Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:10,279 --> 00:02:10,919
You smile softly
1
00:02:11,720 --> 00:02:12,759
Carefully rub your clothes
2
00:02:15,160 --> 00:02:17,360
Isn't this too interesting
3
00:02:17,720 --> 00:02:18,679
I don't know how to congratulate San
4
00:02:18,839 --> 00:02:20,199
Where did you get it
5
00:02:20,759 --> 00:02:22,240
Not even a signature
6
00:02:23,119 --> 00:02:23,919
The scholar
7
00:02:24,160 --> 00:02:25,880
I must have learned the skills of writing scripts
8
00:02:26,119 --> 00:02:28,119
Breaking the chapter is a good hand
9
00:02:30,000 --> 00:02:30,960
Intentionally let people remember
10
00:02:31,160 --> 00:02:32,440
Buy serial every day
11
00:02:34,000 --> 00:02:35,440
This Du Yingying here
12
00:02:35,839 --> 00:02:37,279
I also eat chestnuts every day
13
00:02:38,039 --> 00:02:39,279
Said to eat chestnuts
14
00:02:39,479 --> 00:02:40,960
Can enhance internal force
15
00:02:41,520 --> 00:02:42,800
It's too ridiculous
16
00:02:43,800 --> 00:02:44,880
What else do you want to eat
17
00:02:45,720 --> 00:02:48,160
I want to eat pea yellow from Jinlinji
18
00:02:48,399 --> 00:02:50,119
Still want to eat roast duck in Chaotian Lane
19
00:02:50,919 --> 00:02:52,559
Your eldest brother is on duty this afternoon
20
00:02:52,960 --> 00:02:53,600
So I can call him at night
21
00:02:53,759 --> 00:02:54,479
Bring it back to you
22
00:02:56,960 --> 00:02:57,720
Chestnut is very good
23
00:02:57,839 --> 00:02:58,800
I like chestnuts
24
00:03:00,240 --> 00:03:01,360
Give you some internal force, too
25
00:03:12,600 --> 00:03:13,199
Actually
26
00:03:15,800 --> 00:03:17,080
Childe Rong was here today
27
00:03:17,639 --> 00:03:18,000
Who
28
00:03:20,520 --> 00:03:22,240
Rong Yurong's son
29
00:03:23,279 --> 00:03:24,399
What's he doing here
30
00:03:24,639 --> 00:03:26,080
Don't let go of a little thing
31
00:03:26,479 --> 00:03:27,919
I haven't blamed him for ruining my reputation yet
32
00:03:28,520 --> 00:03:28,880
Spirit
33
00:03:29,960 --> 00:03:30,399
You
34
00:03:32,240 --> 00:03:32,679
Spirit
35
00:03:33,679 --> 00:03:34,119
Spirit
36
00:03:35,279 --> 00:03:36,160
Shine, don't be impulsive
37
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
Childe Rong, he's here to deliver something
38
00:03:39,479 --> 00:03:41,039
The day you stayed in Rongjia Bieyuan
39
00:03:41,279 --> 00:03:42,360
The news that he doesn't live there again
40
00:03:42,559 --> 00:03:43,600
It has long been clarified
41
00:03:44,119 --> 00:03:44,839
Astrology
42
00:03:45,000 --> 00:03:45,839
I've already spoken
43
00:03:46,039 --> 00:03:47,279
No one is allowed to recreate it in the future
44
00:03:47,440 --> 00:03:48,279
They have few owners
45
00:03:48,440 --> 00:03:49,759
Your ballad with us
46
00:03:50,720 --> 00:03:51,919
You heard me right, didn't you
47
00:03:52,679 --> 00:03:53,839
He gave up on me
48
00:03:57,039 --> 00:03:57,720
Rong Gongzi
49
00:03:57,960 --> 00:03:59,520
He is very kind to Ling Er
50
00:04:01,399 --> 00:04:02,960
I heard from your big brother
51
00:04:03,199 --> 00:04:04,240
Rong Gongzi has been
52
00:04:04,399 --> 00:04:05,080
After you return to Beijing,
53
00:04:05,279 --> 00:04:06,520
Just guard your affairs silently
54
00:04:07,880 --> 00:04:08,800
I think
55
00:04:09,039 --> 00:04:10,160
Linger versus Rong Gongzi
56
00:04:10,360 --> 00:04:11,399
Don't be too hostile
57
00:04:11,960 --> 00:04:13,520
After all, he is the future of you
58
00:04:13,720 --> 00:04:15,520
What about those who are destined to join hands for a lifetime
59
00:04:17,720 --> 00:04:18,320
Elder sister-in-law
60
00:04:19,200 --> 00:04:20,359
Do you like my big brother
61
00:04:21,679 --> 00:04:22,519
I
62
00:04:23,640 --> 00:04:24,720
When you were married
63
00:04:25,079 --> 00:04:26,760
Is it mutual affection
64
00:04:29,160 --> 00:04:31,160
Parents' orders and matchmakers' words
65
00:04:32,359 --> 00:04:34,239
Before your brother and I got married
66
00:04:34,399 --> 00:04:35,760
There are only a few sides
67
00:04:36,119 --> 00:04:37,040
How to talk about love
68
00:04:38,640 --> 00:04:39,959
I didn't expect you, sister-in-law
69
00:04:40,119 --> 00:04:40,760
Spirit
70
00:04:41,239 --> 00:04:42,679
Me and the sinking boat are now
71
00:04:44,679 --> 00:04:45,160
I know
72
00:04:45,920 --> 00:04:46,600
Some people
73
00:04:47,600 --> 00:04:49,559
It is to exchange thoughts before getting married
74
00:04:50,200 --> 00:04:51,040
And some people
75
00:04:51,279 --> 00:04:52,880
Just like me and your big brother
76
00:04:53,119 --> 00:04:54,440
After getting married
77
00:04:54,600 --> 00:04:56,160
Then slowly like each other
78
00:04:57,440 --> 00:04:57,839
Our spirit
79
00:04:58,000 --> 00:04:59,440
Now I don't want to
80
00:04:59,640 --> 00:05:01,480
There's nothing wrong with not liking it either
81
00:05:02,720 --> 00:05:03,359
It's just
82
00:05:04,320 --> 00:05:05,519
Just like Rong Gongzi
83
00:05:05,679 --> 00:05:06,600
