Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:07,279 --> 00:02:07,760
I'll take this one
1
00:02:08,240 --> 00:02:08,800
This is now
2
00:02:08,960 --> 00:02:09,919
The most popular one
3
00:02:10,199 --> 00:02:10,679
Come on, come on
4
00:02:10,919 --> 00:02:11,440
Have a look
5
00:02:12,039 --> 00:02:12,880
This is good, this is good
6
00:02:13,080 --> 00:02:13,600
I'll take this, too
7
00:02:14,160 --> 00:02:14,520
Don't rob me
8
00:02:14,679 --> 00:02:15,440
I'll take this
9
00:02:16,000 --> 00:02:17,600
A new picture of Rong Gongzi
10
00:02:18,279 --> 00:02:18,919
Do you want it or not
11
00:02:19,119 --> 00:02:19,360
Want to
12
00:02:19,559 --> 00:02:20,360
Do you want it or not
13
00:02:20,559 --> 00:02:20,960
Want to
14
00:02:21,119 --> 00:02:22,039
You guys have a good eye
15
00:02:22,919 --> 00:02:24,320
This Rong Yu is too beautiful
16
00:02:25,919 --> 00:02:27,479
Look at his eyes. They are so beautiful
17
00:02:27,479 --> 00:02:28,160
Rong Yu
18
00:02:28,199 --> 00:02:29,360
It's very good to sell it to you cheaply
19
00:02:30,199 --> 00:02:31,399
Okay, okay, okay, okay
20
00:02:32,000 --> 00:02:32,559
Walk slowly
21
00:02:32,919 --> 00:02:33,479
That's great
22
00:02:35,360 --> 00:02:35,960
I'm crazy
23
00:02:36,160 --> 00:02:37,600
Or is the world crazy
24
00:02:37,919 --> 00:02:39,240
This little scholar with white flour
25
00:02:39,559 --> 00:02:41,000
I can hit three with one punch
26
00:02:41,360 --> 00:02:42,520
It's so sought after
27
00:02:43,960 --> 00:02:45,240
Blame me. Blame me
28
00:02:45,600 --> 00:02:47,360
I haven't stayed in Beijing for so many years
29
00:02:47,720 --> 00:02:49,559
That's why my old family is so low-key
30
00:02:50,160 --> 00:02:50,600
Anyone can
31
00:02:50,800 --> 00:02:52,800
Beyond my three brothers in the family
32
00:02:52,960 --> 00:02:54,320
Also the first childe
33
00:02:54,800 --> 00:02:55,360
Also match
34
00:03:03,479 --> 00:03:03,800
Newspaper
35
00:03:04,360 --> 00:03:05,240
Three sons of the general's family
36
00:03:05,520 --> 00:03:06,399
Ask for an audience outside the camp gate
37
00:03:06,600 --> 00:03:07,639
But he brought a woman here
38
00:03:08,240 --> 00:03:09,880
Thousands of heads sent me to report to the general
39
00:03:12,279 --> 00:03:13,240
He Qiuting
40
00:03:17,320 --> 00:03:18,360
Bastard
41
00:03:31,720 --> 00:03:32,320
Why is it so spicy
42
00:03:32,520 --> 00:03:33,479
Give me the candied haws
43
00:03:35,039 --> 00:03:36,039
It's not right
44
00:03:39,839 --> 00:03:41,520
How can I feel OK
45
00:03:42,279 --> 00:03:43,399
It must be you in Wuhua Mountain
46
00:03:43,720 --> 00:03:44,559
Eat too many bugs
47
00:03:46,000 --> 00:03:46,679
I let you
48
00:03:47,320 --> 00:03:47,559
You
49
00:03:47,800 --> 00:03:49,440
Whose girl's food do you eat?
50
00:03:49,720 --> 00:03:50,039
Dad
51
00:03:50,199 --> 00:03:51,240
Whose girl do you eat
52
00:03:52,399 --> 00:03:52,559
Dad
53
00:03:52,759 --> 00:03:53,119
I call you
54
00:03:53,520 --> 00:03:53,800
You bastard
55
00:03:53,960 --> 00:03:54,320
Dad
56
00:03:54,479 --> 00:03:55,199
Dad
57
00:04:00,639 --> 00:04:02,039
You only came to Wuhua Mountain last year
58
00:04:02,199 --> 00:04:03,000
Look at me
59
00:04:03,559 --> 00:04:04,279
You don't remember this year
60
00:04:04,440 --> 00:04:05,360
Your daughter
61
00:04:11,000 --> 00:04:12,240
Be good
62
00:04:12,520 --> 00:04:13,880
Come on, come on, come on, come on, come on
63
00:04:14,039 --> 00:04:14,440
Dad
64
00:04:14,639 --> 00:04:16,239
My darling
65
00:04:16,480 --> 00:04:17,559
You're back
66
00:04:18,000 --> 00:04:19,239
I miss my father so much
67
00:04:20,440 --> 00:04:21,679
Come and show dad
68
00:04:23,880 --> 00:04:25,040
It's really a female college eighteen changes
69
00:04:25,239 --> 00:04:26,559
It's the same every year
70
00:04:27,519 --> 00:04:28,559
If you don't come back
71
00:04:28,920 --> 00:04:30,399
Dad really didn't recognize you
72
00:04:32,880 --> 00:04:33,720
Master told me
73
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
I have inherited it perfectly
74
00:04:35,079 --> 00:04:35,839
Her mantle
75
00:04:36,079 --> 00:04:37,279
There's nothing to learn
76
00:04:37,480 --> 00:04:38,519
Let me go down the mountain
77
00:04:39,480 --> 00:04:40,279
But I always feel like
78
00:04:40,480 --> 00:04:41,720
She lied to me
79
00:04:42,760 --> 00:04:44,079
None of these dads care
80
00:04:44,559 --> 00:04:45,799
Are you doing well in medicine
81
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Do you practice martial arts high or not
82
00:04:47,239 --> 00:04:48,040
Dad doesn't care
83
00:04:48,640 --> 00:04:49,799
You're cured anyway
84
00:04:50,320 --> 00:04:51,279
You can come back
85
00:04:53,279 --> 00:04:53,839
Dad
86
00:04:55,079 --> 00:04:56,920
Do you beat your son like this
87
00:04:59,920 --> 00:05:00,600
What's wrong with hitting you
88
00:05:01,640 --> 00:05:02,239
Should fight
89
00:05:02,799 --> 00:05:04,119
I told you not to practice well
90
00:05:04,279 --> 00:05:05,279
If you practice your work well,
91
00:05:05,480 --> 00:05:05,799
I can kick
92
00:05:05,920 --> 00:05:06,799
Kick you like that
93
00:05:07,119 --> 00:05:07,600
That's right
94
00:05:07,959 --> 00:05:09,040
This is a warning to you
95
00:05:09,440 --> 00:05:09,839
Isn't it
96
00:05:10,200 --> 00:05:11,320
Warning
97
00:05:11,760 --> 00:05:12,320
You won't be next year
98
00:05:12,480 --> 00:05:13,679
