Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:04,580
SINGER: *My eyesare gettin' weary*
2
00:00:04,620 --> 00:00:08,090
*My back is gettin' tight*
3
00:00:08,130 --> 00:00:09,750
*I'm sitting herein traffic*
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,590
*On the Queensboro Bridgetonight*
5
00:00:12,630 --> 00:00:18,140
*But I don't care'cause all I want to do*
6
00:00:18,180 --> 00:00:23,770
*Is cash my check and driveright home to you*
7
00:00:23,810 --> 00:00:25,690
*'Cause, baby,all my life*
8
00:00:25,730 --> 00:00:29,570
*I will be drivin' hometo you*
9
00:00:34,860 --> 00:00:40,540
DOUG: *Love,exciting and new*
10
00:00:40,580 --> 00:00:43,250
*Come aboard me*
11
00:00:43,290 --> 00:00:45,420
*I'm expecting you*
12
00:00:45,460 --> 00:00:47,500
*The Doug boat*
13
00:00:47,540 --> 00:00:49,170
CARRIE: All right, all right!
Enough!
14
00:00:49,210 --> 00:00:51,300
DOUG: What? That's my
Valentine's Day thing.
15
00:00:51,340 --> 00:00:53,340
CARRIE: Yes. It's adorable.
Now, could you step aside here
16
00:00:53,380 --> 00:00:55,430
and let a little bit
of hot water hit me, please?
17
00:00:55,470 --> 00:00:57,090
DOUG: Hold on.
How's this?
18
00:00:57,140 --> 00:00:58,430
How does that feel?
19
00:00:58,470 --> 00:01:00,760
CARRIE: Like I'm being spit on.
Now, come on. Stop.
20
00:01:00,810 --> 00:01:01,890
You have to move by here.
21
00:01:01,930 --> 00:01:03,140
DOUG: Why don't you
slide up in here?
22
00:01:03,180 --> 00:01:04,770
CARRIE: I can't, sweetie.
There is no room.
23
00:01:04,810 --> 00:01:06,230
DOUG: Okay. You have to move.
24
00:01:06,270 --> 00:01:07,600
There ya go. Whoa!
25
00:01:07,650 --> 00:01:09,190
-CARRIE: Okay.
-DOUG: Okay, how's that?
26
00:01:09,230 --> 00:01:11,230
-CARRIE: Yeah, better.
-DOUG: All right.
27
00:01:11,270 --> 00:01:14,360
Good. 'Cause I'm not done
serenading you yet.
28
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
Now, I'm gonna kick things up
a notch, if you'll indulge me,
29
00:01:16,740 --> 00:01:18,620
with a little ditty
I think you might remember.
30
00:01:18,660 --> 00:01:19,870
*Engh-engh*
31
00:01:19,910 --> 00:01:21,580
*Engh engh-engh*
32
00:01:21,620 --> 00:01:22,790
*Engh engh-engh*
33
00:01:22,830 --> 00:01:25,330
*Everybody dance now...*
34
00:01:25,370 --> 00:01:26,920
CARRIE: Honey, I hate that song.
Really, I do.
35
00:01:26,960 --> 00:01:27,830
DOUG: You hate it?
What are you talkin' about?
36
00:01:27,870 --> 00:01:29,380
It's our song.
37
00:01:29,420 --> 00:01:31,750
CARRIE:Oursong?
What do you mean, it's our song?
38
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
DOUG: That was the song
that was playing
39
00:01:32,840 --> 00:01:34,260
the first time I met you.
40
00:01:34,300 --> 00:01:35,340
CARRIE: It was?
41
00:01:35,380 --> 00:01:36,590
DOUG: Yeah. You don't remember?
42
00:01:36,630 --> 00:01:40,430
["GONNA MAKE YOU SWEAT" PLAYS]
43
00:01:40,470 --> 00:01:42,680
SINGER:
*Everybody dance now*
44
00:01:42,720 --> 00:01:46,430
[UPBEAT MUSIC PLAYS]
45
00:01:46,480 --> 00:01:49,730
People, let's keep it to the
right. Keep it to the right.
46
00:01:49,770 --> 00:01:52,570
What's up, guy?
Welcome to Wall Street.
Can I see some ID?
47
00:02:03,240 --> 00:02:05,750
-So this is your ID?
-Yeah, it's my ID.
48
00:02:05,790 --> 00:02:08,710
Okay, first of all,
lose the 'tude, friend, okay?
Just doing my job.
49
00:02:08,750 --> 00:02:10,580
-Fine, but that's my--
-Yeah, yeah, yeah.
50
00:02:10,630 --> 00:02:12,920
Yeah, you got Doug.
What's up?
51
00:02:12,960 --> 00:02:15,210
Yeah, it's cool,
front door secure.
52
00:02:15,260 --> 00:02:16,720
Okay. Out.
53
00:02:18,680 --> 00:02:20,720
All right,
so Connecticut ID, huh?
54
00:02:20,760 --> 00:02:23,640
-What are you doing down here?
-I go to school here.
55
00:02:23,680 --> 00:02:28,310
Oh, I see, okay,
so you're from Connecticut,
and you go to school down here.
56
00:02:28,350 --> 00:02:30,770
-Yeah, yeah.
-You know what? Not buying it.
57
00:02:30,810 --> 00:02:32,730
Okay. Hey, people, the line!
58
00:02:32,770 --> 00:02:35,480
What's up, ladies?
Welcome to Wall Street.
Can I see some I.D.?
59
00:02:35,530 --> 00:02:38,610
Actually, mine was stolen,
but I swear I'm 22.
