Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:08,240
(SCREAMS)
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,080
..a holiday island paradise...
3
00:00:10,080 --> 00:00:11,760
(SCREAMS)
Yeah!
4
00:00:11,760 --> 00:00:13,800
..with no place to relax.
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,240
It's getting more intense.
6
00:00:15,240 --> 00:00:16,400
This is so scary.
7
00:00:16,400 --> 00:00:18,480
Just chill out.
8
00:00:18,480 --> 00:00:20,920
And it was one wrong turn...
9
00:00:20,920 --> 00:00:22,240
Why are they going the other way?
10
00:00:22,240 --> 00:00:24,160
I think I've buggered it up.
11
00:00:24,160 --> 00:00:27,720
..that took out comedian superstar
Peter and his daughter Frankie.
12
00:00:27,720 --> 00:00:28,920
Your time on the race is over.
13
00:00:28,920 --> 00:00:30,440
Loved it.
So fun.
14
00:00:30,440 --> 00:00:32,600
Wish we were still in.
Beau.
15
00:00:32,600 --> 00:00:34,120
Tonight...
16
00:00:34,120 --> 00:00:35,800
This is a virtual pit stop.
17
00:00:35,800 --> 00:00:37,280
Here is your next clue.
18
00:00:37,280 --> 00:00:39,200
Continue racing.
Oh.
Oh, my God.
19
00:00:39,200 --> 00:00:41,040
..our celeb teams race
without a break...
20
00:00:41,040 --> 00:00:43,080
We can't switch off, Mum.
No.
21
00:00:43,080 --> 00:00:44,760
..quickly become crabby...
22
00:00:44,760 --> 00:00:46,520
(SCREAMS)
23
00:00:46,520 --> 00:00:49,000
..and sleeping under the stars...
24
00:00:49,000 --> 00:00:50,240
This actually sucks.
25
00:00:50,240 --> 00:00:51,680
Yeah, I'm not a fan of this.
26
00:00:51,680 --> 00:00:52,960
That's the shower. That's the bath.
27
00:00:52,960 --> 00:00:54,520
That's the amenities.
That's the toilet.
28
00:00:54,520 --> 00:00:57,440
..tests the resilience
of our celebs...
29
00:00:57,440 --> 00:01:00,080
We literally do not fit
in this tent, though.
30
00:01:01,240 --> 00:01:02,640
Before a whole new city...
31
00:01:02,640 --> 00:01:04,880
We've just got to find this place,
bud.
32
00:01:04,880 --> 00:01:06,160
..becomes the last destination...
33
00:01:06,160 --> 00:01:08,160
This is the hardest thing
I've ever seen in my life.
34
00:01:08,160 --> 00:01:09,400
..for one team.
35
00:01:09,400 --> 00:01:10,800
Run for pit stop!
36
00:01:10,800 --> 00:01:12,320
Run, run, run, run, run!
Go, go, go!
37
00:01:12,320 --> 00:01:14,000
Go!
(LAUGHTER)
38
00:01:14,000 --> 00:01:15,960
Up here. Up here, Up here.
This way, this way.
39
00:01:15,960 --> 00:01:17,760
We're going to beat...
40
00:01:19,120 --> 00:01:20,840
Your time on the race is over.
41
00:02:10,600 --> 00:02:12,960
Now, celeb racers are in Langkawi...
42
00:02:15,640 --> 00:02:19,360
..a cluster of stunning tropical
islands off North West Malaysia
43
00:02:19,360 --> 00:02:22,400
and a popular holiday destination.
44
00:02:22,400 --> 00:02:25,320
But our teams aren't here
to put their feet up.
45
00:02:26,440 --> 00:02:30,600
The last time I saw our celebrities
was here at the pit stop in Langkawi.
46
00:02:30,600 --> 00:02:33,640
But it was a virtual pit stop,
which meant they landed on the mat
47
00:02:33,640 --> 00:02:35,560
and had to keep on racing.
48
00:02:35,560 --> 00:02:36,840
And didn't they love me for it?
49
00:02:36,840 --> 00:02:39,160
DARREN: We were on the home stretch
only to be told,
50
00:02:39,160 --> 00:02:40,560
"No, off you go again."
51
00:02:40,560 --> 00:02:43,840
Our only option
is to maintain a lead.
52
00:02:43,840 --> 00:02:45,040
"Route info."
53
00:02:45,040 --> 00:02:49,760
This could be the toughest leg ever
on the Amazing Race, Australia.
54
00:02:49,760 --> 00:02:52,080
Damn. Time to hustle.
55
00:02:52,080 --> 00:02:55,000
Our stars will need to dig deep
to stay in the game.
56
00:02:55,000 --> 00:02:57,200
"Drive to Crab Farm Langkawi
57
00:02:57,200 --> 00:02:59,120
"and catch five mud crabs
to receive your next clue."
58
00:02:59,120 --> 00:03:00,600
Alright. Let's go.
59
00:03:00,600 --> 00:03:02,680
I don't know if the virtual
pit stop's my fave.
60
00:03:02,680 --> 00:03:04,920
No, I'm not a fan of that.
I'm not loving it.
61
00:03:06,680 --> 00:03:08,360
Oh, it's hot.
62
00:03:08,360 --> 00:03:12,440
Ah, I was already planning
what room service
63
00:03:12,440 --> 00:03:13,640
I was going to get,
64
00:03:13,640 --> 00:03:16,480
how comfy the bed was going to be,
the shower.
65
00:03:18,040 --> 00:03:19,560
Being in second, Mum,
is pretty good.
66
00:03:19,560 --> 00:03:21,320
Being second's amazing, buddy.
67
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
It's not just good. It's great.
68
00:03:22,640 --> 00:03:24,040
There we go.
69
00:03:24,040 --> 00:03:25,880
Next leg, virtual pit stop, eh?
70
00:03:25,880 --> 00:03:27,760
The fact that we have
to keep racing...
71
00:03:27,760 --> 00:03:29,760
Uff! that's a tough one.
Oh, yeah.
72
00:03:29,760 --> 00:03:31,720
And your body is like,
"Yep, yep, I'm done."
73
00:03:31,720 --> 00:03:34,400
And then, it's like,
"Oh, no, let's fire back up."
