All language subtitles for The King of Queens (1999) - S02E04 - Parent Trapped_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:03,830 [CARTOON PLAYING ON TV] 2 00:00:03,870 --> 00:00:04,750 Hey, it's almost 11:00. You ready to go? 3 00:00:04,790 --> 00:00:06,540 Shh. 4 00:00:06,580 --> 00:00:09,050 Doug, you've seen this a hundred times. We're late. 5 00:00:09,090 --> 00:00:11,380 Shha-shha-shha. 6 00:00:13,380 --> 00:00:16,140 Ha ha ha. 7 00:00:16,180 --> 00:00:17,850 Hey, the tortoise beat Bugs Bunny. 8 00:00:17,890 --> 00:00:19,560 Who'd-a thunk it? 9 00:00:19,600 --> 00:00:22,560 Hey, it's not about who wins, it's the journey. 10 00:00:23,640 --> 00:00:25,400 Hey, is this for me? 11 00:00:25,440 --> 00:00:27,650 We're on our way to see Deacon and Kelly's new baby, 12 00:00:27,690 --> 00:00:29,690 and the paper says "baby" all over it, 13 00:00:29,730 --> 00:00:31,480 but, yes, it's for you. 14 00:00:33,240 --> 00:00:35,700 Do you have to build yourself up by tearing me down? 15 00:00:35,740 --> 00:00:38,160 Yes, now let's go! 16 00:00:38,200 --> 00:00:39,410 Whoa, whoa, whoa, what about for Kirby? 17 00:00:39,450 --> 00:00:41,120 Huh? 18 00:00:41,160 --> 00:00:42,500 Aren't you supposed to get something for the other kid 19 00:00:42,540 --> 00:00:44,120 when the new kid is born so he doesn't get jealous 20 00:00:44,160 --> 00:00:46,080 and poke the baby in the soft spot? 21 00:00:47,500 --> 00:00:50,210 You're right. Shoot. 22 00:00:50,250 --> 00:00:51,550 You know what? We don't have time to stop. 23 00:00:51,590 --> 00:00:53,630 Maybe I can find him something 24 00:00:53,670 --> 00:00:55,760 in our stash of crappy gifts people gave us. 25 00:00:58,140 --> 00:01:00,100 This opens up? Wow. 26 00:01:03,430 --> 00:01:07,100 Okay, let me see what we got here for the little fella. 27 00:01:07,150 --> 00:01:10,730 Bottle of Harvey's Bristol Cream. That's wrong. 28 00:01:11,900 --> 00:01:15,900 Flavored body oils, wronger. 29 00:01:15,950 --> 00:01:19,280 Here we go, beaded car seat. 30 00:01:19,320 --> 00:01:23,290 It's got beads. Kids love to sit. 31 00:01:23,330 --> 00:01:26,290 Okay, I'll take it from here, Butch. 32 00:01:26,330 --> 00:01:30,590 Well, time for work. The pretzel store awaits. 33 00:01:30,630 --> 00:01:32,500 Off to the salt mines, huh? 34 00:01:32,550 --> 00:01:34,130 I don't follow. 35 00:01:35,590 --> 00:01:38,510 It's just an expression, plus you work in a pretzel store. 36 00:01:41,760 --> 00:01:43,310 Pretzels have salt. 37 00:01:44,890 --> 00:01:47,690 Well, that's 10 seconds of my life I'm never getting back. 38 00:01:49,900 --> 00:01:52,730 Hey, uh, Dad, what's with the briefcase? 39 00:01:52,770 --> 00:01:55,860 Oh. Just picked up a few things at the five and dime 40 00:01:55,900 --> 00:01:59,530 to make my work space more enjoyable. 41 00:01:59,570 --> 00:02:02,160 I got this Garfield paper weight, 42 00:02:02,200 --> 00:02:04,830 some fake doggy poop, 43 00:02:04,870 --> 00:02:07,660 and this novelty troll statue 44 00:02:07,710 --> 00:02:09,620 with purple hair. 45 00:02:09,670 --> 00:02:11,420 Oh, Dad, that's great! 46 00:02:11,460 --> 00:02:12,710 I'll give you five bucks for this. 47 00:02:12,750 --> 00:02:14,840 Fifty. 48 00:02:14,880 --> 00:02:17,220 You want 50 bucks for this? 49 00:02:17,260 --> 00:02:18,800 You seem very eager. 50 00:02:18,840 --> 00:02:20,720 OK, this is a troll, 51 00:02:20,760 --> 00:02:22,390 and I am your daughter. 52 00:02:22,430 --> 00:02:23,850 I know the difference. 53 00:02:28,560 --> 00:02:29,850 Five bucks. 54 00:02:32,360 --> 00:02:34,190 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 55 00:02:35,610 --> 00:02:36,740 How much for the, uh, poop? 56 00:02:37,900 --> 00:02:40,660 Not for sale. 57 00:02:40,700 --> 00:02:43,910 MALE SINGER: *My eyes are gettin' weary* 58 00:02:43,950 --> 00:02:46,580 *My back is gettin' tight* 59 00:02:46,620 --> 00:02:48,620 *I'm sittin' here in traffic* 60 00:02:48,660 --> 00:02:51,750 *On the Queensboro Bridge tonight* 61 00:02:51,790 --> 00:02:55,210 *But I don't care, 'cause all I want to do* 62 00:02:57,010 --> 00:03:00,970 *Is cash my check and drive right home to you* 63 00:03:02,510 --> 00:03:04,350 *'Cause, baby, all my life* 64 00:03:04,390 --> 00:03:08,220 *I will be drivin' home to you* 65 00:03:14,980 --> 00:03:17,110 [**] 66 00:03:18,900 --> 00:03:22,490 He's just so little. 