All language subtitles for The King of Queens (2000) - S02E20 - Wild Cards_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:04,500 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 2 00:00:04,540 --> 00:00:08,130 *My back is gettin' tight* 3 00:00:08,170 --> 00:00:10,130 *I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:10,170 --> 00:00:12,630 *On the Queensboro Bridge tonight* 5 00:00:12,670 --> 00:00:18,180 *But I don't care 'cause all I wanna do* 6 00:00:18,220 --> 00:00:23,810 *Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:23,850 --> 00:00:29,520 *'Cause, baby, all my life I will be drivin' home to you* 8 00:00:42,250 --> 00:00:44,620 Then I get off the Jersey Turnpike at exit 7-A, 9 00:00:44,660 --> 00:00:48,630 I shoot over to the 309, I take that 58.2 miles 10 00:00:48,670 --> 00:00:50,550 down to the Walt Whitman Bridge... 11 00:00:50,590 --> 00:00:54,800 and bam! I'm in Philadelphia, making the delivery. 12 00:00:54,840 --> 00:00:56,800 It's just crazy enough to work. 13 00:00:58,390 --> 00:00:59,390 Uh-oh. 14 00:00:59,430 --> 00:01:00,560 What? What's the matter? 15 00:01:00,600 --> 00:01:03,730 There may not be room for your Moon Pie. 16 00:01:03,770 --> 00:01:05,690 Not room for my Moon Pie. 17 00:01:06,560 --> 00:01:08,190 You are so cute. 18 00:01:08,940 --> 00:01:10,770 Step aside. Let me have a look-see. 19 00:01:10,820 --> 00:01:13,190 -Knock yourself out. -Okay. 20 00:01:13,230 --> 00:01:15,110 Now, I'm gonna shift this over here... 21 00:01:15,150 --> 00:01:16,740 put this over on this side... 22 00:01:16,780 --> 00:01:20,120 and... a-ha. 23 00:01:20,160 --> 00:01:21,620 Here's your problem right here. 24 00:01:22,870 --> 00:01:24,830 Bye-bye. 25 00:01:24,870 --> 00:01:26,580 Yeah, God forbid you should eat one, right? 26 00:01:26,620 --> 00:01:28,330 Hey, I love you for trying. 27 00:01:28,380 --> 00:01:30,340 All right, so you sure you'll be home by 6:00? 28 00:01:30,380 --> 00:01:31,880 Because I wanna leave for the theater by 7:00. 29 00:01:31,920 --> 00:01:33,510 Yeah. What are we seeing again? 30 00:01:33,550 --> 00:01:35,470 Annie Get Your Gun. It's a musical. 31 00:01:35,510 --> 00:01:37,430 Come on. A musical? 32 00:01:37,470 --> 00:01:39,140 What, 'cause you like drama so much? 33 00:01:39,180 --> 00:01:40,510 Come on, it's a good show. 34 00:01:40,550 --> 00:01:42,390 Besides, these are company tickets my boss gave me, 35 00:01:42,430 --> 00:01:43,640 so we have to go. 36 00:01:43,680 --> 00:01:44,890 -Fine. -Oh, and do me a favor. 37 00:01:44,930 --> 00:01:47,270 Wear those new Italian loafers I bought you. 38 00:01:47,310 --> 00:01:50,480 Are you kidding me? Loafersanda musical? 39 00:01:51,770 --> 00:01:54,150 You are really gaying me up. 40 00:01:55,400 --> 00:01:58,320 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 41 00:02:01,990 --> 00:02:03,790 -Nice to be heading home. -Mmm. 42 00:02:03,830 --> 00:02:06,330 Like an hour ahead of schedule. 43 00:02:06,370 --> 00:02:09,790 Yeah. Those Philadelphia boys, they run a nice depot. 44 00:02:09,830 --> 00:02:11,540 They got a smooth operation down there. 45 00:02:11,580 --> 00:02:13,420 Very smooth. 46 00:02:13,460 --> 00:02:15,760 Of course, they're not a hub. 47 00:02:18,630 --> 00:02:19,800 Hey, check it out. 48 00:02:19,840 --> 00:02:22,300 We're coming up on the Atlantic City turn-off. 49 00:02:22,350 --> 00:02:24,810 Oh, yeah. Look at the billboard with the 3-D dice. 50 00:02:24,850 --> 00:02:26,430 Look like they're comin' at ya, you know? 51 00:02:26,470 --> 00:02:27,640 Oot-a-goww! 52 00:02:29,850 --> 00:02:32,230 Wanna make a detour? 53 00:02:32,270 --> 00:02:33,940 Do a little gambling? 