All language subtitles for The King of Queens (1999) - S02E01 - Queasy Rider_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,670 [**] 2 00:00:04,710 --> 00:00:06,790 Ah, Douglas. Just the man I wanted to see. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,210 Give me resume a once over, will ya? 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,340 Your resume? What's that about? 5 00:00:10,380 --> 00:00:11,630 What, you want to go back to work? 6 00:00:11,670 --> 00:00:13,050 Heh. Yeah. 7 00:00:13,090 --> 00:00:15,220 I just can't take it anymore, Douglas. 8 00:00:15,260 --> 00:00:17,720 Sitting alone in that basement all day. 9 00:00:17,760 --> 00:00:19,430 To be honest with you, 10 00:00:19,470 --> 00:00:21,770 I'm starting to have some very strange thoughts. 11 00:00:23,520 --> 00:00:25,730 Really? Heh. I hadn't picked up on that. 12 00:00:27,150 --> 00:00:29,820 So, is this gonna land me a job or what? 13 00:00:31,530 --> 00:00:32,690 Well, my first thought is, you might not want to do it 14 00:00:32,740 --> 00:00:35,070 in Magic Marker. 15 00:00:35,110 --> 00:00:37,120 Uh-huh. Uh-huh. 16 00:00:37,160 --> 00:00:41,540 Hmm. And which Little Rascal were you? 17 00:00:41,580 --> 00:00:43,540 Onions, beloved by millions, 18 00:00:43,580 --> 00:00:46,210 until that bastard Alfalfa took it all away. 19 00:00:48,590 --> 00:00:50,500 All right, this, see, I gotta throw a flag on this. 20 00:00:50,550 --> 00:00:52,880 Okay, somebody's gonna check with NASA. 21 00:00:52,920 --> 00:00:54,470 That's for me to worry about. 22 00:00:54,510 --> 00:00:56,380 All I wanted was for you to double check 23 00:00:56,430 --> 00:00:59,100 my spelling and grammar, not nit-pick at every little detail! 24 00:00:59,140 --> 00:01:02,140 OK! Fine! You spelled GPA wrong. 25 00:01:02,180 --> 00:01:03,100 Other than that, it's perfect. 26 00:01:04,680 --> 00:01:06,520 Thank you. 27 00:01:06,560 --> 00:01:09,730 MALE SINGER: *My eyes are gettin' weary* 28 00:01:09,770 --> 00:01:12,440 *My back is gettin' tight* 29 00:01:12,480 --> 00:01:14,650 *I'm sittin' here in traffic* 30 00:01:14,690 --> 00:01:17,700 *On the Queensboro Bridge tonight* 31 00:01:17,740 --> 00:01:23,160 *But I don't care, 'cause all I want to do* 32 00:01:23,200 --> 00:01:27,120 *Is cash my check and drive right home to you* 33 00:01:28,460 --> 00:01:30,340 *'Cause, baby, all my life* 34 00:01:30,380 --> 00:01:33,590 *I will be drivin' home to you* 35 00:01:41,640 --> 00:01:44,560 So there I am, watching TV with my mom, 36 00:01:44,600 --> 00:01:45,730 and I turn to her and go, 37 00:01:45,770 --> 00:01:47,640 "Hey, when is Aunt Qwinnie getting here?" 38 00:01:47,690 --> 00:01:50,730 So I hear Larry King on the TV say, 39 00:01:50,770 --> 00:01:52,110 "She'll be with us at 7:00." 40 00:01:53,730 --> 00:01:54,980 See, he was talking about a guest. 41 00:01:55,030 --> 00:01:56,820 Uh, I think it was Joyce Dewitt 42 00:01:56,860 --> 00:01:57,900 or Cindy Williams-- 43 00:01:57,950 --> 00:01:59,280 I always get those two mixed up-- 44 00:01:59,320 --> 00:02:01,070 but it sounded like 45 00:02:01,120 --> 00:02:02,530 he was answering me! 46 00:02:03,280 --> 00:02:05,160 That's so weird, isn't it? 47 00:02:08,210 --> 00:02:09,250 I wonder where Doug is. 48 00:02:11,130 --> 00:02:12,170 I bet you wish to God 49 00:02:12,210 --> 00:02:14,090 you hadn't lost your house key. 50 00:02:14,130 --> 00:02:15,710 No, no. This is... 51 00:02:15,760 --> 00:02:17,170 this is nice. 52 00:02:17,220 --> 00:02:18,630 Did you read that thing inThe Times 53 00:02:18,680 --> 00:02:20,260 about how some men can lactate? 54 00:02:22,680 --> 00:02:23,850 -It was awesome! -I'm telling you, 55 00:02:23,890 --> 00:02:25,310 it's a rush every time you get on. 56 00:02:25,350 --> 00:02:27,060 Hey, babe. What's up? 57 00:02:27,100 --> 00:02:28,940 Oh, not much. I was just out riding 58 00:02:28,980 --> 00:02:30,690 on Richie's hog. 59 00:02:30,730 --> 00:02:32,900 Okay. Please rephrase that. 60 00:02:32,940 --> 00:02:34,150 I got a motorcycle. 