60
00:02:38,650 --> 00:02:40,240
Enjoy the club.
61
00:02:41,870 --> 00:02:45,620
Okay. People, the line!
Okay, guy in the mesh shirt,
62
00:02:45,660 --> 00:02:49,210
bye-bye. Yeah, take it easy.
Don't even wastemytime.
63
00:02:50,870 --> 00:02:52,830
Moose, Moose--
could you get outta here?
64
00:02:52,880 --> 00:02:54,500
What are you talkin' about?
I just started workin'.
65
00:02:54,540 --> 00:02:56,920
Yeah. I know. I know,
but I just met this girl
at the bar,
66
00:02:56,960 --> 00:02:59,920
and I think I can get her back
to our place. The only thing--
she won't go without her friend.
67
00:02:59,970 --> 00:03:01,840
Guy, I just started
my shift, guy.
68
00:03:01,890 --> 00:03:05,510
This area
must remain clear!
69
00:03:05,560 --> 00:03:07,810
Come on, Moose,
you gotta do this for me.
70
00:03:07,850 --> 00:03:09,520
-Guy, no.
-Please.
71
00:03:09,560 --> 00:03:11,560
No. I'm not gettin' stuck
with "the friend" again, okay?
72
00:03:11,600 --> 00:03:13,610
The friend is never as good
as the actual girl.
73
00:03:13,650 --> 00:03:15,520
That's not true this time.
This one is really cute.
74
00:03:15,570 --> 00:03:17,690
That's exactly what you said
last time. Remember her?
75
00:03:17,730 --> 00:03:19,650
-Who?
-Who? This one...
76
00:03:19,690 --> 00:03:21,570
[GRAVELY VOICE]
Oh, Doug...
77
00:03:21,610 --> 00:03:24,780
I don't know.
This just feels right.
78
00:03:24,820 --> 00:03:26,370
Didn't stop you
from sleepin' with her.
79
00:03:26,410 --> 00:03:28,790
Well...
80
00:03:28,830 --> 00:03:31,410
All right, give me
a couple of minutes, all right?
81
00:03:31,460 --> 00:03:33,920
Yes! I'll go
get the ladies.
82
00:03:33,960 --> 00:03:38,670
Hey, Gerard, yeah, I need you
to cover the front door.
83
00:03:38,710 --> 00:03:41,880
My uncle just got killed.
84
00:03:41,930 --> 00:03:44,470
Thank you. Yeah.
He's in a better place now.
85
00:03:44,930 --> 00:03:45,930
Copy.
86
00:03:50,980 --> 00:03:53,060
What's up, ladies?
Doug.
87
00:03:53,100 --> 00:03:54,730
-This is Carrie.
-How you doin'?
88
00:03:54,770 --> 00:03:56,690
-Good.
-And this is Lynn.
89
00:03:56,730 --> 00:03:58,730
Hey, I love your headset.
90
00:03:58,780 --> 00:04:00,030
Oh, yeah. This?
Yeah, yeah.
91
00:04:00,070 --> 00:04:01,280
It keeps me in touch
with my staff.
92
00:04:01,320 --> 00:04:02,990
I don't rest unless
I know they're all okay.
93
00:04:03,030 --> 00:04:04,360
Huh? That's cool.
94
00:04:04,410 --> 00:04:07,280
No...
that's survival.
95
00:04:09,700 --> 00:04:11,450
Hey, it's called
"excuse me"!
96
00:04:11,500 --> 00:04:13,540
Why don't you
try it next time?!
97
00:04:13,580 --> 00:04:15,750
Yeah. This woman's
a tiger.
98
00:04:15,790 --> 00:04:17,420
I don't know
if I'm lovin' the arm thing.
99
00:04:17,460 --> 00:04:19,920
Oh, sorry.
100
00:04:19,960 --> 00:04:21,760
All right, so why don't you
ladies-- you got the address.
101
00:04:21,800 --> 00:04:22,840
We'll see you back
at our house?
102
00:04:22,880 --> 00:04:25,760
Okay, bye.
103
00:04:25,800 --> 00:04:26,930
So what do you think?
104
00:04:26,970 --> 00:04:28,680
Mine's great.
105
00:04:28,720 --> 00:04:30,640
Yours seems
kinda bitchy.
106
00:04:30,680 --> 00:04:32,810
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
107
00:04:34,560 --> 00:04:36,440
Come on. Come on. Hurry up.
Hurry up. We gotta hurry up
108
00:04:36,480 --> 00:04:38,570
and de-crap this place
before they get here.
109
00:04:38,610 --> 00:04:40,650
Doug, we got,
like, 2 minutes.
110
00:04:40,690 --> 00:04:42,440
There's no way
we're gonna get it all.
111
00:04:42,490 --> 00:04:44,490
Oh, my God, you're right.
112
00:04:44,530 --> 00:04:48,320
All right, look, don't panic.
We just gotta concentrate
on the big stuff, all right?
113
00:04:48,370 --> 00:04:51,120
What's the most disgusting
thing about this place?
114
00:04:51,160 --> 00:04:54,660
I gotta go
with the smell.
115
00:04:54,710 --> 00:04:58,540
-All right, find it.
I'll be in the kitchen.
-Good, good, good.
116
00:04:58,590 --> 00:05:01,960
Hey, Moose, what happens
if we both get lucky tonight?
Who's gonna get the bedroom?
117
00:05:02,010 --> 00:05:03,800
That's a classic problem,
my friend.
118
00:05:03,840 --> 00:05:06,130
Whoa! I think
I found the smell.