Do you want to be Jin Wuwei
99
00:05:14,200 --> 00:05:15,799
Don't you practice your body well
100
00:05:16,359 --> 00:05:17,559
What does it look like
101
00:05:21,959 --> 00:05:23,160
Have you suffered in the mountains
102
00:05:23,760 --> 00:05:24,480
What do you want to eat
103
00:05:24,839 --> 00:05:26,040
Dad will take you to relieve your cravings
104
00:05:26,920 --> 00:05:27,519
I want something expensive
105
00:05:28,239 --> 00:05:28,559
Good
106
00:05:29,119 --> 00:05:30,200
Tomorrow and the day after tomorrow
107
00:05:30,399 --> 00:05:31,000
The day after tomorrow, too
108
00:05:31,200 --> 00:05:32,559
We need it every day
109
00:05:32,839 --> 00:05:34,200
After we've had enough to eat and drink
110
00:05:34,640 --> 00:05:35,519
Dad will buy it for you again
111
00:05:35,760 --> 00:05:37,200
Some decent clothes
112
00:05:37,559 --> 00:05:38,200
Good or not good
113
00:05:39,320 --> 00:05:39,600
Go
114
00:05:41,000 --> 00:05:41,359
That's right
115
00:05:41,839 --> 00:05:42,600
Don't you go
116
00:05:42,839 --> 00:05:43,559
You go feed the donkey
117
00:05:45,160 --> 00:05:45,720
It's over there
118
00:05:46,679 --> 00:05:48,320
I feel like I'm a groom
119
00:05:49,720 --> 00:05:50,880
No, no, no
120
00:05:51,440 --> 00:05:51,959
Donkey man
121
00:05:59,359 --> 00:06:00,320
It's killing me
122
00:06:02,119 --> 00:06:02,920
Master He is here
123
00:06:03,320 --> 00:06:03,760
Master He is here
124
00:06:04,320 --> 00:06:04,799
Just take a look
125
00:06:05,040 --> 00:06:05,720
What shall we pick out today
126
00:06:05,839 --> 00:06:06,239
Girl
127
00:06:06,880 --> 00:06:07,279
Take a look
128
00:06:08,119 --> 00:06:08,760
Pick at random
129
00:06:09,559 --> 00:06:10,119
This kind of
130
00:06:10,239 --> 00:06:11,040
This joy
131
00:06:14,359 --> 00:06:14,760
Wrap it up
132
00:06:15,200 --> 00:06:16,040
You know, Lord He
133
00:06:16,160 --> 00:06:16,519
The wedding day
134
00:06:16,720 --> 00:06:17,839
This hairpin looks good
135
00:06:18,480 --> 00:06:19,519
Mother, I listen to you
136
00:06:24,000 --> 00:06:25,040
Daughter is beautiful
137
00:06:28,480 --> 00:06:28,799
Not bad
138
00:06:28,959 --> 00:06:29,720
What's the matter, Dad
139
00:06:31,799 --> 00:06:32,760
That's it for the boss
140
00:06:33,279 --> 00:06:34,799
Some empathy
141
00:06:35,600 --> 00:06:36,760
Reluctant
142
00:06:36,959 --> 00:06:37,600
Good-looking girl
143
00:06:37,720 --> 00:06:38,399
Isn't it beautiful? Look
144
00:06:39,160 --> 00:06:39,480
Good-looking
145
00:06:41,959 --> 00:06:42,480
Dad did think of it
146
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
When I got married
147
00:06:46,399 --> 00:06:48,359
When you were not at home before,
148
00:06:48,920 --> 00:06:51,399
Dad is worried about you.
149
00:06:52,480 --> 00:06:53,959
Now you have come back from your studies
150
00:06:54,160 --> 00:06:55,279
Dad doesn't know either
151
00:06:56,239 --> 00:06:58,040
How long can I keep you at home
152
00:06:59,320 --> 00:07:00,600
How come
153
00:07:00,760 --> 00:07:02,040
I'm going to stay with my father for the rest of my life
154
00:07:02,799 --> 00:07:03,799
Silly girl
155
00:07:05,480 --> 00:07:06,239
Kiss the daughter again
156
00:07:06,440 --> 00:07:07,640
I'm also going to get married
157
00:07:09,239 --> 00:07:10,640
But this marriage
158
00:07:11,559 --> 00:07:13,359
It seems that it will never come back
159
00:07:14,559 --> 00:07:16,920
I am. How old am I?
160
00:07:20,600 --> 00:07:21,160
Dad
161
00:07:21,920 --> 00:07:23,239
It won't be
162
00:07:24,200 --> 00:07:24,880
You don't know
163
00:07:25,480 --> 00:07:26,839
When you were born,
164
00:07:27,119 --> 00:07:27,679
I'll give it to you at home
165
00:07:27,839 --> 00:07:29,359
Decided a young marriage
166
00:07:31,399 --> 00:07:32,480
Now that childe
167
00:07:32,679 --> 00:07:34,440
Is also a good-looking person
168
00:07:34,679 --> 00:07:36,720
Being a man is also a founder
169
00:07:37,640 --> 00:07:39,480
People have been keeping this agreement
170
00:07:40,040 --> 00:07:41,640
Just waiting for you to return from your studies
171
00:07:43,320 --> 00:07:44,679
And now you're back
172
00:07:44,920 --> 00:07:46,679
It is the age of marriage again
173
00:07:47,200 --> 00:07:48,559
This marriage
174
00:07:49,079 --> 00:07:50,679
I'm afraid it's imminent
175
00:07:51,880 --> 00:07:52,320
Yes
176
00:07:52,920 --> 00:07:53,720
Is it
177
00:07:54,480 --> 00:07:55,839
Who who ah
178
00:07:56,920 --> 00:07:57,959
You're engaged
179
00:07:58,440 --> 00:07:59,399
It's the Astrology Hall
180
00:07:59,679 --> 00:08:01,559
The owner of Rong's family
181
00:08:02,079 --> 00:08:02,959
Rong Yu
182
00:08:19,559 --> 00:08:20,679
He Jiuling
183
00:08:21,600 --> 00:08:23,760
I finally waited until you came back
184
00:08:31,679 --> 00:08:32,400
It smells good
185
00:08:32,400 --> 00:08:32,960
It smells good
186
00:08:34,359 --> 00:08:35,520
It's so fragrant. It's so fragrant
187
00:08:36,520 --> 00:08:37,479
Meat steamed stuffed bun
188
00:08:38,520 --> 00:08:39,159
It smells good
189
00:08:39,159 --> 00:08:40,239
So many meat buns
190
00:08:41,080 --> 00:08:41,919
Look at that steamed stuffed bun
191
00:08:43,320 --> 00:08:44,239
It looks too fragrant
192
00:08:45,960 --> 00:08:46,599
Meat steamed stuffed bun
193
00:08:46,599 --> 00:08:47,919
I can't even dream about it
194
00:08:48,119 --> 00:08:49,280
There are meat buns
195
00:08:50,880 --> 00:08:51,479
You said this good man
196