Yeah. No, wind up again.
74
00:03:34,400 --> 00:03:35,520
Yeah, we've got to keep going.
75
00:03:35,520 --> 00:03:38,440
Slow and steady, and we can do it.
76
00:03:40,640 --> 00:03:42,200
Alright,
77
00:03:42,200 --> 00:03:44,240
let's catch some crabs.
78
00:03:44,240 --> 00:03:47,200
Something I've tried to avoid doing
most of my adult life.
79
00:03:48,320 --> 00:03:50,160
Got one!
80
00:03:50,160 --> 00:03:52,360
There's around 3,000 muddies
in this pond,
81
00:03:52,360 --> 00:03:54,960
and they're on every single menu,
here in Langkawi.
82
00:03:54,960 --> 00:03:56,640
But be careful.
83
00:03:56,640 --> 00:03:58,440
They're pretty feisty.
84
00:03:58,440 --> 00:03:59,720
Aren't you?
85
00:04:00,840 --> 00:04:03,360
Reckon I'll get that in my carry-on?
86
00:04:03,360 --> 00:04:07,080
This will be a test of our celebs'
patience under pressure.
87
00:04:07,080 --> 00:04:11,040
Using a baited net, they must catch
five fully-grown crabs.
88
00:04:12,800 --> 00:04:15,480
Once they catch the crabs,
all five of them.
89
00:04:15,480 --> 00:04:17,760
They'll receive their next clue.
90
00:04:19,640 --> 00:04:20,920
It's dinner time.
91
00:04:23,040 --> 00:04:25,320
Oh.
What are you feeling something?
92
00:04:25,320 --> 00:04:26,640
Yeah, I think so.
93
00:04:26,640 --> 00:04:29,040
Give it a check. Nothing.
94
00:04:29,040 --> 00:04:30,280
No, there's not going
to be anything.
95
00:04:30,280 --> 00:04:32,080
You'll feel it, big time.
96
00:04:32,080 --> 00:04:35,400
Very quickly, we worked out
that when we threw the net in,
97
00:04:35,400 --> 00:04:38,560
it disturbed the crabs a bit.
98
00:04:38,560 --> 00:04:39,880
Now, we wait.
99
00:04:42,840 --> 00:04:44,400
JANA: Have you got one yet?
100
00:04:44,400 --> 00:04:45,960
No.
101
00:04:45,960 --> 00:04:47,680
We thought the best way
to tackle this
102
00:04:47,680 --> 00:04:49,640
is just leave it in there
for as long as possible,
103
00:04:49,640 --> 00:04:51,280
and then pull it out
and hope for the best.
104
00:04:51,280 --> 00:04:52,800
COR: Go.
105
00:04:54,280 --> 00:04:57,800
That splash would have scared off
any crab that came near ours.
106
00:04:57,800 --> 00:05:00,800
But Jana and Cor come along
and start scaring
107
00:05:00,800 --> 00:05:03,640
our poor little crabs half to death.
108
00:05:03,640 --> 00:05:06,040
No? OK. Let's go back in.
JANA: Yep.
109
00:05:07,560 --> 00:05:09,440
Step back.
Just step back.
110
00:05:09,440 --> 00:05:11,720
Yep. We've got one.
Oh, we do?
111
00:05:11,720 --> 00:05:13,600
Oh, there's a little dude.
112
00:05:13,600 --> 00:05:15,000
OK, let's just get him
into the bucket,
113
00:05:15,000 --> 00:05:16,440
and then we'll hook him.
114
00:05:17,560 --> 00:05:18,720
Oh!
115
00:05:18,720 --> 00:05:20,680
Is he big enough?
116
00:05:20,680 --> 00:05:22,320
Ow!
Move out the way.
117
00:05:22,320 --> 00:05:24,280
Stop. Don't... Stop hitting it, Mum.
118
00:05:24,280 --> 00:05:26,440
(SCREAMS)
(LAUGHS)
119
00:05:27,640 --> 00:05:29,920
OK. Throw him back in.
No, just leave him there.
120
00:05:29,920 --> 00:05:33,040
It's a very mother-son moment
at the mud-crab farm.
121
00:05:33,040 --> 00:05:35,560
No, you have to throw him back in.
He's not big enough.
122
00:05:35,560 --> 00:05:37,600
We were bickering and trying to argue
and work things out
123
00:05:37,600 --> 00:05:39,520
because there is a level
of difference
124
00:05:39,520 --> 00:05:41,480
between our relationship -
I am the mother. He is the child.
125
00:05:41,480 --> 00:05:44,320
And we are very much levelling
in this game to be a team.
126
00:05:44,320 --> 00:05:45,720
Listen to me, please.
127
00:05:45,720 --> 00:05:46,920
OK, fine, mate.
128
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
Idiot.
129
00:05:52,560 --> 00:05:54,640
"Route info".
130
00:05:56,400 --> 00:05:58,360
GEORGE: "Drive
to Crab Farm Langkawi."
131
00:05:58,360 --> 00:06:00,080
Let's go.
132
00:06:00,080 --> 00:06:01,720
(CHUCKLES)
Ooh!
133
00:06:01,720 --> 00:06:05,560
Mum? We can't switch off, Mum.
No. You must be my daughter.
134
00:06:05,560 --> 00:06:06,720
(LAUGHS)
135
00:06:06,720 --> 00:06:09,160
You have to really dig deep and go,
"Come on, let's go."
136
00:06:09,160 --> 00:06:10,640
Mm-hm.
Because, you know, let's look at it.
137
00:06:10,640 --> 00:06:11,800
We could actually catch up.
138
00:06:11,800 --> 00:06:14,200
Yes. I feel like we can
make up some ground.
139
00:06:14,200 --> 00:06:15,960
BEN: OK. I don't know
where we're going.
140
00:06:15,960 --> 00:06:17,680
JACKIE: Can you not read the map?
141
00:06:17,680 --> 00:06:18,880
You need to chill.
142
00:06:18,880 --> 00:06:21,440
Hey, like, it's...it's
stressing me out.
143
00:06:21,440 --> 00:06:25,000
Jackie and I, we've got a pretty
good track record as a team.