54 00:02:33,980 --> 00:02:35,980 -Are you serious? -Hell, yeah! 55 00:02:36,030 --> 00:02:37,530 Look, Kelly took the kids to see her mother. 56 00:02:37,570 --> 00:02:39,570 I don't have to be home till tomorrow. 57 00:02:39,610 --> 00:02:40,740 What do you say? 58 00:02:40,780 --> 00:02:42,820 I can't. I gotta go tonight with Carrie 59 00:02:42,870 --> 00:02:44,330 to seeAnnie Get Your Gun. 60 00:02:44,370 --> 00:02:47,000 Come on, man. We're practically there. 61 00:02:47,040 --> 00:02:48,830 Just bear to the right at the next exit. 62 00:02:48,870 --> 00:02:51,370 Not even turn, justbear. 63 00:02:51,420 --> 00:02:52,880 Do it. 64 00:02:53,710 --> 00:02:55,670 Do it, man! 65 00:02:55,710 --> 00:02:57,510 -Just bear! -I can't. 66 00:02:57,550 --> 00:03:00,220 [CELL PHONE RINGS] 67 00:03:01,890 --> 00:03:03,970 Hello? Hey, Care. 68 00:03:04,010 --> 00:03:05,560 That's Carrie? This is fate. 69 00:03:05,600 --> 00:03:06,850 Yo, tell her you wanna go to A.C. 70 00:03:06,890 --> 00:03:08,930 -Shh! Shh! Shush! Shush! -Tell her! 71 00:03:08,980 --> 00:03:11,270 -Hey, what's going on? -Nothin'. So, where are you? 72 00:03:11,310 --> 00:03:12,690 We're back on the Jersey Turnpike. 73 00:03:12,730 --> 00:03:14,690 We just did our drop in Philly. 74 00:03:14,730 --> 00:03:15,860 You're making good time. 75 00:03:15,900 --> 00:03:17,360 What time you think you'll be home? 76 00:03:17,400 --> 00:03:19,650 Come on. 77 00:03:21,070 --> 00:03:23,870 Uh, well...we got some bad news, honey. 78 00:03:23,910 --> 00:03:26,330 Yes! 79 00:03:26,370 --> 00:03:28,540 -What's up? -Uh, well, dispatch just called. 80 00:03:28,580 --> 00:03:30,620 We gotta make another drop. 81 00:03:30,660 --> 00:03:32,710 Oh, my God. Where do you have to go? 82 00:03:32,750 --> 00:03:35,040 Um... 83 00:03:35,090 --> 00:03:36,710 Burmhaven. 84 00:03:38,710 --> 00:03:39,960 Burmhaven? 85 00:03:40,010 --> 00:03:41,340 Where the hell is that? 86 00:03:41,380 --> 00:03:44,680 Exactly. 87 00:03:44,720 --> 00:03:45,970 It's like out in the boonies somewhere. 88 00:03:46,010 --> 00:03:47,970 I got Deacon checking the map right now. 89 00:03:53,480 --> 00:03:54,940 Well, why do you have to go at all? 90 00:03:54,980 --> 00:03:56,900 Why don't you just dump the crap off at FedEx? 91 00:03:56,940 --> 00:03:59,320 -They're good. -[LAUGHS] 92 00:04:00,780 --> 00:04:03,490 No can do, honey. 93 00:04:03,530 --> 00:04:05,870 Well, I guess I'll just find someone else to go to the show with. 94 00:04:05,910 --> 00:04:07,950 Okay. Well, have a great time. I love you. 95 00:04:07,990 --> 00:04:10,080 All right. I love you, too. Drive safely. 96 00:04:10,120 --> 00:04:11,710 Bye. 97 00:04:11,750 --> 00:04:15,000 *There's no business like show business* 98 00:04:15,040 --> 00:04:18,550 *Like no business I know* 99 00:04:20,460 --> 00:04:21,760 Put on a tie. 100 00:04:21,800 --> 00:04:23,590 Hot dog! 101 00:04:24,930 --> 00:04:28,010 [STEPPENWOLF'S "BORN TO BE WILD" PLAYS] 102 00:04:28,510 --> 00:04:31,390 Whoo! Atlantic City! Ha ha! 103 00:04:31,430 --> 00:04:33,600 City of the Atlantic. 104 00:04:33,640 --> 00:04:36,440 Ciudad Atlanticano. 105 00:04:38,400 --> 00:04:39,820 Hey, let me use your phone so I can tell Kelly. 106 00:04:39,860 --> 00:04:40,900 Whoa, whoa! 107 00:04:40,940 --> 00:04:41,940 What are you gonna say? 108 00:04:41,990 --> 00:04:43,700 That we're going to Atlantic City. 109 00:04:43,740 --> 00:04:46,450 You can't say that. She'll tell Carrie. They talk all the time. 110 00:04:46,490 --> 00:04:50,080 So I have to lie to my wife just because you lied to yours? 111 00:04:51,490 --> 00:04:53,620 It's pronounced "Burmhaven." 112 00:05:00,920 --> 00:05:02,880 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 113 00:05:08,930 --> 00:05:10,510 All righty... 