Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,670
[**]
2
00:00:04,710 --> 00:00:06,790
Ah, Douglas.
Just the man I wanted to see.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,210
Give me resume
a once over, will ya?
4
00:00:09,250 --> 00:00:10,340
Your resume?
What's that about?
5
00:00:10,380 --> 00:00:11,630
What, you want
to go back to work?
6
00:00:11,670 --> 00:00:13,050
Heh. Yeah.
7
00:00:13,090 --> 00:00:15,220
I just can't
take it anymore, Douglas.
8
00:00:15,260 --> 00:00:17,720
Sitting alone
in that basement all day.
9
00:00:17,760 --> 00:00:19,430
To be honest with you,
10
00:00:19,470 --> 00:00:21,770
I'm starting to have
some very strange thoughts.
11
00:00:23,520 --> 00:00:25,730
Really? Heh.
I hadn't picked up on that.
12
00:00:27,150 --> 00:00:29,820
So, is this gonna
land me a job or what?
13
00:00:31,530 --> 00:00:32,690
Well, my first thought is,
you might not want to do it
14
00:00:32,740 --> 00:00:35,070
in Magic Marker.
15
00:00:35,110 --> 00:00:37,120
Uh-huh. Uh-huh.
16
00:00:37,160 --> 00:00:41,540
Hmm. And which
Little Rascal were you?
17
00:00:41,580 --> 00:00:43,540
Onions, beloved by millions,
18
00:00:43,580 --> 00:00:46,210
until that bastard Alfalfa
took it all away.
19
00:00:48,590 --> 00:00:50,500
All right, this, see,
I gotta throw a flag on this.
20
00:00:50,550 --> 00:00:52,880
Okay, somebody's
gonna check with NASA.
21
00:00:52,920 --> 00:00:54,470
That's for me
to worry about.
22
00:00:54,510 --> 00:00:56,380
All I wanted was
for you to double check
23
00:00:56,430 --> 00:00:59,100
my spelling and grammar,
not nit-pick at every
little detail!
24
00:00:59,140 --> 00:01:02,140
OK! Fine!
You spelled GPA wrong.
25
00:01:02,180 --> 00:01:03,100
Other than that,
it's perfect.
26
00:01:04,680 --> 00:01:06,520
Thank you.
27
00:01:06,560 --> 00:01:09,730
MALE SINGER: *My eyesare gettin' weary*
28
00:01:09,770 --> 00:01:12,440
*My back is gettin' tight*
29
00:01:12,480 --> 00:01:14,650
*I'm sittin' herein traffic*
30
00:01:14,690 --> 00:01:17,700
*On the Queensboro Bridgetonight*
31
00:01:17,740 --> 00:01:23,160
*But I don't care,'cause all I want to do*
32
00:01:23,200 --> 00:01:27,120
*Is cash my check and driveright home to you*
33
00:01:28,460 --> 00:01:30,340
*'Cause, baby,all my life*
34
00:01:30,380 --> 00:01:33,590
*I will be drivin' hometo you*
35
00:01:41,640 --> 00:01:44,560
So there I am,
watching TV with my mom,
36
00:01:44,600 --> 00:01:45,730
and I turn to her
and go,
37
00:01:45,770 --> 00:01:47,640
"Hey, when is Aunt Qwinnie
getting here?"
38
00:01:47,690 --> 00:01:50,730
So I hear Larry King
on the TV say,
39
00:01:50,770 --> 00:01:52,110
"She'll be with us
at 7:00."
40
00:01:53,730 --> 00:01:54,980
See, he was talking
about a guest.
41
00:01:55,030 --> 00:01:56,820
Uh, I think
it was Joyce Dewitt
42
00:01:56,860 --> 00:01:57,900
or Cindy Williams--
43
00:01:57,950 --> 00:01:59,280
I always get
those two mixed up--
44
00:01:59,320 --> 00:02:01,070
but it sounded like
45
00:02:01,120 --> 00:02:02,530
he was answering me!
46
00:02:03,280 --> 00:02:05,160
That's so weird,
isn't it?
47
00:02:08,210 --> 00:02:09,250
I wonder where Doug is.
48
00:02:11,130 --> 00:02:12,170
I bet you wish to God
49
00:02:12,210 --> 00:02:14,090
you hadn't lost
your house key.
50
00:02:14,130 --> 00:02:15,710
No, no. This is...
51
00:02:15,760 --> 00:02:17,170
this is nice.
52
00:02:17,220 --> 00:02:18,630
Did you read that thing
inThe Times
53
00:02:18,680 --> 00:02:20,260
about how some
men can lactate?
54
00:02:22,680 --> 00:02:23,850
-It was awesome!
-I'm telling you,
55
00:02:23,890 --> 00:02:25,310
it's a rush every time
you get on.
56
00:02:25,350 --> 00:02:27,060
Hey, babe.
What's up?
57
00:02:27,100 --> 00:02:28,940
Oh, not much.
I was just out riding
58
00:02:28,980 --> 00:02:30,690
on Richie's hog.
59
00:02:30,730 --> 00:02:32,900
Okay. Please
rephrase that.
60
00:02:32,940 --> 00:02:34,150
I got
a motorcycle.
61
00:02:34,190 --> 00:02:35,610
-Really?
-Yeah.