67 00:03:22,530 --> 00:03:23,950 Although he probably felt like a holiday ham 68 00:03:23,990 --> 00:03:25,990 when you had to squeeze him out, huh? 69 00:03:26,030 --> 00:03:29,660 Girl, you know I was numb from the eyebrows down. 70 00:03:29,700 --> 00:03:32,120 So, uh, Major, huh? 71 00:03:32,170 --> 00:03:35,790 Yep. That was my grandfather's name, too. Major Palmer. 72 00:03:35,840 --> 00:03:37,800 I like it. You know, it's very dignified, 73 00:03:37,840 --> 00:03:40,970 like Colonel Sanders or Captain Crunch. 74 00:03:43,220 --> 00:03:44,680 It's my kid. 75 00:03:46,890 --> 00:03:48,680 Sorry. 76 00:03:48,720 --> 00:03:50,100 Deacon, honey, can you bring me a cloth diaper? 77 00:03:50,140 --> 00:03:51,180 You got it. 78 00:03:53,690 --> 00:03:55,110 Here you go. 79 00:03:55,150 --> 00:03:56,520 Thanks, baby. 80 00:03:56,560 --> 00:03:57,860 Ho! Feeding time. 81 00:03:59,320 --> 00:04:00,740 What's the matter, Doug? 82 00:04:00,780 --> 00:04:02,650 What--nothing, what--nothing. 83 00:04:02,700 --> 00:04:04,700 Oh, I'm sorry, Doug, is this making you uncomfortable? 84 00:04:04,740 --> 00:04:08,620 Is what making me uncomfortable? Because I'm comfortable, okay? 85 00:04:08,660 --> 00:04:10,200 Because I could feed him in the other room. 86 00:04:10,250 --> 00:04:11,620 Oh, that? Are you kidding me? 87 00:04:11,660 --> 00:04:12,960 That's natural, you know. 88 00:04:13,000 --> 00:04:15,250 In fact, hey, Major, save some for me. 89 00:04:21,340 --> 00:04:23,630 You can relax, Doug, he's not even hungry. 90 00:04:23,680 --> 00:04:26,680 Hey, listen, we wanted to talk to you guys about something. 91 00:04:26,720 --> 00:04:27,760 Sure. What's up? 92 00:04:27,800 --> 00:04:30,180 Well, Major's christening is coming up, 93 00:04:30,220 --> 00:04:32,180 and part of that whole thing is 94 00:04:32,230 --> 00:04:34,640 that we have to pick godparents for him. 95 00:04:34,690 --> 00:04:36,190 And we've been going crazy this week trying to figure out 96 00:04:36,230 --> 00:04:38,610 you know, should they be relatives, friends, 97 00:04:38,650 --> 00:04:41,030 older, younger, I mean, should they be black, 98 00:04:41,070 --> 00:04:42,070 should they have kids of their own, 99 00:04:42,110 --> 00:04:43,900 you know, all that kind of stuff. 100 00:04:43,950 --> 00:04:45,200 Anyway... 101 00:04:45,240 --> 00:04:46,700 we picked you guys. 102 00:04:46,740 --> 00:04:49,580 Us? Really? 103 00:04:49,620 --> 00:04:51,790 Wow, that's--wow. 104 00:04:51,830 --> 00:04:53,120 We are so touched. 105 00:04:53,160 --> 00:04:54,710 It's a symbolic thing, mostly, you know, 106 00:04:54,750 --> 00:04:56,620 being at all the special occasions, that kind of stuff. 107 00:04:56,670 --> 00:04:57,580 Uh-huh. 108 00:04:57,630 --> 00:04:59,290 Well, and there's one other thing. 109 00:04:59,340 --> 00:05:00,670 What? 110 00:05:00,710 --> 00:05:03,630 Well, you know, if anything happens to me and Deacon, 111 00:05:03,670 --> 00:05:06,260 you'd sort of step in and raise the boys. 112 00:05:06,300 --> 00:05:08,930 Oh. Uh-huh. 113 00:05:10,430 --> 00:05:12,850 So you want to think about it for a while, or-- 114 00:05:12,890 --> 00:05:15,020 What, are you you kidding me? Sign us up! 115 00:05:16,190 --> 00:05:17,150 Yeah? 116 00:05:17,190 --> 00:05:18,610 Yeah, man, we are in. 117 00:05:18,650 --> 00:05:22,070 In like Flynn, or Flynt-- whichever. Right, hon? Come on. 118 00:05:22,110 --> 00:05:25,240 Oh, uh, yeah, yeah. 119 00:05:25,280 --> 00:05:26,700 That's great. 120 00:05:26,740 --> 00:05:27,990 Thank you guys so much. 121 00:05:28,030 --> 00:05:30,830 Thank us? Thank you! Get in here. Gosh! 122 00:05:39,290 --> 00:05:41,290 Okay, yeah, I'll be there in the morning. 123 00:05:41,340 --> 00:05:43,130 [GROANS] Hey, Kenny, 124 00:05:43,170 --> 00:05:44,670 I've got a problem with my other store. 