Such a good person
84
00:05:07,279 --> 00:05:08,880
Our spirit doesn't like it now
85
00:05:09,040 --> 00:05:11,040
I will like it slowly in the future
86
00:05:11,679 --> 00:05:12,239
Do you know that
87
00:05:12,399 --> 00:05:14,119
Sister-in-law, please leave me alone
88
00:05:14,279 --> 00:05:16,239
Don't say this again. What you have and what you don't have
89
00:05:16,320 --> 00:05:17,160
Good good
90
00:05:18,079 --> 00:05:18,399
Come
91
00:05:19,720 --> 00:05:20,559
I'll stop talking about him
92
00:05:21,959 --> 00:05:23,760
In a few days, it will be Qiqiao Festival
93
00:05:24,119 --> 00:05:24,720
Inside this capital,
94
00:05:24,920 --> 00:05:26,959
There are many delicious and fun things
95
00:05:27,480 --> 00:05:28,000
General He
96
00:05:28,440 --> 00:05:29,079
Please stay
97
00:05:29,119 --> 00:05:30,559
If you behave yourself at home,
98
00:05:30,959 --> 00:05:31,959
Me and your big brother
99
00:05:32,160 --> 00:05:33,239
It's better to ask my father
100
00:05:33,480 --> 00:05:34,920
Release your grounding earlier
101
00:05:35,880 --> 00:05:38,040
Begging for Skills Festival
102
00:05:39,440 --> 00:05:40,839
In two months' time
103
00:05:41,160 --> 00:05:42,640
Is the annual
104
00:05:42,880 --> 00:05:44,160
Qiqiao Festival Fireworks Fair
105
00:05:44,399 --> 00:05:45,200
You're in the capital
106
00:05:45,359 --> 00:05:46,720
Sanshengshi is waiting for me
107
00:05:47,839 --> 00:05:50,559
I'll show you all over town
108
00:05:51,880 --> 00:05:53,480
You weren't here at this time of year
109
00:05:54,079 --> 00:05:54,959
You don't know
110
00:05:55,200 --> 00:05:56,720
Now the fireworks show in Beijing
111
00:05:56,920 --> 00:05:58,320
How lively is it
112
00:05:59,160 --> 00:05:59,839
Not this
113
00:06:00,959 --> 00:06:01,679
I have an appointment
114
00:06:01,880 --> 00:06:03,320
My sister I met in Shangzhou
115
00:06:04,720 --> 00:06:05,480
Elder sister-in-law
116
00:06:05,760 --> 00:06:06,720
You must help me
117
00:06:06,880 --> 00:06:08,200
Talk soft words to dad
118
00:06:13,880 --> 00:06:15,440
Don't reflect at home
119
00:06:15,720 --> 00:06:16,600
I have to go to Qiqiao Festival
120
00:06:16,799 --> 00:06:17,880
What lanterns are you looking at
121
00:06:18,519 --> 00:06:18,959
I think so
122
00:06:19,119 --> 00:06:20,399
To light a lamp on my grave
123
00:06:22,079 --> 00:06:22,640
Rong Yu
124
00:06:23,839 --> 00:06:24,200
You can rest assured
125
00:06:24,399 --> 00:06:25,320
Anyone begging me
126
00:06:25,480 --> 00:06:26,880
I won't even get rid of her grounding
127
00:06:27,559 --> 00:06:28,359
I must let her
128
00:06:28,600 --> 00:06:29,959
Reflect at home
129
00:06:31,600 --> 00:06:32,640
What if Rong Yu asks for it
130
00:06:37,760 --> 00:06:40,000
Let Miss He go to Qiqiao Festival
131
00:06:45,359 --> 00:06:45,959
The people she was waiting for
132
00:06:47,959 --> 00:06:49,040
Maybe I have something to say to her
133
00:06:50,239 --> 00:06:51,239
Then let's have a deal
134
00:06:56,920 --> 00:06:59,920
Take a look at rouge gouache
135
00:07:10,399 --> 00:07:10,799
This one is big
136
00:07:11,559 --> 00:07:12,160
This is full of sugar
137
00:07:13,559 --> 00:07:14,160
You wait a minute
138
00:07:15,880 --> 00:07:16,959
Candied haws
139
00:07:17,920 --> 00:07:19,119
Sell candied haws
140
00:07:19,279 --> 00:07:20,239
I want a candied haws
141
00:07:20,839 --> 00:07:21,200
Good
142
00:07:27,640 --> 00:07:28,000
Thank you
143
00:07:30,359 --> 00:07:31,640
Candied haws
144
00:07:32,880 --> 00:07:34,880
Sour and sweet candied haws
145
00:07:42,000 --> 00:07:42,679
Bless the little girl in this life
146
00:07:43,000 --> 00:07:44,480
Can get a good husband
147
00:07:44,720 --> 00:07:45,399
May you live together till old and grey
148
00:07:53,640 --> 00:07:54,600
The little girl wants Xiao Lang
149
00:07:54,799 --> 00:07:56,239
Only love me in this life
150
00:07:56,720 --> 00:07:57,359
Please, please
151
00:08:00,320 --> 00:08:02,119
This little god can't help you
152
00:08:02,640 --> 00:08:04,600
I can only advise the little lady
153
00:08:04,959 --> 00:08:06,119
If you are ruthless
154
00:08:06,880 --> 00:08:07,839
I'll look for it after I've taken a break
155
00:08:17,799 --> 00:08:18,839
It's weird
156
00:08:48,880 --> 00:08:49,799
It's you
157
00:08:52,760 --> 00:08:53,119
Miss He
158
00:08:55,840 --> 00:08:56,359
I
159
00:09:02,719 --> 00:09:03,880
This is not Shangzhou
160
00:09:10,599 --> 00:09:11,479
Rong Yu
161
00:09:12,359 --> 00:09:13,640
Sister sister
162
00:09:15,919 --> 00:09:16,799
Shangzhou
163
00:09:18,000 --> 00:09:18,559
Shangzhou
164
00:09:19,039 --> 00:09:21,000
Yeah, you've been to Shangzhou, too
165
00:09:23,039 --> 00:09:24,200
And show them
166
00:09:25,119 --> 00:09:25,479
Don't
167
00:09:27,799 --> 00:09:28,799
Difficult
168
00:09:33,239 --> 00:09:33,880
A trip to Shangzhou
169
00:09:35,559 --> 00:09:36,400
You sent a man
170
00:09:37,440 --> 00:09:37,840
This man
171