61 00:02:34,190 --> 00:02:35,610 -Really? -Yeah. 62 00:02:35,650 --> 00:02:37,570 It's unbelievable! We went from here to, like, 63 00:02:37,610 --> 00:02:39,700 Modell's and back in, like, 2 minutes. It's so fast. 64 00:02:39,740 --> 00:02:41,570 You zip in and out through traffic... 65 00:02:41,610 --> 00:02:42,870 and I got to level with you. 66 00:02:42,910 --> 00:02:44,990 There was a breeze blowing up my shorts that... 67 00:02:45,040 --> 00:02:46,240 felt like Christmas. 68 00:02:48,330 --> 00:02:50,250 Very nice. House key, please. 69 00:02:50,290 --> 00:02:52,710 Oh, right. God, that was so cool. 70 00:02:52,750 --> 00:02:54,880 Everybody's looking at you, like, whizzing by... 71 00:02:54,920 --> 00:02:56,800 and then, out of nowhere, Richie just pulls this wheelie. 72 00:02:56,840 --> 00:02:59,170 I wasn't going for one. You just leaned back. 73 00:03:01,050 --> 00:03:02,640 Uh, you know, from here, 74 00:03:02,680 --> 00:03:04,140 it sounds like Mr. Doug 75 00:03:04,180 --> 00:03:06,220 wants to buy himself a motorcycle. 76 00:03:06,260 --> 00:03:08,640 You know what? I am a little tempted. 77 00:03:08,680 --> 00:03:10,640 Moose. You should see the guy that I got mine from. 78 00:03:10,690 --> 00:03:12,020 He's got some real beauties cheap, 79 00:03:12,060 --> 00:03:13,690 and they run like new. 80 00:03:13,730 --> 00:03:14,900 You know--you know what? Give me his number. 81 00:03:14,940 --> 00:03:16,070 -Maybe I'll-- -[IMITATES BUZZER] 82 00:03:17,150 --> 00:03:18,900 You're not getting a motorcycle. 83 00:03:18,940 --> 00:03:20,200 -Why not? Why-- -Okay, Doug, did you not hear 84 00:03:20,240 --> 00:03:22,070 my buzzer noise? 85 00:03:22,110 --> 00:03:24,070 This is not gonna happen. 86 00:03:24,120 --> 00:03:26,660 -Why not? -Because they're too dangerous, 87 00:03:26,700 --> 00:03:28,040 and people die on them. 88 00:03:28,080 --> 00:03:29,910 I don't wanna have to constantly worry about you. 89 00:03:29,950 --> 00:03:33,000 -Yeah, but, Carrie, I wouldn't-- -Doug, no motorcycle. 90 00:03:33,040 --> 00:03:34,420 If you want, I'll buy you a Schwinn, 91 00:03:34,460 --> 00:03:36,000 we'll put a baseball card in the spokes, 92 00:03:36,040 --> 00:03:37,840 it'll sound almost the same... 93 00:03:37,880 --> 00:03:38,920 Okay? 94 00:03:38,960 --> 00:03:41,720 Screw that noise. 95 00:03:41,760 --> 00:03:43,010 I can get one if I want. 96 00:03:43,050 --> 00:03:44,090 Okay, Doug, give me your hand. 97 00:03:44,140 --> 00:03:45,720 I want to make this easy for you. 98 00:03:45,760 --> 00:03:47,140 No. 99 00:03:48,810 --> 00:03:50,850 No. 100 00:03:50,890 --> 00:03:52,230 Now, give me the keys. I don't want to miss 101 00:03:52,270 --> 00:03:53,850 The Real World.I love you. Don't be home late. 102 00:03:53,900 --> 00:03:55,310 -Bye, guys. -Later, Carrie. 103 00:03:59,190 --> 00:04:02,070 -What? -Nothing. So, uh... 104 00:04:02,110 --> 00:04:03,910 you want to shoot some pool, Mrs. Heffernan? 105 00:04:03,950 --> 00:04:06,280 [LAUGHING] 106 00:04:06,320 --> 00:04:08,700 Yeah. We can spot you 2 balls. 107 00:04:12,460 --> 00:04:16,170 Hey, so much for traditional gender roles, huh? 108 00:04:19,840 --> 00:04:21,010 I'm gonna use the bathroom. 109 00:04:23,170 --> 00:04:25,050 So, yeah, you wanna shoot a game? For real. 110 00:04:25,090 --> 00:04:27,300 No. You know what? No, thanks. 111 00:04:27,350 --> 00:04:28,720 Come on, man, we're just kidding around. 112 00:04:28,760 --> 00:04:31,020 It--it's not you. It's Carrie. 113 00:04:31,060 --> 00:04:33,100 I mean, what was that about? No! No discussion. 114 00:04:33,140 --> 00:04:34,020 [IMITATES BUZZER] Sorry. 115 00:04:34,060 --> 00:04:35,440 [IMITATING BUZZER] 116 00:04:35,480 --> 00:04:37,860 -Sorry! [BUZZ] -Easy. Easy. 117 00:04:39,480 --> 00:04:40,480 I just thought marriage was supposed to be 118 00:04:40,530 --> 00:04:44,200 this mutual-sharing dialog thing. 