144
00:06:25,000 --> 00:06:27,960
We've had a great marriage
for 13 years.
145
00:06:27,960 --> 00:06:30,400
We've produced two beautiful
little boys.
146
00:06:30,400 --> 00:06:32,880
Where did they say it was?
147
00:06:32,880 --> 00:06:35,400
Oh! So frustrating, this.
148
00:06:35,400 --> 00:06:37,600
But, yeah, as a couple,
149
00:06:37,600 --> 00:06:39,320
you're going to have good
and bad days.
150
00:06:39,320 --> 00:06:41,840
(HORN HONKS OUTSIDE)
You're in the middle of the road,
Jackie.
151
00:06:41,840 --> 00:06:44,160
You can't just stop.
OK, then, have a look on the map.
152
00:06:44,160 --> 00:06:45,640
What do you want me to do?
153
00:06:45,640 --> 00:06:47,360
And because we've got to keep going,
154
00:06:47,360 --> 00:06:50,240
the pressure and the stress...
Compounds.
155
00:06:50,240 --> 00:06:53,040
Yeah, it's...it's not
a great feeling.
156
00:06:53,040 --> 00:06:55,280
Babe, you've got to stop
screaming at me.
157
00:06:55,280 --> 00:06:56,920
I didn't scream at you.
158
00:07:00,720 --> 00:07:02,800
Right, let's go.
Let's go, girls.
159
00:07:02,800 --> 00:07:06,560
OK. Marked for this way.
Let's go.
160
00:07:06,560 --> 00:07:08,800
Going to catch these suckers.
161
00:07:08,800 --> 00:07:10,960
Let's go.
162
00:07:10,960 --> 00:07:13,360
DARREN: We'll give it some time.
163
00:07:13,360 --> 00:07:15,640
TRISTAN: (IN AUSTRALIAN ACCENT)
He's still chilling, bro.
164
00:07:15,640 --> 00:07:17,240
We can see crabs...
Yeah.
165
00:07:17,240 --> 00:07:18,640
..inching towards our basket.
166
00:07:18,640 --> 00:07:21,280
We're like, "OK, let's
wait this out a little bit."
167
00:07:21,280 --> 00:07:22,480
Where's the demonstration?
168
00:07:22,480 --> 00:07:25,080
But now, some of the other
teams had rocked up.
169
00:07:25,080 --> 00:07:26,920
Yes. Come on.
170
00:07:26,920 --> 00:07:28,120
I know you're in there.
171
00:07:28,120 --> 00:07:29,760
There's crabs. I can feel them.
172
00:07:29,760 --> 00:07:31,200
They're tickling.
173
00:07:31,200 --> 00:07:33,360
Here, crabby, crabby, crabby!
174
00:07:33,360 --> 00:07:35,440
We grew up fishing and crabbing
with our dad.
175
00:07:35,440 --> 00:07:37,440
Here he comes.
Look, right there.
176
00:07:37,440 --> 00:07:38,880
Right there.
Come on, buddy.
177
00:07:38,880 --> 00:07:40,240
I've got a good feeling.
178
00:07:40,240 --> 00:07:41,760
Nothing.
179
00:07:41,760 --> 00:07:43,840
No, we need to leave it
in for longer.
180
00:07:43,840 --> 00:07:46,160
Where some of the teams went wrong
is they were casting their crab net
181
00:07:46,160 --> 00:07:47,200
right in the middle.
182
00:07:47,200 --> 00:07:49,880
We knew that crabs preferred
to be on the banks.
183
00:07:49,880 --> 00:07:51,920
Ah, there's one. There's one.
There's one.
There's one. Yes.
184
00:07:51,920 --> 00:07:54,120
So, we had a little bit
of experience there.
185
00:07:54,120 --> 00:07:56,240
Crabs don't freak us out. It's fine.
186
00:07:56,240 --> 00:07:58,680
(SCREAMS) He escaped.
Oh, my gosh.
187
00:08:00,680 --> 00:08:02,040
(SCREAMS)
188
00:08:02,040 --> 00:08:03,200
(LAUGHS)
189
00:08:03,200 --> 00:08:05,040
"What are these idiots doing?"
190
00:08:06,080 --> 00:08:07,480
(SCREAMS, LAUGHS)
191
00:08:07,480 --> 00:08:09,640
They're scaring the crabs away.
192
00:08:09,640 --> 00:08:11,240
Oh, something in there?
Yeah?
193
00:08:11,240 --> 00:08:14,760
Fortunately, by now,
we've had our trap for about...what?
194
00:08:14,760 --> 00:08:17,360
Oh, it must have been a good
eight to 10 minutes.
195
00:08:17,360 --> 00:08:19,760
Oh, yes! Yes! Let's go.
196
00:08:19,760 --> 00:08:21,880
Oh, we've got three. Four.
Four.
197
00:08:23,440 --> 00:08:26,080
This is five, isn't it?
Yep, that's five.
198
00:08:26,080 --> 00:08:27,520
Bada bing, bada boom!
199
00:08:27,520 --> 00:08:31,040
Five 10cm crabs, baby.
200
00:08:31,040 --> 00:08:33,200
So, our plan has
worked out well for us.
201
00:08:33,200 --> 00:08:35,840
I mean, they're all...they're all...
They're huge, yeah.
They're all big.
202
00:08:35,840 --> 00:08:38,560
Crab whisperer -
can add that to my resume.
203
00:08:38,560 --> 00:08:41,280
They got really lucky,
getting five in one go.
204
00:08:41,280 --> 00:08:43,000
There you go, sir.
205
00:08:47,240 --> 00:08:49,120
One, two, three, four, five.
206
00:08:49,120 --> 00:08:51,480
Yeah!
Yeah!
207
00:08:51,480 --> 00:08:52,960
Thank you, sir. Appreciate it.
Thank you.
208
00:08:54,120 --> 00:08:55,560
(SIGHS)
209
00:08:55,560 --> 00:08:58,360
"Take your five crabs
to Chenang Beach and sell them
210
00:08:58,360 --> 00:09:01,400
"to receive your next clue."
(CHUCKLES)
211
00:09:01,400 --> 00:09:05,040
BEAU: At Chenang Beach,
locals sell fresh seafood.