114 00:05:10,560 --> 00:05:14,930 let's beat the living crap out of this place. 115 00:05:14,980 --> 00:05:16,190 Here we go. 116 00:05:16,230 --> 00:05:17,810 Whoa! Hold up. Hold on a second. 117 00:05:17,850 --> 00:05:19,230 Listen, I just cashed a check, 118 00:05:19,270 --> 00:05:20,270 and I don't wanna lose more than $200. 119 00:05:20,320 --> 00:05:21,980 Hold the rest of my money. 120 00:05:22,030 --> 00:05:24,240 -Sure. -You know how I am, 121 00:05:24,280 --> 00:05:26,150 so even if I beg, don't give it to me. 122 00:05:26,200 --> 00:05:27,860 -Okay. -I mean it, Deac. 123 00:05:27,910 --> 00:05:29,820 I might get ugly. I could mention your mother. 124 00:05:29,870 --> 00:05:30,950 Don't take the bait. 125 00:05:32,490 --> 00:05:33,910 Don't mention my mother. 126 00:05:35,460 --> 00:05:37,420 Fair enough. Let's gamble. 127 00:05:44,550 --> 00:05:47,010 Oh, yeah. That's our table. 128 00:05:47,050 --> 00:05:49,010 Granny gonna be sweet. 129 00:05:51,100 --> 00:05:52,890 Hey, how's everybody doing? 130 00:05:52,930 --> 00:05:54,520 -Oh, just fine. -All right. 131 00:05:54,560 --> 00:05:56,560 Hey there, Mary from Cedar Rapids. 132 00:05:56,600 --> 00:06:00,110 I'm Doug from... wanna-win-a-lotta-money. 133 00:06:02,440 --> 00:06:04,280 Oh. Good luck, everyone. 134 00:06:05,940 --> 00:06:08,030 Bets up. 135 00:06:08,070 --> 00:06:10,200 He looks nice. 136 00:06:10,240 --> 00:06:13,370 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 137 00:06:17,250 --> 00:06:20,380 [ORCHESTRA TUNING] 138 00:06:24,840 --> 00:06:26,340 Oh...hi. 139 00:06:26,380 --> 00:06:28,010 Hello. 140 00:06:28,050 --> 00:06:30,430 You're Mr. Berenson, one of the partners, right? 141 00:06:30,470 --> 00:06:33,560 -Yes. Uh-- -I didn't know anybody else from the firm would be here. 142 00:06:33,600 --> 00:06:35,350 I'm Carrie Heffernan, Grossman's secretary-- 143 00:06:35,390 --> 00:06:38,270 orMr.Grossman, as I always call him. 144 00:06:38,310 --> 00:06:39,940 Oh, yes. Hello. And from what I hear, 145 00:06:39,980 --> 00:06:41,270 you're doing a very good job. 146 00:06:41,310 --> 00:06:43,570 Hey, you, too. 147 00:06:43,610 --> 00:06:45,360 So, who are you here with? 148 00:06:45,400 --> 00:06:47,280 Oh, uh... my father. 149 00:06:47,320 --> 00:06:48,950 Oh, how lovely. 150 00:06:48,990 --> 00:06:50,610 $5.00 for a box of Sno-Caps! 151 00:06:50,660 --> 00:06:53,030 Boy, they really got you by the gonads here. 152 00:06:55,200 --> 00:06:57,580 Uh, this is Arthur Spooner, my father. 153 00:06:57,620 --> 00:06:59,210 Dad, this is Mr. Berenson, 154 00:06:59,250 --> 00:07:00,500 one of the partners at my law firm-- 155 00:07:00,540 --> 00:07:02,960 you know, where Iwork. 156 00:07:03,000 --> 00:07:05,960 That isnice. 157 00:07:06,000 --> 00:07:08,260 -Pleased to meet you. -Likewise. 158 00:07:09,510 --> 00:07:11,180 Okay... 159 00:07:12,550 --> 00:07:15,180 darling, you're in my seat. 160 00:07:15,220 --> 00:07:16,850 Just sit in mine. It doesn't matter. 161 00:07:16,890 --> 00:07:18,390 Sure it does. 162 00:07:18,430 --> 00:07:20,600 Sometimes they do a spot check during the performance. 163 00:07:20,640 --> 00:07:22,980 Then we'll just switch tickets. 164 00:07:23,020 --> 00:07:24,900 "Non-transferable." 165 00:07:24,940 --> 00:07:26,190 Okay. 166 00:07:32,240 --> 00:07:35,120 Okay, here we go, showtime... 167 00:07:35,160 --> 00:07:38,500 and those wine coolers are just starting to kick in. 168 00:07:39,540 --> 00:07:42,540 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 169 00:07:42,580 --> 00:07:46,210 That's 13...15... and 6 is 21. 