119 00:04:44,240 --> 00:04:46,360 No. 120 00:04:46,410 --> 00:04:48,830 Well, you know what? Ours is, usually. 121 00:04:48,870 --> 00:04:50,290 Oh, really? 122 00:04:50,330 --> 00:04:51,790 Last year, uh... 123 00:04:51,830 --> 00:04:53,790 where was it you wanted to go on vacation? 124 00:04:53,830 --> 00:04:55,830 -Baseball Hall of Fame. -Baseball Hall of Fame. 125 00:04:55,870 --> 00:04:57,000 Cooperstown. 126 00:04:57,040 --> 00:04:59,250 And, uh, where'd you end up going? 127 00:04:59,290 --> 00:05:00,420 Antiquing in Connecticut. 128 00:05:00,460 --> 00:05:02,260 So you did. 129 00:05:02,300 --> 00:05:04,760 And, uh, last week, when we were renting movies 130 00:05:04,800 --> 00:05:07,390 to watch with the wives, what did we end up renting? 131 00:05:08,470 --> 00:05:10,180 I don't know. I can't remember. 132 00:05:10,220 --> 00:05:12,180 No, no. What did we rent? 133 00:05:12,220 --> 00:05:13,390 I don't know. What did we rent? 134 00:05:13,430 --> 00:05:14,230 Hope Floats,all right! There it is. 135 00:05:14,270 --> 00:05:16,020 Hope Floats! 136 00:05:16,060 --> 00:05:17,350 You see what I'm sayin'? 137 00:05:17,400 --> 00:05:19,020 You're married. 138 00:05:19,060 --> 00:05:20,860 Don't fight it. You just got to... 139 00:05:20,900 --> 00:05:23,230 focus on a point on the wall and... 140 00:05:23,280 --> 00:05:25,150 let it happen. 141 00:05:25,200 --> 00:05:27,200 No. No, you know what? You focus! 142 00:05:27,240 --> 00:05:29,160 Not this guy! I'm picking up my own soap, 143 00:05:29,200 --> 00:05:31,030 and I'm getting out of the shower. 144 00:05:31,080 --> 00:05:34,040 Soap? What the hell are you talking about? 145 00:05:34,080 --> 00:05:35,290 I don't know. What were you talking about? 146 00:05:40,000 --> 00:05:40,960 She's pretty sweet, huh? 147 00:05:41,000 --> 00:05:42,170 Oh, that she is. 148 00:05:42,210 --> 00:05:43,130 Richie's right, you, uh... 149 00:05:43,170 --> 00:05:44,760 -you do nice work. -Yeah. 150 00:05:44,800 --> 00:05:46,880 I hollowed out the cams, put in bigger piston heads. 151 00:05:46,930 --> 00:05:48,430 You know, give her a couple more horses. 152 00:05:49,470 --> 00:05:51,510 Good. Yeah, 'cause I, uh... 153 00:05:51,550 --> 00:05:53,260 probably would've hollowed them out myself. 154 00:05:53,310 --> 00:05:54,810 Now I don't have to. That's good. 155 00:05:55,930 --> 00:05:57,310 So, you want to do the deal? 156 00:05:57,350 --> 00:05:58,980 Hmm. I don't know. What do you want for it? 157 00:05:59,020 --> 00:06:00,480 1,200. 158 00:06:00,520 --> 00:06:01,940 Mmm. It's a nice bike, but I don't know 159 00:06:01,980 --> 00:06:03,440 -if it's 1,200 nice. -1,200. 160 00:06:03,480 --> 00:06:04,820 Itisnice. 161 00:06:06,400 --> 00:06:08,240 Still, I don't know, you know? 162 00:06:08,280 --> 00:06:09,780 1,200... 163 00:06:12,950 --> 00:06:13,950 What are you looking for? 164 00:06:15,450 --> 00:06:17,040 I don't know. Here's 1,200. 165 00:06:21,960 --> 00:06:24,050 Darling, I need to borrow the iron. 166 00:06:24,090 --> 00:06:25,590 Dad, I told you. 167 00:06:25,630 --> 00:06:27,340 If you want a grilled cheese sandwich, 168 00:06:27,380 --> 00:06:30,090 I will make you one. 169 00:06:30,140 --> 00:06:33,430 No, no. I just wanted to press my pants. 170 00:06:33,470 --> 00:06:35,930 I got a job interview in the morning. 171 00:06:35,970 --> 00:06:36,980 Really? 172 00:06:37,020 --> 00:06:38,310 Good for you! 173 00:06:38,350 --> 00:06:39,940 What for? 174 00:06:39,980 --> 00:06:42,440 Head of Pediatrics, Long Island Jewish. 175 00:06:46,860 --> 00:06:47,940 Great. 176 00:06:47,990 --> 00:06:49,320 Sure hope you don't get it. 177 00:06:50,490 --> 00:06:53,450 Okay. I think I know where that came from. 178 00:06:53,490 --> 00:06:54,580 Now, look, 179 00:06:54,620 --> 00:06:56,330 I love you. 180 00:06:56,370 --> 00:06:57,620 When I go back to work, 181 00:06:57,660 --> 00:07:00,120 you will not become a latchkey child. 