212
00:09:05,040 --> 00:09:08,240
And shortly, our celebs
will be joining them.
213
00:09:08,240 --> 00:09:11,600
They'll need to bring their A-list
hustle to sell five crabs
214
00:09:11,600 --> 00:09:14,400
for at least 100 ringgits.
215
00:09:14,400 --> 00:09:16,640
That's 32 Aussie dollars.
216
00:09:16,640 --> 00:09:19,080
Once all crabs are sold,
our celebs must find
217
00:09:19,080 --> 00:09:21,440
local beach minder, Mr Zany.
218
00:09:21,440 --> 00:09:23,400
I'm no pinky-pinky.
219
00:09:23,400 --> 00:09:25,720
After they've handed over
their earnings,
220
00:09:25,720 --> 00:09:26,960
they'll receive their next clue.
221
00:09:26,960 --> 00:09:28,720
Here's the clue.
222
00:09:28,720 --> 00:09:30,240
Alright.
Nice.
223
00:09:30,240 --> 00:09:31,760
Coordinate man?
Let's go.
224
00:09:31,760 --> 00:09:33,400
JANA: Help him into the pot.
225
00:09:33,400 --> 00:09:35,000
Last one.
226
00:09:35,000 --> 00:09:36,960
COR: Oh, he's in.
Alright, we'll take him in there.
227
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
Trick shot.
Let's go.
228
00:09:37,960 --> 00:09:39,240
Yes.
229
00:09:39,240 --> 00:09:40,360
Thank you. Yay!
Thank you.
230
00:09:40,360 --> 00:09:41,480
Let's go.
231
00:09:41,480 --> 00:09:43,400
We're leaving in second,
so we're feeling pretty
232
00:09:43,400 --> 00:09:45,800
good about ourselves, hoping
we can catch Darren and Tristan.
233
00:09:45,800 --> 00:09:47,440
Oh, that was hard.
234
00:09:47,440 --> 00:09:48,640
Way harder than it needed to be.
235
00:09:48,640 --> 00:09:51,080
The hardest part is going to be
we've got to sell these things now.
236
00:09:53,560 --> 00:09:55,440
I think we just leave it.
TEDDY: Yeah.
237
00:09:55,440 --> 00:09:56,840
As long as we can.
238
00:09:56,840 --> 00:10:00,000
Stressing doesn't make the crabs
come faster, you know?
239
00:10:00,000 --> 00:10:01,960
He's getting angry at me.
240
00:10:01,960 --> 00:10:03,400
I don't know about his attitude.
241
00:10:03,400 --> 00:10:06,280
Oh, yes!
Two!
242
00:10:06,280 --> 00:10:09,240
Holy hell! Get him! Get him!
Get him!
243
00:10:09,240 --> 00:10:12,160
Oh! Oh, my God.
Whoa! He's ready to fight.
244
00:10:12,160 --> 00:10:14,920
He's ready to fight.
He's not happy!
245
00:10:14,920 --> 00:10:17,040
Let's go.
246
00:10:17,040 --> 00:10:18,800
Oh, my God. Come on, baby.
247
00:10:18,800 --> 00:10:20,160
Ben and Jackie.
248
00:10:20,160 --> 00:10:21,640
Hum! Let's go.
249
00:10:23,000 --> 00:10:25,600
OK. Lock it?
Yeah.
250
00:10:25,600 --> 00:10:28,480
Pam and I are in last place now.
You give me the rope.
251
00:10:28,480 --> 00:10:30,920
I've done throwing challenges
on Survivor before.
252
00:10:30,920 --> 00:10:32,040
I know what to do.
253
00:10:32,040 --> 00:10:34,120
But my head was back in the game
254
00:10:34,120 --> 00:10:36,840
because we needed to catch up
some time.
255
00:10:38,080 --> 00:10:40,000
Oh, George, what have you done?
256
00:10:40,000 --> 00:10:41,480
I've dropped it.
257
00:10:41,480 --> 00:10:43,360
A little bit of stability.
258
00:10:45,040 --> 00:10:46,800
Oh, no.
259
00:10:46,800 --> 00:10:48,600
(GROANS)
260
00:10:48,600 --> 00:10:51,240
Should we get the one we had?
261
00:10:52,400 --> 00:10:53,760
Oh, yeah.
262
00:10:53,760 --> 00:10:55,640
Oh, my God.
Oh, my God.
263
00:10:55,640 --> 00:10:57,920
Oh, we defs got him.
We defs got him.
264
00:10:57,920 --> 00:11:00,720
Turns out I'm a crab magnet.
Teddy's a crab magnet.
265
00:11:00,720 --> 00:11:02,000
Here we go.
266
00:11:02,000 --> 00:11:04,320
You just have to have a little bit
of patience, and...
267
00:11:04,320 --> 00:11:06,040
And the crabs will come.
268
00:11:07,520 --> 00:11:08,560
Crab-tastic.
269
00:11:08,560 --> 00:11:10,920
What are you guys up to?
BOTH: Four.
270
00:11:10,920 --> 00:11:12,800
Oh, yes!
271
00:11:12,800 --> 00:11:14,280
Yes, he's a big one.
He's a big one.
272
00:11:14,280 --> 00:11:16,120
OK, we need one more.
273
00:11:16,120 --> 00:11:18,240
Hey.
274
00:11:18,240 --> 00:11:20,480
Oh, yeah. Yeah.
275
00:11:20,480 --> 00:11:22,040
Let's get him in there.
276
00:11:22,040 --> 00:11:24,200
Some big ones.
277
00:11:24,200 --> 00:11:26,000
Good. Good.
278
00:11:26,000 --> 00:11:27,280
Yes.
Yes!
279
00:11:27,280 --> 00:11:29,440
Thank you so much.
Thank you! Whoo!
280
00:11:29,440 --> 00:11:32,520
Yeah.
BOTH: Yes!
281
00:11:32,520 --> 00:11:35,280
Thank you.
Please, please, please.
282
00:11:35,280 --> 00:11:36,600
(CHEERING)
283
00:11:38,080 --> 00:11:40,800
"Take your five crabs
to Cenang Beach."