170 00:07:46,250 --> 00:07:47,960 Damn. 171 00:07:48,000 --> 00:07:49,510 That's all right. That's okay. That's just a little bet. 172 00:07:49,550 --> 00:07:50,800 That's the secret to my whole system: 173 00:07:50,840 --> 00:07:53,010 you lose the little bets and win the big ones. 174 00:07:57,180 --> 00:07:58,390 Stay. 175 00:08:00,270 --> 00:08:01,430 20. 176 00:08:01,480 --> 00:08:03,940 Lost another little one. Sweet. 177 00:08:03,980 --> 00:08:06,190 -I'm gonna try roulette. -Come on, man. 178 00:08:06,230 --> 00:08:07,520 This table's gonna turn around. I can feel it. 179 00:08:07,570 --> 00:08:09,320 Nah, I'll catch you later, man. 180 00:08:09,360 --> 00:08:12,150 All right, my friend, but you're gonna miss the ride. 181 00:08:12,200 --> 00:08:13,570 Oof. 182 00:08:15,490 --> 00:08:16,830 All right, gotta win this one. gotta win this one. 183 00:08:16,870 --> 00:08:19,160 Gotta win, gotta win, gotta win, gotta win, gotta win. 184 00:08:19,200 --> 00:08:21,120 -Sir? -No, see, you don't wanna hit that, 185 00:08:21,160 --> 00:08:23,580 because he's got a six showing, which means he's probably gonna-- 186 00:08:23,620 --> 00:08:24,580 Hit me. 187 00:08:26,250 --> 00:08:27,250 Too many. Sorry. 188 00:08:27,290 --> 00:08:28,340 Okay. 189 00:08:28,380 --> 00:08:30,590 Uh, hit me. 190 00:08:32,470 --> 00:08:33,970 Hit me. 191 00:08:34,010 --> 00:08:35,300 Uh, okay. 192 00:08:35,340 --> 00:08:37,510 -Sorry. -You see what happened there? 193 00:08:37,550 --> 00:08:39,390 You took my card. 194 00:08:39,430 --> 00:08:43,020 It would've given me 20. Didn't help you, just hurt me. 195 00:08:44,730 --> 00:08:46,100 Forget it. 196 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 Hey, could you get a little more smoke going? 197 00:08:49,110 --> 00:08:51,280 This eye's not quite red enough yet. 198 00:08:53,650 --> 00:08:55,490 -Good luck. -Oh, thank God. 199 00:08:55,530 --> 00:08:58,160 Bye-bye. Yeah. Bye-bye. Yeah. 200 00:08:58,200 --> 00:09:01,580 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 201 00:09:01,620 --> 00:09:03,500 That's 21 again. 202 00:09:03,540 --> 00:09:06,420 My goodness... I've gotten a lot of those. 203 00:09:06,460 --> 00:09:08,340 My goodness, you certainly have. 204 00:09:10,210 --> 00:09:13,630 By the way, where is Cedar Rapids,in hell?! 205 00:09:13,670 --> 00:09:16,630 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 206 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Hit me. 207 00:09:29,110 --> 00:09:30,150 Gimme another one. 208 00:09:33,650 --> 00:09:35,150 One more. 209 00:09:35,200 --> 00:09:36,240 Da--I... 210 00:09:36,280 --> 00:09:38,320 hate my own ass!! 211 00:09:39,620 --> 00:09:43,330 [ORCHESTRA PLAYING "THERE'S NO BUSINESS LIKE SHOW BUSINESS"] 212 00:09:49,670 --> 00:09:52,460 Both arm rests. Both he has. 213 00:09:52,500 --> 00:09:54,210 Just use mine. 214 00:09:54,260 --> 00:09:55,590 No, no. You enjoy the show. 215 00:09:57,090 --> 00:09:58,550 I'll deal with him. 216 00:10:01,850 --> 00:10:04,770 [SLOT MACHINES CLATTERING] 217 00:10:08,730 --> 00:10:10,230 Oh, hey! 3 nickels! 218 00:10:10,270 --> 00:10:12,400 Maybe I'll go see a show! 219 00:10:13,610 --> 00:10:16,360 Hey, man... how'd you do? 220 00:10:16,400 --> 00:10:19,070 How'd I do? I'm playing nickel slots. What does that tell you? 221 00:10:19,110 --> 00:10:20,490 Easy. I got killed, too, 222 00:10:20,530 --> 00:10:22,370 if that makes you feel any better. 223 00:10:23,700 --> 00:10:26,290 A little, yeah. 224 00:10:26,330 --> 00:10:27,580 Give me the rest of my money. 