00:09:38,000 --> 00:09:38,520
You mustn't say
172
00:09:38,760 --> 00:09:39,239
Don't say
173
00:09:44,559 --> 00:09:45,119
It's me
174
00:09:49,320 --> 00:09:51,320
Do you want me to believe what you said
175
00:09:51,679 --> 00:09:52,479
I have to wait for someone
176
00:09:52,640 --> 00:09:53,159
I don't want to see you
177
00:09:53,320 --> 00:09:53,760
You're afraid I'm bored
178
00:09:53,919 --> 00:09:54,359
Tell me all the way
179
00:09:54,479 --> 00:09:55,159
The Story of Wuhua Mountain
180
00:09:57,520 --> 00:09:58,440
You're afraid I can't get used to it
181
00:09:59,679 --> 00:10:01,039
Beat bush meat and bake it for me every day
182
00:10:02,239 --> 00:10:03,080
You're afraid I can't sleep well
183
00:10:03,760 --> 00:10:05,280
Give me the mosquito repellent bag you made
184
00:10:07,640 --> 00:10:08,960
You obviously don't go to Shangzhou
185
00:10:09,919 --> 00:10:10,760
But detour for me
186
00:10:12,119 --> 00:10:12,960
And you told me
187
00:10:13,840 --> 00:10:14,679
If I come to Beijing,
188
00:10:15,119 --> 00:10:16,400
You'll show me around
189
00:10:16,640 --> 00:10:17,559
Be my best friend
190
00:10:24,119 --> 00:10:25,440
When I take a bath,
191
00:10:25,719 --> 00:10:27,000
The smell of Phalaenopsis
192
00:10:27,280 --> 00:10:28,239
Is it sister
193
00:10:33,880 --> 00:10:34,359
That man
194
00:10:35,880 --> 00:10:36,599
It's you
195
00:10:40,880 --> 00:10:41,359
I'm sorry
196
00:10:43,640 --> 00:10:44,359
I was abrupt
197
00:10:46,200 --> 00:10:47,039
What about the moon belt
198
00:10:47,640 --> 00:10:48,799
You prepared it, too
199
00:10:49,799 --> 00:10:51,280
I didn't mean to lie to you
200
00:10:51,760 --> 00:10:53,159
Only at that time, under the secret order of the court,
201
00:10:53,400 --> 00:10:54,080
Go to Shangzhou for a thorough investigation
202
00:10:54,239 --> 00:10:55,119
Trend of disaster relief silver
203
00:10:55,880 --> 00:10:56,840
You can't reveal your identity
204
00:10:57,440 --> 00:10:57,799
I don't know either
205
00:10:58,000 --> 00:10:59,280
What identity should I use to face you
206
00:10:59,559 --> 00:11:00,760
So it will be wrong
207
00:11:00,919 --> 00:11:02,719
You just tell me yes or no
208
00:11:07,239 --> 00:11:07,760
It's me
209
00:11:09,760 --> 00:11:10,760
I did it privately
210
00:11:11,559 --> 00:11:12,880
But no one else knows
211
00:11:13,239 --> 00:11:14,799
How come
212
00:11:14,880 --> 00:11:15,599
You you
213
00:11:16,119 --> 00:11:16,919
I'm sorry
214
00:11:20,520 --> 00:11:22,039
What charming childe
215
00:11:22,440 --> 00:11:23,640
You are a big liar
216
00:11:23,799 --> 00:11:24,599
Lothariot
217
00:11:27,599 --> 00:11:28,280
It's my fault
218
00:11:30,640 --> 00:11:31,520
I was just thinking
219
00:11:32,559 --> 00:11:33,320
If that person
220
00:11:34,719 --> 00:11:35,640
Can't you either
221
00:11:38,239 --> 00:11:38,919
Shangzhou Road
222
00:11:39,760 --> 00:11:41,159
Clearly we get along very well
223
00:11:49,080 --> 00:11:50,000
Clearly we can
224
00:11:54,559 --> 00:11:56,400
But who likes a liar
225
00:11:56,799 --> 00:11:57,520
Don't you ever treat me again
226
00:11:57,679 --> 00:11:59,559
Have any illusions, okay
227
00:12:06,400 --> 00:12:07,000
I thought
228
00:12:10,640 --> 00:12:12,000
At the inn, you made your own decisions because of me
229
00:12:12,000 --> 00:12:12,599
And annoyed
230
00:12:14,760 --> 00:12:16,479
I think I'll fulfill my contract tonight
231
00:12:17,119 --> 00:12:18,000
Can make a difference
232
00:12:21,599 --> 00:12:22,280
The fault was mine
233
00:12:23,679 --> 00:12:24,559
Yes, I will mistakenly mean it
234
00:12:25,479 --> 00:12:26,359
This Lantern Festival is really lively
235
00:12:26,479 --> 00:12:27,200
If you don't want to
236
00:12:30,159 --> 00:12:31,000
I won't take the liberty of
237
00:12:33,200 --> 00:12:34,000
Like you without permission
238
00:12:34,880 --> 00:12:36,239
But what can that do
239
00:12:36,400 --> 00:12:37,520
Now the emperor is involved
240
00:12:37,679 --> 00:12:39,520
There is no room for turning around
241
00:12:40,000 --> 00:12:40,400
Don't be afraid
242
00:12:41,440 --> 00:12:41,840
He Jiuling
243
00:12:42,919 --> 00:12:43,479
Don't you be afraid
244
00:12:43,679 --> 00:12:45,280
How could I not be afraid
245
00:12:46,159 --> 00:12:46,719
If I want to talk to you
246
00:12:46,880 --> 00:12:47,719
Be together for a lifetime
247
00:12:48,000 --> 00:12:49,679
This is the most terrible thing
248
00:13:40,840 --> 00:13:41,200
Spirit
249
00:13:43,520 --> 00:13:44,320
Senior brother
250
00:13:45,359 --> 00:13:47,359
It's a good thing you didn't leave and didn't go back to Xunnan
251
00:13:49,080 --> 00:13:49,640
But
252
00:13:50,640 --> 00:13:51,280
I'm leaving tonight
253
00:13:54,200 --> 00:13:55,359
You're leaving
254
00:13:56,280 --> 00:13:57,239
It's not like you can't see it
255
00:13:57,919 --> 00:13:58,479
When I come back
256
00:14:07,559 --> 00:14:10,159
Actually, Yung Yu and I
257
00:14:11,000 --> 00:14:11,479