119
00:05:06,180 --> 00:05:08,800
Oh, Good, man.
Way to go.
120
00:05:08,850 --> 00:05:10,760
Eh...that is bad.
121
00:05:10,810 --> 00:05:12,640
But that's not it.
122
00:05:13,390 --> 00:05:16,390
It's more
in the meat family.
123
00:05:17,900 --> 00:05:19,520
-I'll keep lookin'.
-All right.
124
00:05:19,560 --> 00:05:21,150
Hey, I got a good idea.
125
00:05:21,190 --> 00:05:22,730
Why don't we got a book
for the coffee table?
126
00:05:22,780 --> 00:05:24,070
This way,
it looks like we read.
127
00:05:24,110 --> 00:05:26,650
Oh, good, good.
Good idea. Good idea.
128
00:05:26,700 --> 00:05:29,070
RICHIE:
You got one?
129
00:05:29,120 --> 00:05:30,990
Yeah. You know what?
I got it in my old, uh...
130
00:05:31,030 --> 00:05:32,370
S.A.T. Study book, okay?
131
00:05:32,410 --> 00:05:35,910
I'll break it open,
and I'll highlight some crap.
132
00:05:35,960 --> 00:05:37,460
Oh, you know what,
I forgot.
133
00:05:37,500 --> 00:05:39,000
I gotta go get somethin'.
I'll be right back.
134
00:06:11,830 --> 00:06:13,910
-Whose dog is that?
-It's that guy down the hall.
135
00:06:13,950 --> 00:06:15,120
What the hell
you doin' with it?
136
00:06:15,160 --> 00:06:16,290
When I was hittin' on Carrie,
137
00:06:16,330 --> 00:06:18,540
I told her I rescued
a stray from the pound.
138
00:06:18,580 --> 00:06:21,750
A pound rescue? That's good.
Can I get in on that with ya?
139
00:06:21,790 --> 00:06:24,500
You know, like we both
saw him, we fell in love?
140
00:06:24,550 --> 00:06:26,460
Actually, I already told her
you fought me on it.
141
00:06:26,510 --> 00:06:28,050
Oh, great.
I hate abandoned dogs.
142
00:06:28,090 --> 00:06:29,800
Thanks, thanks.
Way to start me off.
143
00:06:29,840 --> 00:06:31,050
[DOOR BUZZES]
144
00:06:31,090 --> 00:06:32,760
Oh, God, they're here.
145
00:06:34,470 --> 00:06:36,890
Yeah. Come on up!
146
00:06:36,930 --> 00:06:38,020
What the hell
you doin'?
147
00:06:38,060 --> 00:06:39,190
What are you talkin'
about?
148
00:06:39,230 --> 00:06:40,440
That's my spot.
Get out of it.
149
00:06:40,480 --> 00:06:42,690
I ain't movin'.
Get outta here.
150
00:06:42,730 --> 00:06:46,190
Get out of there.
151
00:06:46,230 --> 00:06:48,030
Sorry, man,
but I need my spot.
152
00:06:48,070 --> 00:06:49,150
I look good here.
153
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
Fine.
154
00:06:53,620 --> 00:06:55,450
How do I look?
155
00:06:56,700 --> 00:06:58,460
Suck in your gut.
156
00:07:01,790 --> 00:07:03,670
It is in.
157
00:07:05,960 --> 00:07:07,170
Then you look good.
How do I look?
158
00:07:07,210 --> 00:07:08,720
Like a stud.
You're the man.
159
00:07:08,760 --> 00:07:10,510
-You're the man.
-Okay, look, we're both the men.
160
00:07:10,550 --> 00:07:12,840
There can be two men,
okay?
161
00:07:12,890 --> 00:07:14,850
Just cool it out.
162
00:07:30,990 --> 00:07:32,780
You gave them
the apartment number, right?
163
00:07:35,780 --> 00:07:37,700
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
164
00:07:42,290 --> 00:07:45,790
Okay, let's try one
from the analogy section.
165
00:07:45,840 --> 00:07:50,470
"Pride is to lion
as what is to goose"?
166
00:07:50,510 --> 00:07:52,220
Flock!
167
00:07:52,260 --> 00:07:53,470
No. No, I'm sorry.
168
00:07:53,510 --> 00:07:55,720
The correct answer
is "gaggle".
169
00:07:57,100 --> 00:07:59,180
That answer again...
gaggle.
170
00:08:00,430 --> 00:08:02,850
Start drinkin',
honey.
171
00:08:02,890 --> 00:08:05,360
A quick question:
is this the whole evening, here?
172
00:08:05,400 --> 00:08:08,110
Because, I gotta admit,
I didn't study.
173
00:08:10,400 --> 00:08:12,900
It's a drinking
game. It's fun.
174
00:08:12,950 --> 00:08:15,410
It's the S.A.T.S.
175
00:08:15,450 --> 00:08:17,950
Don't you have
any real games?
176
00:08:17,990 --> 00:08:19,870
I gave all our real games
to the kids
177
00:08:19,910 --> 00:08:22,330
I tutor at the orphanage.
178
00:08:22,370 --> 00:08:26,960
Oh, you tutor orphans.
That is so sweet.
179
00:08:27,000 --> 00:08:28,750
Yeah, I guess, you know.
180
00:08:28,800 --> 00:08:31,340
It just doesn't feel
like enough though, you know?
181
00:08:31,380 --> 00:08:34,800
I mean, these kids
have been given nothing,
182
00:08:34,840 --> 00:08:37,180
and society...