225 00:10:27,620 --> 00:10:28,790 -What? No. -Come on. 226 00:10:28,830 --> 00:10:30,420 No. You told me not to. 227 00:10:30,460 --> 00:10:33,170 The Doug who told you that is dead. Come on! 228 00:10:33,210 --> 00:10:35,090 You're not getting it. 229 00:10:35,130 --> 00:10:36,460 But here you go... 230 00:10:36,510 --> 00:10:37,760 you can have this. 231 00:10:37,800 --> 00:10:39,050 What the hell's that? 232 00:10:39,090 --> 00:10:41,140 A coupon for the buffet. It came with the room. 233 00:10:41,180 --> 00:10:43,220 A buffet coupon? Can I bet it? 234 00:10:43,260 --> 00:10:44,720 Do you want it or not? 235 00:10:44,760 --> 00:10:46,680 Yes. 236 00:10:53,820 --> 00:10:56,070 Oh, macaroni and cheese. 237 00:10:56,110 --> 00:10:58,360 Yeah, I like macaroni and cheese. 238 00:10:58,400 --> 00:11:00,410 Oh, potatoes! 239 00:11:01,780 --> 00:11:03,410 That's nice. 240 00:11:03,450 --> 00:11:05,200 Eh-eh. 241 00:11:05,740 --> 00:11:08,330 Ah, desserts! 242 00:11:13,340 --> 00:11:14,540 That's right, yeah, yeah. 243 00:11:14,590 --> 00:11:16,170 Oh, and... 244 00:11:16,210 --> 00:11:17,840 I have a coupon. 245 00:11:22,720 --> 00:11:24,720 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 246 00:11:26,930 --> 00:11:29,600 Hey, Dad... got you one of those 247 00:11:29,640 --> 00:11:32,980 glossy programs that you like, huh? 248 00:11:33,020 --> 00:11:35,400 Thank you, dear. 249 00:11:35,440 --> 00:11:38,490 Oh, come on. You're still not upset about that arm rest thing, are you? 250 00:11:38,530 --> 00:11:40,030 Why shouldn't I be upset? 251 00:11:40,070 --> 00:11:43,740 I paid for this seat, and I'm entitled to rest my arm! 252 00:11:43,780 --> 00:11:46,660 First of all, you didn't pay for the seat... 253 00:11:46,700 --> 00:11:52,040 and second, I don't think Mr. Berenson is doing this on purpose. 254 00:11:52,080 --> 00:11:55,420 Don't be naive. I've dealt with people like him all my life. 255 00:11:55,460 --> 00:11:57,090 Just because they're rich and important, 256 00:11:57,130 --> 00:11:59,300 -they think they're entitled to step on the little guy. -Dad-- 257 00:11:59,340 --> 00:12:03,930 Well, all his wealth and power may get him off the hook in an underage sex scandal, 258 00:12:03,970 --> 00:12:06,810 -but it will not buy him this arm rest! -All right, Dad... 259 00:12:08,470 --> 00:12:11,430 do not make a scene, okay? 260 00:12:11,480 --> 00:12:13,560 I work for this man. 261 00:12:13,600 --> 00:12:15,810 Don't worry, darling. Whatever goes down here tonight, 262 00:12:15,860 --> 00:12:19,480 I will make it clear that you are in no way involved. 263 00:12:22,950 --> 00:12:26,490 Dad, all in all, I've been a pretty good daughter, 264 00:12:26,530 --> 00:12:28,450 -wouldn't you say that? -Certainly. 265 00:12:28,490 --> 00:12:29,870 I've always tried to look out for you. 266 00:12:29,910 --> 00:12:32,580 I've given you a place to live in my home. Haven't I? 267 00:12:32,620 --> 00:12:34,540 In the basement, but yes. 268 00:12:36,170 --> 00:12:38,500 So for me...please... 269 00:12:38,550 --> 00:12:42,090 don't let anything "Go down" tonight... 270 00:12:42,130 --> 00:12:44,550 for your little girl. 271 00:12:45,930 --> 00:12:47,760 It goes against every fiber of my being, 272 00:12:47,800 --> 00:12:50,470 -but I will hold my tongue. -Thank you. 273 00:12:50,520 --> 00:12:52,640 [INDISTINCT CHATTER] 274 00:13:13,040 --> 00:13:15,000 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 275 00:13:17,210 --> 00:13:21,170 TV:If you have a 13, and the dealer shows a 10 or a picture, 276 00:13:21,210 --> 00:13:24,010 it's a good idea to take a card. 277 00:13:24,050 --> 00:13:27,680 8! That gives you 21. You win again! 278 00:13:27,720 --> 00:13:29,600 Congratulations! 279 00:13:32,560 --> 00:13:35,850 -Hey, man. -Hey. 280 00:13:35,890 --> 00:13:37,560 How was the buffet? 