We I don't care
258
00:14:16,200 --> 00:14:16,960
You can rest assured
259
00:14:18,119 --> 00:14:19,039
I won't let Rong Yu again
260
00:14:19,239 --> 00:14:20,000
Bullying me
261
00:14:21,039 --> 00:14:21,479
Besides
262
00:14:22,159 --> 00:14:24,039
This kind of thing is inherently difficult to crack
263
00:14:24,239 --> 00:14:24,799
Isn't it
264
00:14:28,760 --> 00:14:30,640
I have already prepared in my heart
265
00:14:36,359 --> 00:14:37,200
Brother said
266
00:14:38,479 --> 00:14:39,719
I won't let you be wronged again
267
00:14:40,080 --> 00:14:40,919
You must do it
268
00:14:43,640 --> 00:14:44,640
I figured out a way
269
00:14:45,440 --> 00:14:46,520
Can help you break off your engagement
270
00:14:47,559 --> 00:14:48,159
Would you like to
271
00:15:09,080 --> 00:15:09,440
Closing fan
272
00:15:12,840 --> 00:15:13,239
Childe
273
00:15:14,840 --> 00:15:15,159
Prepare a horse
274
00:15:17,320 --> 00:15:17,760
Enter the palace
275
00:15:19,039 --> 00:15:19,440
Yes
276
00:15:47,760 --> 00:15:48,400
This is
277
00:15:49,840 --> 00:15:50,799
People gather and people disperse
278
00:15:51,760 --> 00:15:52,960
There is a cause but there may not be a result
279
00:15:54,559 --> 00:15:55,559
I have no chance with Miss He
280
00:15:56,599 --> 00:15:57,559
So I'm looking for the emperor
281
00:15:58,080 --> 00:15:59,359
Begged this paper divorce letter
282
00:16:02,960 --> 00:16:03,880
After that, the two of me
283
00:16:04,840 --> 00:16:05,599
They are all passers-by
284
00:16:06,679 --> 00:16:07,520
Miss Wang He
285
00:16:10,239 --> 00:16:11,119
Can find another good marriage
286
00:16:13,880 --> 00:16:15,039
You want to break off your marriage
287
00:16:16,719 --> 00:16:17,119
Yes
288
00:16:19,000 --> 00:16:20,200
But to protect the girl's reputation,
289
00:16:21,000 --> 00:16:21,599
Annulment of marriage
290
00:16:23,039 --> 00:16:23,919
According to General He's side
291
00:16:24,119 --> 00:16:26,640
Written by proposing to break off marriage
292
00:16:31,039 --> 00:16:31,760
You can take it back
293
00:16:34,080 --> 00:16:34,679
Rong Yu
294
00:16:35,799 --> 00:16:37,479
I never told the emperor
295
00:16:37,679 --> 00:16:39,080
I'm going to withdraw this marriage
296
00:16:41,599 --> 00:16:42,919
I used to think
297
00:16:44,679 --> 00:16:45,599
People like you
298
00:16:46,320 --> 00:16:47,960
Even if you don't like spirit,
299
00:16:48,919 --> 00:16:49,760
But I always think about it
300
00:16:49,919 --> 00:16:50,840
She's your wife
301
00:16:51,880 --> 00:16:54,599
You will respect her forever
302
00:16:55,640 --> 00:16:56,599
That's why I can rest assured
303
00:16:56,840 --> 00:16:58,039
Give her to you
304
00:17:00,960 --> 00:17:02,119
But from the day of the palace banquet,
305
00:17:02,359 --> 00:17:03,440
What happened
306
00:17:04,800 --> 00:17:06,479
I'll know what you think
307
00:17:08,479 --> 00:17:10,079
So you broke off today
308
00:17:10,959 --> 00:17:12,000
I'm a father
309
00:17:12,800 --> 00:17:14,359
Can you not know why
310
00:17:18,479 --> 00:17:19,520
What I think doesn't matter
311
00:17:20,839 --> 00:17:22,000
Then you follow Shine's idea
312
00:17:22,239 --> 00:17:23,160
Come and break off your marriage
313
00:17:26,959 --> 00:17:27,920
If you really want to break off your marriage,
314
00:17:28,839 --> 00:17:30,839
Count me He Liang wrong person
315
00:17:39,599 --> 00:17:41,359
Shine is less than seventeen years old
316
00:17:41,880 --> 00:17:43,359
I grew up in Wuhua Mountain
317
00:17:44,239 --> 00:17:47,119
Dealing with poisonous insects and strange snakes
318
00:17:48,520 --> 00:17:49,640
Back to the capital
319
00:17:50,400 --> 00:17:51,439
Was spoiled by me again and became a
320
00:17:51,640 --> 00:17:53,400
Those who don't know etiquette are generous
321
00:17:55,000 --> 00:17:56,880
You said she knew what liking was
322
00:17:58,319 --> 00:18:00,319
She knows what love is
323
00:18:03,040 --> 00:18:03,640
She doesn't understand
324
00:18:05,599 --> 00:18:06,000
I understand
325
00:18:10,160 --> 00:18:11,040
Love is restraint
326
00:18:14,280 --> 00:18:15,000
Is care
327
00:18:17,479 --> 00:18:18,479
Is happier than yourself
328
00:18:18,680 --> 00:18:19,319
More important
329
00:18:20,920 --> 00:18:22,479
I hope she can be happy
330
00:18:29,880 --> 00:18:30,800
I hope Miss He
331
00:18:32,199 --> 00:18:33,400
To meet such a beloved
332
00:18:34,520 --> 00:18:35,560
So I want to set her free
333
00:18:43,119 --> 00:18:43,719
This is also my temporary
334
00:18:43,839 --> 00:18:44,680
What I can do for her
335
00:18:48,119 --> 00:18:48,880
The last thing
336
00:18:55,920 --> 00:18:56,439
Rong Yu
337
00:18:58,359 --> 00:18:59,520
This divorce letter
338
00:19:00,800 --> 00:19:02,040
I won't accept it
339
00:19:03,400 --> 00:19:03,800
Zong Ming
340
00:19:05,160 --> 00:19:05,640
To see off a guest
341
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
Starting today
342
00:19:54,479 --> 00:19:55,839