125 00:05:44,710 --> 00:05:46,090 Can you run the show here for a couple of days? 126 00:05:46,130 --> 00:05:47,300 Uh, I don't think so. 127 00:05:47,340 --> 00:05:49,220 I've got band practice all this week, you know, 128 00:05:49,260 --> 00:05:50,890 and they said if we're really good, there's a chance we-- 129 00:05:50,930 --> 00:05:53,640 Great story, thanks. 130 00:05:53,680 --> 00:05:56,640 Rita, think you could run the place for a few days? 131 00:05:56,690 --> 00:05:57,770 Yes? 132 00:05:57,810 --> 00:05:59,270 Yes? 133 00:05:59,310 --> 00:06:01,820 -No. -No. 134 00:06:01,860 --> 00:06:04,030 Never mind. [SIGHS] 135 00:06:09,740 --> 00:06:11,160 Arthur? 136 00:06:13,700 --> 00:06:15,830 Yes, sir? 137 00:06:15,870 --> 00:06:17,870 All right, Arthur, at ease. 138 00:06:17,910 --> 00:06:19,290 Look, I'm gonna be out for a few days, 139 00:06:19,330 --> 00:06:21,000 and I'm gonna put you in charge, all right? 140 00:06:21,040 --> 00:06:22,960 Really? Well, thank you, sir. 141 00:06:23,000 --> 00:06:24,210 I appreciate the vote of confidence. 142 00:06:24,250 --> 00:06:25,670 I assure you I'll rise to the challenge. 143 00:06:25,710 --> 00:06:27,090 Yeah, all right, whatever. 144 00:06:27,130 --> 00:06:28,930 Just make sure you keep everything running normally. 145 00:06:28,970 --> 00:06:30,340 Hold on. 146 00:06:33,810 --> 00:06:37,270 "Everything running..." 147 00:06:37,310 --> 00:06:39,310 What was it? 148 00:06:39,350 --> 00:06:40,480 Normally. 149 00:06:40,520 --> 00:06:41,980 "Normally." 150 00:06:42,020 --> 00:06:43,360 Got it. 151 00:06:47,190 --> 00:06:48,360 Look, I'm sorry, Carrie. I didn't know 152 00:06:48,400 --> 00:06:49,820 what you want me to say. 153 00:06:49,860 --> 00:06:52,320 I just don't understand why you were so quick to say yes. 154 00:06:52,370 --> 00:06:54,830 I don't know. I guess I was just honored that they asked us. 155 00:06:54,870 --> 00:06:56,700 It seemed like a nice compliment. 156 00:06:56,750 --> 00:06:58,040 Compliment? 157 00:06:58,080 --> 00:06:59,120 When someone says "You have nice eyes," 158 00:06:59,160 --> 00:07:00,710 that's a compliment. 159 00:07:00,750 --> 00:07:02,000 When they say, "Will you raise our kids 160 00:07:02,040 --> 00:07:03,340 if we're ever squashed," 161 00:07:03,380 --> 00:07:05,920 that's something to think about for 5 minutes. 162 00:07:07,210 --> 00:07:08,880 Is this tuna fish or cake? 163 00:07:08,920 --> 00:07:11,220 Doug, can you focus, please? 164 00:07:11,260 --> 00:07:12,510 What? I'm focused. 165 00:07:12,550 --> 00:07:15,390 Okay, what if, God forbid, something did happen 166 00:07:15,430 --> 00:07:16,470 to Deacon and Kelly? 167 00:07:16,510 --> 00:07:18,140 Are you really ready to raise 2 kids? 168 00:07:18,180 --> 00:07:19,770 Nothing's gonna happen to them. 169 00:07:19,810 --> 00:07:22,350 What if, God forbid, something did? 170 00:07:22,400 --> 00:07:24,770 -Nothing will. -No, no? 171 00:07:24,810 --> 00:07:26,900 You want to tell the kids on Party of Fivethat? Hmm? 172 00:07:30,030 --> 00:07:32,280 Touché. Okay. 173 00:07:32,320 --> 00:07:33,910 All right, you know, if, God forbid, 174 00:07:33,950 --> 00:07:34,990 something happened to them, 175 00:07:35,030 --> 00:07:36,200 I guess we'd just have to deal with it. 176 00:07:36,240 --> 00:07:37,450 Well, that's a lot to deal with. 177 00:07:37,490 --> 00:07:38,450 I know, but if, God forbid-- 178 00:07:38,500 --> 00:07:39,870 All right, you know what? 179 00:07:39,910 --> 00:07:42,250 Let's ease up on the God forbids. 180 00:07:42,290 --> 00:07:43,790 Second of all, I gotta tell you, 181 00:07:43,830 --> 00:07:45,040 I don't know if I'm ready to raise 182 00:07:45,090 --> 00:07:46,210 somebody else's children. 183 00:07:46,250 --> 00:07:47,590 You're ready. 184 00:07:47,630 --> 00:07:50,510 No, Doug, having kids of our own i-is scary to me. 185 00:07:50,550 --> 00:07:52,380 I mean, if we have 2 kids, 186 00:07:52,430 --> 00:07:54,550 and then we get their 2 kids, that's 4. 187 00:07:54,590 --> 00:07:57,060 4 human beings whose futures 188 00:07:57,100 --> 00:07:59,060 are in our hands all at once. 189 00:07:59,100 --> 00:08:01,850 That's a massive responsibility. 190 00:08:01,890 --> 00:08:03,400 Plus all the noise. 