182 00:07:01,250 --> 00:07:03,210 That is my pledge to you. 183 00:07:10,510 --> 00:07:11,970 [MOTORCYCLE REVVING] 184 00:07:12,010 --> 00:07:12,930 [CRASH] 185 00:07:15,560 --> 00:07:18,480 [REVVING] 186 00:07:20,980 --> 00:07:21,940 [SCREECH] 187 00:07:31,950 --> 00:07:33,070 [CLUNK] 188 00:07:50,510 --> 00:07:51,550 -Hey, babe. -Hi. 189 00:07:53,550 --> 00:07:55,010 What happened? I thought you were coming home 190 00:07:55,050 --> 00:07:56,430 -right after work. -Uh, actually, 191 00:07:56,470 --> 00:07:58,350 I stopped some... where first. 192 00:07:58,390 --> 00:08:01,640 In fact, I, uh, I need to talk to you. 193 00:08:01,690 --> 00:08:03,190 Let me just get dinner started real quick. 194 00:08:03,230 --> 00:08:04,270 Uh, dinner can wait, you know. 195 00:08:04,310 --> 00:08:06,020 I want to get this out now. 196 00:08:06,060 --> 00:08:08,190 Dinner can wait? 197 00:08:08,230 --> 00:08:10,240 Okay. Now you're really scaring me. 198 00:08:15,450 --> 00:08:17,080 Well? What? 199 00:08:17,120 --> 00:08:19,410 Carrie, sometimes in a marriage... 200 00:08:22,290 --> 00:08:25,210 there comes a time when... 201 00:08:25,250 --> 00:08:27,090 one of the... 202 00:08:27,130 --> 00:08:28,550 members 203 00:08:28,590 --> 00:08:31,970 of that marriage needs to express themselves 204 00:08:32,010 --> 00:08:33,170 -in a way that-- -Douglas, 205 00:08:33,220 --> 00:08:34,550 that is one bad-ass motorcycle 206 00:08:34,590 --> 00:08:36,390 you got out there. Nice work, kiddo. 207 00:08:50,440 --> 00:08:51,440 You got a motorcycle? 208 00:08:51,480 --> 00:08:54,070 Can I finish my story, please? 209 00:08:54,110 --> 00:08:56,530 -You got a motorcycle?! -Yeah! Yeah! Yeah! 210 00:08:56,570 --> 00:08:58,240 I got a bike. I got a bike. I got a bike. 211 00:08:58,280 --> 00:08:59,450 There, I said it. I don't care. I said it. 212 00:08:59,490 --> 00:09:00,450 It's out there. 213 00:09:03,500 --> 00:09:05,080 By the way, Douglas, did Carrie tell you 214 00:09:05,120 --> 00:09:06,290 I got a job interview? 215 00:09:08,460 --> 00:09:10,090 Honey, you can't run from this. 216 00:09:10,130 --> 00:09:11,250 Daddy needs to work! 217 00:09:12,510 --> 00:09:13,970 Douglas, get her. 218 00:09:15,630 --> 00:09:17,720 Have you lost your mind? And we discussed this! 219 00:09:17,760 --> 00:09:20,100 No, no, we didn't discuss it. Youdiscussed it! 220 00:09:20,140 --> 00:09:21,680 I barely got a sentence in! 221 00:09:21,720 --> 00:09:24,680 Doug, I specifically forbade you from buying this. 222 00:09:24,730 --> 00:09:28,100 Forbade me? Forbade? You can'tforbademe. 223 00:09:28,150 --> 00:09:29,650 Are you insane? I mean, 224 00:09:29,690 --> 00:09:31,570 what the hell do you think you're doing here? 225 00:09:31,610 --> 00:09:33,280 I knew you would overreact like this. 226 00:09:33,320 --> 00:09:35,030 Look, I just wanted one. Huh? It'll be fun! 227 00:09:35,070 --> 00:09:36,610 Fun? Really? Will it be fun 228 00:09:36,650 --> 00:09:37,990 when you're in a wheelchair? 229 00:09:38,780 --> 00:09:40,080 Maybe. 230 00:09:41,490 --> 00:09:43,080 This is going back tomorrow. 231 00:09:43,120 --> 00:09:45,080 No, it's not going back tomorrow. 232 00:09:45,120 --> 00:09:47,670 -Oh. Oh, it is. -Uh-uh-uh. It's not. 233 00:09:47,710 --> 00:09:51,090 -It'ssogoing back. -It's sonotgoing back. 234 00:09:51,130 --> 00:09:53,170 OK, Doug, not only are you stupid for buying this, 235 00:09:53,210 --> 00:09:56,010 but you're arguing about it in a really annoying way. 236 00:09:56,050 --> 00:09:57,220 Tough noogies. 237 00:10:00,510 --> 00:10:02,430 Look! I'm keeping the motorcycle! 238 00:10:02,470 --> 00:10:03,430 For once, I'm wearing the pants 239 00:10:03,470 --> 00:10:05,100 -in the family! -Fine. 240 00:10:05,140 --> 00:10:07,140 -Keep the damn bike! -I will! 241 00:10:07,190 --> 00:10:08,270 -Fine! -I will! 242 00:10:08,310 --> 00:10:09,650 -Fine! -I will! 243 00:10:09,690 --> 00:10:11,650 And by the way, if you want to wear the pants, 244 00:10:11,690 --> 00:10:13,480 you might think about pulling 'em up. 245 00:10:26,200 --> 00:10:27,540 Well, peaches, 246 00:10:27,580 --> 00:10:29,830 I think congratulations are in order. 