284
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
Alright. Crabs secured.
285
00:11:42,600 --> 00:11:44,400
Let's go.
286
00:11:46,920 --> 00:11:48,480
Get these crabs.
287
00:11:48,480 --> 00:11:50,200
We've got our bucket of crabs,
288
00:11:50,200 --> 00:11:53,280
and now we've got to go sell them
at the local beach.
289
00:11:53,280 --> 00:11:54,320
Hello.
290
00:11:54,320 --> 00:11:56,760
I always used to be in sales
before I got into television,
291
00:11:56,760 --> 00:11:58,960
and I've always had
the gift of the gab, I would say.
292
00:11:58,960 --> 00:12:02,960
Ice to the Eskimos,
sand to the Arabs.
293
00:12:02,960 --> 00:12:06,240
Gringos.
Get the gringos.
294
00:12:06,240 --> 00:12:08,240
Hey, we're doing The Amazing Race.
295
00:12:08,240 --> 00:12:13,200
Our challenge is to sell
these five crabs for 100 ringgits.
296
00:12:13,200 --> 00:12:16,680
The maximum I can give you is, like,
80, 81 ringgits.
297
00:12:16,680 --> 00:12:19,560
81. Can we take 81 for, like,
for a few crabs?
298
00:12:19,560 --> 00:12:21,280
Yeah, it's fine. It's fine.
It's fine.
299
00:12:21,280 --> 00:12:22,560
Mate. Thank you. I appreciate it.
300
00:12:22,560 --> 00:12:24,880
Thank you very much.
Thank you very much.
301
00:12:24,880 --> 00:12:27,160
Alright. Let's go, bud.
Lock it.
302
00:12:27,160 --> 00:12:29,320
Lock. We have crabs.
303
00:12:29,320 --> 00:12:32,480
We need to sell these
for 100 ringgits.
304
00:12:32,480 --> 00:12:34,360
Our original plan was to get
to the beach
305
00:12:34,360 --> 00:12:37,360
and try and sell them all in one go
as quickly as possible.
306
00:12:38,800 --> 00:12:40,160
Live crab. They take.
307
00:12:40,160 --> 00:12:42,040
Alright, let's go
down onto the beach, mate.
308
00:12:42,040 --> 00:12:45,000
No, no, no. Nobody's going to buy
them on the beach...
309
00:12:45,000 --> 00:12:46,320
Sweetheart. Just trust me.
310
00:12:46,320 --> 00:12:48,280
She says the restaurant here.
Just try.
311
00:12:48,280 --> 00:12:50,160
We're just wasting time right now.
312
00:12:50,160 --> 00:12:52,680
The main thing I was struggling
with was
313
00:12:52,680 --> 00:12:54,960
trying to get Mum to listen to me
a little bit.
314
00:12:54,960 --> 00:12:56,160
First of all, how...?
315
00:12:56,160 --> 00:12:57,960
They don't have buckets to hold
the crabs.
316
00:12:57,960 --> 00:13:00,360
Would you guys be interested
in buying some crabs?
317
00:13:00,360 --> 00:13:03,440
No? Would anybody else?
318
00:13:04,840 --> 00:13:07,560
Stop, Mum. Stop!
319
00:13:07,560 --> 00:13:09,640
Oh!
Please...
320
00:13:11,680 --> 00:13:14,000
I was getting really stressed out
and frustrated.
321
00:13:14,000 --> 00:13:15,560
We were making no progress,
322
00:13:15,560 --> 00:13:18,800
and I was worried that
the other teams could catch up.
323
00:13:18,800 --> 00:13:21,120
Anyone suggest where we could
sell them?
324
00:13:21,120 --> 00:13:23,120
Mum. Listen to me, please.
325
00:13:32,200 --> 00:13:34,440
Hey, guys.
Where are you from?
326
00:13:34,440 --> 00:13:37,120
France.
France? Would you like to buy
some crabs?
327
00:13:37,120 --> 00:13:38,640
We need 20 ringgits. That's it.
328
00:13:40,640 --> 00:13:42,840
Oh, thank you so much.
Thank you very much.
329
00:13:42,840 --> 00:13:44,960
Thank you. Thank you so much.
Merci beaucoup.
330
00:13:44,960 --> 00:13:47,600
We have our 100 ringgits.
331
00:13:47,600 --> 00:13:48,680
Mr Zany.
332
00:13:48,680 --> 00:13:50,840
And we're on our way to see
Mr Zany,
333
00:13:50,840 --> 00:13:52,840
who we need to deliver this
100 ringgits to.
334
00:13:52,840 --> 00:13:55,680
100? That's 100.
This is a clue for you.
335
00:13:55,680 --> 00:13:57,920
Oh, thank you.
Thanks, Mr Zany.
336
00:13:57,920 --> 00:14:00,240
Good luck for you both.
Thank you very much.
337
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
Stay crazy, baby.
338
00:14:01,240 --> 00:14:03,640
Alrighty. Here we go.
339
00:14:03,640 --> 00:14:07,440
The route info.
"Fly from Langkawi to Penang.
340
00:14:07,440 --> 00:14:10,200
"However, the earliest flight
is tomorrow morning."
341
00:14:10,200 --> 00:14:12,720
"Tonight, you will be camping
on the beach." Oh, no.
342
00:14:17,840 --> 00:14:21,280
Let's hope, because we're first,
we get the glamp.
343
00:14:21,280 --> 00:14:23,240
Hm. This is ridiculous.
344
00:14:23,240 --> 00:14:26,000
What? No luxury camp site for us.
Huh.
345
00:14:29,760 --> 00:14:33,400
(BLEEP) hell, mate,
there's no beds in here.
346
00:14:33,400 --> 00:14:34,760
That is horrendous.
347
00:14:36,560 --> 00:14:38,800
Just as shit.
348
00:14:38,800 --> 00:14:40,800
There's not
a whole lot of stuff in there.
349
00:14:40,800 --> 00:14:44,080
It looks like we're sleeping
on the ground.
350
00:14:44,080 --> 00:14:46,760
It's like we're cooking
our own food.
351
00:14:46,760 --> 00:14:48,800
This actually sucks.
It does suck.