191 00:08:04,850 --> 00:08:06,110 Look, I'll tell you what. 192 00:08:06,150 --> 00:08:07,480 If something happens to Deacon and Kelly, 193 00:08:07,520 --> 00:08:09,570 I'll take full responsibility for the kids, okay? 194 00:08:09,610 --> 00:08:12,530 I'll feed them, I'll bathe them, everything. All me. 195 00:08:12,570 --> 00:08:14,280 Like the dog? 196 00:08:15,950 --> 00:08:17,870 All right, it's not gonna work. 197 00:08:17,910 --> 00:08:19,410 All right... 198 00:08:19,450 --> 00:08:20,910 Well, I don't know what to do 199 00:08:20,950 --> 00:08:21,870 because we already said yes. 200 00:08:21,910 --> 00:08:23,370 No, you said yes. 201 00:08:23,420 --> 00:08:25,250 [MOCKING] In like Flynt, in like Flynt. 202 00:08:25,290 --> 00:08:28,250 All right, all right, you see, 203 00:08:28,290 --> 00:08:30,840 you really wouldn't be good with children. 204 00:08:30,880 --> 00:08:32,300 You're mean. 205 00:08:34,300 --> 00:08:36,930 All right, so what are we gonna do here? 206 00:08:36,970 --> 00:08:40,270 Well, if it's up to me, I'd go through with it, all right? 207 00:08:40,310 --> 00:08:43,270 Look, if you don't want to, we just have to... 208 00:08:43,310 --> 00:08:46,020 go back over there tomorrow and tell them. 209 00:08:46,060 --> 00:08:49,400 Oy,that's gonna be a fun night. 210 00:08:49,440 --> 00:08:52,030 Hey, remember that thing about raising your kids 211 00:08:52,070 --> 00:08:54,360 if they're ever orphaned and helpless? 212 00:08:54,400 --> 00:08:59,280 Well, gotta give you a big fat no. Buh-bye! 213 00:09:02,040 --> 00:09:03,410 It's meat loaf. 214 00:09:07,330 --> 00:09:08,340 [DOORBELL RINGS] 215 00:09:11,130 --> 00:09:12,170 Hey! 216 00:09:12,210 --> 00:09:14,380 -Hey! -What's up? 217 00:09:14,420 --> 00:09:16,010 Major, look who's here. 218 00:09:16,050 --> 00:09:18,930 It's your godparents. 219 00:09:18,970 --> 00:09:21,350 That's okay. Just call us Doug and Carrie. 220 00:09:22,970 --> 00:09:24,350 So what's going on? What are you guys doing here? 221 00:09:24,390 --> 00:09:26,270 Oh, we're just coming back from a thing. 222 00:09:26,310 --> 00:09:27,850 Just thought we'd stop by and say hi. 223 00:09:27,900 --> 00:09:29,400 -Oh, great. -But we can't stay long, 224 00:09:29,440 --> 00:09:30,650 'cause we got another thing right after that. 225 00:09:30,690 --> 00:09:33,150 Yeah, it's just one thing after another. 226 00:09:33,190 --> 00:09:35,280 Hey, as long as the baby's up, let's grab a picture. 227 00:09:35,320 --> 00:09:37,320 -Oh! Great idea. -No, because my hair's-- 228 00:09:37,360 --> 00:09:39,570 Kirby, Doug and Carrie are here. 229 00:09:39,620 --> 00:09:41,240 KIRBY: Yaaay! 230 00:09:42,910 --> 00:09:47,170 Yeah--yay! Yeah. 231 00:09:47,210 --> 00:09:49,170 Everybody say "godparents." 232 00:09:49,210 --> 00:09:50,540 BOTH: Godparents. 233 00:09:52,250 --> 00:09:53,590 Oh, that's great, we'll make you a copy. 234 00:09:53,630 --> 00:09:54,960 You guys want an 8x10? 235 00:09:55,010 --> 00:09:56,130 Uh, no, no, that's way too big. 236 00:09:56,170 --> 00:09:58,890 Yeah, yeah, small one, small one. 237 00:09:58,930 --> 00:10:02,010 So, as long as we're here, um, 238 00:10:02,060 --> 00:10:04,020 we kind of need to talk to you guys about something. 239 00:10:04,060 --> 00:10:05,100 Sure. What's up? 240 00:10:05,140 --> 00:10:07,890 Yeah, what's going on? 241 00:10:07,940 --> 00:10:10,310 Well, we were just at home, and we were talking about it, 242 00:10:10,360 --> 00:10:13,270 and we were just kind of thinking... 243 00:10:13,320 --> 00:10:15,070 Thinking that... 244 00:10:20,280 --> 00:10:21,530 Well, first of all, right off the bat, 245 00:10:21,570 --> 00:10:23,120 let me just tell you something, we love your kids. 246 00:10:23,160 --> 00:10:24,240 -Love 'em. -Love 'em. 247 00:10:24,290 --> 00:10:25,700 I mean, this one here, he's a champ, 248 00:10:25,750 --> 00:10:29,420 and Major, even though we don't know him too well yet, uh, 249 00:10:29,460 --> 00:10:31,330 -gives off a good vibe. -Yeah. 250 00:10:33,090 --> 00:10:34,050 Yeah, good, good vibe. Plus-- 251 00:10:34,090 --> 00:10:34,960 Yeah, 'cause you could feel it. 252 00:10:35,010 --> 00:10:36,300 -Yeah. -Yeah. 253 00:10:36,340 --> 00:10:37,170 He's already got a nice head of hair, too. 254 00:10:37,220 --> 00:10:39,590 Beautiful, very natural. 