281 00:13:37,600 --> 00:13:40,400 Let's just say they'll be putting my picture up. 282 00:13:44,610 --> 00:13:46,030 So, how'd you do? 283 00:13:46,070 --> 00:13:48,820 Man, I thought my luck might change if I played some craps. 284 00:13:48,870 --> 00:13:52,870 -And? -I don't have a cent left. 285 00:13:52,910 --> 00:13:57,040 Just a...butt-load of chips, baby! 286 00:13:57,080 --> 00:13:58,120 How much is here? 287 00:13:58,170 --> 00:14:01,880 $1,750! 288 00:14:01,920 --> 00:14:03,420 Nice job. 289 00:14:03,460 --> 00:14:04,800 Hey, I'm gonna call room service, 290 00:14:04,840 --> 00:14:07,930 have 'em haul a nice, big-old, juicy steak up here. 291 00:14:09,090 --> 00:14:10,600 Guess you don't want anything, huh? 292 00:14:13,010 --> 00:14:15,060 -No. -Okay. 293 00:14:15,100 --> 00:14:17,520 This is great. This is... 294 00:14:17,560 --> 00:14:19,440 at least one of us did well, huh? 295 00:14:19,480 --> 00:14:21,520 Yeah! 296 00:14:21,560 --> 00:14:23,900 I could not be happier. 297 00:14:25,610 --> 00:14:27,900 You know, and since I'm feeling happy... 298 00:14:27,950 --> 00:14:29,910 give me my money. 299 00:14:29,950 --> 00:14:32,240 Let's not go through this again. 300 00:14:32,280 --> 00:14:34,620 Come on, Deac, give me a chance to get even. Come on, guy. 301 00:14:34,660 --> 00:14:35,950 -Enough. -Come on, guy. 302 00:14:36,000 --> 00:14:37,870 -No...no. -Come on, guy! 303 00:14:37,910 --> 00:14:39,000 -Come on! -Hey! 304 00:14:39,040 --> 00:14:41,880 -What? -All right, look... 305 00:14:41,920 --> 00:14:43,750 if you lose all your money, you gonna blame me? 306 00:14:43,800 --> 00:14:45,760 Not only won't I blame you, 307 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 but I will respect you... 308 00:14:47,840 --> 00:14:51,930 'cause to give me back my money takes... courage. 309 00:14:51,970 --> 00:14:53,640 All right, here... 310 00:14:54,720 --> 00:14:56,770 knock yourself out. 311 00:14:56,810 --> 00:14:59,480 What happened to the cash I gave you? 312 00:14:59,520 --> 00:15:02,270 Oh, I lost all mine, so I used it to play craps. 313 00:15:02,310 --> 00:15:05,110 You used my money? 314 00:15:05,150 --> 00:15:06,650 Yeah. I figured if I lost it all, 315 00:15:06,690 --> 00:15:07,860 I'd just go to the ATM and pay you back, 316 00:15:07,900 --> 00:15:10,070 but didn't lose, baby! 317 00:15:10,110 --> 00:15:13,160 Right, right. 318 00:15:13,200 --> 00:15:15,870 Yeah, hey, this is Mr. Palmer in 709. 319 00:15:15,910 --> 00:15:18,120 I'd like to order the New York Steak. 320 00:15:18,160 --> 00:15:19,960 Medium well. 321 00:15:20,000 --> 00:15:21,710 All right, I'm gonna head on down. 322 00:15:21,750 --> 00:15:23,540 -Tear 'em up. -Yeah. 323 00:15:23,590 --> 00:15:26,840 Yeah. Baked potato, green beans... 324 00:15:26,880 --> 00:15:31,510 SINGER: *The thing that's known as romance* 325 00:15:31,550 --> 00:15:35,510 *Is wonderful, wonderful* 326 00:15:35,560 --> 00:15:38,560 Excuse me. Do you have the time? 327 00:15:39,730 --> 00:15:41,690 It's 9:30. 328 00:15:43,900 --> 00:15:46,650 Oh, this guy's good. 329 00:15:46,690 --> 00:15:49,820 You promised you wouldn't say anything. 330 00:15:49,860 --> 00:15:52,610 Just wanted to know the time. 331 00:15:52,660 --> 00:15:55,580 Dad, just switch seats with me? 332 00:15:55,620 --> 00:15:58,660 And let this S.O.B. take me down? Never. 333 00:16:02,210 --> 00:16:04,080 You see this? Now he's just taunting me. 334 00:16:04,130 --> 00:16:06,170 -Dad, would you just switch seats with me? -No. 335 00:16:06,210 --> 00:16:07,710 -Dad-- -No!! 336 00:16:10,590 --> 00:16:14,640 All righty... Dad, it's time to look in my eyes 337 00:16:14,680 --> 00:16:16,600 and pay attention. 