247 00:10:29,870 --> 00:10:32,880 Your father got himself a job. 248 00:10:32,920 --> 00:10:35,550 Well, I'm gonna assume it's not the Head of Pediatrics. 249 00:10:36,550 --> 00:10:37,760 No, no. Unfortunately, 250 00:10:37,800 --> 00:10:40,430 they did a little fishing around. 251 00:10:40,470 --> 00:10:42,510 So, instead, I accepted an offer 252 00:10:42,550 --> 00:10:44,970 from an enterprise known as "A Big Hot Pretzel." 253 00:10:47,140 --> 00:10:49,190 Well, the important thing is you still get to work 254 00:10:49,230 --> 00:10:50,900 with kids. 255 00:10:50,940 --> 00:10:52,480 Congratulations. 256 00:10:52,520 --> 00:10:53,480 I'm proud of you. 257 00:10:53,520 --> 00:10:54,900 Thank you. 258 00:10:54,940 --> 00:10:56,530 The pay's not great, but they agreed 259 00:10:56,570 --> 00:10:57,990 to let me work evenings. 260 00:10:58,030 --> 00:11:00,660 That way, you and I can have our days together. 261 00:11:02,120 --> 00:11:04,780 I'd love to, Dad, but, you know, I work during the day. 262 00:11:04,830 --> 00:11:06,790 Come on, darling. You're gonna have to be flexible 263 00:11:06,830 --> 00:11:07,950 if we're gonna make this work. 264 00:11:09,660 --> 00:11:11,460 Okay. Well, I guess my only other option 265 00:11:11,500 --> 00:11:12,790 is to quit my job? 266 00:11:12,830 --> 00:11:14,130 -That's my girl. -Okay. 267 00:11:15,710 --> 00:11:17,960 Sewing kit. Here we go. 268 00:11:18,010 --> 00:11:19,840 Got to let the crotch out on these trousers. 269 00:11:19,880 --> 00:11:21,930 After all, I'm selling pretzels, 270 00:11:21,970 --> 00:11:22,930 not myself. 271 00:11:29,100 --> 00:11:30,060 What's up? 272 00:11:40,570 --> 00:11:42,030 Hey, babe. 273 00:11:42,070 --> 00:11:42,990 Kiss? 274 00:11:45,160 --> 00:11:47,490 You, uh, you want to know where I was? I was... 275 00:11:47,540 --> 00:11:48,830 I was out cruising. 276 00:11:50,250 --> 00:11:52,040 Good for you, sweetie. 277 00:11:53,750 --> 00:11:55,290 I was on my motorcycle. 278 00:11:55,340 --> 00:11:56,880 I know. I know. 279 00:11:56,920 --> 00:11:59,010 -I'm fine with that. -You are? 280 00:11:59,050 --> 00:12:00,970 Yeah. You know, I had a good night's sleep, 281 00:12:01,010 --> 00:12:02,760 thought things through, and I--I figured, 282 00:12:02,800 --> 00:12:03,840 hey, you know what? 283 00:12:03,890 --> 00:12:06,300 If a motorcycle makes you happy, 284 00:12:06,350 --> 00:12:09,560 then I'm happy, too. Because you know what? 285 00:12:09,600 --> 00:12:12,560 Life's too short not to do the things that make you happy. 286 00:12:12,600 --> 00:12:13,770 Right? 287 00:12:18,690 --> 00:12:19,860 Right. 288 00:12:21,110 --> 00:12:22,570 So, you wanna split an egg roll? 289 00:12:23,780 --> 00:12:25,030 -Do you? -DOUG: All right... 290 00:12:26,660 --> 00:12:28,160 What--what are you doing here? 291 00:12:28,200 --> 00:12:30,080 What? Oh. Oh, this? 292 00:12:30,120 --> 00:12:31,870 I'm just doing what makes me happy. 293 00:12:31,910 --> 00:12:35,630 Oh, you know what? These are so smooth. 294 00:12:35,670 --> 00:12:37,130 We've come a long way, baby. 295 00:12:38,800 --> 00:12:40,710 So you're gonna get cancer to make a point? 296 00:12:40,760 --> 00:12:42,340 Sure. I'll be in an iron lung, 297 00:12:42,380 --> 00:12:43,510 you'll be in a wheelchair-- 298 00:12:43,550 --> 00:12:45,260 Hey, you know what? Maybe we can chip in 299 00:12:45,300 --> 00:12:46,720 and share a helper monkey. 300 00:12:48,050 --> 00:12:49,810 Well, you know what? It's not gonna work. 301 00:12:49,850 --> 00:12:51,350 'Cause you can smoke all you want. I don't care. 302 00:12:51,390 --> 00:12:53,690 Well, I'm glad you feel that way, sweetie. 303 00:12:53,730 --> 00:12:55,230 Oh, I do. 304 00:12:55,270 --> 00:12:57,020 I do. I do. You know. 305 00:12:57,060 --> 00:12:58,570 Look, I'm not gonna play games, Carrie. 