255 00:10:39,630 --> 00:10:41,260 Thanks. 256 00:10:41,300 --> 00:10:43,430 The thing is that, uh, 257 00:10:43,470 --> 00:10:45,600 we kind of got our hands full, what with Arthur-- 258 00:10:45,640 --> 00:10:48,140 Oh, he is a full-time job, that one. 259 00:10:48,180 --> 00:10:49,270 Yeah. 260 00:10:49,310 --> 00:10:51,480 Plus we may have kids of our own soon. 261 00:10:51,520 --> 00:10:52,610 Yes, yes, we may. 262 00:10:52,650 --> 00:10:53,690 You know, this one is such a dingbat 263 00:10:53,730 --> 00:10:55,940 about taking her pill, I'll tell you. 264 00:10:59,110 --> 00:11:02,070 So, uh, what are you saying? 265 00:11:03,780 --> 00:11:06,080 Um, I guess what we're saying is that-- 266 00:11:07,500 --> 00:11:10,580 Hey, Regis Philbin! This guy's on fire, huh? 267 00:11:14,790 --> 00:11:17,590 So youdon'twant to be the godparents? 268 00:11:17,630 --> 00:11:19,380 Look, Kel, I'm sorry, 269 00:11:19,420 --> 00:11:21,180 but you know how we feel about you guys. 270 00:11:21,220 --> 00:11:23,090 You know, if something were to happen, 271 00:11:23,140 --> 00:11:24,640 it would just be way too much for us. 272 00:11:26,220 --> 00:11:28,310 Okay. I mean, I understand. 273 00:11:28,350 --> 00:11:29,520 I-it's just, you know, 274 00:11:29,560 --> 00:11:31,440 you seemed so enthusiastic the other night. 275 00:11:31,480 --> 00:11:33,730 Hey, I had a whole sleeve of Oreos. I was flying. 276 00:11:40,490 --> 00:11:42,530 -Sorry, Deac. -Hey, you know, it's cool. 277 00:11:42,570 --> 00:11:44,660 I mean, I guess it was kind of a heavy thing 278 00:11:44,700 --> 00:11:46,240 to put on you guys. 279 00:11:46,280 --> 00:11:48,620 Seriously, guys, it's really okay. 280 00:11:48,660 --> 00:11:49,540 Well, good. 281 00:11:49,580 --> 00:11:51,620 Good. 282 00:11:51,670 --> 00:11:53,630 -Hey, here you go. -There you go. 283 00:12:01,720 --> 00:12:04,140 Here you go, fella, my newest innovation, 284 00:12:04,180 --> 00:12:06,260 the frequent buyer card. 285 00:12:06,300 --> 00:12:08,430 You buy 10 pretzels, you get one free. 286 00:12:08,470 --> 00:12:10,350 9 Xs to go. 287 00:12:12,640 --> 00:12:16,650 Um, Arthur, I've been meaning to tell you, 288 00:12:16,690 --> 00:12:18,270 don't you think you should punch 289 00:12:18,320 --> 00:12:20,280 like a pretzel shaped hole or something 290 00:12:20,320 --> 00:12:21,530 when they buy a pretzel, 291 00:12:21,570 --> 00:12:23,530 instead of just making an "X" with a pen? 292 00:12:23,570 --> 00:12:27,950 'Cause, you know, people have their own pens. 293 00:12:27,990 --> 00:12:30,620 I don't think I like nor do I completely understand 294 00:12:30,660 --> 00:12:32,250 what you're getting at. 295 00:12:33,420 --> 00:12:35,830 But I know a mutiny when I see one. 296 00:12:35,880 --> 00:12:37,170 No, no, I'm just saying that-- 297 00:12:37,210 --> 00:12:39,420 Save your speech for the unemployment line! 298 00:12:39,460 --> 00:12:41,760 You're through here! Now beat it. 299 00:12:44,550 --> 00:12:45,930 All right. 300 00:12:53,310 --> 00:12:55,230 Rita, you saw that. He lunged at me. 301 00:12:57,020 --> 00:13:00,780 And I may need you to sign an affidavit to that effect. 302 00:13:00,820 --> 00:13:02,940 -Excuse me. -Yes, may I help you? 303 00:13:02,990 --> 00:13:04,780 Free pretzel, please. 304 00:13:06,360 --> 00:13:07,870 Ten X's already? 305 00:13:07,910 --> 00:13:09,490 Wow, that was fast. 306 00:13:15,370 --> 00:13:16,670 So how are they running this christening? 307 00:13:16,710 --> 00:13:18,710 You think they'll be some food beforehand? 308 00:13:18,750 --> 00:13:20,050 'Cause if there isn't, 309 00:13:20,090 --> 00:13:22,340 there's a Nathan's coming up on Union Turnpike. 310 00:13:24,300 --> 00:13:26,300 You think our gift is good enough? 311 00:13:26,340 --> 00:13:27,840 I mean, I know we got a $200 bond, 312 00:13:27,890 --> 00:13:29,430 but everybody knows you pay a hundred for it. 313 00:13:29,470 --> 00:13:31,390 It's not like we're foolin' anyone. 314 00:13:32,720 --> 00:13:34,390 So what do you say, a couple of franks? I'm buying. 315 00:13:35,810 --> 00:13:37,270 It's 9 a.m. 316 00:13:37,310 --> 00:13:38,650 Hey, they are open, all right? 