00:08:51,479 --> 00:08:52,799
What a Bodhisattva heart
197
00:08:52,799 --> 00:08:53,440
Yeah
198
00:08:53,719 --> 00:08:55,039
I heard that this good man
199
00:08:55,039 --> 00:08:55,919
And a good woman
200
00:08:56,359 --> 00:08:57,400
Kind-hearted
201
00:08:58,119 --> 00:08:59,960
Isn't that Bodhisattva coming down to earth
202
00:09:00,919 --> 00:09:02,039
Thanks to her
203
00:09:02,719 --> 00:09:03,880
We're saved
204
00:09:04,039 --> 00:09:04,679
Yeah
205
00:09:05,320 --> 00:09:06,359
I heard that this disaster relief silver
206
00:09:06,359 --> 00:09:07,159
I came down a long time ago
207
00:09:07,320 --> 00:09:07,960
But
208
00:09:08,359 --> 00:09:09,679
How come I haven't even seen a shadow
209
00:09:09,679 --> 00:09:10,440
Yeah
210
00:09:11,000 --> 00:09:12,359
Who says no
211
00:09:13,760 --> 00:09:15,919
Look, that's the carriage of the great good man
212
00:09:22,359 --> 00:09:23,000
That's her
213
00:09:23,320 --> 00:09:24,320
Buy so many steamed buns
214
00:09:25,200 --> 00:09:26,359
When I first went upstairs,
215
00:09:26,799 --> 00:09:27,880
I stole a glance
216
00:09:28,520 --> 00:09:29,239
Looks just like that
217
00:09:29,239 --> 00:09:30,359
Heaven and man descend to earth
218
00:09:31,520 --> 00:09:33,320
How do you look with that veil on
219
00:09:34,919 --> 00:09:36,119
I can't see it clearly either
220
00:09:37,640 --> 00:09:39,159
Maybe it's an ugly one
221
00:09:39,880 --> 00:09:40,520
I said
222
00:09:40,559 --> 00:09:41,679
Let's not look at it
223
00:09:42,479 --> 00:09:43,479
If this is discovered,
224
00:09:43,479 --> 00:09:44,280
It's over
225
00:09:45,119 --> 00:09:46,520
You have been discovered by me
226
00:09:49,679 --> 00:09:51,320
The girl is wearing a veil
227
00:09:51,440 --> 00:09:52,119
I just don't like it
228
00:09:52,119 --> 00:09:53,080
The way you see it
229
00:09:54,280 --> 00:09:54,679
Girl
230
00:09:54,880 --> 00:09:55,559
Call aunt
231
00:09:55,960 --> 00:09:57,000
Aunt and aunt
232
00:09:57,799 --> 00:09:59,200
Be beautiful and ugly
233
00:09:59,320 --> 00:10:00,359
That's somebody else's business
234
00:10:00,799 --> 00:10:02,039
It's your turn to judge
235
00:10:02,359 --> 00:10:02,840
Yes yes yes
236
00:10:04,039 --> 00:10:05,039
And you
237
00:10:06,159 --> 00:10:07,400
Dare to harass guests
238
00:10:07,679 --> 00:10:08,280
Aunt
239
00:10:08,640 --> 00:10:10,280
No, no harassment
240
00:10:10,799 --> 00:10:11,280
Yeah
241
00:10:11,479 --> 00:10:11,840
Get out of here
242
00:10:12,840 --> 00:10:13,239
Come back
243
00:10:16,760 --> 00:10:17,679
Boil me a pot of hot water
244
00:10:17,880 --> 00:10:18,559
Send it to my room
245
00:10:19,320 --> 00:10:20,239
Take a good walk, take a good walk
246
00:10:43,200 --> 00:10:45,000
The smell of Phalaenopsis
247
00:10:46,679 --> 00:10:48,200
It seems that this sister
248
00:10:48,440 --> 00:10:49,760
It's very chic
249
00:11:20,119 --> 00:11:20,520
Miss
250
00:11:21,119 --> 00:11:22,520
You served us steamed buns in the city
251
00:11:22,840 --> 00:11:23,679
You are a good man
252
00:11:23,960 --> 00:11:25,440
Just give us some more money
253
00:11:25,880 --> 00:11:26,440
So that everyone can
254
00:11:26,520 --> 00:11:27,919
Get through the flood
255
00:11:28,280 --> 00:11:28,679
Is
256
00:11:28,799 --> 00:11:29,159
That's right
257
00:11:29,320 --> 00:11:30,799
Give money give money
258
00:11:31,080 --> 00:11:31,679
You are a good man
259
00:11:31,919 --> 00:11:33,080
Give us some more money
260
00:11:33,239 --> 00:11:34,159
Give money. We want money
261
00:11:34,479 --> 00:11:35,320
Don't pay us today
262
00:11:35,479 --> 00:11:36,280
I won't leave
263
00:11:36,479 --> 00:11:37,599
Right, don't go
264
00:11:37,719 --> 00:11:38,280
Yeah, you're not leaving either
265
00:11:38,559 --> 00:11:38,880
Right
266
00:11:39,760 --> 00:11:40,359
Don't go
267
00:11:46,239 --> 00:11:46,599
Brothers
268
00:11:46,799 --> 00:11:47,359
Rich
269
00:11:48,559 --> 00:11:49,400
So much money is rich
270
00:11:49,559 --> 00:11:51,440
Can you make way now
271
00:11:52,000 --> 00:11:53,239
We need to see the car
272
00:11:53,400 --> 00:11:53,840
Is there any more
273
00:11:53,960 --> 00:11:54,599
Other valuable things
274
00:11:54,799 --> 00:11:55,080
Go
275
00:11:55,440 --> 00:11:55,840
Go
276
00:11:56,080 --> 00:11:56,520
You people
277
00:11:56,640 --> 00:11:58,000
An insatiable unruly person
278
00:12:24,599 --> 00:12:25,640
Dare to come forward again
279
00:12:25,919 --> 00:12:27,440
Hugh blames me for being ruthless under the whip
280
00:12:28,159 --> 00:12:28,840
Who are you
281
00:12:29,000 --> 00:12:29,520
Which doll is this
282
00:12:29,719 --> 00:12:30,479
Go home, you
283
00:12:30,640 --> 00:12:31,559
Go home, little girl
284
00:12:35,119 --> 00:12:35,640
You two
285
00:12:35,919 --> 00:12:36,359
How did this gang
286
00:12:36,479 --> 00:12:37,479
A guy whose mud can't help the wall
287
00:12:37,599 --> 00:12:38,359
Bully like this
288
00:12:39,239 --> 00:12:40,400
A bottomless goodness
289
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
Is to be evil
290
00:12:43,919 --> 00:12:44,840
Be insatiable
291
00:12:45,039 --> 00:12:46,200
Put that money box
292
00:12:47,239 --> 00:12:47,640
Give it back
293
00:12:48,400 --> 00:12:49,320
You little girl
294
00:12:49,599 --> 00:12:50,799
Why do you care so much
295
00:12:54,599 --> 00:12:56,239
With my Dharma name Wukong
296
00:12:56,559 --> 00:12:57,840
Can send you to heaven