306 00:12:58,610 --> 00:13:01,030 I'm not going to that place where you want me to go here. 307 00:13:01,070 --> 00:13:02,740 If you wanna ruin your lungs, then that's-- 308 00:13:06,320 --> 00:13:08,320 All right. Put her out! 309 00:13:08,370 --> 00:13:09,740 I can't eat in that stink! 310 00:13:09,780 --> 00:13:11,200 Well, then go eat with your motorcycle, 311 00:13:11,240 --> 00:13:13,330 'cause I likes to smoke while I eat. 312 00:13:16,420 --> 00:13:18,000 Fine. You know what? I will. I will. 313 00:13:18,040 --> 00:13:19,710 You know what? I will, and you can smoke all you want, 314 00:13:19,750 --> 00:13:21,000 'cause I'm keeping my motorcycle. 315 00:13:22,300 --> 00:13:23,630 Duck sauce! 316 00:13:26,260 --> 00:13:28,890 [ROCK MUSIC PLAYING] 317 00:13:33,180 --> 00:13:36,020 [REVVING] 318 00:13:39,110 --> 00:13:40,270 [SCREECH] 319 00:14:14,350 --> 00:14:17,020 Aah! 320 00:14:34,950 --> 00:14:36,290 Uh, don't mind me. 321 00:14:36,330 --> 00:14:37,830 I'm just looking for something. 322 00:14:39,790 --> 00:14:40,960 Oh, thank God. 323 00:14:43,000 --> 00:14:44,670 You know, if you lose one of these things, 324 00:14:44,710 --> 00:14:46,880 it comes right out of your paycheck. 325 00:14:46,920 --> 00:14:49,090 I already owe them for that stupid soda machine. 326 00:14:51,800 --> 00:14:53,350 So, uh... 327 00:14:53,390 --> 00:14:54,350 you... 328 00:14:54,390 --> 00:14:55,770 you still enjoying the... 329 00:14:55,810 --> 00:14:57,850 -the chopper? -Hmm? 330 00:14:57,890 --> 00:15:01,020 Oh, uh...yeah. It's great. 331 00:15:01,060 --> 00:15:03,980 Don't let Carrie get you down. 332 00:15:04,020 --> 00:15:06,690 You know, when I had my motorcycle, 333 00:15:06,740 --> 00:15:08,400 her mother was the same way. 334 00:15:08,450 --> 00:15:12,070 -You had a bike? -Sure. Loved it, too. 335 00:15:12,120 --> 00:15:13,490 The great open road... 336 00:15:13,530 --> 00:15:14,780 rumble of your machine... 337 00:15:16,080 --> 00:15:18,200 camaraderie of your gang brothers. 338 00:15:21,250 --> 00:15:22,920 You were in a gang? 339 00:15:22,960 --> 00:15:24,290 Not really. 340 00:15:24,340 --> 00:15:25,340 I asked them to let me in, 341 00:15:25,380 --> 00:15:27,010 but they drank heavily all weekend 342 00:15:27,050 --> 00:15:29,010 and beat me pretty severely. 343 00:15:33,390 --> 00:15:34,930 Okay. 344 00:15:34,970 --> 00:15:37,930 And I think I may have been compromised 345 00:15:37,970 --> 00:15:40,020 by a gentleman named... 346 00:15:40,060 --> 00:15:41,100 Road Dog. 347 00:15:51,570 --> 00:15:54,820 [MOTORCYCLE REVVING] 348 00:16:02,250 --> 00:16:04,290 God, I hate you! 349 00:16:07,130 --> 00:16:08,170 Carrie! 350 00:16:08,210 --> 00:16:09,380 Up here! 351 00:16:15,890 --> 00:16:16,810 Hey. 352 00:16:18,390 --> 00:16:19,350 Wanna have sex? 353 00:16:21,020 --> 00:16:22,440 I'm getting rid of the bike. 354 00:16:22,480 --> 00:16:23,940 -You are? -DOUG: Mm-hmm. 355 00:16:23,980 --> 00:16:25,810 Selling it tomorrow. You happy? 356 00:16:25,860 --> 00:16:26,980 Well... 357 00:16:27,020 --> 00:16:28,900 yeah. 358 00:16:28,940 --> 00:16:31,190 What happened, you get sick of it? 359 00:16:31,240 --> 00:16:33,410 No, sorry. No, I didn't get sick of it. 360 00:16:33,450 --> 00:16:35,910 You got sick of it. 361 00:16:35,950 --> 00:16:37,240 -No. -Yes! 362 00:16:37,280 --> 00:16:39,120 No. Let me tell you something, Carrie, okay? 363 00:16:39,160 --> 00:16:40,120 I love that bike, okay? 364 00:16:40,160 --> 00:16:41,870 I'm a free spirit on that bike. 365 00:16:41,910 --> 00:16:44,420 Me and that bike are like this, okay? 366 00:16:44,460 --> 00:16:45,920 Then why you getting rid of it? 367 00:16:48,090 --> 00:16:49,500 Why, you ask me? 368 00:16:49,550 --> 00:16:51,510 Because it just so happens... 369 00:16:51,550 --> 00:16:53,970 that I love this... more. 370 00:16:55,300 --> 00:16:56,970 Thisis why I'm getting rid of the bike. 371 00:16:57,010 --> 00:16:58,220 And no other reason. 