62
00:02:35,650 --> 00:02:37,570
It's unbelievable!
We went from here to, like,
63
00:02:37,610 --> 00:02:39,700
Modell's and back in, like,
2 minutes. It's so fast.
64
00:02:39,740 --> 00:02:41,570
You zip in and out
through traffic...
65
00:02:41,610 --> 00:02:42,870
and I got to level
with you.
66
00:02:42,910 --> 00:02:44,990
There was a breeze
blowing up my shorts that...
67
00:02:45,040 --> 00:02:46,240
felt like Christmas.
68
00:02:48,330 --> 00:02:50,250
Very nice.
House key, please.
69
00:02:50,290 --> 00:02:52,710
Oh, right. God,
that was so cool.
70
00:02:52,750 --> 00:02:54,880
Everybody's looking at you,
like, whizzing by...
71
00:02:54,920 --> 00:02:56,800
and then, out of nowhere,
Richie just pulls this wheelie.
72
00:02:56,840 --> 00:02:59,170
I wasn't going for one.
You just leaned back.
73
00:03:01,050 --> 00:03:02,640
Uh, you know,
from here,
74
00:03:02,680 --> 00:03:04,140
it sounds
like Mr. Doug
75
00:03:04,180 --> 00:03:06,220
wants to buy himself
a motorcycle.
76
00:03:06,260 --> 00:03:08,640
You know what?
I am a little tempted.
77
00:03:08,680 --> 00:03:10,640
Moose. You should see
the guy that I got mine from.
78
00:03:10,690 --> 00:03:12,020
He's got some
real beauties cheap,
79
00:03:12,060 --> 00:03:13,690
and they run like new.
80
00:03:13,730 --> 00:03:14,900
You know--you know what?
Give me his number.
81
00:03:14,940 --> 00:03:16,070
-Maybe I'll--
-[IMITATES BUZZER]
82
00:03:17,150 --> 00:03:18,900
You're not getting
a motorcycle.
83
00:03:18,940 --> 00:03:20,200
-Why not? Why--
-Okay, Doug, did you not hear
84
00:03:20,240 --> 00:03:22,070
my buzzer noise?
85
00:03:22,110 --> 00:03:24,070
This is not gonna happen.
86
00:03:24,120 --> 00:03:26,660
-Why not?
-Because they're too dangerous,
87
00:03:26,700 --> 00:03:28,040
and people die on them.
88
00:03:28,080 --> 00:03:29,910
I don't wanna have
to constantly worry about you.
89
00:03:29,950 --> 00:03:33,000
-Yeah, but, Carrie, I wouldn't--
-Doug, no motorcycle.
90
00:03:33,040 --> 00:03:34,420
If you want,
I'll buy you a Schwinn,
91
00:03:34,460 --> 00:03:36,000
we'll put a baseball card
in the spokes,
92
00:03:36,040 --> 00:03:37,840
it'll sound
almost the same...
93
00:03:37,880 --> 00:03:38,920
Okay?
94
00:03:38,960 --> 00:03:41,720
Screw that noise.
95
00:03:41,760 --> 00:03:43,010
I can get one
if I want.
96
00:03:43,050 --> 00:03:44,090
Okay, Doug,
give me your hand.
97
00:03:44,140 --> 00:03:45,720
I want to make this
easy for you.
98
00:03:45,760 --> 00:03:47,140
No.
99
00:03:48,810 --> 00:03:50,850
No.
100
00:03:50,890 --> 00:03:52,230
Now, give me the keys.
I don't want to miss
101
00:03:52,270 --> 00:03:53,850
The Real World.I love you.
Don't be home late.
102
00:03:53,900 --> 00:03:55,310
-Bye, guys.
-Later, Carrie.
103
00:03:59,190 --> 00:04:02,070
-What?
-Nothing. So, uh...
104
00:04:02,110 --> 00:04:03,910
you want to shoot some pool,
Mrs. Heffernan?
105
00:04:03,950 --> 00:04:06,280
[LAUGHING]
106
00:04:06,320 --> 00:04:08,700
Yeah. We can spot you
2 balls.
107
00:04:12,460 --> 00:04:16,170
Hey, so much for traditional
gender roles, huh?
108
00:04:19,840 --> 00:04:21,010
I'm gonna use
the bathroom.
109
00:04:23,170 --> 00:04:25,050
So, yeah, you wanna
shoot a game? For real.
110
00:04:25,090 --> 00:04:27,300
No. You know what?
No, thanks.
111
00:04:27,350 --> 00:04:28,720
Come on, man, we're
just kidding around.
112
00:04:28,760 --> 00:04:31,020
It--it's not you.
It's Carrie.
113
00:04:31,060 --> 00:04:33,100
I mean, what was that about?
No! No discussion.
114
00:04:33,140 --> 00:04:34,020
[IMITATES BUZZER]
Sorry.
115
00:04:34,060 --> 00:04:35,440
[IMITATING BUZZER]
116
00:04:35,480 --> 00:04:37,860
-Sorry! [BUZZ]
-Easy. Easy.
117
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
I just thought marriage
was supposed to be
118
00:04:40,530 --> 00:04:44,200
this mutual-sharing
dialog thing.
119
00:04:44,240 --> 00:04:46,360
No.