352
00:14:48,800 --> 00:14:50,240
I do like to fly business class.
353
00:14:50,240 --> 00:14:52,240
I do like to go to nice restaurants.
354
00:14:52,240 --> 00:14:54,080
I'll steal the best pillow.
355
00:14:54,080 --> 00:14:56,400
Take two. Who's going to know?
356
00:14:56,400 --> 00:14:59,760
I do like having a pillow menu
at the hotel.
357
00:14:59,760 --> 00:15:00,840
I hate camping.
358
00:15:06,520 --> 00:15:08,960
There's one in there.
There's one in there.
359
00:15:08,960 --> 00:15:10,560
Nice, Mum.
Shush.
360
00:15:10,560 --> 00:15:12,600
Let's just be really quiet.
361
00:15:12,600 --> 00:15:15,080
No, shit.
362
00:15:15,080 --> 00:15:16,360
There's a crab in there!
363
00:15:16,360 --> 00:15:18,360
Ooh, ooh, ooh. Yes.
364
00:15:18,360 --> 00:15:19,880
No, no, no.
365
00:15:19,880 --> 00:15:22,160
Back in, back in, back in.
Oh, bloody crab.
366
00:15:22,160 --> 00:15:23,560
I got so excited.
367
00:15:23,560 --> 00:15:25,760
Should we just be patient.
And just stay here?
368
00:15:25,760 --> 00:15:28,840
I reckon, let's go over there.
Yep. Alright.
369
00:15:28,840 --> 00:15:29,880
Come on, let's go.
370
00:15:29,880 --> 00:15:31,760
We just had this feeling that maybe
371
00:15:31,760 --> 00:15:34,280
the boys had kind of fished out
that area,
372
00:15:34,280 --> 00:15:37,840
and there were some stations
on the opposite side
373
00:15:37,840 --> 00:15:39,880
of the farm where no-one was.
374
00:15:39,880 --> 00:15:41,840
Let's get all
the hungry crabs on this side.
375
00:15:41,840 --> 00:15:43,640
It was quite a strategic play
from us.
376
00:15:43,640 --> 00:15:44,920
Yeah.
377
00:15:44,920 --> 00:15:46,960
We could be on here.
This could be number five.
378
00:15:46,960 --> 00:15:49,600
And it was the best move.
Yeah, yeah.
379
00:15:49,600 --> 00:15:51,920
Got him, got him, got him, got him.
OK, let's take it. Let's go.
380
00:15:51,920 --> 00:15:54,360
Do you want to try?
Yeah.
381
00:15:54,360 --> 00:15:57,000
Alright.
Right.
382
00:15:57,000 --> 00:15:59,080
Yes, yes.
383
00:15:59,080 --> 00:16:00,320
Thank you very much.
384
00:16:00,320 --> 00:16:02,320
This is a disaster.
385
00:16:02,320 --> 00:16:04,040
Yes!
Yes! Thank you. Thank you.
386
00:16:04,040 --> 00:16:06,400
All the other teams have finished.
387
00:16:06,400 --> 00:16:08,240
Is that a crab?
388
00:16:08,240 --> 00:16:09,880
Oh, no, it's not a crab.
389
00:16:09,880 --> 00:16:13,200
We don't want to get eliminated out
of this race.
390
00:16:16,880 --> 00:16:19,320
Give me a second. Give me a second.
I'm getting blisters.
391
00:16:19,320 --> 00:16:21,040
Mum, give me a second.
392
00:16:21,040 --> 00:16:22,080
We were definitely bickering
393
00:16:22,080 --> 00:16:23,760
a bit more on this challenge
because it was tough.
394
00:16:23,760 --> 00:16:25,800
Would you be interested
in buying crabs?
395
00:16:25,800 --> 00:16:28,080
No, no, no.
No?
396
00:16:28,080 --> 00:16:30,320
Cor told me we had
the wrong strategy.
397
00:16:30,320 --> 00:16:31,560
Mum, it's...
398
00:16:31,560 --> 00:16:34,000
Nobody's going to buy them
on the beach.
399
00:16:34,000 --> 00:16:35,360
But I don't think this is right.
400
00:16:35,360 --> 00:16:38,280
OK, where are we going to sell
them?
The restaurant here.
401
00:16:38,280 --> 00:16:39,360
Turns out he was right.
402
00:16:39,360 --> 00:16:40,760
Would you be interested in...?
403
00:16:40,760 --> 00:16:43,480
We need to sell five crabs for
our... For our day.
404
00:16:43,480 --> 00:16:44,960
Give me two.
Two? 50?
405
00:16:47,120 --> 00:16:49,840
When Mum started to listen,
we sold two for 50.
406
00:16:49,840 --> 00:16:52,160
Thank you. Thank you very much.
Thank you.
407
00:16:52,160 --> 00:16:53,520
Are you sure you don't want
any more?
408
00:16:53,520 --> 00:16:56,040
No.
No. OK. Thank you.
409
00:16:56,040 --> 00:16:58,640
Well done, bud. You were right.
410
00:17:01,200 --> 00:17:04,120
Hello, brother. How you doing?
Hello.
411
00:17:04,120 --> 00:17:05,360
You want some mud crabs?
412
00:17:05,360 --> 00:17:06,520
Let's ask these people over here.
413
00:17:06,520 --> 00:17:08,560
A restaurant's a good idea.
414
00:17:08,560 --> 00:17:10,200
Restaurant's over here.
Yeah.
415
00:17:10,200 --> 00:17:12,840
Get the crabs, man.
416
00:17:12,840 --> 00:17:14,080
Let's go. Let's go. Let's go.
417
00:17:14,080 --> 00:17:17,640
What do you want for it?
For the whole bucket, 150.
418
00:17:17,640 --> 00:17:19,560
Whole bucket? It's too much.
It's too much.
419
00:17:19,560 --> 00:17:22,800
Apparently,
the crabs are a lot cheaper
420
00:17:22,800 --> 00:17:25,120
than what we're trying
to sell them for.
421
00:17:25,120 --> 00:17:26,560
It's harder than we thought.
422
00:17:26,560 --> 00:17:28,160
It's not going great.
423
00:17:28,160 --> 00:17:29,520
We desperately need to sell.