372 00:16:58,260 --> 00:16:59,510 And you know what? 373 00:16:59,560 --> 00:17:02,020 If you can't understand that, then... 374 00:17:02,060 --> 00:17:04,850 how sad your world must be. 375 00:17:09,270 --> 00:17:10,440 [SLAM] 376 00:17:13,950 --> 00:17:15,320 Ah, there she is. 377 00:17:15,360 --> 00:17:18,240 The harpy who made her husband sell his motorcycle. 378 00:17:18,280 --> 00:17:19,580 Dad, please. 379 00:17:19,620 --> 00:17:20,950 Please, nothing. I know why you did this, 380 00:17:20,990 --> 00:17:22,410 but let me tell you one thing: 381 00:17:22,450 --> 00:17:23,960 motorcycle or no motorcycle, 382 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 -I'll find a way to get to work! -Dad! 383 00:17:26,920 --> 00:17:28,170 I'll take the bus if I have to. 384 00:17:28,210 --> 00:17:30,880 Sure, the bus can't pick me up at my front door 385 00:17:30,920 --> 00:17:33,510 or make my tushy feel good with its rhythmic vibrations-- 386 00:17:33,550 --> 00:17:36,470 Dad! Wait, would you just listen to me, please? 387 00:17:36,510 --> 00:17:38,640 I'm glad you got a job! 388 00:17:38,680 --> 00:17:40,140 I made Doug get rid of the motorcycle 389 00:17:40,180 --> 00:17:42,220 because they're way too dangerous. 390 00:17:42,270 --> 00:17:44,100 Uh-huh. 391 00:17:44,140 --> 00:17:45,560 Well... 392 00:17:45,600 --> 00:17:46,940 you know what's more dangerous? 393 00:17:48,190 --> 00:17:50,110 What? 394 00:17:50,150 --> 00:17:51,860 Having somebody resent you 395 00:17:51,900 --> 00:17:53,860 for making them give up their dream. 396 00:17:55,950 --> 00:17:59,280 And you know what's evenmoredangerous? 397 00:17:59,320 --> 00:18:01,950 Leaving a pair of boxer shorts drying on a space heater, 398 00:18:01,990 --> 00:18:03,620 so if you'll excuse me... 399 00:18:12,210 --> 00:18:13,380 Aah! 400 00:18:20,220 --> 00:18:21,390 I sold you. 401 00:18:24,060 --> 00:18:26,230 Oh, shoot! You're home already. 402 00:18:26,270 --> 00:18:29,150 I didn't get a chance to put the bow on it yet. 403 00:18:29,190 --> 00:18:30,360 Well, here. 404 00:18:30,400 --> 00:18:33,900 What--what have you d-done? 405 00:18:33,940 --> 00:18:35,650 I felt really guilty about making you sell it, 406 00:18:35,690 --> 00:18:37,070 and I didn't want you to hate me 407 00:18:37,110 --> 00:18:39,410 for the rest of your life, so... 408 00:18:39,450 --> 00:18:40,530 I bought it back! 409 00:18:40,570 --> 00:18:42,330 You bought it back! That's... 410 00:18:42,370 --> 00:18:43,580 You bought it back. 411 00:18:45,370 --> 00:18:47,500 So what's the deal? I don't get a hug for this? 412 00:18:47,540 --> 00:18:49,580 Oh, yeah! Golly, come here. Yeah! 413 00:18:51,580 --> 00:18:53,340 Now... 414 00:18:53,380 --> 00:18:55,130 no riding at night, 415 00:18:55,170 --> 00:18:56,920 no riding on the expressway, 416 00:18:56,970 --> 00:18:58,430 and no riding in bad weather. You got it? 417 00:18:58,470 --> 00:19:00,050 -Uh, yeah. Yeah. -Oh! Wait, 418 00:19:00,090 --> 00:19:01,720 I have another surprise for you. 419 00:19:01,760 --> 00:19:03,600 Oh. They just keep coming, don't they? 420 00:19:07,270 --> 00:19:10,230 Now we can go riding together. 421 00:19:10,270 --> 00:19:11,350 Look at me. 422 00:19:11,400 --> 00:19:13,060 All right. I'm... 423 00:19:13,110 --> 00:19:14,650 Pinky Tuscadero. 424 00:19:15,650 --> 00:19:17,490 Come on. Let's take it for a spin. 425 00:19:17,530 --> 00:19:19,400 Let's bust some heads, baby. 426 00:19:19,450 --> 00:19:20,610 Okay. 427 00:19:23,120 --> 00:19:24,200 Come on! 428 00:19:24,240 --> 00:19:26,620 Okay! Yeah! Okay! 429 00:19:26,660 --> 00:19:27,620 All right. 430 00:19:34,500 --> 00:19:36,710 Honey, don't you need to, like... 431 00:19:36,760 --> 00:19:38,510 start it or something? 432 00:19:42,720 --> 00:19:45,390 Funny story. Uh, hey, get ready to laugh. 