120
00:04:46,410 --> 00:04:48,830
Well, you know what?
Ours is, usually.
121
00:04:48,870 --> 00:04:50,290
Oh, really?
122
00:04:50,330 --> 00:04:51,790
Last year, uh...
123
00:04:51,830 --> 00:04:53,790
where was it you wanted to go
on vacation?
124
00:04:53,830 --> 00:04:55,830
-Baseball Hall of Fame.
-Baseball Hall of Fame.
125
00:04:55,870 --> 00:04:57,000
Cooperstown.
126
00:04:57,040 --> 00:04:59,250
And, uh, where'd
you end up going?
127
00:04:59,290 --> 00:05:00,420
Antiquing
in Connecticut.
128
00:05:00,460 --> 00:05:02,260
So you did.
129
00:05:02,300 --> 00:05:04,760
And, uh, last week,
when we were renting movies
130
00:05:04,800 --> 00:05:07,390
to watch with the wives,
what did we end up renting?
131
00:05:08,470 --> 00:05:10,180
I don't know.
I can't remember.
132
00:05:10,220 --> 00:05:12,180
No, no.
What did we rent?
133
00:05:12,220 --> 00:05:13,390
I don't know.
What did we rent?
134
00:05:13,430 --> 00:05:14,230
Hope Floats,all right!
There it is.
135
00:05:14,270 --> 00:05:16,020
Hope Floats!
136
00:05:16,060 --> 00:05:17,350
You see what I'm sayin'?
137
00:05:17,400 --> 00:05:19,020
You're married.
138
00:05:19,060 --> 00:05:20,860
Don't fight it.
You just got to...
139
00:05:20,900 --> 00:05:23,230
focus on a point
on the wall and...
140
00:05:23,280 --> 00:05:25,150
let it happen.
141
00:05:25,200 --> 00:05:27,200
No. No, you know what?
You focus!
142
00:05:27,240 --> 00:05:29,160
Not this guy!
I'm picking up my own soap,
143
00:05:29,200 --> 00:05:31,030
and I'm getting out
of the shower.
144
00:05:31,080 --> 00:05:34,040
Soap? What the hell
are you talking about?
145
00:05:34,080 --> 00:05:35,290
I don't know.
What were you talking about?
146
00:05:40,000 --> 00:05:40,960
She's pretty sweet,
huh?
147
00:05:41,000 --> 00:05:42,170
Oh, that she is.
148
00:05:42,210 --> 00:05:43,130
Richie's right,
you, uh...
149
00:05:43,170 --> 00:05:44,760
-you do nice work.
-Yeah.
150
00:05:44,800 --> 00:05:46,880
I hollowed out the cams,
put in bigger piston heads.
151
00:05:46,930 --> 00:05:48,430
You know, give her
a couple more horses.
152
00:05:49,470 --> 00:05:51,510
Good. Yeah,
'cause I, uh...
153
00:05:51,550 --> 00:05:53,260
probably would've
hollowed them out myself.
154
00:05:53,310 --> 00:05:54,810
Now I don't have to.
That's good.
155
00:05:55,930 --> 00:05:57,310
So, you want
to do the deal?
156
00:05:57,350 --> 00:05:58,980
Hmm. I don't know.
What do you want for it?
157
00:05:59,020 --> 00:06:00,480
1,200.
158
00:06:00,520 --> 00:06:01,940
Mmm. It's a nice bike,
but I don't know
159
00:06:01,980 --> 00:06:03,440
-if it's 1,200 nice.
-1,200.
160
00:06:03,480 --> 00:06:04,820
Itisnice.
161
00:06:06,400 --> 00:06:08,240
Still, I don't know,
you know?
162
00:06:08,280 --> 00:06:09,780
1,200...
163
00:06:12,950 --> 00:06:13,950
What are you
looking for?
164
00:06:15,450 --> 00:06:17,040
I don't know.
Here's 1,200.
165
00:06:21,960 --> 00:06:24,050
Darling, I need
to borrow the iron.
166
00:06:24,090 --> 00:06:25,590
Dad, I told you.
167
00:06:25,630 --> 00:06:27,340
If you want
a grilled cheese sandwich,
168
00:06:27,380 --> 00:06:30,090
I will make you one.
169
00:06:30,140 --> 00:06:33,430
No, no. I just wanted
to press my pants.
170
00:06:33,470 --> 00:06:35,930
I got a job interview
in the morning.
171
00:06:35,970 --> 00:06:36,980
Really?
172
00:06:37,020 --> 00:06:38,310
Good for you!
173
00:06:38,350 --> 00:06:39,940
What for?
174
00:06:39,980 --> 00:06:42,440
Head of Pediatrics,
Long Island Jewish.
175
00:06:46,860 --> 00:06:47,940
Great.
176
00:06:47,990 --> 00:06:49,320
Sure hope
you don't get it.
177
00:06:50,490 --> 00:06:53,450
Okay. I think I know
where that came from.
178
00:06:53,490 --> 00:06:54,580
Now, look,
179
00:06:54,620 --> 00:06:56,330
I love you.
180
00:06:56,370 --> 00:06:57,620
When I go back to work,
181
00:06:57,660 --> 00:07:00,120
you will not become
a latchkey child.
182
00:07:01,250 --> 00:07:03,210
That is my pledge to you.