183
00:08:37,220 --> 00:08:40,220
is...bad.
184
00:08:40,270 --> 00:08:42,270
God, you are such
a sensitive guy!
185
00:08:42,310 --> 00:08:44,440
It's hard to believe
that you bounce.
186
00:08:44,480 --> 00:08:45,520
Do you, you know,
187
00:08:45,560 --> 00:08:47,400
get into a lot of fights
at the club?
188
00:08:47,440 --> 00:08:49,520
Well, you know, I try everything
I can not to fight.
189
00:08:49,570 --> 00:08:52,900
It's like I tell my boys,
"Always be nice.
190
00:08:52,940 --> 00:08:54,320
Be very nice...
191
00:08:54,360 --> 00:08:57,490
until it's time
to not be nice, then...
192
00:08:57,530 --> 00:08:58,990
be very not nice."
193
00:08:59,030 --> 00:09:01,580
Ha ha ha!
I love that.
194
00:09:01,620 --> 00:09:03,080
Yeah. I can't take
full credit, though.
195
00:09:03,120 --> 00:09:04,910
Patrick Swayze
said it inRoad House.
196
00:09:04,960 --> 00:09:07,130
Oh, I never
saw that movie.
197
00:09:07,170 --> 00:09:08,170
You never saw it?
198
00:09:08,210 --> 00:09:09,590
It's only the greatest
movie ever made,
199
00:09:09,630 --> 00:09:10,920
except forRisky Business.
200
00:09:10,960 --> 00:09:12,920
Really?
201
00:09:12,960 --> 00:09:14,590
So...
202
00:09:14,630 --> 00:09:15,970
Carrie...
203
00:09:16,970 --> 00:09:17,970
Yeah?
204
00:09:18,010 --> 00:09:19,800
You like baseball?
205
00:09:19,850 --> 00:09:21,560
Well, I've been
to a few Met games.
206
00:09:21,600 --> 00:09:25,190
Yeah? The Mets,
the Amazin' Mets.
207
00:09:25,230 --> 00:09:27,100
You know why
they call 'em that?
208
00:09:27,150 --> 00:09:29,310
'Cause they're amazing.
209
00:09:29,980 --> 00:09:32,190
Well, that clears up
that mystery.
210
00:09:34,400 --> 00:09:36,400
You know what else
would be amazing?
211
00:09:36,450 --> 00:09:37,410
Hmm?
212
00:09:37,450 --> 00:09:40,990
Your beautiful body
in my bed.
213
00:09:41,030 --> 00:09:43,240
Yeah. You're right.
That would be amazing.
214
00:09:47,920 --> 00:09:50,960
[WHINING]
215
00:09:51,000 --> 00:09:51,920
What's up with your dog?
216
00:09:51,960 --> 00:09:53,050
Oh, that?
217
00:09:53,090 --> 00:09:54,300
Ah, he's okay. He's fine.
218
00:09:54,340 --> 00:09:55,470
Hey, buddy!
Come here, buddy!
219
00:09:55,510 --> 00:09:58,010
Come on! Come to daddy!
Come on!
220
00:09:59,930 --> 00:10:02,100
-Oh, I forgot. He's deaf.
-Mmm.
221
00:10:03,390 --> 00:10:04,850
Okay, how about some beers?
222
00:10:04,890 --> 00:10:06,980
Yeah. Let's keep
this party rollin', huh?
223
00:10:07,020 --> 00:10:08,270
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
224
00:10:08,310 --> 00:10:10,360
Yeah. All right,
ladies, get ready
225
00:10:10,400 --> 00:10:13,480
because we're comin' up
on the vocabulary section.
226
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
Hurry.
227
00:10:15,530 --> 00:10:18,990
Oh, Carrie,
Richie is so cute.
228
00:10:19,030 --> 00:10:20,660
You did good.
229
00:10:20,700 --> 00:10:23,160
I did good?
The guy's a moron.
230
00:10:23,200 --> 00:10:25,080
Then why did you
want to come back here?
231
00:10:25,120 --> 00:10:26,580
I don't know.
I liked his cologne.
232
00:10:26,620 --> 00:10:28,500
Oh...
233
00:10:28,540 --> 00:10:29,750
Plus, he
seemed a lot smarter
234
00:10:29,790 --> 00:10:33,000
when he was completely
drowned out by music.
235
00:10:33,040 --> 00:10:34,500
I'm tellin' you,
he should walk around
236
00:10:34,550 --> 00:10:36,920
with a boom box
strapped to his head.
237
00:10:36,970 --> 00:10:39,010
I'm serious.
238
00:10:41,050 --> 00:10:42,180
You like your guy?
239
00:10:42,220 --> 00:10:43,470
Oh, Dan?
240
00:10:43,510 --> 00:10:45,560
Yeah, he's, you know,
kinda sweet.
241
00:10:46,560 --> 00:10:48,230
I don't think
his name is Dan.
242
00:10:49,350 --> 00:10:50,900
I am so in.
243
00:10:50,940 --> 00:10:52,230
You are.
244
00:10:52,270 --> 00:10:53,270
You are doin' good, Moose.
245
00:10:53,310 --> 00:10:54,520
But I don't know
about Carrie, though.
246
00:10:54,570 --> 00:10:56,530
Yeah. She's quite a cupcake,
that one, huh?
247
00:10:56,570 --> 00:10:59,030
I don't get it. We were totally
hittin' it off at the club.
248
00:10:59,070 --> 00:11:00,700
I look good, right?
You says I look good.
249
00:11:00,740 --> 00:11:02,570
You look great, man.
She's so into you.