Linger is grounded for half a year
343
00:19:56,880 --> 00:19:58,199
Who dares to collude with her
344
00:19:58,319 --> 00:19:59,280
Let her out
345
00:19:59,760 --> 00:20:01,119
Get the hell out of this house right now
346
00:20:03,520 --> 00:20:04,839
What have I done
347
00:20:05,599 --> 00:20:06,079
Dad
348
00:20:06,319 --> 00:20:06,640
I
349
00:20:06,760 --> 00:20:07,119
How
350
00:20:07,680 --> 00:20:08,520
You're not satisfied
351
00:20:10,239 --> 00:20:10,520
Dad
352
00:20:11,000 --> 00:20:11,479
Let's eat
353
00:20:12,239 --> 00:20:13,160
Have you forgotten what you said
354
00:20:13,400 --> 00:20:14,599
Not getting angry at the dinner table
355
00:20:18,680 --> 00:20:19,719
I'm not dissatisfied
356
00:20:20,239 --> 00:20:21,839
I just heard that Rong Yu is here
357
00:20:22,400 --> 00:20:23,239
What does it matter to you
358
00:20:24,680 --> 00:20:25,880
I'm just asking
359
00:20:27,079 --> 00:20:27,479
Dad, you are now
360
00:20:27,599 --> 00:20:29,000
Are you bothering me so much
361
00:20:37,199 --> 00:20:38,719
What's Rong Yu doing here
362
00:20:39,079 --> 00:20:40,400
Does he come to deliver the dowry
363
00:20:40,560 --> 00:20:41,599
What does it matter to you
364
00:20:52,520 --> 00:20:52,839
Spirit
365
00:20:53,920 --> 00:20:55,160
Your engagement with Rong Yu
366
00:20:55,640 --> 00:20:56,400
Is in any case
367
00:20:56,599 --> 00:20:57,680
It won't be lifted either
368
00:20:59,239 --> 00:21:00,000
He likes you
369
00:21:00,439 --> 00:21:02,479
A lot more than you think
370
00:21:03,880 --> 00:21:05,680
Can find such a distressed you
371
00:21:05,920 --> 00:21:07,880
It's not easy to take care of your people
372
00:21:08,479 --> 00:21:09,040
Don't do that again
373
00:21:09,199 --> 00:21:10,319
A mess of things
374
00:21:10,520 --> 00:21:12,079
It chilled his heart
375
00:21:15,599 --> 00:21:17,280
What if he doesn't love me anymore
376
00:21:18,760 --> 00:21:19,359
Dad, isn't he
377
00:21:19,560 --> 00:21:20,880
You won't let me marry him
378
00:21:21,800 --> 00:21:22,760
He won't
379
00:21:56,800 --> 00:21:57,239
Nine Spirits
380
00:21:57,880 --> 00:21:58,400
Or
381
00:21:58,959 --> 00:22:00,119
Let's accept our fate
382
00:22:01,319 --> 00:22:02,599
Yu Rong is bored and won't play with you
383
00:22:02,880 --> 00:22:03,640
Brother plays with you
384
00:22:04,199 --> 00:22:05,040
Rong Yu can't do martial arts
385
00:22:05,199 --> 00:22:05,839
You can't fight
386
00:22:06,040 --> 00:22:06,839
Brother will help you fight
387
00:22:07,319 --> 00:22:08,479
If he makes you angry,
388
00:22:08,640 --> 00:22:09,239
You just go home
389
00:22:09,800 --> 00:22:11,439
My brother will protect you
390
00:22:11,719 --> 00:22:13,760
Make you happy and carefree
391
00:22:14,119 --> 00:22:14,640
Good or not
392
00:22:17,599 --> 00:22:18,880
You are obviously not much older than me
393
00:22:19,079 --> 00:22:20,280
Give it back to my brother
394
00:22:20,479 --> 00:22:21,079
Went to the punishments department
395
00:22:21,239 --> 00:22:22,160
Such a serious place
396
00:22:22,560 --> 00:22:24,400
Why is the mouth more broken than before
397
00:22:24,839 --> 00:22:25,520
Why are you crying
398
00:22:27,160 --> 00:22:28,119
Come and eat more
399
00:22:31,800 --> 00:22:32,760
Lai Ling Er
400
00:22:33,520 --> 00:22:33,959
Eat more
401
00:22:35,439 --> 00:22:36,000
And cried
402
00:22:36,439 --> 00:22:37,160
Eat your meal
403
00:22:38,479 --> 00:22:39,280
Eat slowly
404
00:23:26,520 --> 00:23:27,040
This is my last year
405
00:23:27,199 --> 00:23:28,000
A new medicine
406
00:23:28,959 --> 00:23:29,880
People who took this medicine
407
00:23:30,520 --> 00:23:31,280
Will give up love
408
00:23:32,760 --> 00:23:33,280
Never again
409
00:23:33,439 --> 00:23:34,479
To the people who used to like
410
00:23:35,239 --> 00:23:36,280
Generate favorite ideas
411
00:23:38,560 --> 00:23:41,880
You, you know Rong Yu likes me
412
00:23:42,959 --> 00:23:43,719
To like a person
413
00:23:44,239 --> 00:23:44,920
Is to get
414
00:23:45,640 --> 00:23:46,280
Is possession
415
00:23:47,560 --> 00:23:48,680
Is to use all means
416
00:23:49,760 --> 00:23:50,199
Have to take her
417
00:23:50,400 --> 00:23:51,520
The evil desire to stay around
418
00:23:52,920 --> 00:23:53,880
How can I not see it
419
00:23:56,800 --> 00:23:57,839
Since he still likes you,
420
00:23:58,640 --> 00:23:59,839
You won't let go easily
421
00:24:05,760 --> 00:24:07,119
He was given this medicine as soon as possible
422
00:24:07,880 --> 00:24:10,160
Everything will be solved easily
423
00:24:10,880 --> 00:24:11,640
With him at the emperor's place
424
00:24:11,800 --> 00:24:12,520
Green-eyed
425
00:24:13,680 --> 00:24:15,800
A letter of divorce can be obtained
426
00:24:17,640 --> 00:24:18,560
What's the name of this medicine
427
00:24:19,719 --> 00:24:20,079
Forget one's feelings
428
00:24:24,560 --> 00:24:26,160
Then I'll take this medicine
429
00:24:27,119 --> 00:24:28,199
Let him let go
430