183
00:07:10,510 --> 00:07:11,970
[MOTORCYCLE REVVING]
184
00:07:12,010 --> 00:07:12,930
[CRASH]
185
00:07:15,560 --> 00:07:18,480
[REVVING]
186
00:07:20,980 --> 00:07:21,940
[SCREECH]
187
00:07:31,950 --> 00:07:33,070
[CLUNK]
188
00:07:50,510 --> 00:07:51,550
-Hey, babe.
-Hi.
189
00:07:53,550 --> 00:07:55,010
What happened? I thought
you were coming home
190
00:07:55,050 --> 00:07:56,430
-right after work.
-Uh, actually,
191
00:07:56,470 --> 00:07:58,350
I stopped some...
where first.
192
00:07:58,390 --> 00:08:01,640
In fact, I, uh,
I need to talk to you.
193
00:08:01,690 --> 00:08:03,190
Let me just get dinner
started real quick.
194
00:08:03,230 --> 00:08:04,270
Uh, dinner can wait,
you know.
195
00:08:04,310 --> 00:08:06,020
I want
to get this out now.
196
00:08:06,060 --> 00:08:08,190
Dinner can wait?
197
00:08:08,230 --> 00:08:10,240
Okay. Now you're
really scaring me.
198
00:08:15,450 --> 00:08:17,080
Well? What?
199
00:08:17,120 --> 00:08:19,410
Carrie, sometimes
in a marriage...
200
00:08:22,290 --> 00:08:25,210
there comes a time
when...
201
00:08:25,250 --> 00:08:27,090
one of
the...
202
00:08:27,130 --> 00:08:28,550
members
203
00:08:28,590 --> 00:08:31,970
of that marriage needs
to express themselves
204
00:08:32,010 --> 00:08:33,170
-in a way that--
-Douglas,
205
00:08:33,220 --> 00:08:34,550
that is one
bad-ass motorcycle
206
00:08:34,590 --> 00:08:36,390
you got out there.
Nice work, kiddo.
207
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
You got a motorcycle?
208
00:08:51,480 --> 00:08:54,070
Can I finish
my story, please?
209
00:08:54,110 --> 00:08:56,530
-You got a motorcycle?!
-Yeah! Yeah! Yeah!
210
00:08:56,570 --> 00:08:58,240
I got a bike. I got a bike.
I got a bike.
211
00:08:58,280 --> 00:08:59,450
There, I said it. I don't care.
I said it.
212
00:08:59,490 --> 00:09:00,450
It's out there.
213
00:09:03,500 --> 00:09:05,080
By the way, Douglas,
did Carrie tell you
214
00:09:05,120 --> 00:09:06,290
I got a job interview?
215
00:09:08,460 --> 00:09:10,090
Honey, you can't run
from this.
216
00:09:10,130 --> 00:09:11,250
Daddy needs to work!
217
00:09:12,510 --> 00:09:13,970
Douglas, get her.
218
00:09:15,630 --> 00:09:17,720
Have you lost your mind?
And we discussed this!
219
00:09:17,760 --> 00:09:20,100
No, no, we didn't discuss it.
Youdiscussed it!
220
00:09:20,140 --> 00:09:21,680
I barely got
a sentence in!
221
00:09:21,720 --> 00:09:24,680
Doug, I specifically
forbade you from buying this.
222
00:09:24,730 --> 00:09:28,100
Forbade me? Forbade?
You can'tforbademe.
223
00:09:28,150 --> 00:09:29,650
Are you insane?
I mean,
224
00:09:29,690 --> 00:09:31,570
what the hell do you think
you're doing here?
225
00:09:31,610 --> 00:09:33,280
I knew you would
overreact like this.
226
00:09:33,320 --> 00:09:35,030
Look, I just wanted one.
Huh? It'll be fun!
227
00:09:35,070 --> 00:09:36,610
Fun? Really?
Will it be fun
228
00:09:36,650 --> 00:09:37,990
when you're
in a wheelchair?
229
00:09:38,780 --> 00:09:40,080
Maybe.
230
00:09:41,490 --> 00:09:43,080
This is going back
tomorrow.
231
00:09:43,120 --> 00:09:45,080
No, it's not going
back tomorrow.
232
00:09:45,120 --> 00:09:47,670
-Oh. Oh, it is.
-Uh-uh-uh. It's not.
233
00:09:47,710 --> 00:09:51,090
-It'ssogoing back.
-It's sonotgoing back.
234
00:09:51,130 --> 00:09:53,170
OK, Doug, not only are
you stupid for buying this,
235
00:09:53,210 --> 00:09:56,010
but you're arguing about it
in a really annoying way.
236
00:09:56,050 --> 00:09:57,220
Tough noogies.
237
00:10:00,510 --> 00:10:02,430
Look! I'm keeping
the motorcycle!
238
00:10:02,470 --> 00:10:03,430
For once,
I'm wearing the pants
239
00:10:03,470 --> 00:10:05,100
-in the family!
-Fine.
240
00:10:05,140 --> 00:10:07,140
-Keep the damn bike!
-I will!
241
00:10:07,190 --> 00:10:08,270
-Fine!
-I will!
242
00:10:08,310 --> 00:10:09,650
-Fine!
-I will!