250
00:11:02,620 --> 00:11:03,530
It's a go for Richie.
251
00:11:03,580 --> 00:11:05,240
I dunno.
252
00:11:05,290 --> 00:11:08,330
Maybe you've just gotta
kick things up a notch.
253
00:11:08,370 --> 00:11:12,130
It's time to bust out
the heavy artillery.
254
00:11:16,250 --> 00:11:18,050
[FOREIGNER'SHOT-BLOODEDPLAYS]
255
00:11:18,090 --> 00:11:19,510
SINGER: *Well, I'm hotblooded, check it and see*
256
00:11:19,550 --> 00:11:23,600
*I got a feverof a hundred and three*
257
00:11:23,640 --> 00:11:29,230
*Come on baby,do you do more than dance?*
258
00:11:29,270 --> 00:11:31,020
DOUG: Huh?
259
00:11:31,060 --> 00:11:32,230
This is pretty cool, huh?
260
00:11:32,270 --> 00:11:34,230
LYNN: Yeah.
It's kinda trippy.
261
00:11:34,270 --> 00:11:35,610
DOUG: Hey, check out
my choppers.
262
00:11:36,570 --> 00:11:39,650
Ha ha ha!
263
00:11:43,320 --> 00:11:46,120
LYNN:
Oh, that is so cool.
264
00:11:46,160 --> 00:11:48,410
-And I love this album.
-Oh, these guys are great.
265
00:11:48,450 --> 00:11:50,290
Me and Richie went
to their concert last year.
266
00:11:50,330 --> 00:11:52,170
We got totally wasted.
267
00:11:53,500 --> 00:11:55,590
Richie got a shirt.
268
00:11:55,630 --> 00:11:57,000
LYNN: Cool.
269
00:11:57,050 --> 00:11:59,420
RICHIE: So, Carrie?
270
00:11:59,460 --> 00:12:00,720
CARRIE: Yeah?
271
00:12:00,760 --> 00:12:02,760
RICHIE: You feelin'
what I'm feelin'?
272
00:12:02,800 --> 00:12:05,640
CARRIE: I don't know.
Are you feeling nauseous?
273
00:12:08,810 --> 00:12:11,310
RICHIE:
A little bit.
274
00:12:13,270 --> 00:12:14,730
CARRIE: What kind of beer
is this?
275
00:12:14,770 --> 00:12:16,230
It tastes kinda weird.
276
00:12:16,270 --> 00:12:18,610
RICHIE: Oh, it's Canadian.
It's stout lager.
277
00:12:18,650 --> 00:12:19,980
Ale.
278
00:12:21,440 --> 00:12:24,530
CARRIE: Mmm. There's definitely
something wrong with it.
279
00:12:24,570 --> 00:12:27,410
DOUG: Actually, mine tastes
a little weird, too.
280
00:12:27,450 --> 00:12:31,620
CARRIE: Mmm...not weird.
It tastes like gin.
281
00:12:31,660 --> 00:12:35,290
You put gin in our beers?
282
00:12:35,330 --> 00:12:36,670
RICHIE:
I was out of vodka.
283
00:12:36,710 --> 00:12:40,050
[LYNN LAUGHS LOUDLY]
284
00:12:43,340 --> 00:12:46,090
CARRIE: It's not funny,
you idiot.
285
00:12:46,140 --> 00:12:47,350
RICHIE:
Hey, I was just tryin'
286
00:12:47,390 --> 00:12:48,720
to loosen things up
a little bit!
287
00:12:48,760 --> 00:12:50,520
You been bitchin' and moanin'
since you got here.
288
00:12:50,560 --> 00:12:52,350
You're like my mother.
289
00:12:52,390 --> 00:12:55,650
Oh, I'm sorry.
You don't like me, Fonzie?
290
00:12:55,690 --> 00:12:56,650
Well, that's okay.
291
00:12:56,690 --> 00:12:57,730
All right,
Lynn, come on.
292
00:12:57,770 --> 00:12:58,730
Get your mini-backpack.
We're going.
293
00:12:58,770 --> 00:13:00,690
Carrie, come on!
294
00:13:00,730 --> 00:13:02,610
What the hell are you doin'?
Why are you spikin' the beers?
295
00:13:02,650 --> 00:13:04,490
I was tryin' to
get them in bed.
296
00:13:04,530 --> 00:13:08,280
Okay, that explains theirs.
What about mine?
297
00:13:09,080 --> 00:13:10,580
Ladies, ladies,
whoa, whoa, whoa, whoa!
298
00:13:10,620 --> 00:13:12,250
Hang out, man.
There's no reason to go.
299
00:13:12,290 --> 00:13:14,120
Yeah, Carrie,
I agree with Dan.
300
00:13:14,160 --> 00:13:16,420
I mean, you are making
a huge deal outta nothing.
301
00:13:16,460 --> 00:13:17,670
Who?
302
00:13:19,880 --> 00:13:21,420
Oh, am I?
303
00:13:21,460 --> 00:13:23,420
When should I make a big deal
about it, huh?
304
00:13:23,470 --> 00:13:24,800
When we're stuffed
in oil drums
305
00:13:24,840 --> 00:13:27,590
and buried
under their building?
306
00:13:27,640 --> 00:13:30,350
She call me Dan?
307
00:13:30,390 --> 00:13:32,770
Hey, you know what?
Just go.
308
00:13:32,810 --> 00:13:33,680
And I'll tell you
somethin' else:
309
00:13:33,730 --> 00:13:35,350
it's your loss
310
00:13:35,390 --> 00:13:38,360
because I was gonna show you
my fireman's uniform.