00:25:55,280 --> 00:25:56,239
Crown Princess Her Father
431
00:25:56,560 --> 00:25:57,520
Crown Princess Her Father
432
00:25:57,959 --> 00:25:58,760
Crown Princess Her Father
433
00:26:04,119 --> 00:26:06,040
His Royal Highness the Prince is shouting at me
434
00:26:06,239 --> 00:26:07,119
That's not it
435
00:26:07,680 --> 00:26:09,760
You want me to call you father-in-law
436
00:26:10,280 --> 00:26:11,079
It's not impossible
437
00:26:11,800 --> 00:26:12,520
I dare not
438
00:26:13,439 --> 00:26:14,439
It's just that
439
00:26:15,199 --> 00:26:16,239
You don't know about this yet
440
00:26:16,760 --> 00:26:17,239
He Jiuling has
441
00:26:17,439 --> 00:26:18,079
Put your daughter
442
00:26:18,239 --> 00:26:19,719
Wrothed to me as a princess
443
00:26:20,439 --> 00:26:21,000
So
444
00:26:21,199 --> 00:26:22,160
You are the father of the Crown Princess
445
00:26:24,760 --> 00:26:25,079
This
446
00:26:25,479 --> 00:26:26,359
Crown Princess Her Father
447
00:26:26,920 --> 00:26:28,160
The other day you were kneeling on my father's knees
448
00:26:28,199 --> 00:26:30,000
How many hours at the entrance of the royal study
449
00:26:30,199 --> 00:26:30,760
Someone secretly gave you
450
00:26:30,920 --> 00:26:32,040
Deliver water and snacks
451
00:26:32,439 --> 00:26:33,040
Actually
452
00:26:33,640 --> 00:26:34,560
I sent it
453
00:26:37,800 --> 00:26:38,719
Thank you, Your Highness, for your concern
454
00:26:38,880 --> 00:26:39,680
What is this
455
00:26:40,280 --> 00:26:40,760
That's right
456
00:26:41,199 --> 00:26:42,719
Why did you come to the palace again today
457
00:26:42,959 --> 00:26:44,040
The last time I wanted to ask my father
458
00:26:44,239 --> 00:26:45,079
Haven't it been settled yet
459
00:26:45,439 --> 00:26:47,000
Or I can beg for you
460
00:26:47,599 --> 00:26:47,920
Solved
461
00:26:48,680 --> 00:26:50,160
I have come to say goodbye to the emperor today
462
00:26:51,800 --> 00:26:53,000
You're leaving the capital
463
00:26:54,719 --> 00:26:55,520
Get ready to go to Hanshan Temple
464
00:26:55,719 --> 00:26:57,079
Understand and practice for a period of time
465
00:26:57,280 --> 00:26:59,599
How does it work to be a monk
466
00:27:00,079 --> 00:27:00,839
What about the Astrology
467
00:27:01,000 --> 00:27:01,839
What about He Jiuling
468
00:27:02,479 --> 00:27:03,239
Not being a monk
469
00:27:03,800 --> 00:27:04,599
Just stay for a few months
470
00:27:05,119 --> 00:27:06,640
The astrology hall is looked after by my brother-in-law
471
00:27:07,040 --> 00:27:09,000
He will also observe the star map for me
472
00:27:10,839 --> 00:27:11,640
As for Miss He
473
00:27:14,040 --> 00:27:16,160
Her affairs should not be told by the minister
474
00:27:16,680 --> 00:27:17,319
In a few more days
475
00:27:17,839 --> 00:27:18,959
Your Highness must have known
476
00:27:20,199 --> 00:27:21,520
Finally from the outside thief's hand
477
00:27:21,680 --> 00:27:23,079
The robbed lady
478
00:27:23,479 --> 00:27:23,920
Rong Yu
479
00:27:24,239 --> 00:27:25,839
You should be watching well.
480
00:27:28,719 --> 00:27:30,040
If your highness has nothing else to do
481
00:27:31,479 --> 00:27:32,520
Micro-minister will leave first
482
00:27:45,040 --> 00:27:46,520
What the hell is going on here
483
00:27:50,160 --> 00:27:51,079
Can't get out
484
00:27:52,920 --> 00:27:54,239
How can we play it in the end
485
00:27:54,400 --> 00:27:55,319
What about your role
486
00:28:18,160 --> 00:28:18,560
Dad
487
00:28:19,479 --> 00:28:20,079
Or
488
00:28:47,800 --> 00:28:48,160
Yu Er
489
00:28:49,880 --> 00:28:51,280
Do you have to go to Hanshan Temple
490
00:28:52,040 --> 00:28:53,400
It's all penance there
491
00:28:53,760 --> 00:28:54,839
Even if it is insight
492
00:28:55,000 --> 00:28:56,239
There is no need to choose so far
493
00:28:56,439 --> 00:28:57,599
It's such a bitter place
494
00:28:58,560 --> 00:29:00,560
What kind of pain is the pain of skin
495
00:29:08,439 --> 00:29:09,760
My brother-in-law helped me take this box
496
00:29:10,119 --> 00:29:11,359
Send it to General He's palace
497
00:29:12,719 --> 00:29:13,359
You and He's family
498
00:29:13,599 --> 00:29:14,479
What's going on
499
00:29:16,359 --> 00:29:16,800
Future
500
00:29:18,119 --> 00:29:19,160
Brother-in-law will know
501
00:29:31,520 --> 00:29:32,839
He Jiuling invited me to her house to play
502
00:29:33,079 --> 00:29:33,719
Get me dressed
503
00:29:34,040 --> 00:29:35,119
Give me some more gifts
504
00:29:35,560 --> 00:29:37,000
Just pick out strange clothes
505
00:29:37,319 --> 00:29:37,599
Quickly
506
00:29:39,280 --> 00:29:40,479
Look at this. Look at this
507
00:29:40,479 --> 00:29:40,839
Yeah
508
00:29:41,959 --> 00:29:42,439
I can't imagine
509
00:29:43,319 --> 00:29:43,800
How could this be
510
00:29:44,199 --> 00:29:45,640
You must be more careful
511
00:29:45,719 --> 00:29:46,000
Yeah
512
00:29:52,520 --> 00:29:53,280
It's Rong Yu's carriage
513
00:29:54,040 --> 00:29:54,560
Rong Yu