243
00:10:09,690 --> 00:10:11,650
And by the way,
if you want to wear the pants,
244
00:10:11,690 --> 00:10:13,480
you might think
about pulling 'em up.
245
00:10:26,200 --> 00:10:27,540
Well, peaches,
246
00:10:27,580 --> 00:10:29,830
I think congratulations
are in order.
247
00:10:29,870 --> 00:10:32,880
Your father
got himself a job.
248
00:10:32,920 --> 00:10:35,550
Well, I'm gonna assume
it's not the Head of Pediatrics.
249
00:10:36,550 --> 00:10:37,760
No, no.
Unfortunately,
250
00:10:37,800 --> 00:10:40,430
they did a little
fishing around.
251
00:10:40,470 --> 00:10:42,510
So, instead,
I accepted an offer
252
00:10:42,550 --> 00:10:44,970
from an enterprise
known as "A Big Hot Pretzel."
253
00:10:47,140 --> 00:10:49,190
Well, the important thing
is you still get to work
254
00:10:49,230 --> 00:10:50,900
with kids.
255
00:10:50,940 --> 00:10:52,480
Congratulations.
256
00:10:52,520 --> 00:10:53,480
I'm proud of you.
257
00:10:53,520 --> 00:10:54,900
Thank you.
258
00:10:54,940 --> 00:10:56,530
The pay's not great,
but they agreed
259
00:10:56,570 --> 00:10:57,990
to let me work evenings.
260
00:10:58,030 --> 00:11:00,660
That way, you and I
can have our days together.
261
00:11:02,120 --> 00:11:04,780
I'd love to, Dad, but,
you know, I work during the day.
262
00:11:04,830 --> 00:11:06,790
Come on, darling.
You're gonna have to be flexible
263
00:11:06,830 --> 00:11:07,950
if we're gonna
make this work.
264
00:11:09,660 --> 00:11:11,460
Okay. Well, I guess
my only other option
265
00:11:11,500 --> 00:11:12,790
is to quit my job?
266
00:11:12,830 --> 00:11:14,130
-That's my girl.
-Okay.
267
00:11:15,710 --> 00:11:17,960
Sewing kit.
Here we go.
268
00:11:18,010 --> 00:11:19,840
Got to let the crotch out
on these trousers.
269
00:11:19,880 --> 00:11:21,930
After all, I'm
selling pretzels,
270
00:11:21,970 --> 00:11:22,930
not myself.
271
00:11:29,100 --> 00:11:30,060
What's up?
272
00:11:40,570 --> 00:11:42,030
Hey, babe.
273
00:11:42,070 --> 00:11:42,990
Kiss?
274
00:11:45,160 --> 00:11:47,490
You, uh, you want
to know where I was? I was...
275
00:11:47,540 --> 00:11:48,830
I was out cruising.
276
00:11:50,250 --> 00:11:52,040
Good for you, sweetie.
277
00:11:53,750 --> 00:11:55,290
I was on
my motorcycle.
278
00:11:55,340 --> 00:11:56,880
I know. I know.
279
00:11:56,920 --> 00:11:59,010
-I'm fine with that.
-You are?
280
00:11:59,050 --> 00:12:00,970
Yeah. You know, I had
a good night's sleep,
281
00:12:01,010 --> 00:12:02,760
thought things through,
and I--I figured,
282
00:12:02,800 --> 00:12:03,840
hey, you know what?
283
00:12:03,890 --> 00:12:06,300
If a motorcycle
makes you happy,
284
00:12:06,350 --> 00:12:09,560
then I'm happy, too.
Because you know what?
285
00:12:09,600 --> 00:12:12,560
Life's too short not to do
the things that make you happy.
286
00:12:12,600 --> 00:12:13,770
Right?
287
00:12:18,690 --> 00:12:19,860
Right.
288
00:12:21,110 --> 00:12:22,570
So, you wanna split
an egg roll?
289
00:12:23,780 --> 00:12:25,030
-Do you?
-DOUG: All right...
290
00:12:26,660 --> 00:12:28,160
What--what are you
doing here?
291
00:12:28,200 --> 00:12:30,080
What? Oh. Oh, this?
292
00:12:30,120 --> 00:12:31,870
I'm just doing
what makes me happy.
293
00:12:31,910 --> 00:12:35,630
Oh, you know what?
These are so smooth.
294
00:12:35,670 --> 00:12:37,130
We've come a long way,
baby.
295
00:12:38,800 --> 00:12:40,710
So you're gonna get cancer
to make a point?
296
00:12:40,760 --> 00:12:42,340
Sure. I'll be
in an iron lung,
297
00:12:42,380 --> 00:12:43,510
you'll be in
a wheelchair--
298
00:12:43,550 --> 00:12:45,260
Hey, you know what?
Maybe we can chip in
299
00:12:45,300 --> 00:12:46,720
and share
a helper monkey.
300
00:12:48,050 --> 00:12:49,810
Well, you know what?
It's not gonna work.
301
00:12:49,850 --> 00:12:51,350
'Cause you can smoke
all you want. I don't care.
302
00:12:51,390 --> 00:12:53,690
Well, I'm glad
you feel that way, sweetie.
303
00:12:53,730 --> 00:12:55,230
Oh, I do.
304
00:12:55,270 --> 00:12:57,020
I do. I do.