338 00:16:16,640 --> 00:16:20,310 Now, you either switch seats with me now, 339 00:16:20,350 --> 00:16:23,560 or so help me, you're going over that railing like a little rag doll. 340 00:16:25,230 --> 00:16:27,020 Fair enough. 341 00:16:33,070 --> 00:16:35,240 I was right under the vent. 342 00:16:35,280 --> 00:16:37,330 Oh, really? 'cause I'm roasting. 343 00:16:37,370 --> 00:16:39,120 Would you mind switching seats with me? 344 00:16:41,410 --> 00:16:42,910 Sure, sure. 345 00:16:46,330 --> 00:16:47,710 [DOOR OPENS] 346 00:16:47,750 --> 00:16:49,750 I'm back. 347 00:16:50,760 --> 00:16:51,970 How'd it go? 348 00:16:52,010 --> 00:16:54,180 Let's just say I'm not allowed within 50 feet 349 00:16:54,220 --> 00:16:56,590 of Mary from Cedar Rapids. 350 00:16:58,100 --> 00:16:59,810 Well, we should probably get some sleep 351 00:16:59,850 --> 00:17:01,310 so we can hit the road early. 352 00:17:01,350 --> 00:17:04,690 Fine. I can't wait to get the hell out of here. 353 00:17:05,440 --> 00:17:07,810 Couldn't get twin beds, huh? 354 00:17:07,860 --> 00:17:09,900 This is all they had. 355 00:17:09,940 --> 00:17:11,780 Oh, what's the difference? 356 00:17:11,820 --> 00:17:14,700 If you're gonna have me, you're gonna have me. 357 00:17:14,740 --> 00:17:17,990 Listen, sorry we couldn't both win. 358 00:17:18,030 --> 00:17:20,040 Yeah. Right. 359 00:17:20,080 --> 00:17:22,000 Well, good night. 360 00:17:29,420 --> 00:17:31,800 You know, it was my money. 361 00:17:31,840 --> 00:17:33,840 Huh? 362 00:17:34,970 --> 00:17:36,090 What was? 363 00:17:36,130 --> 00:17:38,890 The money you used to win your money. 364 00:17:38,930 --> 00:17:40,310 So? 365 00:17:40,350 --> 00:17:43,020 So nothing. I'm just sayin'. 366 00:17:51,320 --> 00:17:53,150 Just sayin' it was my money. 367 00:17:54,320 --> 00:17:56,110 Look, you got a problem, just say so. 368 00:17:56,150 --> 00:17:58,370 No, I ain't got no problem. I mean, it's ... just a little weird. 369 00:17:58,410 --> 00:18:00,950 You know, I mean, you wouldn't letmeuse my money, 370 00:18:00,990 --> 00:18:03,790 but it was okay for you to use it. Okay, good. Got it. No problem. Good night. 371 00:18:06,040 --> 00:18:07,790 Look, I told you I only used your money 372 00:18:07,830 --> 00:18:09,330 because I didn't have any more cash. 373 00:18:09,380 --> 00:18:12,840 Well, sweet Roy Malloy! That was some lucky money, wasn't it? 374 00:18:12,880 --> 00:18:14,800 So, what are you saying? The money you gave me 375 00:18:14,840 --> 00:18:16,720 was destined to win $1,700, 376 00:18:16,760 --> 00:18:19,090 no matter who bet it or what they bet on? 377 00:18:20,720 --> 00:18:23,720 That'sexactly what I'm saying. 378 00:18:23,770 --> 00:18:25,810 Man, you are ridiculous! 379 00:18:25,850 --> 00:18:27,310 Oh, am I? You know what? 380 00:18:27,350 --> 00:18:29,980 Well than, maybe I'll just sleep on the sofa, okay? 381 00:18:30,020 --> 00:18:32,730 You are unbelievable, man! Unbelievable. 382 00:18:32,770 --> 00:18:35,070 All right, enough, already, huh? Just... 383 00:18:35,860 --> 00:18:37,780 just come back to bed. 384 00:18:40,450 --> 00:18:42,410 Oh, no, no, no. I wouldn't want you 385 00:18:42,450 --> 00:18:44,740 to have to sleep with somebody you find ridiculous. 386 00:18:44,790 --> 00:18:46,290 Then fine, fine! 387 00:18:46,330 --> 00:18:48,000 Do what you want! 388 00:18:48,040 --> 00:18:50,790 I didn't wanna come here in the first place. 389 00:18:50,830 --> 00:18:54,300 I was looking forward to a nice evening at the theater. 390 00:18:55,420 --> 00:18:58,800 You dragged me to this city of sin. 391 00:18:58,840 --> 00:19:00,970 Oh, please! You wanted to come. 392 00:19:01,010 --> 00:19:03,010 You were just afraid to tell Carrie. 