.
441
00:21:20,440 --> 00:21:22,400
One more time.
442
00:21:22,440 --> 00:21:25,950
Oh, yes!
Finally. Yeah!
443
00:21:25,990 --> 00:21:27,570
It's 23.
444
00:21:34,370 --> 00:21:36,540
[GROANS]
445
00:21:42,460 --> 00:21:45,630
[THEME MUSIC PLAYING]
31900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.