You know.
305
00:12:57,060 --> 00:12:58,570
Look, I'm not gonna
play games, Carrie.
306
00:12:58,610 --> 00:13:01,030
I'm not going to that place
where you want me to go here.
307
00:13:01,070 --> 00:13:02,740
If you wanna ruin
your lungs, then that's--
308
00:13:06,320 --> 00:13:08,320
All right.
Put her out!
309
00:13:08,370 --> 00:13:09,740
I can't eat
in that stink!
310
00:13:09,780 --> 00:13:11,200
Well, then go eat
with your motorcycle,
311
00:13:11,240 --> 00:13:13,330
'cause I likes to smoke
while I eat.
312
00:13:16,420 --> 00:13:18,000
Fine. You know what?
I will. I will.
313
00:13:18,040 --> 00:13:19,710
You know what? I will,
and you can smoke all you want,
314
00:13:19,750 --> 00:13:21,000
'cause I'm keeping
my motorcycle.
315
00:13:22,300 --> 00:13:23,630
Duck sauce!
316
00:13:26,260 --> 00:13:28,890
[ROCK MUSIC PLAYING]
317
00:13:33,180 --> 00:13:36,020
[REVVING]
318
00:13:39,110 --> 00:13:40,270
[SCREECH]
319
00:14:14,350 --> 00:14:17,020
Aah!
320
00:14:34,950 --> 00:14:36,290
Uh, don't mind me.
321
00:14:36,330 --> 00:14:37,830
I'm just looking
for something.
322
00:14:39,790 --> 00:14:40,960
Oh, thank God.
323
00:14:43,000 --> 00:14:44,670
You know, if you lose
one of these things,
324
00:14:44,710 --> 00:14:46,880
it comes right out
of your paycheck.
325
00:14:46,920 --> 00:14:49,090
I already owe them
for that stupid soda machine.
326
00:14:51,800 --> 00:14:53,350
So, uh...
327
00:14:53,390 --> 00:14:54,350
you...
328
00:14:54,390 --> 00:14:55,770
you still enjoying
the...
329
00:14:55,810 --> 00:14:57,850
-the chopper?
-Hmm?
330
00:14:57,890 --> 00:15:01,020
Oh, uh...yeah.
It's great.
331
00:15:01,060 --> 00:15:03,980
Don't let Carrie
get you down.
332
00:15:04,020 --> 00:15:06,690
You know, when
I had my motorcycle,
333
00:15:06,740 --> 00:15:08,400
her mother
was the same way.
334
00:15:08,450 --> 00:15:12,070
-You had a bike?
-Sure. Loved it, too.
335
00:15:12,120 --> 00:15:13,490
The great
open road...
336
00:15:13,530 --> 00:15:14,780
rumble of
your machine...
337
00:15:16,080 --> 00:15:18,200
camaraderie of
your gang brothers.
338
00:15:21,250 --> 00:15:22,920
You were in a gang?
339
00:15:22,960 --> 00:15:24,290
Not really.
340
00:15:24,340 --> 00:15:25,340
I asked them
to let me in,
341
00:15:25,380 --> 00:15:27,010
but they drank
heavily all weekend
342
00:15:27,050 --> 00:15:29,010
and beat me
pretty severely.
343
00:15:33,390 --> 00:15:34,930
Okay.
344
00:15:34,970 --> 00:15:37,930
And I think
I may have been compromised
345
00:15:37,970 --> 00:15:40,020
by a gentleman
named...
346
00:15:40,060 --> 00:15:41,100
Road Dog.
347
00:15:51,570 --> 00:15:54,820
[MOTORCYCLE REVVING]
348
00:16:02,250 --> 00:16:04,290
God, I hate you!
349
00:16:07,130 --> 00:16:08,170
Carrie!
350
00:16:08,210 --> 00:16:09,380
Up here!
351
00:16:15,890 --> 00:16:16,810
Hey.
352
00:16:18,390 --> 00:16:19,350
Wanna have sex?
353
00:16:21,020 --> 00:16:22,440
I'm getting rid
of the bike.
354
00:16:22,480 --> 00:16:23,940
-You are?
-DOUG: Mm-hmm.
355
00:16:23,980 --> 00:16:25,810
Selling it tomorrow.
You happy?
356
00:16:25,860 --> 00:16:26,980
Well...
357
00:16:27,020 --> 00:16:28,900
yeah.
358
00:16:28,940 --> 00:16:31,190
What happened,
you get sick of it?
359
00:16:31,240 --> 00:16:33,410
No, sorry. No,
I didn't get sick of it.
360
00:16:33,450 --> 00:16:35,910
You got sick of it.
361
00:16:35,950 --> 00:16:37,240
-No.
-Yes!
362
00:16:37,280 --> 00:16:39,120
No. Let me tell you
something, Carrie, okay?
363
00:16:39,160 --> 00:16:40,120
I love that bike, okay?
364
00:16:40,160 --> 00:16:41,870
I'm a free spirit
on that bike.
365
00:16:41,910 --> 00:16:44,420
Me and that bike
are like this, okay?
366
00:16:44,460 --> 00:16:45,920
Then why you
getting rid of it?
367
00:16:48,090 --> 00:16:49,500
Why, you ask me?