297
00:12:59,799 --> 00:13:00,640
Big Brother Big Brother Big Brother
298
00:13:01,039 --> 00:13:01,239
Are you all right
299
00:13:01,400 --> 00:13:02,359
You poisoned me
300
00:13:07,200 --> 00:13:07,719
Are you all right, big brother
301
00:13:09,760 --> 00:13:10,840
What have you done to me
302
00:13:11,400 --> 00:13:12,880
Have you ever heard of rejuvenation
303
00:13:13,239 --> 00:13:14,679
Ten days later, ah
304
00:13:14,840 --> 00:13:16,880
It's up to people to pee
305
00:13:18,679 --> 00:13:19,359
It's so serious
306
00:13:19,679 --> 00:13:20,039
How
307
00:13:21,479 --> 00:13:22,559
Who else wants to try
308
00:13:23,599 --> 00:13:23,960
Who
309
00:13:25,239 --> 00:13:25,559
You
310
00:13:25,840 --> 00:13:26,679
Come and try
311
00:13:28,000 --> 00:13:29,080
Give it back to them. Give it back to them
312
00:13:29,880 --> 00:13:30,159
No
313
00:13:30,559 --> 00:13:31,320
The antidote is for you
314
00:13:32,840 --> 00:13:33,919
Big Brother Big Brother Big Brother
315
00:13:34,320 --> 00:13:34,679
Fuck off
316
00:13:36,799 --> 00:13:37,159
Go quickly
317
00:13:37,880 --> 00:13:38,159
Go quickly
318
00:13:38,799 --> 00:13:39,359
Go, go, go
319
00:13:40,080 --> 00:13:40,440
Run fast
320
00:13:44,640 --> 00:13:45,520
Thank you for your help
321
00:13:47,000 --> 00:13:47,640
No, no, no
322
00:13:48,520 --> 00:13:49,119
As soon as it comes
323
00:13:49,280 --> 00:13:50,200
This kind of thing happened to me
324
00:13:50,400 --> 00:13:51,599
It's impossible not to shoot
325
00:13:52,280 --> 00:13:52,880
Second, come on
326
00:13:54,039 --> 00:13:54,880
I ate your lady
327
00:13:55,039 --> 00:13:56,000
Steamed buns distributed to the victims
328
00:13:56,119 --> 00:13:57,159
What lady
329
00:13:57,919 --> 00:13:58,679
Where are you going
330
00:13:59,200 --> 00:13:59,640
Shangzhou
331
00:14:01,119 --> 00:14:01,719
Shangzhou
332
00:14:02,359 --> 00:14:03,840
The flood in Shangzhou is so serious
333
00:14:03,960 --> 00:14:05,760
There are so many bandits along the way
334
00:14:06,960 --> 00:14:07,760
How many of you even
335
00:14:07,880 --> 00:14:08,840
Can't stand it
336
00:14:09,200 --> 00:14:09,760
I'm afraid I'll be eaten
337
00:14:09,919 --> 00:14:11,239
There are no bones left
338
00:14:14,559 --> 00:14:15,679
The lady in the carriage
339
00:14:16,440 --> 00:14:17,080
Who are you shouting Miss
340
00:14:17,080 --> 00:14:18,359
I just came down from Wuhua Mountain
341
00:14:18,559 --> 00:14:20,559
Why don't we walk all the way
342
00:14:21,840 --> 00:14:23,320
It's a war-torn day
343
00:14:23,840 --> 00:14:25,400
You two guys
344
00:14:25,599 --> 00:14:26,559
They all eat white rice
345
00:14:26,840 --> 00:14:27,679
It's useless to see
346
00:14:27,919 --> 00:14:28,440
Who did you say
347
00:14:30,679 --> 00:14:32,200
Why don't you let me escort you
348
00:14:32,320 --> 00:14:33,640
Otherwise, it wouldn't be me, He Jiuling
349
00:14:35,440 --> 00:14:35,719
That's right
350
00:14:36,119 --> 00:14:38,599
I am the daughter of He Liang of He Jia in Beijing
351
00:14:38,760 --> 00:14:39,320
He Jiuling
352
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
Miss can rest assured
353
00:14:50,280 --> 00:14:51,400
I'll hold my mount for a while
354
00:14:51,559 --> 00:14:52,159
You guys wait for me
355
00:14:53,640 --> 00:14:54,840
Phalaenopsis fragrance used by my little sister
356
00:14:55,080 --> 00:14:55,640
It tastes really chic
357
00:14:55,799 --> 00:14:56,840
She, she said she was He Jiuling
358
00:14:58,039 --> 00:14:58,359
Childe
359
00:14:59,000 --> 00:15:00,640
She seems to take you for a lady
360
00:15:02,679 --> 00:15:03,840
Originally a trip to Shangzhou
361
00:15:04,039 --> 00:15:05,159
You can't reveal your identity
362
00:15:06,039 --> 00:15:07,159
Since there is also misinformation in the market,
363
00:15:07,880 --> 00:15:09,080
Then it will be wrong
364
00:15:09,320 --> 00:15:10,520
Let her think so
365
00:15:11,359 --> 00:15:12,039
Yes yes
366
00:15:19,119 --> 00:15:20,840
Disaster relief silver distributed by the court
367
00:15:21,080 --> 00:15:22,799
Why don't you come down yet
368
00:15:23,359 --> 00:15:23,960
Yeah
369
00:15:24,479 --> 00:15:25,719
It's been so long
370
00:15:25,919 --> 00:15:26,760
I didn't even see a picture
371
00:15:26,919 --> 00:15:27,320
I'll ask the way
372
00:15:27,640 --> 00:15:28,840
Yeah
373
00:15:29,320 --> 00:15:30,880
This is not giving us a way to live
374
00:15:32,119 --> 00:15:32,520
Yeah
375
00:15:32,520 --> 00:15:33,080
How can this live
376
00:15:33,080 --> 00:15:34,119
This can't live
377
00:15:35,479 --> 00:15:37,359
Yeah what should I do about it
378
00:15:43,400 --> 00:15:44,239
It's for you
379
00:15:46,280 --> 00:15:46,559
Thank you
380
00:15:46,719 --> 00:15:46,960
Come
381
00:15:47,799 --> 00:15:48,479
Thank you, good man
382
00:15:48,599 --> 00:15:50,479
Where is the great benefactor? Thank you. Thank you
383
00:15:50,599 --> 00:15:51,479
There's something to eat
384
00:15:52,000 --> 00:15:52,799
There's something to eat
385
00:15:52,960 --> 00:15:53,479
Thank you, good man
386
00:15:53,760 --> 00:15:56,159
Thank you thank you thank you
387
00:15:56,359 --> 00:15:57,719
What's wrong with Miss He
388
00:15:58,280 --> 00:15:59,719
I'm just a little tired all of a sudden
389
00:15:59,840 --> 00:16:00,479
Thank you, good man
390
00:16:02,799 --> 00:16:03,159
Come
391
00:16:03,919 --> 00:16:05,400
Childe, I'll inquire
392
00:16:05,559 --> 00:16:06,159