433 00:19:46,510 --> 00:19:47,970 It turns out I hate the bike. 434 00:19:50,100 --> 00:19:51,440 -What? -I hate it! 435 00:19:51,480 --> 00:19:52,400 Hey, let's go buy you a gift. 436 00:19:52,440 --> 00:19:54,020 Come on. 437 00:19:54,060 --> 00:19:55,440 Doug! 438 00:19:55,480 --> 00:19:56,690 What do you mean you hate the bike? 439 00:19:56,730 --> 00:19:58,110 I thought you loved this thing. 440 00:19:58,150 --> 00:20:00,200 I don't love it, okay? 441 00:20:00,240 --> 00:20:02,700 I mean, I get rained on, people laugh at me... 442 00:20:02,740 --> 00:20:04,200 and at night, no one can see you. 443 00:20:04,240 --> 00:20:05,530 At night, you're gonna die. You might as well just face it, 444 00:20:05,580 --> 00:20:08,080 you're gonna die. 445 00:20:08,120 --> 00:20:10,290 Well then, what was that load of crap you gave me 446 00:20:10,330 --> 00:20:14,130 about how much you loved it, but you loved this more? 447 00:20:14,170 --> 00:20:15,670 I was embarrassed, all right? I was just trying 448 00:20:15,710 --> 00:20:17,630 to get out of this with a shred of manhood. 449 00:20:17,670 --> 00:20:20,260 And you thought you'd do that by making me feel guilty 450 00:20:20,300 --> 00:20:21,470 for the rest of my life? 451 00:20:21,510 --> 00:20:23,680 It felt right at the time, yeah. 452 00:20:23,720 --> 00:20:25,680 What is wrong with you? 453 00:20:25,720 --> 00:20:27,680 Aah! I fell there! 454 00:20:29,520 --> 00:20:30,600 It was your fault, too. 455 00:20:30,640 --> 00:20:32,440 -My fault? -Yeah. That... 456 00:20:32,480 --> 00:20:34,810 that buzzer noise is so insulting, you know? I don't-- 457 00:20:34,850 --> 00:20:36,060 Look, I don't like it when you do it 458 00:20:36,110 --> 00:20:37,190 in front of my friends. 459 00:20:38,690 --> 00:20:40,690 And I really don't like it when you do it during sex. 460 00:20:42,110 --> 00:20:44,160 Anybody would've buzzed you on that one. 461 00:20:44,200 --> 00:20:46,620 Hello. It was dark. I was disoriented. 462 00:20:47,530 --> 00:20:49,370 Okay. 463 00:20:49,410 --> 00:20:53,290 I'm sorry I buzzed you about getting the motorcycle. 464 00:20:53,330 --> 00:20:56,330 I just did it because I love you. 465 00:20:56,380 --> 00:20:57,380 I know. I... 466 00:20:57,420 --> 00:20:59,130 I know. I love you, too. Come here. 467 00:21:02,130 --> 00:21:03,800 All right. Well... 468 00:21:03,840 --> 00:21:06,680 let's see where we're at with this thing. 469 00:21:06,720 --> 00:21:08,720 We got a bike that we don't want... 470 00:21:08,760 --> 00:21:11,060 that we bought twice... 471 00:21:11,100 --> 00:21:13,810 and I'm addicted to smoking. 472 00:21:13,850 --> 00:21:16,520 Yeah, but we, uh... we still got this, right? 473 00:21:16,560 --> 00:21:19,270 Hmm? Oh, yeah. We still have this. 474 00:21:19,320 --> 00:21:21,280 Okay. Umm... 475 00:21:21,320 --> 00:21:23,070 I guess I'll just call Dirk tomorrow 476 00:21:23,110 --> 00:21:24,700 and see if I can get my 800 bucks back. 477 00:21:24,740 --> 00:21:27,570 8? You, uh, you got the bike for 8? 478 00:21:27,620 --> 00:21:30,740 Yeah. He wanted 1,200. Can you believe that? 479 00:21:31,910 --> 00:21:33,080 That's ridiculous. 480 00:21:39,710 --> 00:21:41,710 [SHOWER RUNNING] 481 00:21:41,760 --> 00:21:42,630 CARRIE: Hey, honey. 482 00:21:42,670 --> 00:21:44,470 Hey. How you feeling? 483 00:21:44,510 --> 00:21:48,050 Great. This nicotine patch really works. 484 00:21:48,090 --> 00:21:50,260 It's like, "Cigarette?" 485 00:21:50,310 --> 00:21:51,810 "No, thanks." 486 00:21:51,850 --> 00:21:53,220 Good. I'm glad you feel that way. 487 00:21:55,140 --> 00:21:56,980 You know, I think we're getting a little low on shampoo. 488 00:21:57,020 --> 00:21:58,520 Can you pick up some later? 489 00:21:58,560 --> 00:22:00,110 You got it. 490 00:22:00,150 --> 00:22:01,650 Oh, and don't forget, we're having dinner 491 00:22:01,690 --> 00:22:03,820 with Deacon and Kelly on Thursday. 492 00:22:07,740 --> 00:22:10,830 [**] 34380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.