368
00:16:49,550 --> 00:16:51,510
Because it
just so happens...
369
00:16:51,550 --> 00:16:53,970
that I love this...
more.
370
00:16:55,300 --> 00:16:56,970
Thisis why
I'm getting rid of the bike.
371
00:16:57,010 --> 00:16:58,220
And no other reason.
372
00:16:58,260 --> 00:16:59,510
And you know what?
373
00:16:59,560 --> 00:17:02,020
If you can't
understand that, then...
374
00:17:02,060 --> 00:17:04,850
how sad
your world must be.
375
00:17:09,270 --> 00:17:10,440
[SLAM]
376
00:17:13,950 --> 00:17:15,320
Ah, there she is.
377
00:17:15,360 --> 00:17:18,240
The harpy who made
her husband sell his motorcycle.
378
00:17:18,280 --> 00:17:19,580
Dad, please.
379
00:17:19,620 --> 00:17:20,950
Please, nothing.
I know why you did this,
380
00:17:20,990 --> 00:17:22,410
but let me tell you
one thing:
381
00:17:22,450 --> 00:17:23,960
motorcycle
or no motorcycle,
382
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
-I'll find a way to get to work!
-Dad!
383
00:17:26,920 --> 00:17:28,170
I'll take the bus
if I have to.
384
00:17:28,210 --> 00:17:30,880
Sure, the bus can't pick me up
at my front door
385
00:17:30,920 --> 00:17:33,510
or make my tushy feel good
with its rhythmic vibrations--
386
00:17:33,550 --> 00:17:36,470
Dad! Wait, would
you just listen to me, please?
387
00:17:36,510 --> 00:17:38,640
I'm glad
you got a job!
388
00:17:38,680 --> 00:17:40,140
I made Doug get rid
of the motorcycle
389
00:17:40,180 --> 00:17:42,220
because they're
way too dangerous.
390
00:17:42,270 --> 00:17:44,100
Uh-huh.
391
00:17:44,140 --> 00:17:45,560
Well...
392
00:17:45,600 --> 00:17:46,940
you know
what's more dangerous?
393
00:17:48,190 --> 00:17:50,110
What?
394
00:17:50,150 --> 00:17:51,860
Having somebody
resent you
395
00:17:51,900 --> 00:17:53,860
for making them
give up their dream.
396
00:17:55,950 --> 00:17:59,280
And you know what's
evenmoredangerous?
397
00:17:59,320 --> 00:18:01,950
Leaving a pair of boxer shorts
drying on a space heater,
398
00:18:01,990 --> 00:18:03,620
so if you'll excuse me...
399
00:18:12,210 --> 00:18:13,380
Aah!
400
00:18:20,220 --> 00:18:21,390
I sold you.
401
00:18:24,060 --> 00:18:26,230
Oh, shoot!
You're home already.
402
00:18:26,270 --> 00:18:29,150
I didn't get a chance
to put the bow on it yet.
403
00:18:29,190 --> 00:18:30,360
Well, here.
404
00:18:30,400 --> 00:18:33,900
What--what
have you d-done?
405
00:18:33,940 --> 00:18:35,650
I felt really guilty
about making you sell it,
406
00:18:35,690 --> 00:18:37,070
and I didn't want you
to hate me
407
00:18:37,110 --> 00:18:39,410
for the rest of your life,
so...
408
00:18:39,450 --> 00:18:40,530
I bought it back!
409
00:18:40,570 --> 00:18:42,330
You bought it back!
That's...
410
00:18:42,370 --> 00:18:43,580
You bought it back.
411
00:18:45,370 --> 00:18:47,500
So what's the deal?
I don't get a hug for this?
412
00:18:47,540 --> 00:18:49,580
Oh, yeah! Golly,
come here. Yeah!
413
00:18:51,580 --> 00:18:53,340
Now...
414
00:18:53,380 --> 00:18:55,130
no riding at night,
415
00:18:55,170 --> 00:18:56,920
no riding
on the expressway,
416
00:18:56,970 --> 00:18:58,430
and no riding
in bad weather. You got it?
417
00:18:58,470 --> 00:19:00,050
-Uh, yeah. Yeah.
-Oh! Wait,
418
00:19:00,090 --> 00:19:01,720
I have another surprise
for you.
419
00:19:01,760 --> 00:19:03,600
Oh. They just keep
coming, don't they?
420
00:19:07,270 --> 00:19:10,230
Now we can go
riding together.
421
00:19:10,270 --> 00:19:11,350
Look at me.
422
00:19:11,400 --> 00:19:13,060
All right. I'm...
423
00:19:13,110 --> 00:19:14,650
Pinky Tuscadero.
424
00:19:15,650 --> 00:19:17,490
Come on. Let's take it
for a spin.
425
00:19:17,530 --> 00:19:19,400
Let's bust some heads,
baby.
426
00:19:19,450 --> 00:19:20,610
Okay.
427
00:19:23,120 --> 00:19:24,200
Come on!
428
00:19:24,240 --> 00:19:26,620
Okay! Yeah! Okay!
429
00:19:26,660 --> 00:19:27,620
All right.
430
00:19:34,500 --> 00:19:36,710
Honey, don't you
need to, like...
431
00:19:36,760 --> 00:19:38,510
start it
or something?