317 00:13:38,690 --> 00:13:41,520 It's not like I'm a freak or anything. 318 00:13:41,570 --> 00:13:42,940 Okay, do what you want. 319 00:13:45,070 --> 00:13:47,280 So, did, um, did Deacon mention 320 00:13:47,320 --> 00:13:49,240 who they picked as the new godparents yet? 321 00:13:49,280 --> 00:13:51,700 Yep. Bill and Robin Gilliard. 322 00:13:52,950 --> 00:13:54,410 The insurance guy and his wife? 323 00:13:54,450 --> 00:13:55,830 Right. 324 00:13:55,870 --> 00:13:58,460 Huh. Interesting. 325 00:13:59,880 --> 00:14:01,800 -They're nice. -They're very nice. 326 00:14:03,380 --> 00:14:04,840 Wouldn't be my first choice. 327 00:14:04,880 --> 00:14:07,590 Wasn't theirs, either. 328 00:14:07,630 --> 00:14:08,720 Yeah. 329 00:14:14,020 --> 00:14:16,810 How can a hot dog place be out of sauerkraut? 330 00:14:16,850 --> 00:14:18,650 It's what they do. 331 00:14:18,690 --> 00:14:19,730 Let it go, babe. 332 00:14:19,770 --> 00:14:20,730 Hey, guys. 333 00:14:20,770 --> 00:14:22,020 Hi, Deac, how are you? Hey, guys. 334 00:14:22,070 --> 00:14:23,690 -Hi. -How are you? 335 00:14:23,730 --> 00:14:24,730 Fine, thank you. 336 00:14:24,780 --> 00:14:26,570 You know Bill and Robin Gilliard. 337 00:14:26,610 --> 00:14:28,990 Sure. We met at Kirby's birthday party last year. 338 00:14:29,030 --> 00:14:31,030 You were the guy who broke the piñata, right? 339 00:14:31,070 --> 00:14:32,580 Yeah, well, the kids got 3 swings each. 340 00:14:32,620 --> 00:14:35,500 Someone had to step in and make it happen, huh? 341 00:14:35,540 --> 00:14:37,660 Uh, Deacon, your aunt is signing her name 342 00:14:37,710 --> 00:14:39,870 to other people's gifts again. 343 00:14:39,920 --> 00:14:41,540 Uh, excuse us. 344 00:14:45,670 --> 00:14:48,930 So, you're gonna be godparents? 345 00:14:48,970 --> 00:14:49,840 Good for you. 346 00:14:49,880 --> 00:14:51,430 -Thank you. -Mm-hmm. 347 00:14:51,470 --> 00:14:52,930 Gotta tell you, I give you a lot of credit. 348 00:14:52,970 --> 00:14:54,060 A lot of credit. 349 00:14:54,100 --> 00:14:55,720 If it was me, I would be petrified 350 00:14:55,770 --> 00:14:58,060 at the thought of raising somebody else's kids. 351 00:14:58,100 --> 00:14:59,940 But you probably love children, right? 352 00:14:59,980 --> 00:15:02,520 To tell you the truth, I've never really been 353 00:15:02,560 --> 00:15:04,020 that much of a kid person. 354 00:15:04,940 --> 00:15:06,780 No kidding? 355 00:15:06,820 --> 00:15:08,070 Huh. 356 00:15:08,110 --> 00:15:09,900 So, taping the Nebraska game, 357 00:15:09,950 --> 00:15:11,820 so if you hear anything, don't say a word. 358 00:15:11,870 --> 00:15:13,030 Not to worry. 359 00:15:13,070 --> 00:15:14,700 But I'm taping Charles Osgood, 360 00:15:14,740 --> 00:15:16,750 so if you hear anything, don't say a word. 361 00:15:16,790 --> 00:15:19,410 [LAUGHTER] 362 00:15:19,460 --> 00:15:20,460 So you don't, uh, you don't watch much 363 00:15:20,500 --> 00:15:21,500 college football, huh? 364 00:15:21,540 --> 00:15:22,750 No, not really. 365 00:15:22,790 --> 00:15:24,000 Pros? 366 00:15:24,040 --> 00:15:25,920 Well, I was invited to a Super Bowl party 367 00:15:25,960 --> 00:15:27,380 a few years ago. 368 00:15:27,420 --> 00:15:28,420 That was a lot of fun. 369 00:15:28,470 --> 00:15:29,840 Hey, how about last year's Super Bowl? 370 00:15:29,880 --> 00:15:31,680 Elway--wow, huh? 371 00:15:35,760 --> 00:15:37,520 John Elway? 372 00:15:38,930 --> 00:15:40,850 Sorry, I don't know who that is. 373 00:15:41,770 --> 00:15:42,940 Wha--? 374 00:15:44,650 --> 00:15:46,780 So, if something were to happen, God forbid, 375 00:15:46,820 --> 00:15:49,030 you probably got a pretty big house, right? 376 00:15:49,070 --> 00:15:50,820 Um, just an apartment. 377 00:15:50,860 --> 00:15:52,860 3 bedrooms, 4 bedrooms? Come on, what do you got? 378 00:15:52,910 --> 00:15:54,740 [LAUGHS] 2. 379 00:15:54,780 --> 00:15:55,780 Hmm. 380 00:15:55,830 --> 00:15:57,160 Mets? 381 00:15:57,200 --> 00:15:59,660 Well, I find baseball a little boring. 382 00:15:59,700 --> 00:16:01,120 How about basketball? 383 00:16:01,160 --> 00:16:02,670 A bunch of pituitary cases 384 00:16:02,710 --> 00:16:04,960 trying to stuff a ball through a hoop? 385 00:16:05,000 --> 00:16:06,840 No, thank you. 386 00:16:06,880 --> 00:16:09,510 Golf? Rugby? Come on, Bill, give me something. 