514
00:29:55,439 --> 00:29:55,760
Keep up
515
00:30:07,079 --> 00:30:07,439
There is a situation
516
00:30:07,680 --> 00:30:08,239
Go and call someone
517
00:30:14,079 --> 00:30:14,439
Your Highness
518
00:30:15,199 --> 00:30:16,880
I am far from welcome
519
00:30:17,040 --> 00:30:17,920
I still hope to forgive my sins
520
00:30:18,079 --> 00:30:18,680
No need to greet
521
00:30:18,920 --> 00:30:19,760
I'm not here for the general
522
00:30:20,359 --> 00:30:21,719
I'm here to see He Jiuling to play
523
00:30:22,479 --> 00:30:23,160
Nine Spirits
524
00:30:24,680 --> 00:30:26,079
Jiuling is reading in the backyard
525
00:30:26,680 --> 00:30:27,040
Your Highness
526
00:30:27,760 --> 00:30:28,199
Your Highness
527
00:30:28,680 --> 00:30:29,599
I told her to pack up
528
00:30:29,760 --> 00:30:30,000
See you again
529
00:30:30,199 --> 00:30:31,400
I'll just go straight to her
530
00:30:31,839 --> 00:30:32,239
Your Highness
531
00:30:32,520 --> 00:30:33,160
Don't you follow
532
00:30:33,880 --> 00:30:34,479
Children talk
533
00:30:34,560 --> 00:30:35,359
What do adults do with it
534
00:30:35,839 --> 00:30:37,239
General He, go to his own business
535
00:30:38,560 --> 00:30:38,920
Your Highness
536
00:30:39,199 --> 00:30:39,880
You slow down
537
00:31:07,959 --> 00:31:08,800
He Jiuling
538
00:31:09,119 --> 00:31:09,839
Crown Princess Her Mother
539
00:31:14,239 --> 00:31:14,839
You all stay here
540
00:31:15,079 --> 00:31:16,239
Don't disturb me talking to He Jiuling
541
00:31:18,719 --> 00:31:19,359
His Royal Highness the Prince
542
00:31:19,599 --> 00:31:20,839
I actually have something to say to you
543
00:31:22,839 --> 00:31:24,000
What are you going to say
544
00:31:25,239 --> 00:31:26,359
If your Royal Highness is in a hurry,
545
00:31:26,560 --> 00:31:27,760
Let's talk first, Your Royal Highness
546
00:31:28,839 --> 00:31:29,839
Of course I'm in a hurry
547
00:31:30,800 --> 00:31:32,239
Your husband is leaving the capital
548
00:31:32,439 --> 00:31:33,760
Are you guys having a fight
549
00:31:34,920 --> 00:31:36,040
You don't even know
550
00:31:36,319 --> 00:31:37,880
Maybe he didn't even say goodbye to you
551
00:31:39,079 --> 00:31:39,839
Then let me tell you something
552
00:31:41,160 --> 00:31:42,359
Rong Yu will leave Beijing today
553
00:31:42,560 --> 00:31:43,959
What kind of Hanshan Temple to practice
554
00:31:44,119 --> 00:31:45,280
I haven't come back for months
555
00:31:45,800 --> 00:31:47,119
Several months
556
00:31:47,640 --> 00:31:48,199
So long
557
00:31:48,359 --> 00:31:48,880
Yeah
558
00:31:49,199 --> 00:31:50,119
How could he have the heart to leave
559
00:31:50,319 --> 00:31:51,160
Our princess's mother
560
00:31:51,359 --> 00:31:51,880
Whatever
561
00:31:52,119 --> 00:31:53,439
Don't you want to be responsible
562
00:31:54,439 --> 00:31:55,839
He's avoiding me
563
00:31:56,000 --> 00:31:56,599
Afraid I'm looking for him
564
00:31:57,000 --> 00:31:57,880
Why are you looking for him
565
00:32:00,760 --> 00:32:01,719
Nothing
566
00:32:02,400 --> 00:32:03,079
His Royal Highness the Prince
567
00:32:03,319 --> 00:32:04,359
Actually, this time I
568
00:32:04,520 --> 00:32:05,719
There is something I want to ask you for help
569
00:32:34,880 --> 00:32:35,560
Order the back kitchen
570
00:32:36,000 --> 00:32:36,920
Prepare more
571
00:32:37,239 --> 00:32:39,160
What children like to eat
572
00:32:39,400 --> 00:32:39,680
Good
573
00:32:40,479 --> 00:32:41,520
Especially cakes
574
00:32:43,000 --> 00:32:43,319
Good
575
00:32:47,959 --> 00:32:48,400
Your Highness
576
00:32:50,640 --> 00:32:51,199
Your Highness
577
00:32:52,800 --> 00:32:53,760
Your Highness had a hard time
578
00:32:54,000 --> 00:32:54,839
Come to your home once
579
00:32:55,359 --> 00:32:57,560
I have ordered the kitchen to prepare lunch
580
00:32:57,760 --> 00:32:59,239
Your Highness has used it. It's not too late to go
581
00:32:59,520 --> 00:33:00,000
Don't have to
582
00:33:00,319 --> 00:33:01,280
A copybook left by a teacher
583
00:33:01,479 --> 00:33:02,040
I haven't finished it yet
584
00:33:02,479 --> 00:33:03,839
I have to go back to catch up with my homework
585
00:33:04,560 --> 00:33:04,839
Go
586
00:33:06,520 --> 00:33:07,359
These boxes
587
00:33:08,400 --> 00:33:08,959
When I came,
588
00:33:09,160 --> 00:33:10,400
Brought something to He Jiuling
589
00:33:10,680 --> 00:33:11,800
She returned some gifts in return
590
00:33:12,520 --> 00:33:14,000
This girl didn't tell me either
591
00:33:15,560 --> 00:33:15,959
Your Highness
592
00:33:16,359 --> 00:33:17,800
You are a jade body and a gold body
593
00:33:18,160 --> 00:33:18,959
This nine spirits
594
00:33:19,119 --> 00:33:20,719
I don't do things carefully enough at ordinary times
595
00:33:20,920 --> 00:33:21,680
What if you send something
596
00:33:21,839 --> 00:33:22,760
Something bad
597
00:33:22,959 --> 00:33:24,040
Hurt Your Highness by mistake
598
00:33:24,239 --> 00:33:25,560
How can this be done?