It's far from Shangzhou
393
00:16:06,320 --> 00:16:07,239
It's only an hour's journey
394
00:16:07,479 --> 00:16:08,359
Let's hurry on our way
395
00:16:08,479 --> 00:16:09,440
It will arrive before dark
396
00:16:10,520 --> 00:16:10,880
Thank you
397
00:16:11,119 --> 00:16:11,640
It's for you
398
00:16:11,760 --> 00:16:12,159
Thank you
399
00:16:12,640 --> 00:16:13,280
Don't choke
400
00:16:14,320 --> 00:16:15,080
Rest here tonight
401
00:16:15,919 --> 00:16:16,719
It's not too late tomorrow morning
402
00:16:16,960 --> 00:16:17,280
Thank you
403
00:16:37,880 --> 00:16:38,719
Disaster relief silver is really not
404
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
Be washed away by the flood
405
00:16:40,000 --> 00:16:41,239
Someone got in the way
406
00:16:42,679 --> 00:16:43,640
When I went to Shangzhou,
407
00:16:44,119 --> 00:16:45,440
I'm sure I can see it clearly
408
00:16:50,000 --> 00:16:50,400
Childe
409
00:16:54,159 --> 00:16:54,559
Childe
410
00:16:55,080 --> 00:16:55,840
The doctors in this town
411
00:16:56,039 --> 00:16:57,239
Most of them were called to Shangzhou
412
00:16:57,559 --> 00:16:58,559
The rest of them
413
00:16:58,799 --> 00:17:00,280
I am also looking after seriously ill patients
414
00:17:16,920 --> 00:17:17,319
If she knew
415
00:17:17,520 --> 00:17:18,599
I'm not the so-called sister
416
00:17:19,479 --> 00:17:20,280
Will you be angry
417
00:17:33,479 --> 00:17:34,000
Who is it
418
00:17:37,719 --> 00:17:39,000
The smell of Phalaenopsis
419
00:17:39,280 --> 00:17:40,239
Is it sister
420
00:17:44,839 --> 00:17:45,479
I know why I'm
421
00:17:45,599 --> 00:17:46,359
I'm not feeling well
422
00:17:47,079 --> 00:17:48,479
Sleeping in the wind these days
423
00:17:48,719 --> 00:17:49,760
The days are messed up
424
00:17:50,560 --> 00:17:51,560
I'm not prepared for anything
425
00:17:54,599 --> 00:17:55,839
Do you have a monthly belt
426
00:18:11,119 --> 00:18:11,640
Childe
427
00:18:19,880 --> 00:18:20,280
Childe
428
00:18:27,079 --> 00:18:27,439
Closing fan
429
00:18:29,239 --> 00:18:30,880
Do you know if they sell
430
00:18:32,040 --> 00:18:32,560
What to sell
431
00:18:36,839 --> 00:18:37,280
Nothing
432
00:18:40,040 --> 00:18:40,839
Am I carrying two
433
00:18:41,040 --> 00:18:41,880
Unworn desecration
434
00:18:42,479 --> 00:18:43,280
Yes, childe
435
00:18:44,040 --> 00:18:44,479
Bring it
436
00:18:45,199 --> 00:18:45,839
Then ask the store owner
437
00:18:45,920 --> 00:18:46,880
Do you have any clean cotton
438
00:18:47,359 --> 00:18:47,839
If not
439
00:18:48,119 --> 00:18:49,079
Just go outside and find someone to buy it
440
00:18:49,280 --> 00:18:50,199
New cotton-padded clothes at the bottom of the closet
441
00:18:51,040 --> 00:18:51,400
That's right
442
00:18:51,880 --> 00:18:52,719
Find another set of needles and thread
443
00:18:53,959 --> 00:18:54,680
It's childe
444
00:18:55,719 --> 00:18:56,760
After all these are found,
445
00:18:57,119 --> 00:18:57,800
Who is it for
446
00:18:59,880 --> 00:19:00,239
Give it to me
447
00:20:51,319 --> 00:20:52,319
Beyond this town
448
00:20:52,839 --> 00:20:53,719
Is Shangzhou
449
00:20:54,199 --> 00:20:54,760
We're right here
450
00:20:54,920 --> 00:20:55,880
Let's go our separate ways
451
00:20:56,319 --> 00:20:58,000
Isn't Miss He going to Shangzhou
452
00:20:58,359 --> 00:20:58,880
Yes
453
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
But my body today
454
00:21:01,079 --> 00:21:02,359
Still not feeling well
455
00:21:02,839 --> 00:21:04,160
Not very fast
456
00:21:04,319 --> 00:21:05,319
I won't drag you down
457
00:21:07,119 --> 00:21:07,640
Sister
458
00:21:08,040 --> 00:21:08,719
Don't forget before
459
00:21:08,719 --> 00:21:09,760
The agreement of Qiqiao Festival
460
00:21:12,959 --> 00:21:13,439
And
461
00:21:13,920 --> 00:21:15,400
Brown sugar water is delicious
462
00:21:15,959 --> 00:21:17,560
My sister is ingenious
463
00:21:18,079 --> 00:21:19,040
I've never used it
464
00:21:19,239 --> 00:21:19,839
So comfortable
465
00:21:22,760 --> 00:21:23,319
Miss Nahe
466
00:21:23,599 --> 00:21:24,400
Let's not pass for the time being
467
00:21:56,160 --> 00:21:57,800
It's not that I won't help you
468
00:21:58,000 --> 00:21:58,760
It's that Rong Fu
469
00:21:58,920 --> 00:22:00,479
It's harder to enter than our general's office
470
00:22:00,719 --> 00:22:02,760
Three steps, one post, five steps and one whistle
471
00:22:03,119 --> 00:22:03,400
And
472
00:22:03,520 --> 00:22:04,359
Have a look
473
00:22:05,119 --> 00:22:05,880
What are you doing
474
00:22:07,560 --> 00:22:07,760
Walk
475
00:22:08,400 --> 00:22:08,880
Walk, walk, walk
476
00:22:09,880 --> 00:22:11,160
How did you meet her today
477
00:22:12,000 --> 00:22:12,319
Go quickly
478
00:22:13,280 --> 00:22:14,479
And after my investigation,
479
00:22:14,800 --> 00:22:15,640
Rong Yu's House
480
00:22:15,839 --> 00:22:17,239
In the deepest part of Rongfu
481
00:22:17,479 --> 00:22:18,880
Buried like a treasure house
482
00:22:19,439 --> 00:22:21,000
Even though my martial arts are incomparable,
483
00:22:21,520 --> 00:22:22,319
There is no way to get in
484
00:22:22,479 --> 00:22:23,040
Stealing your marriage paperwork
485
00:22:23,239 --> 00:22:24,040
You can't get in this house
486
00:22:24,199 --> 00:22:25,040
Can't you catch anyone yet
487
00:22:25,199 --> 00:22:25,880
You don't know how to catch him first
488
00:22:26,040 --> 00:22:27,199
Give him a beating. Let's talk about it