311
00:13:38,400 --> 00:13:39,440
Oh, really?
312
00:13:39,480 --> 00:13:40,900
Because I was
gonna sleep with you
313
00:13:40,940 --> 00:13:43,530
just so I can hear a little
amazing Mets story again.
314
00:13:43,570 --> 00:13:44,820
What was it? Oh, yeah.
315
00:13:44,860 --> 00:13:46,700
"They're amazin'."
That's great. Let's go.
316
00:13:46,740 --> 00:13:48,530
Let's go.
317
00:13:48,570 --> 00:13:50,700
I'd love to see your
fireman's uniform, Richie.
318
00:13:50,740 --> 00:13:52,290
-Huh?
-Lynn!
319
00:13:52,330 --> 00:13:53,700
Well, I'm sorry. I would.
320
00:13:53,750 --> 00:13:55,290
All right, come on.
321
00:13:55,330 --> 00:13:57,080
His uniform's nothin'!
322
00:13:57,120 --> 00:13:59,250
I got a little league uniform
that blows it away!
323
00:13:59,290 --> 00:14:01,380
Lynn, come on!
You're my ride home!
324
00:14:01,420 --> 00:14:02,630
He's so cute.
325
00:14:02,670 --> 00:14:04,590
-Lynn!
-Lynn?
326
00:14:04,630 --> 00:14:06,380
Lynn?
327
00:14:06,420 --> 00:14:08,300
[WEAKLY] Lynn?
328
00:14:15,060 --> 00:14:16,640
What are they doin'?
329
00:14:16,690 --> 00:14:18,650
What do you think
they're doin'?
330
00:14:18,690 --> 00:14:21,940
I don't know.
Maybe he really is just
showing her his uniform.
331
00:14:21,980 --> 00:14:23,900
I heard moaning.
332
00:14:23,940 --> 00:14:26,110
Maybe she's injured.
333
00:14:28,530 --> 00:14:30,780
Yeah. That's it. That's it.
334
00:14:30,820 --> 00:14:33,620
I don't believe this.
She was my date.
335
00:14:33,660 --> 00:14:36,910
Yeah? Well, I got news for you.
Your date's not goin' so well.
336
00:14:38,160 --> 00:14:39,580
All I know is if you
would have gone in there
337
00:14:39,620 --> 00:14:41,080
and checked out
his stupid uniform,
338
00:14:41,130 --> 00:14:42,630
I'd be with Lynn right now
and everything would be fine.
339
00:14:42,670 --> 00:14:44,800
Hey, don't blame this
on me.
340
00:14:44,840 --> 00:14:46,670
If you can't Lynn
to sleep with you,
341
00:14:46,720 --> 00:14:48,510
that's your fault
because, I'll tell ya,
342
00:14:48,550 --> 00:14:51,260
she sleeps with everybody.
343
00:14:51,300 --> 00:14:53,680
That's great.
Yeah, good. Keep it comin'.
344
00:14:54,970 --> 00:14:57,140
What the hell is that smell?
345
00:14:57,180 --> 00:14:59,730
We don't know!
346
00:15:02,020 --> 00:15:05,150
Will you take a break
from your bad personality?
347
00:15:05,190 --> 00:15:08,990
Excuse me, Billy Ray Dufus,
348
00:15:09,030 --> 00:15:11,160
but I happen to have
a very nice personality
349
00:15:11,200 --> 00:15:13,160
when I am not sitting
in a stinky apartment
350
00:15:13,200 --> 00:15:15,910
being drugged with a disgusting
gin/beer cocktail!
351
00:15:17,950 --> 00:15:19,620
I think I'm gonna be sick.
352
00:15:19,660 --> 00:15:21,120
Well, if you're gonna,
don't puke here, okay?
353
00:15:21,170 --> 00:15:22,500
You gotta puke
in the bathroom.
354
00:15:22,540 --> 00:15:24,040
All right, could you stop
sayin' the word "puke"?
355
00:15:24,090 --> 00:15:25,380
'Cause it makes me wanna puke.
356
00:15:25,420 --> 00:15:26,760
Okay. I didn't know
it was gonna make you sick.
357
00:15:26,800 --> 00:15:28,550
I won't say it
anymore.
358
00:15:28,590 --> 00:15:31,130
You wanna see my collection
of Puka shells?
359
00:15:35,720 --> 00:15:37,680
Okay, I work in a bar.
360
00:15:37,720 --> 00:15:39,770
I've seen hundreds
of people puke.
361
00:15:39,810 --> 00:15:41,190
They've all managed
to miss me.
362
00:15:41,230 --> 00:15:42,230
Congratulations.
363
00:15:44,940 --> 00:15:46,860
But on the plus side,
364
00:15:46,900 --> 00:15:49,570
this place
has a new smell now.
365
00:15:51,070 --> 00:15:52,820
Hey, listen, um...
366
00:15:52,860 --> 00:15:55,990
thanks for holding my hair back
when I was throwin' up.
367
00:15:56,030 --> 00:15:57,120
Ah, forget about it.
368
00:15:57,160 --> 00:15:59,120
I was basically just
steering you away
369
00:15:59,160 --> 00:16:01,210
from mySports Illustrated.
370
00:16:03,330 --> 00:16:04,710
Look at that.
A little smile there, huh?
371
00:16:04,750 --> 00:16:06,880
See? You look nice
when you smile.
372
00:16:06,920 --> 00:16:09,880
You should try to work that
into the rotation
a little more often.