424
00:17:29,520 --> 00:17:32,480
You will help us so much because
then we can go to the finish line.
425
00:17:32,480 --> 00:17:33,640
OK.
426
00:17:33,640 --> 00:17:35,360
Cool. Thank you.
OK.
427
00:17:35,360 --> 00:17:37,360
Do you guys need some crabs?
428
00:17:37,360 --> 00:17:38,840
They're completely fresh.
429
00:17:38,840 --> 00:17:40,880
We can do a deal. 120.
430
00:17:40,880 --> 00:17:43,120
Hey, 120.
431
00:17:43,120 --> 00:17:44,320
Let's go.
432
00:17:44,320 --> 00:17:45,760
120.
433
00:17:45,760 --> 00:17:48,280
Emma and Hayley,
I think their dance moves
434
00:17:48,280 --> 00:17:49,680
got them across the line
435
00:17:49,680 --> 00:17:52,440
'cause, you know,
it wasn't their sale skills.
436
00:17:52,440 --> 00:17:55,040
120. Thank you.
437
00:17:55,040 --> 00:17:56,800
Thank you.
438
00:17:56,800 --> 00:17:59,080
We caught these mud crabs today,
and we have to sell them.
439
00:17:59,080 --> 00:18:01,600
It would mean the world to us.
It would mean the world.
440
00:18:01,600 --> 00:18:02,760
God bless you. God bless you.
441
00:18:02,760 --> 00:18:06,040
Oh, yeah. Oh, yeah.
Thank you so much.
442
00:18:06,040 --> 00:18:07,040
Thank you. Thank you.
443
00:18:07,040 --> 00:18:09,240
Just wanted to finish the challenge.
444
00:18:09,240 --> 00:18:11,960
Thank you, guys.
Thank you. Thank you so much.
445
00:18:11,960 --> 00:18:13,640
We're just so excited.
446
00:18:13,640 --> 00:18:15,640
I couldn't stop thinking
about having a shower,
447
00:18:15,640 --> 00:18:18,080
washing my face, washing
all this grubby sweat off me
448
00:18:18,080 --> 00:18:19,600
that's been building up all day.
449
00:18:19,600 --> 00:18:21,680
Hello?
Mr Zany?
450
00:18:21,680 --> 00:18:22,960
This is yours.
Thank you.
451
00:18:22,960 --> 00:18:24,080
Thank you. Awesome, thank you.
452
00:18:24,080 --> 00:18:26,080
Hello.
Hi.
453
00:18:26,080 --> 00:18:27,880
Hi.
This is for you.
454
00:18:27,880 --> 00:18:29,560
Thank you.
455
00:18:29,560 --> 00:18:32,080
Have a good one.
Thank you, brother.
456
00:18:32,080 --> 00:18:33,520
Thank you, brother.
Let's go.
457
00:18:33,520 --> 00:18:35,720
"Tonight, you'll be camping
on the beach."
458
00:18:35,720 --> 00:18:37,600
Bro, we're staying here.
459
00:18:37,600 --> 00:18:39,520
Let's go.
460
00:18:39,520 --> 00:18:41,160
I could not believe it.
461
00:18:46,000 --> 00:18:48,640
Hey, we did it again. Like, first.
Another win.
462
00:18:50,400 --> 00:18:52,720
You guys got so lucky
with those crabs.
463
00:18:52,720 --> 00:18:55,240
Lucky is nothing to do with it,
my friend.
464
00:18:55,240 --> 00:18:58,000
It's funny. The harder I work,
the luckier I get.
465
00:18:58,000 --> 00:18:59,440
Let's go in that one there.
466
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
Hey, guys.
467
00:19:00,440 --> 00:19:03,120
Do you know that I've retitled
this show?
468
00:19:03,120 --> 00:19:05,800
Yeah, it's called
Darren and Tristan's Amazing Race.
469
00:19:05,800 --> 00:19:08,680
We're your backup dancers.
470
00:19:08,680 --> 00:19:10,760
Oh, alright. Hello. Hello.
471
00:19:10,760 --> 00:19:12,200
Hey, guys.
Hey, lads.
472
00:19:12,200 --> 00:19:14,080
At this stage, we're exhausted.
473
00:19:14,080 --> 00:19:16,920
We're just ready to go to bed,
but we're going camping.
474
00:19:16,920 --> 00:19:19,160
They don't even have
full-sized chairs, bro.
475
00:19:19,160 --> 00:19:21,160
We've got one pillow in our tent.
476
00:19:21,160 --> 00:19:22,240
We don't have any mattresses.
477
00:19:22,240 --> 00:19:24,360
This does look small, doesn't it?
478
00:19:24,360 --> 00:19:26,280
We don't even fit in this tent.
479
00:19:26,280 --> 00:19:30,280
Ow! I don't like camping.
Yeah, I'm not a fan of this.
480
00:19:31,840 --> 00:19:33,360
Honest or TV honest?
481
00:19:39,800 --> 00:19:42,360
At least we've got each other.
482
00:19:42,360 --> 00:19:44,240
So we can hate it together.
483
00:19:48,040 --> 00:19:50,720
Alright.
Are we doing something wrong?
484
00:19:50,720 --> 00:19:52,840
The crabs just didn't want to go
into the trap.
485
00:19:52,840 --> 00:19:54,560
We had the technique down pat,
but, for some reason,
486
00:19:54,560 --> 00:19:55,720
the crabs were just not coming in.
487
00:19:55,720 --> 00:19:58,480
I mean, we could always
check out the other side.
488
00:19:58,480 --> 00:20:00,120
Let's try.
489
00:20:00,120 --> 00:20:01,960
I was getting really frustrated.
490
00:20:01,960 --> 00:20:04,440
Maybe over here where it's calm,
they'll come.
491
00:20:04,440 --> 00:20:07,160
Please, crabbies, go in there.
There's fresh bait in there for you.
492
00:20:07,160 --> 00:20:08,560
Come and eat our food.
493
00:20:08,560 --> 00:20:10,600
Here we go. Look at...
Oh, my God!
494
00:20:10,600 --> 00:20:11,720
Oh, my God.
495
00:20:11,720 --> 00:20:13,960
Holy crab!