489
00:22:27,400 --> 00:22:28,800
Who hasn't thought about it like this
490
00:22:29,000 --> 00:22:30,199
I can. I'm in the morning
491
00:22:30,400 --> 00:22:31,000
Miss He
492
00:22:33,160 --> 00:22:33,839
There have been people recently
493
00:22:34,040 --> 00:22:34,640
Do I charge you protection money
494
00:22:34,959 --> 00:22:36,040
Ever since you shot it,
495
00:22:36,239 --> 00:22:37,040
Not anymore
496
00:22:38,439 --> 00:22:39,199
My little new tea
497
00:22:39,479 --> 00:22:39,880
You take it
498
00:22:40,560 --> 00:22:41,079
No, no, no
499
00:22:41,239 --> 00:22:41,479
This
500
00:22:41,640 --> 00:22:43,400
I haven't finished what you sent last time
501
00:22:44,119 --> 00:22:44,719
This is the money for tea
502
00:22:45,239 --> 00:22:45,760
Thank you, boss
503
00:22:46,119 --> 00:22:46,479
You
504
00:22:46,760 --> 00:22:47,920
Nine spirits nine spirits
505
00:22:48,319 --> 00:22:49,800
Just drink a bowl of tea and pay back the money
506
00:22:50,280 --> 00:22:50,839
I think
507
00:22:51,160 --> 00:22:52,479
I can disguise myself as a handyman
508
00:22:52,800 --> 00:22:53,959
Sell yourself into Rongfu first
509
00:22:54,160 --> 00:22:55,479
Lurking for a year and a half
510
00:22:55,719 --> 00:22:56,319
This should be able to
511
00:22:56,520 --> 00:22:57,439
Get close to Rong Yu's body
512
00:22:58,119 --> 00:22:59,239
What's the use of you
513
00:22:59,560 --> 00:23:01,119
I sold myself for you
514
00:23:01,319 --> 00:23:02,520
And you scold me
515
00:23:04,199 --> 00:23:05,640
Thank you for your bad idea
516
00:23:05,880 --> 00:23:06,640
I appreciate it
517
00:23:07,119 --> 00:23:07,560
No need
518
00:23:09,959 --> 00:23:10,479
Miss He
519
00:23:10,800 --> 00:23:11,319
You're here
520
00:23:12,479 --> 00:23:13,000
This fruit
521
00:23:13,199 --> 00:23:14,400
They were just picked this morning
522
00:23:14,760 --> 00:23:15,479
It's very fresh
523
00:23:15,800 --> 00:23:16,680
I'll pack some for you
524
00:23:17,040 --> 00:23:18,040
You don't have to pay
525
00:23:19,680 --> 00:23:20,319
Here comes the boss
526
00:23:20,760 --> 00:23:21,319
No, no, no
527
00:23:21,560 --> 00:23:22,079
I can't have it
528
00:23:22,800 --> 00:23:23,199
Nine Spirits
529
00:23:25,359 --> 00:23:25,880
But nine spirits
530
00:23:26,160 --> 00:23:27,479
I did one thing for you at least
531
00:23:28,000 --> 00:23:29,439
You asked me to add it in batches every day
532
00:23:29,479 --> 00:23:30,680
The bottle of medicine in Rong Yu's meal
533
00:23:33,359 --> 00:23:33,959
It's done
534
00:23:35,640 --> 00:23:37,520
I really can't get close to the back kitchen
535
00:23:37,760 --> 00:23:38,439
But they are all on time and in quantity
536
00:23:38,640 --> 00:23:40,040
It fell into the manger in the backyard
537
00:23:40,359 --> 00:23:41,599
See if I can't die of poison to Rong Yu
538
00:23:41,800 --> 00:23:43,359
The bloody horses pulling the cart
539
00:23:44,199 --> 00:23:44,520
How is it
540
00:23:44,920 --> 00:23:45,520
Am I cruel or not
541
00:23:47,880 --> 00:23:48,800
He San, He San
542
00:23:49,359 --> 00:23:50,400
In the future, we are
543
00:23:50,599 --> 00:23:51,839
A stranger of the same father and mother
544
00:23:52,040 --> 00:23:52,719
You don't know me
545
00:23:52,920 --> 00:23:53,479
I don't know you either
546
00:23:54,040 --> 00:23:54,439
No, no, no
547
00:23:55,319 --> 00:23:55,959
You young marriage
548
00:23:56,199 --> 00:23:57,160
It's not like I ordered it
549
00:23:57,359 --> 00:23:58,479
What's wrong with me
550
00:23:59,119 --> 00:23:59,800
Besides
551
00:24:00,079 --> 00:24:02,119
This Rong Yu has unparalleled intelligence
552
00:24:02,359 --> 00:24:03,800
The beauty is the best in the world
553
00:24:04,119 --> 00:24:05,439
I'll watch it for a while
554
00:24:09,359 --> 00:24:11,000
It's true that intelligence is very average
555
00:24:11,199 --> 00:24:12,319
He is very small and gigolo
556
00:24:12,520 --> 00:24:13,560
I don't deserve you at all
557
00:24:14,199 --> 00:24:15,000
That's right
558
00:24:15,599 --> 00:24:16,800
I congratulate Jiuling's husband
559
00:24:17,000 --> 00:24:18,439
That must be galloping on the battlefield
560
00:24:18,599 --> 00:24:19,520
Hit Ma Qianli Jiangshan
561
00:24:19,680 --> 00:24:20,760
My hero of thousands of miles of rivers
562
00:24:20,959 --> 00:24:21,560
How could it be a
563
00:24:21,760 --> 00:24:23,280
What about the magic stick that can only mix imperial food
564
00:24:23,560 --> 00:24:23,839
Right
565
00:24:25,439 --> 00:24:26,000
The matter of breaking off marriage
566
00:24:26,199 --> 00:24:27,000
I decided to go out in person
567
00:24:27,199 --> 00:24:28,040
Take a break, you
568
00:24:29,199 --> 00:24:29,920
I don't need to rest
569
00:24:30,319 --> 00:24:31,880
What do you want to do? Help you
570
00:24:37,680 --> 00:24:38,160
Tan
571
00:24:40,280 --> 00:24:40,680
Nine Spirits
572
00:24:46,439 --> 00:24:46,760
Go
573
00:24:49,359 --> 00:24:49,680
How is it
574
00:24:51,959 --> 00:24:52,880
Good craftsmanship
575
00:24:53,160 --> 00:24:53,959
The color of the horse's coat
576
00:24:54,119 --> 00:24:55,400
It's really much brighter than before
577
00:24:57,839 --> 00:24:58,520
I'll try first
578
00:25:01,239 --> 00:25:01,959
You be careful
579
00:25:04,719 --> 00:25:05,160
Nine Spirits
580
00:25:05,599 --> 00:25:06,800
Why did you run away by yourself
581
00:25:07,079 --> 00:25:09,319
He Jiuling be careful
582
00:25:28,199 --> 00:25:28,520