393 00:19:03,050 --> 00:19:05,350 I am not afraid of Carrie, okay? I fear no man. 394 00:19:05,390 --> 00:19:07,310 Oh, yeah? 395 00:19:07,350 --> 00:19:09,140 Then how come you couldn't tell her 396 00:19:09,190 --> 00:19:11,440 you wanted to go gambling, huh? How come? 397 00:19:11,480 --> 00:19:13,060 'Cause I was trying to spare her feelings! 398 00:19:13,110 --> 00:19:15,530 -Yeah, right. -It is right! 399 00:19:15,570 --> 00:19:17,400 That's bull! And on top of everything else, 400 00:19:17,440 --> 00:19:20,410 I had to lie to Kelly because you were afraid she'd tell Carrie about this. 401 00:19:20,450 --> 00:19:22,990 You know, I don't like lying to my wife. 402 00:19:23,030 --> 00:19:24,990 Doesn't make me feel too good. 403 00:19:25,040 --> 00:19:27,500 [WIMPY] "Oh, I don't like lying to my wife. 404 00:19:27,540 --> 00:19:30,920 Lying makes my tummy ache." 405 00:19:33,080 --> 00:19:35,750 Hey, you keep that up, I might call Kelly and tell her we're here. 406 00:19:35,800 --> 00:19:37,090 Go ahead. 407 00:19:37,130 --> 00:19:38,420 Well, maybe I will. 408 00:19:38,470 --> 00:19:40,180 You know what? Do it. Go ahead! 409 00:19:40,220 --> 00:19:43,050 -Fine! Here I go. -Go, go, go! 410 00:19:46,260 --> 00:19:48,770 Hey, Kel, it's me. Listen... 411 00:19:48,810 --> 00:19:51,850 remember when I told you before about us having another delivery to do? 412 00:19:55,070 --> 00:19:57,860 Well, actually, we didn't have another delivery. 413 00:19:57,900 --> 00:19:59,780 We went to Atlantic City to gamble. 414 00:19:59,820 --> 00:20:03,280 I was bluffing! 415 00:20:03,320 --> 00:20:08,120 Yeah. I'm sorry I didn't tell you before, but, hey, I won $1,700. 416 00:20:08,160 --> 00:20:10,460 I love you, too. 417 00:20:13,000 --> 00:20:14,830 Kelly says hi. 418 00:20:14,880 --> 00:20:16,920 She's gonna call Carrie. She's gonna call Carrie. 419 00:20:16,960 --> 00:20:18,300 That's all right. I'm on it. 420 00:20:18,340 --> 00:20:20,800 I'll just call Carrie first and confess. 421 00:20:20,840 --> 00:20:23,970 She'll be mad at me, but at least I'll get credit for coming clean. 422 00:20:24,010 --> 00:20:25,510 Better hurry. Kelly's a yenta. 423 00:20:25,550 --> 00:20:27,970 Tell her what I did was very wrong, 424 00:20:28,010 --> 00:20:30,850 I learned an important lesson, blah blah blah, 425 00:20:30,890 --> 00:20:33,270 and with any luck, this will blow over by Thursday. 426 00:20:33,310 --> 00:20:35,190 Hey, honey! 427 00:20:35,230 --> 00:20:37,150 Hey, baby, I miss you. 428 00:20:37,190 --> 00:20:39,860 Yeah, I miss you, too. How was the show? 429 00:20:39,900 --> 00:20:42,280 Oh, it was a nightmare. I brought my father, 430 00:20:42,320 --> 00:20:43,990 and one of the lawyers was there from my firm-- 431 00:20:44,030 --> 00:20:46,620 Yeah, that's brutal. Listen, anyway... 432 00:20:46,660 --> 00:20:49,040 I have another call. Hold on one second. 433 00:20:52,040 --> 00:20:54,210 Doug? It's Kelly. She just wants to tell me one quick thing. 434 00:20:54,250 --> 00:20:56,170 -Hold on one sec. -Wait! Carrie! 435 00:20:56,210 --> 00:20:59,250 Ca-Ca-Carrie! Carrie!! 436 00:20:59,300 --> 00:21:02,130 Carrie, I wasbaaaad! 437 00:21:02,170 --> 00:21:03,590 Carrie?! 438 00:21:03,630 --> 00:21:04,930 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 439 00:21:09,100 --> 00:21:11,180 Hit me. 440 00:21:14,980 --> 00:21:16,690 Hit me again. 441 00:21:20,440 --> 00:21:22,400 One more time. 442 00:21:22,440 --> 00:21:25,950 Oh, yes! Finally. Yeah! 443 00:21:25,990 --> 00:21:27,570 It's 23. 444 00:21:34,370 --> 00:21:36,540 [GROANS] 445 00:21:42,460 --> 00:21:45,630 [THEME MUSIC PLAYING] 31900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.