387 00:16:09,550 --> 00:16:10,840 Well, I like to watch swimming. 388 00:16:10,880 --> 00:16:12,050 [GROANS] 389 00:16:13,680 --> 00:16:15,600 So, come on, I mean, you don't like kids, 390 00:16:15,640 --> 00:16:18,720 you have a small apartment, uh, what's up? 391 00:16:18,770 --> 00:16:20,180 Nothing's up. 392 00:16:20,230 --> 00:16:22,770 But why did you say yes? 393 00:16:22,810 --> 00:16:24,150 W-w-what's your angle? 394 00:16:25,060 --> 00:16:26,480 We have no angle. 395 00:16:26,520 --> 00:16:28,530 We're just doing what any decent people 396 00:16:28,570 --> 00:16:29,980 would do for their friends. 397 00:16:30,820 --> 00:16:33,530 Oh. Right. 398 00:16:34,740 --> 00:16:35,950 [SCOFFS] 399 00:16:38,080 --> 00:16:39,620 Who's next? 400 00:16:39,660 --> 00:16:43,920 Uh, hey, free pretzel with honey mustard dip. 401 00:16:43,960 --> 00:16:45,040 You were just here, weren't you? 402 00:16:45,080 --> 00:16:47,540 Me? Uh, no. 403 00:16:48,630 --> 00:16:50,050 Yes, you were. 404 00:16:50,090 --> 00:16:52,090 You know, I'm wise to you. 405 00:16:52,130 --> 00:16:54,470 I'm wise to all of you. 406 00:16:54,510 --> 00:16:56,890 Marking the Xs on the cards yourselves. 407 00:16:56,930 --> 00:16:58,430 Very clever. 408 00:16:58,470 --> 00:16:59,890 ALL: Thank you. 409 00:17:01,220 --> 00:17:02,600 Well, let me tell you all something. 410 00:17:02,640 --> 00:17:04,770 I may not be hip or with it like you kids. 411 00:17:04,810 --> 00:17:06,810 I may not listen to your Tom Jones 412 00:17:06,860 --> 00:17:09,570 or your Dave Clark Five. 413 00:17:09,610 --> 00:17:11,990 But at least I know when I put my head 414 00:17:12,030 --> 00:17:13,240 on my pillow tonight, 415 00:17:13,280 --> 00:17:15,860 I'll sleep soundly, and you know why? 416 00:17:15,910 --> 00:17:19,200 It's because I'll know that you kids 417 00:17:19,240 --> 00:17:21,160 have been dunking your stolen pretzels 418 00:17:21,200 --> 00:17:25,500 in my "very special" dipping sauces. 419 00:17:27,920 --> 00:17:29,460 Oh, yeah. 420 00:17:34,130 --> 00:17:37,930 Lord God, in baptism we die with Christ 421 00:17:37,970 --> 00:17:40,470 to rise again in him. 422 00:17:40,510 --> 00:17:41,470 [CRYING SOFTLY] 423 00:17:44,140 --> 00:17:48,150 We are horrible, horrible people. 424 00:17:48,190 --> 00:17:50,650 They really ought to have backup sauerkraut. 425 00:17:51,980 --> 00:17:53,900 -Doug. -What? 426 00:17:53,940 --> 00:17:55,990 The Gilliards are no better prepared for this 427 00:17:56,030 --> 00:17:58,160 than we are, and yet they didn't even hesitate 428 00:17:58,200 --> 00:18:00,620 to open up their life for these kids. 429 00:18:00,660 --> 00:18:01,950 Why didn't we open up our life? 430 00:18:01,990 --> 00:18:03,290 Hey, I wanted to open up our life. 431 00:18:03,330 --> 00:18:05,540 You wanted to keep our life closed. 432 00:18:07,330 --> 00:18:09,170 You know what? Let's just do this. 433 00:18:09,210 --> 00:18:10,500 What? 434 00:18:10,540 --> 00:18:11,500 I changed my mind. 435 00:18:11,540 --> 00:18:14,210 I want us to be Major's godparents. 436 00:18:14,260 --> 00:18:15,510 Go tell Deacon. 437 00:18:18,010 --> 00:18:19,260 What? No, Carrie, I can't. 438 00:18:19,300 --> 00:18:21,180 The whole thing's already happening. 439 00:18:21,220 --> 00:18:22,930 He's right there, just go tell him. 440 00:18:22,970 --> 00:18:24,020 DOUG: Carrie, it's too late. 441 00:18:24,060 --> 00:18:25,520 It's not too late. 442 00:18:25,560 --> 00:18:27,230 They didn't even dunk the kid yet. 443 00:18:28,560 --> 00:18:31,060 Even so, all right, I can't go up there. 444 00:18:31,110 --> 00:18:33,230 Doug, if we don't do this, 445 00:18:33,270 --> 00:18:37,150 we will feel guilty for the rest of our lives. 446 00:18:37,200 --> 00:18:38,610 I mean, we're their best friends. 447 00:18:38,660 --> 00:18:40,240 We should be the godparents. 