Man
583
00:25:29,119 --> 00:25:29,479
Coming
584
00:25:33,839 --> 00:25:34,280
Good
585
00:25:46,119 --> 00:25:46,479
Childe
586
00:25:50,920 --> 00:25:51,280
She
587
00:25:52,199 --> 00:25:52,880
Trouble again
588
00:25:53,640 --> 00:25:54,000
Soon
589
00:25:54,599 --> 00:25:55,280
He San Gongzi this time
590
00:25:55,479 --> 00:25:56,560
Didn't run to the house to find out
591
00:25:57,359 --> 00:25:58,760
It was Miss He who came by herself
592
00:26:04,439 --> 00:26:04,800
Closing fan
593
00:26:12,680 --> 00:26:13,040
Go ahead
594
00:26:14,560 --> 00:26:14,959
Yes
595
00:26:59,079 --> 00:27:00,719
Say three steps and one post
596
00:27:00,880 --> 00:27:01,680
What about five steps and one whistle
597
00:27:02,160 --> 00:27:03,959
He San, are you blind
598
00:27:06,839 --> 00:27:08,239
How do you get down
599
00:27:31,079 --> 00:27:32,520
These meanings
600
00:27:50,439 --> 00:27:51,880
It's time for Jiuling to go down the mountain
601
00:27:52,560 --> 00:27:54,439
Let Yu Er visit your home
602
00:27:55,319 --> 00:27:56,680
But you also know that
603
00:27:57,400 --> 00:27:58,800
This astrological festival is coming
604
00:28:00,439 --> 00:28:01,319
No time to be busy
605
00:28:02,439 --> 00:28:03,880
Nine spirits going down the mountain
606
00:28:04,119 --> 00:28:05,680
I haven't had time to mention it to him
607
00:28:07,560 --> 00:28:08,839
In no hurry at this moment
608
00:28:13,160 --> 00:28:13,640
Who
609
00:28:19,680 --> 00:28:20,359
Who is hiding there
610
00:28:24,719 --> 00:28:25,000
Stop
611
00:28:25,680 --> 00:28:26,119
General He
612
00:28:50,439 --> 00:28:51,439
See where you run
613
00:28:53,160 --> 00:28:53,719
General He
614
00:28:55,920 --> 00:28:56,439
Rong Yu
615
00:29:00,319 --> 00:29:00,680
Your Rongfu
616
00:29:00,880 --> 00:29:01,959
A little thief blended in
617
00:29:02,160 --> 00:29:03,199
I was just about to go after it and have a look
618
00:29:03,880 --> 00:29:05,319
General He came to Rongfu as a guest
619
00:29:05,520 --> 00:29:06,280
Such a trifle
620
00:29:06,479 --> 00:29:08,000
How can you bother the general to do it himself
621
00:29:10,160 --> 00:29:11,000
People search the mansion carefully
622
00:29:11,680 --> 00:29:12,599
Be sure to catch the thief
623
00:29:13,199 --> 00:29:13,520
Yes
624
00:29:45,199 --> 00:29:45,640
I bah
625
00:29:46,239 --> 00:29:47,880
You must also catch the thief
626
00:29:48,119 --> 00:29:49,599
I'll try to catch my aunt
627
00:29:50,199 --> 00:29:51,839
Have no skill at all
628
00:30:03,000 --> 00:30:03,760
Shine is back
629
00:30:07,640 --> 00:30:08,239
What's wrong with this
630
00:30:08,760 --> 00:30:09,400
Discomfort
631
00:30:12,479 --> 00:30:12,920
Nothing
632
00:30:13,680 --> 00:30:14,119
Hungry
633
00:30:14,400 --> 00:30:15,040
It's really okay
634
00:30:19,839 --> 00:30:21,199
Don't always make trouble with Qiuting outside
635
00:30:22,640 --> 00:30:23,359
Lord Song came over this morning
636
00:30:23,560 --> 00:30:24,280
Complain to me
637
00:30:24,920 --> 00:30:26,199
His nephew is in the flower house
638
00:30:27,680 --> 00:30:28,040
Flower House
639
00:30:29,479 --> 00:30:30,599
What happened to the flower house
640
00:30:31,520 --> 00:30:33,359
You're scaring people out
641
00:30:36,560 --> 00:30:38,239
A few days ago, you dressed as a man and broke into the flower building
642
00:30:38,599 --> 00:30:39,400
Not strayed into the room
643
00:30:39,599 --> 00:30:40,359
Interrupt a scene
644
00:30:40,959 --> 00:30:42,000
Big drama
645
00:30:43,079 --> 00:30:44,760
I haven't blamed him for giving me a needle eye yet
646
00:30:45,359 --> 00:30:45,680
Come
647
00:30:46,719 --> 00:30:47,560
It's really strange
648
00:30:48,359 --> 00:30:48,920
What you offended
649
00:30:49,119 --> 00:30:50,359
It's not one or two anymore
650
00:30:50,599 --> 00:30:51,479
Except for this Lord Song
651
00:30:51,680 --> 00:30:53,239
No one even came to the door
652
00:30:53,560 --> 00:30:53,920
Description
653
00:30:54,400 --> 00:30:56,199
They also know that they owe it
654
00:31:00,040 --> 00:31:01,079
Isn't it
655
00:31:01,959 --> 00:31:02,280
All right
656
00:31:03,079 --> 00:31:04,000
This is the end of the matter
657
00:31:04,439 --> 00:31:05,079
It won't happen again
658
00:31:11,680 --> 00:31:12,400
This is your sister-in-law
659
00:31:12,680 --> 00:31:14,160
A bunny bag made for you by myself
660
00:31:14,560 --> 00:31:14,959
Taste
661
00:31:15,760 --> 00:31:16,119
Come
662
00:31:16,920 --> 00:31:18,000
I tried many times
663
00:31:18,199 --> 00:31:19,479
Just made so many
664
00:31:20,000 --> 00:31:21,119
Your big brother doesn't even have it
665
00:31:25,880 --> 00:31:26,520
Is it cute
666
00:31:27,680 --> 00:31:28,640
Elder sister-in-law
667
00:31:28,880 --> 00:31:30,319
You always treat me like a child
668
00:31:31,199 --> 00:31:32,000
But this little rabbit
669
00:31:32,199 --> 00:31:33,000
It's really cute
670
00:31:33,199 --> 00:31:33,839
I like it
671
00:31:34,400 --> 00:31:35,599
I can't bear to eat
672
00:31:35,839 --> 00:31:37,439
I'm going to keep it
673
00:31:37,719 --> 00:31:39,199
If you don't eat, I'll eat
674
00:31:40,199 --> 00:31:40,760
So delicious
675
00:31:41,000 --> 00:31:41,319
I
676
00:31:44,479 --> 00:31:45,040
Dad
677
00:31:48,000 --> 00:31:48,880
Dad
678
00:31:53,800 --> 00:31:55,400
Dad, you're back
679
00:31:55,640 --> 00:31:56,359
We thought
680
00:31:56,520 --> 00:31:58,000
Are you going to eat at Rong Fu
681