599
00:33:25,880 --> 00:33:26,839
Or let Wei Chen
600
00:33:27,160 --> 00:33:28,119
Check it out
601
00:33:28,319 --> 00:33:29,199
There's nothing to check
602
00:33:29,479 --> 00:33:30,439
There are no generals in there
603
00:33:32,520 --> 00:33:33,000
Your Highness
604
00:33:33,680 --> 00:33:34,400
This is, after all,
605
00:33:34,520 --> 00:33:36,319
Things shipped out of the general's office
606
00:33:36,640 --> 00:33:37,880
I don't feel at ease
607
00:33:38,400 --> 00:33:39,160
Don't open it to see
608
00:33:39,280 --> 00:33:40,119
I've seen it all
609
00:33:40,920 --> 00:33:41,640
He Jiuling just sent some
610
00:33:41,800 --> 00:33:42,680
Ordinary stuff
611
00:33:43,000 --> 00:33:44,079
That's even worse
612
00:33:44,400 --> 00:33:45,560
Your Highness doesn't know anything
613
00:33:45,800 --> 00:33:46,560
Jiuling has something
614
00:33:46,719 --> 00:33:47,680
It's very dangerous
615
00:33:48,000 --> 00:33:48,520
Especially those who
616
00:33:48,599 --> 00:33:50,520
Strange drugs are the most
617
00:33:50,839 --> 00:33:52,160
In case your highness is accidentally injured
618
00:33:52,359 --> 00:33:52,920
Minister
619
00:33:53,199 --> 00:33:54,280
The sin will be great
620
00:33:54,920 --> 00:33:56,599
You'd better let me have a look
621
00:33:58,599 --> 00:33:59,199
There's nothing to check
622
00:33:59,359 --> 00:33:59,719
Your Highness
623
00:34:00,000 --> 00:34:01,119
Just let me have a look
624
00:34:01,640 --> 00:34:02,800
There's really nothing to check
625
00:34:03,920 --> 00:34:04,760
Very soon, very soon
626
00:34:07,640 --> 00:34:08,600
Where did the bees come from
627
00:34:09,000 --> 00:34:09,679
Where did this bee come from
628
00:34:10,000 --> 00:34:10,280
This
629
00:34:12,399 --> 00:34:13,360
Go, go, go, go
630
00:34:14,159 --> 00:34:14,399
This
631
00:34:14,919 --> 00:34:15,360
This, this, this
632
00:34:16,320 --> 00:34:16,800
Quick, quick, quick
633
00:34:17,159 --> 00:34:18,159
I'm sorry, Dad
634
00:34:18,879 --> 00:34:20,360
I'm even more sorry for Your Highness the Prince
635
00:34:28,120 --> 00:34:30,239
Copy, rob, rob
636
00:34:30,479 --> 00:34:31,399
What is copying and robbing
637
00:34:32,760 --> 00:34:34,080
Rob the victim population in the daytime
638
00:34:34,280 --> 00:34:35,719
Or the property is copied and robbed
639
00:34:36,040 --> 00:34:37,719
What's the difference between that and robbery
640
00:34:38,120 --> 00:34:39,080
Not holding the murder weapon
641
00:34:39,280 --> 00:34:40,080
It doesn't hurt anyone
642
00:34:40,679 --> 00:34:43,120
How is that different from interception
643
00:34:44,719 --> 00:34:45,600
My last case
644
00:34:46,080 --> 00:34:47,560
Didn't I tell you that
645
00:34:47,879 --> 00:34:48,600
Is there
646
00:34:49,360 --> 00:34:49,879
Newspaper
647
00:34:50,919 --> 00:34:51,280
Your Excellency
648
00:34:51,760 --> 00:34:52,719
Cheng Chong was found outside the city gate
649
00:35:02,199 --> 00:35:02,800
Not bad, not bad
650
00:35:03,040 --> 00:35:03,959
Didn't sting your highness
651
00:35:06,120 --> 00:35:07,600
It's just that your hair is a little messy
652
00:35:07,879 --> 00:35:08,280
What is hair
653
00:35:08,360 --> 00:35:09,000
Wait back and comb again
654
00:35:09,840 --> 00:35:10,560
It's just you He Jiuling
655
00:35:10,760 --> 00:35:11,399
It's really amazing
656
00:35:11,600 --> 00:35:12,719
Even bees can drive it
657
00:35:14,600 --> 00:35:16,719
It's just some seduction powder
658
00:35:20,679 --> 00:35:21,320
Can't blow
659
00:35:21,800 --> 00:35:22,479
This wilderness
660
00:35:22,679 --> 00:35:23,840
There are many bees and butterflies
661
00:35:24,080 --> 00:35:25,000
You will die miserably
662
00:35:25,800 --> 00:35:26,959
Next time you use it
663
00:35:27,360 --> 00:35:28,600
Be sure to protect yourself first
664
00:35:31,080 --> 00:35:31,560
And there are
665
00:35:32,159 --> 00:35:33,159
This is in the palace
666
00:35:33,360 --> 00:35:34,520
It's for Miss Jiang in Houfu
667
00:35:34,840 --> 00:35:36,080
Exhaust medicine and body fragrance medicine
668
00:35:36,360 --> 00:35:36,959
Fun fun
669
00:35:37,159 --> 00:35:37,800
Give it all to me
670
00:35:38,439 --> 00:35:39,439
Your Highness saved me
671
00:35:39,639 --> 00:35:41,320
This is just a small thank you
672
00:35:42,520 --> 00:35:42,879
Go away
673
00:35:43,280 --> 00:35:44,199
I have to go after Rong Yu
674
00:36:15,040 --> 00:36:15,399
Childe
675
00:36:15,679 --> 00:36:16,320
Time to Youshi
676
00:36:16,679 --> 00:36:17,280
Shall we stop
677
00:36:17,399 --> 00:36:18,000
Have something to eat
678
00:36:21,600 --> 00:36:21,879
Childe
679
00:36:23,360 --> 00:36:24,560
Shall we have something to eat
680
00:36:24,879 --> 00:36:26,560
Then find an inn to rest
681
00:36:26,760 --> 00:36:27,439
Continue on the road tomorrow
682
00:36:30,879 --> 00:36:31,159
Good
683
00:36:32,120 --> 00:36:33,120
The display screen can stop
684
00:36:37,360 --> 00:36:37,760
Childe
42809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.