373
00:16:09,920 --> 00:16:12,760
Ha ha.
374
00:16:12,800 --> 00:16:15,050
So, uh, bouncin'--
that's your thing?
375
00:16:15,100 --> 00:16:16,850
You like that?
376
00:16:16,890 --> 00:16:20,640
Yeah, you know. It's--
it's good for now.
377
00:16:20,680 --> 00:16:22,140
I like workin'
with my hands.
378
00:16:24,810 --> 00:16:26,900
It's really just
a stepping stone, though.
379
00:16:26,940 --> 00:16:28,070
To what?
380
00:16:28,110 --> 00:16:30,030
I wanna open
my own sandwich shop.
381
00:16:30,070 --> 00:16:31,190
Uh-huh.
382
00:16:31,240 --> 00:16:32,820
You know, a little
neighborhood place
383
00:16:32,860 --> 00:16:37,240
where people can come by
if they want a sandwich.
384
00:16:37,280 --> 00:16:40,080
-A sandwich shop, yes.
-No, yeah, yeah.
385
00:16:40,120 --> 00:16:43,710
But, like, a cool little place,
you know, with great sandwiches.
386
00:16:43,750 --> 00:16:45,130
Each sandwich will be named
after one of my buddies.
387
00:16:45,170 --> 00:16:47,090
Oh, sounds great.
388
00:16:47,130 --> 00:16:49,670
But what if you have a falling
out with one of your buddies
389
00:16:49,710 --> 00:16:52,880
and he represents
a classic sandwich?
390
00:16:52,920 --> 00:16:56,260
I didn't work out all
the details yet.
391
00:16:56,300 --> 00:16:58,010
So how about you?
What do you do?
392
00:16:58,050 --> 00:17:00,770
Well, I am currently
interviewing for
a very high-powered
393
00:17:00,810 --> 00:17:03,730
executive assistant
position in Manhattan.
394
00:17:03,770 --> 00:17:07,150
But for right now,
I'm working at Food Town.
395
00:17:08,270 --> 00:17:10,280
Oh, the one on Hillside Avenue?
396
00:17:10,320 --> 00:17:12,240
No, the one on
Northern Boulevard.
397
00:17:12,280 --> 00:17:16,110
Oh. Because I go
to the other one.
398
00:17:18,320 --> 00:17:21,080
But I'm sure they're all good.
399
00:17:21,120 --> 00:17:22,950
Yeah, I mean, it's a chain.
Pretty standard.
400
00:17:23,000 --> 00:17:24,790
-Yeah.
-Yeah.
401
00:17:33,130 --> 00:17:36,010
Wait a second.
Where---
where's the dog?
402
00:17:37,840 --> 00:17:39,800
-I don't know.
-Why is the door open?
403
00:17:39,850 --> 00:17:41,970
-You left the door open?!
-I did not!
404
00:17:42,020 --> 00:17:44,100
You did so before
when you were about to leave!
405
00:17:44,140 --> 00:17:45,770
No. I'm sure
I closed it!
406
00:17:45,810 --> 00:17:48,060
No, you didn't!
Do you see this area?
407
00:17:48,100 --> 00:17:50,820
It should be covered
by this!
408
00:17:51,730 --> 00:17:53,860
Well, I am sorry!
409
00:17:53,900 --> 00:17:56,320
I was a little disoriented
with your little light show.
Okay?
410
00:17:56,360 --> 00:17:59,160
Richie! Guy!
411
00:17:59,200 --> 00:18:01,450
RICHIE: Uh, not
a great time, Moose!
412
00:18:01,490 --> 00:18:03,870
Yeah. Carrie
left the door open
413
00:18:03,910 --> 00:18:05,910
-and the dog got away!
-RICHIE: So?
414
00:18:05,960 --> 00:18:08,500
So I think someone
should look for him.
415
00:18:08,540 --> 00:18:13,000
And if you remember,
I was against getting him.
416
00:18:13,050 --> 00:18:14,800
So I think
it should be you.
417
00:18:14,840 --> 00:18:16,800
RICHIE:
Moose, I'm begging ya.
418
00:18:16,840 --> 00:18:19,390
Stop talkin'!
419
00:18:19,430 --> 00:18:21,930
All right, fine, but I'm
not goin' to look for the dog,
so you can forget it.
420
00:18:21,970 --> 00:18:23,390
LYNN: Dan?
421
00:18:25,230 --> 00:18:26,890
Yeah?
422
00:18:27,850 --> 00:18:29,940
LYNN: Could you
get me a Fresca?
423
00:18:29,980 --> 00:18:31,820
Nah!
424
00:18:33,320 --> 00:18:34,860
Wait a minute. Wait.
425
00:18:34,900 --> 00:18:36,530
Aren't one of you guys
gonna go look for your dog?
426
00:18:36,570 --> 00:18:38,030
It's not even
our dog, all right?
427
00:18:38,070 --> 00:18:39,280
Richie borrowed him
from a neighbor
428
00:18:39,320 --> 00:18:41,160
to impress you
with his sensitivity
429
00:18:41,200 --> 00:18:42,370
so you'd sleep with him.
430
00:18:42,410 --> 00:18:43,950
RICHIE: He doesn't
tutor orphans!
431
00:18:43,990 --> 00:18:45,290
Shut up!
432
00:18:49,500 --> 00:18:51,880
Where the hell
is that dog?
433
00:18:51,920 --> 00:18:55,460
Do you think that maybe
we can put the top up?
434
00:18:55,510 --> 00:18:57,550
Excuse me.
It's a sports car, okay?