00:31:59,239 --> 00:32:00,640
Rong Fu is busy
682
00:32:00,920 --> 00:32:02,640
What about tomorrow's Astrology Festival
683
00:32:03,880 --> 00:32:05,760
I can't bother too long either
684
00:32:07,119 --> 00:32:07,479
Dad
685
00:32:07,680 --> 00:32:08,439
I would like to go
686
00:32:09,000 --> 00:32:10,040
What are you doing
687
00:32:10,560 --> 00:32:11,760
You don't believe in astrology
688
00:32:13,280 --> 00:32:14,479
Where do you want to make trouble
689
00:32:19,560 --> 00:32:20,239
How come
690
00:32:20,680 --> 00:32:21,560
How could you
691
00:32:21,839 --> 00:32:23,040
You're a daddy
692
00:32:23,319 --> 00:32:24,160
When your eyes roll,
693
00:32:24,359 --> 00:32:26,079
I knew what you wanted
694
00:32:26,400 --> 00:32:26,959
Don't go
695
00:32:33,040 --> 00:32:33,359
That's right
696
00:32:34,479 --> 00:32:36,280
I saw Rong Yu again today
697
00:32:36,719 --> 00:32:38,079
I'm more sure
698
00:32:38,439 --> 00:32:40,599
Where are these beloved people hard to find
699
00:32:41,520 --> 00:32:42,719
So the spirit
700
00:32:43,800 --> 00:32:45,959
Your engagement with him is not negotiable
701
00:32:46,359 --> 00:32:48,119
In case you regret it later
702
00:32:48,319 --> 00:32:49,160
Also mentioned today
703
00:32:49,319 --> 00:32:50,280
I get angry when I mention it
704
00:32:55,719 --> 00:32:57,280
He is the first son of Jialin
705
00:32:57,479 --> 00:32:58,839
Or the owner of the astrology hall
706
00:32:59,079 --> 00:33:00,040
I just don't like it
707
00:33:01,199 --> 00:33:02,959
Stop fooling around
708
00:33:03,160 --> 00:33:04,520
I'm not fooling around
709
00:33:05,560 --> 00:33:05,880
Spirit
710
00:33:06,719 --> 00:33:08,319
A good husband like Rong Yu
711
00:33:08,520 --> 00:33:10,079
On Moral Character and Appearance
712
00:33:10,319 --> 00:33:11,800
No one in this world can compare
713
00:33:12,439 --> 00:33:14,520
If you miss it, there will be no more
714
00:33:16,880 --> 00:33:18,959
Anyway, Dad can let you do other things
715
00:33:19,199 --> 00:33:20,839
This is absolutely impossible
716
00:33:24,439 --> 00:33:24,719
Spirit
717
00:33:25,959 --> 00:33:26,400
Nine Spirits
718
00:33:27,760 --> 00:33:29,040
I didn't say anything about this or this
719
00:33:29,280 --> 00:33:30,359
Why are you angry
720
00:33:31,280 --> 00:33:31,839
Zong Ming
721
00:33:32,280 --> 00:33:33,479
Hurry up and order the kitchen
722
00:33:33,920 --> 00:33:35,599
Make some things that ladies like to eat
723
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
Send it to the room. Come on
724
00:33:43,920 --> 00:33:45,000
When you eat later,
725
00:33:45,199 --> 00:33:46,680
Don't even talk about her
726
00:33:49,640 --> 00:33:49,959
Yes
727
00:33:54,959 --> 00:33:55,280
That's right
728
00:33:56,359 --> 00:33:56,959
Recently
729
00:33:57,280 --> 00:33:58,439
Keep an eye on her
730
00:33:58,839 --> 00:34:00,359
Especially tomorrow
731
00:34:00,839 --> 00:34:03,000
Don't let her go to the Astrology Festival
732
00:34:04,400 --> 00:34:05,599
After the Astrology Festival,
733
00:34:05,839 --> 00:34:07,000
I'm looking for Lord Yung
734
00:34:07,319 --> 00:34:08,399
Hurry up and put their marriage
735
00:34:08,639 --> 00:34:09,120
Given
736
00:34:09,439 --> 00:34:10,719
So as not to cause complications
737
00:34:11,800 --> 00:34:12,479
That's true
738
00:34:14,080 --> 00:34:15,320
But the young and old are orderly
739
00:34:15,639 --> 00:34:17,120
It's time for the second brother and the third brother to get married
740
00:34:17,800 --> 00:34:18,439
But it's okay
741
00:34:18,919 --> 00:34:20,120
Light will come from the north
742
00:34:20,320 --> 00:34:21,000
Back to Beijing
743
00:34:23,080 --> 00:34:24,760
When the time comes, be with Qiuting
744
00:34:25,040 --> 00:34:26,360
Find a suitable family
745
00:34:26,600 --> 00:34:27,320
Get the marriage done
746
00:34:27,520 --> 00:34:29,520
If you want to come light, you won't object
747
00:34:30,520 --> 00:34:31,520
I object
748
00:34:32,239 --> 00:34:33,040
Objection to invalidity
749
00:34:33,639 --> 00:34:34,000
Eat
750
00:34:35,639 --> 00:34:36,040
Dad
751
00:34:36,320 --> 00:34:36,840
You can't just
752
00:34:37,040 --> 00:34:38,000
Let Jiuling get married as soon as possible
753
00:34:38,239 --> 00:34:39,679
Just treat me casually
754
00:34:39,919 --> 00:34:41,000
Come and fill me a bowl of soup
755
00:34:43,080 --> 00:34:43,600
Dad
756
00:34:43,879 --> 00:34:45,439
I'm talking to you
757
00:34:45,639 --> 00:34:46,560
Look at me
758
00:35:19,919 --> 00:35:20,320
Come back
759
00:35:20,399 --> 00:35:21,040
Come back, come back, come back
760
00:35:28,280 --> 00:35:29,000
This admission card is mine
761
00:35:29,239 --> 00:35:31,040
I finally got it from my brother
762
00:35:31,439 --> 00:35:32,199
Brother and sister work together
763
00:35:32,520 --> 00:35:33,439
Its profits cut off gold
764
00:35:35,280 --> 00:35:35,919
This time, I secretly put you
765
00:35:36,159 --> 00:35:36,679
Let it out
766
00:35:37,040 --> 00:35:38,639
I have to get a good beating
767
00:35:40,320 --> 00:35:41,120
You just wait and see
768
00:35:41,639 --> 00:35:42,399
I don't put the Astrology Festival
769
00:35:42,639 --> 00:35:43,679
Turn it upside down
770
00:35:43,879 --> 00:35:44,639
Let them let their families
771
00:35:44,879 --> 00:35:45,840
Begging to return relatives at home
772
00:35:46,080 --> 00:35:47,080
I'm not going home
46909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.