432
00:19:42,720 --> 00:19:45,390
Funny story. Uh,
hey, get ready to laugh.
433
00:19:46,510 --> 00:19:47,970
It turns out
I hate the bike.
434
00:19:50,100 --> 00:19:51,440
-What?
-I hate it!
435
00:19:51,480 --> 00:19:52,400
Hey,
let's go buy you a gift.
436
00:19:52,440 --> 00:19:54,020
Come on.
437
00:19:54,060 --> 00:19:55,440
Doug!
438
00:19:55,480 --> 00:19:56,690
What do you mean
you hate the bike?
439
00:19:56,730 --> 00:19:58,110
I thought you
loved this thing.
440
00:19:58,150 --> 00:20:00,200
I don't love it, okay?
441
00:20:00,240 --> 00:20:02,700
I mean, I get rained on,
people laugh at me...
442
00:20:02,740 --> 00:20:04,200
and at night,
no one can see you.
443
00:20:04,240 --> 00:20:05,530
At night, you're gonna die.
You might as well just face it,
444
00:20:05,580 --> 00:20:08,080
you're gonna die.
445
00:20:08,120 --> 00:20:10,290
Well then, what was that load
of crap you gave me
446
00:20:10,330 --> 00:20:14,130
about how much you loved it,
but you loved this more?
447
00:20:14,170 --> 00:20:15,670
I was embarrassed, all right?
I was just trying
448
00:20:15,710 --> 00:20:17,630
to get out of this
with a shred of manhood.
449
00:20:17,670 --> 00:20:20,260
And you thought you'd do that
by making me feel guilty
450
00:20:20,300 --> 00:20:21,470
for the rest of my life?
451
00:20:21,510 --> 00:20:23,680
It felt right
at the time, yeah.
452
00:20:23,720 --> 00:20:25,680
What is wrong with you?
453
00:20:25,720 --> 00:20:27,680
Aah! I fell there!
454
00:20:29,520 --> 00:20:30,600
It was your fault,
too.
455
00:20:30,640 --> 00:20:32,440
-My fault?
-Yeah. That...
456
00:20:32,480 --> 00:20:34,810
that buzzer noise is so
insulting, you know? I don't--
457
00:20:34,850 --> 00:20:36,060
Look, I don't like
it when you do it
458
00:20:36,110 --> 00:20:37,190
in front
of my friends.
459
00:20:38,690 --> 00:20:40,690
And I really don't like it
when you do it during sex.
460
00:20:42,110 --> 00:20:44,160
Anybody would've
buzzed you on that one.
461
00:20:44,200 --> 00:20:46,620
Hello. It was dark.
I was disoriented.
462
00:20:47,530 --> 00:20:49,370
Okay.
463
00:20:49,410 --> 00:20:53,290
I'm sorry I buzzed you
about getting the motorcycle.
464
00:20:53,330 --> 00:20:56,330
I just did it
because I love you.
465
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
I know. I...
466
00:20:57,420 --> 00:20:59,130
I know. I love you, too.
Come here.
467
00:21:02,130 --> 00:21:03,800
All right. Well...
468
00:21:03,840 --> 00:21:06,680
let's see where we're at
with this thing.
469
00:21:06,720 --> 00:21:08,720
We got a bike
that we don't want...
470
00:21:08,760 --> 00:21:11,060
that we bought twice...
471
00:21:11,100 --> 00:21:13,810
and I'm addicted
to smoking.
472
00:21:13,850 --> 00:21:16,520
Yeah, but we, uh...
we still got this, right?
473
00:21:16,560 --> 00:21:19,270
Hmm? Oh, yeah.
We still have this.
474
00:21:19,320 --> 00:21:21,280
Okay. Umm...
475
00:21:21,320 --> 00:21:23,070
I guess I'll just call
Dirk tomorrow
476
00:21:23,110 --> 00:21:24,700
and see if I can get
my 800 bucks back.
477
00:21:24,740 --> 00:21:27,570
8? You, uh, you
got the bike for 8?
478
00:21:27,620 --> 00:21:30,740
Yeah. He wanted 1,200.
Can you believe that?
479
00:21:31,910 --> 00:21:33,080
That's ridiculous.
480
00:21:39,710 --> 00:21:41,710
[SHOWER RUNNING]
481
00:21:41,760 --> 00:21:42,630
CARRIE: Hey, honey.
482
00:21:42,670 --> 00:21:44,470
Hey. How you
feeling?
483
00:21:44,510 --> 00:21:48,050
Great. This nicotine patch
really works.
484
00:21:48,090 --> 00:21:50,260
It's like,
"Cigarette?"
485
00:21:50,310 --> 00:21:51,810
"No, thanks."
486
00:21:51,850 --> 00:21:53,220
Good. I'm glad
you feel that way.
487
00:21:55,140 --> 00:21:56,980
You know, I think we're getting
a little low on shampoo.
488
00:21:57,020 --> 00:21:58,520
Can you pick up some later?
489
00:21:58,560 --> 00:22:00,110
You got it.
490
00:22:00,150 --> 00:22:01,650
Oh, and don't forget,
we're having dinner
491
00:22:01,690 --> 00:22:03,820
with Deacon and Kelly
on Thursday.
492
00:22:07,740 --> 00:22:10,830
[**]
34380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.