435
00:18:57,590 --> 00:18:59,340
You wanna get
the whole experience.
436
00:18:59,380 --> 00:19:01,890
Otherwise, you might as well
just drive a station wagon.
437
00:19:01,930 --> 00:19:05,100
I'm freezing.
Could you please put the top up?
438
00:19:05,140 --> 00:19:06,180
It's broken.
439
00:19:08,270 --> 00:19:10,060
Then could you at least
put the heat on?
440
00:19:10,100 --> 00:19:11,190
It's broken.
441
00:19:12,190 --> 00:19:14,400
This is great.
442
00:19:14,440 --> 00:19:16,070
So I have to sit
in this piece of crap
443
00:19:16,110 --> 00:19:17,360
while the wind
rakes through my hair?
444
00:19:17,400 --> 00:19:19,240
It's perfect.
445
00:19:19,280 --> 00:19:21,070
What are you worried about?
446
00:19:21,110 --> 00:19:23,280
You got enough hair spray
in their to stop a bullet.
447
00:19:27,000 --> 00:19:28,910
Excuse me.
448
00:19:28,960 --> 00:19:33,080
This happens to be a style
from a magazine.
449
00:19:33,130 --> 00:19:34,250
Oh, yeah?
450
00:19:34,290 --> 00:19:35,420
What magazine is that?
451
00:19:35,460 --> 00:19:36,800
TheToo Much Hair SprayGazette?
452
00:19:36,840 --> 00:19:39,550
[CHUCKLES]
453
00:19:41,470 --> 00:19:43,470
Okay, you know what?
Let's just look
for the dog, okay?
454
00:19:43,510 --> 00:19:45,100
I would love to
look for the dog.
455
00:19:45,140 --> 00:19:46,350
Why don't you start
calling his name then?
456
00:19:46,390 --> 00:19:48,560
'Cause I don't
know his name.
457
00:19:48,600 --> 00:19:50,190
Well, say something.
458
00:19:50,230 --> 00:19:51,440
Fine!
459
00:19:52,600 --> 00:19:55,570
Lassie!
460
00:19:55,610 --> 00:19:56,940
Spot!
461
00:19:56,980 --> 00:19:59,110
Toto!
462
00:19:59,150 --> 00:20:01,610
Ooh, wait, wait, wait.
I think that's him.
463
00:20:01,650 --> 00:20:04,030
-Where?
-Right in front of that house.
464
00:20:04,070 --> 00:20:07,830
Oh, wow, he's really givin'
himself a once-over, huh?
465
00:20:11,370 --> 00:20:14,460
This is nice, real nice.
466
00:20:14,500 --> 00:20:15,750
Yeah, well, I'm
glad you're happy.
467
00:20:15,790 --> 00:20:18,960
Could you please
not sit on my softball stuff?
468
00:20:19,010 --> 00:20:20,510
You know, I was gonna
stay home tonight.
469
00:20:20,550 --> 00:20:23,010
-I really was.
-Oh, yeah? Well,
470
00:20:23,050 --> 00:20:24,470
thanks for slappin' on
a couple coats of paint
471
00:20:24,510 --> 00:20:26,510
and comin' out.
472
00:20:29,520 --> 00:20:31,940
You know what?
Stop the car.
473
00:20:31,980 --> 00:20:32,980
I'm just kiddin'
around, all right?
474
00:20:33,020 --> 00:20:34,150
-I said stop the car!
-Ah!
475
00:20:34,190 --> 00:20:36,480
Pinch the guy drivin'.
That's smart.
476
00:20:36,520 --> 00:20:38,150
-I'm getting out.
-Where you goin'?
477
00:20:38,190 --> 00:20:39,320
I'm going home.
478
00:20:39,360 --> 00:20:40,610
There's a bus stop
right over there.
479
00:20:40,650 --> 00:20:42,200
You can't go to that bus stop,
all right?
480
00:20:42,240 --> 00:20:43,360
This is not a
great neighborhood.
481
00:20:43,410 --> 00:20:45,620
I will take my chances!
482
00:20:45,660 --> 00:20:48,490
I'm serious, okay?
I will leave you.
483
00:20:48,540 --> 00:20:49,700
Good. Go.
484
00:20:49,740 --> 00:20:52,160
You know, I'm serious!
I'm not comin' back!
485
00:20:52,210 --> 00:20:53,160
So good. Don't.
486
00:20:53,210 --> 00:20:54,420
Fine!
487
00:21:00,210 --> 00:21:01,590
What am I doin'?
488
00:21:04,630 --> 00:21:06,680
Oh, she's so annoying.
489
00:21:06,720 --> 00:21:08,560
She has high hair.
490
00:21:08,600 --> 00:21:12,020
She totally didn't get
the sandwich shop thing.
491
00:21:12,060 --> 00:21:14,230
Just pull away, man.
Just pull away.
492
00:21:26,530 --> 00:21:29,620
[JAZZ MUSIC PLAYING]
493
00:21:47,800 --> 00:21:49,800
Let me understand this.
494
00:21:49,850 --> 00:21:52,100
You'refromUtah,
495
00:21:52,140 --> 00:21:54,180
and you'revisiting
New York?
496
00:21:54,230 --> 00:21:55,730
Yeah.
497
00:21:55,770 --> 00:21:58,230
Sorry. I'm not buyin' it...
498
00:21:58,270 --> 00:21:59,860
"Donald Osmond."
499
00:21:59,900 --> 00:22:02,730
People, the line!
500
00:22:07,910 --> 00:22:11,160
[THEME MUSIC PLAYING]
36280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.