448 00:18:41,660 --> 00:18:43,160 Well, I was a little rattled when Bill told me 449 00:18:43,200 --> 00:18:46,200 he didn't know who John Elway was. 450 00:18:46,250 --> 00:18:49,710 Huh? Huh? And you want that freak raising our kids? 451 00:18:51,380 --> 00:18:52,040 Doug, go tell him. 452 00:18:53,590 --> 00:18:55,880 -Go! They're next. -Okay, okay! 453 00:18:55,920 --> 00:18:58,170 [WHISPERS] Excuse me, excuse me. 454 00:18:58,220 --> 00:18:59,760 Excuse me, excuse me. 455 00:18:59,800 --> 00:19:01,220 Oh! Sorry about that. 456 00:19:07,600 --> 00:19:09,350 [WHISPERING] Hey, Deac. 457 00:19:09,390 --> 00:19:11,730 Hey, Deac. 458 00:19:11,770 --> 00:19:14,570 I need to talk to you. 459 00:19:16,320 --> 00:19:17,740 What is it? 460 00:19:17,780 --> 00:19:21,240 Look, we changed our minds. 461 00:19:22,950 --> 00:19:26,910 We want to take your children when you die. 462 00:19:30,170 --> 00:19:32,080 God forbid. 463 00:19:37,050 --> 00:19:38,050 What are you talking about? 464 00:19:38,090 --> 00:19:39,220 We already started here. 465 00:19:39,260 --> 00:19:40,840 I know. We made a mistake. We want to do it. 466 00:19:40,880 --> 00:19:42,260 Just sit down. 467 00:19:42,300 --> 00:19:44,180 Bill doesn't know who Elway is. 468 00:19:44,220 --> 00:19:46,260 Sit down! 469 00:19:50,270 --> 00:19:52,940 What? Oh, for God's sake. 470 00:19:55,770 --> 00:19:58,070 Excuse me, excuse me, pardon me--Ooh, nice hat. 471 00:19:59,650 --> 00:20:01,200 -What happened? -He said it was too late. 472 00:20:01,240 --> 00:20:03,740 It's not too late. Watch out. 473 00:20:06,280 --> 00:20:07,950 [WHISPERING LOUDLY] Hey. 474 00:20:09,080 --> 00:20:11,250 Hey! 475 00:20:15,710 --> 00:20:17,210 What? 476 00:20:17,250 --> 00:20:19,340 We want to be the godparents again. 477 00:20:19,380 --> 00:20:20,920 Carrie, this is not a good time. 478 00:20:20,970 --> 00:20:22,680 I know, but, Kel, look, you said it yourselves 479 00:20:22,720 --> 00:20:24,140 we're the best people for the job. 480 00:20:24,180 --> 00:20:25,970 And you know what? You're not invincible. 481 00:20:26,010 --> 00:20:27,310 Something could happen. 482 00:20:27,350 --> 00:20:29,640 G-God--God forbid. 483 00:20:32,100 --> 00:20:33,850 I've never been that excited about the Gilliards. 484 00:20:33,900 --> 00:20:35,110 -You haven't? -No. 485 00:20:35,150 --> 00:20:36,270 Well, then, why did you agree to them? 486 00:20:36,310 --> 00:20:37,400 I thought you were crazy about 'em. 487 00:20:37,440 --> 00:20:39,320 Oh, they're okay. 488 00:20:40,150 --> 00:20:41,190 Well, tell them they're out 489 00:20:41,240 --> 00:20:42,780 and that Doug and Carrie are in. 490 00:20:42,820 --> 00:20:44,950 Get out of here! You tell them. 491 00:20:44,990 --> 00:20:46,200 She's your friend. 492 00:20:46,240 --> 00:20:47,160 I really just know him through you. 493 00:20:47,200 --> 00:20:48,240 Okay, you want me to tell them? 494 00:20:48,280 --> 00:20:50,250 -Yeah, yeah, go. -Deacon! 495 00:20:51,870 --> 00:20:53,370 I'll go. 496 00:20:54,500 --> 00:20:56,130 Kelly, I want you to know, 497 00:20:56,170 --> 00:20:58,290 we'll raise the kids as Jets or Giant fans, 498 00:20:58,340 --> 00:20:59,750 whichever you want. 499 00:20:59,800 --> 00:21:01,760 That is comforting. 500 00:21:04,720 --> 00:21:09,310 Bill. Give me the baby. 501 00:21:16,060 --> 00:21:18,270 So, godparents, huh? 502 00:21:18,310 --> 00:21:21,190 -Yeah. -Yeah, boy. 503 00:21:21,230 --> 00:21:22,610 The Reverend was pretty cool 504 00:21:22,650 --> 00:21:24,200 about us pulling the old switcheroo, huh? 505 00:21:24,240 --> 00:21:27,030 Yeah, he rolled with it. 506 00:21:27,070 --> 00:21:30,370 Hey, you remember that song Reverend Blue Jeans? 507 00:21:30,410 --> 00:21:32,160 What? 508 00:21:32,200 --> 00:21:34,460 Neil Diamond. Hmm? 509 00:21:34,500 --> 00:21:38,340 *Reverend blue jeans, babe* 510 00:21:38,380 --> 00:21:41,300 It's not Reverend Blue Jeans. 511 00:21:41,340 --> 00:21:43,550 It's "Forever in Blue Jeans." 512 00:21:43,590 --> 00:21:45,470 No, it's "Reverend Blue Jeans." 513 00:21:45,510 --> 00:21:48,550 It was about a hip reverend. He wore jeans. 514 00:21:48,600 --> 00:21:52,060 *Reverend blue jeans, babe* 515 00:21:52,100 --> 00:21:54,140 Nooo. 516 00:21:57,310 --> 00:22:01,610 *Forever in blue jeans, babe* 517 00:22:01,650 --> 00:22:03,610 How did I miss that? 518 00:22:06,110 --> 00:22:09,530 [**] 36456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.