It's a motherlode of crab.
496
00:20:13,960 --> 00:20:15,600
Unbelievable.
497
00:20:15,600 --> 00:20:18,160
We persevered, we swapped sides,
and then we hit the jackpot.
498
00:20:18,160 --> 00:20:19,720
I could not believe it.
499
00:20:19,720 --> 00:20:21,560
Thank you.
Thank you so much.
500
00:20:21,560 --> 00:20:24,480
Thank you.
Let's go, Pam.
501
00:20:24,480 --> 00:20:27,000
"Route info. Take your five crabs
to Cenang Beach
502
00:20:27,000 --> 00:20:28,680
"and sell them to receive
your next clue."
503
00:20:28,680 --> 00:20:30,280
Alright.
OK, Let's go.
504
00:20:30,280 --> 00:20:32,600
Let's go. Let's go this way.
OK.
505
00:20:35,440 --> 00:20:37,800
Alright, got the keys?
Yeah.
506
00:20:37,800 --> 00:20:40,320
There's two cars here.
507
00:20:40,320 --> 00:20:42,160
Let's go. Let's go sell some crabs.
508
00:20:44,000 --> 00:20:45,040
Hello.
Hello.
509
00:20:45,040 --> 00:20:46,640
Want to buy crabs?
510
00:20:49,640 --> 00:20:53,240
Shall we try a restaurant?
Maybe.
511
00:20:53,240 --> 00:20:55,040
I think the race is
a pressure cooker,
512
00:20:55,040 --> 00:20:56,360
and Jackie wants to do the best.
513
00:20:56,360 --> 00:20:58,080
And she wants the best
for everybody.
514
00:20:58,080 --> 00:21:00,160
We'll ask these guys,
they look like they have money.
515
00:21:00,160 --> 00:21:01,880
They don't.
Yes, they do.
516
00:21:01,880 --> 00:21:03,720
The way she projects it is
517
00:21:03,720 --> 00:21:05,920
that kind of getting
a little bit upset...
518
00:21:05,920 --> 00:21:07,880
Darling, you!
519
00:21:07,880 --> 00:21:09,720
Do you have 100 ringgits on you?
520
00:21:09,720 --> 00:21:11,640
All we had to do is get
100 ringgits.
521
00:21:11,640 --> 00:21:14,360
Sorry, I speak English a little.
522
00:21:14,360 --> 00:21:16,600
Oh. I can't do it.
523
00:21:16,600 --> 00:21:18,360
It was really quite frustrating.
524
00:21:18,360 --> 00:21:20,200
They're crabs.
And I'm going to cry.
525
00:21:20,200 --> 00:21:21,840
Do you have 100 ringgits on you?
526
00:21:21,840 --> 00:21:24,360
Oh, do you know anybody that has?
Have you got any?
527
00:21:24,360 --> 00:21:26,040
Sorry, no.
(BLEEP)
528
00:21:26,040 --> 00:21:29,160
Would you like to buy them?
We're selling them. 100 ringgits.
529
00:21:29,160 --> 00:21:31,440
Are you interested?
530
00:21:31,440 --> 00:21:34,120
100 ringgits?
100 ringitts!
531
00:21:34,120 --> 00:21:35,520
Yes! Yes!
532
00:21:35,520 --> 00:21:36,560
What's your name?
533
00:21:36,560 --> 00:21:37,760
Barry.
Barry.
534
00:21:37,760 --> 00:21:39,240
I think they just felt sorry for us.
535
00:21:39,240 --> 00:21:42,000
Thank you, Vicki and Barry.
536
00:21:42,000 --> 00:21:43,480
So you don't want any?
537
00:21:46,320 --> 00:21:47,920
We can dance!
538
00:21:47,920 --> 00:21:51,000
BOTH: Shimmy, shimmy, shimmy,
shimmy.
539
00:21:51,000 --> 00:21:53,800
(THEY CHEER)
540
00:21:54,880 --> 00:21:57,720
Thank you very much.
Alright.
541
00:21:57,720 --> 00:22:00,160
"Tonight, you will be camping
on the beach."
542
00:22:00,160 --> 00:22:02,280
Oh, God.
I hope there's hot showers.
543
00:22:02,280 --> 00:22:03,800
Far out.
544
00:22:03,800 --> 00:22:06,720
Excuse me.
Yeah, ask her.
Excuse me.
545
00:22:06,720 --> 00:22:09,960
The other teams are gone,
but then, all of a sudden,
546
00:22:09,960 --> 00:22:12,800
this is when Jackie really came
into her element.
547
00:22:12,800 --> 00:22:14,240
Oh, thanks, babe.
548
00:22:14,240 --> 00:22:16,240
Please...
Please, I beg you.
549
00:22:16,240 --> 00:22:17,320
I have 50 with me.
550
00:22:17,320 --> 00:22:18,840
Will you take two for 50?
551
00:22:18,840 --> 00:22:20,160
OK.
552
00:22:20,160 --> 00:22:21,760
Thank you. Thank you.
553
00:22:21,760 --> 00:22:24,960
Take your crab!
(SQUEALS) Ah, no!
554
00:22:24,960 --> 00:22:26,520
At the end of the day,
555
00:22:26,520 --> 00:22:30,480
what I love and respect about Jackie
is her fierceness.
556
00:22:30,480 --> 00:22:32,280
I mean, it's inspiring.
557
00:22:32,280 --> 00:22:35,440
Please, please, please, please.
I beg you.
558
00:22:35,440 --> 00:22:37,520
Oh, you're giving me...?
Yes, I love you!
559
00:22:37,520 --> 00:22:38,840
Yes, yes, yes, yes!
560
00:22:41,080 --> 00:22:43,840
Oh, God.
Alright, let's go.
561
00:22:43,840 --> 00:22:45,160
We've done camping before,
562
00:22:45,160 --> 00:22:48,120
but camping in a BIG4
caravan park in Australia
563
00:22:48,120 --> 00:22:50,520
is very different to camping
in Malaysia.
564
00:22:50,520 --> 00:22:51,560
Is there any showers?
565
00:22:51,560 --> 00:22:53,840
Yeah. Look at this.
566
00:22:53,840 --> 00:22:55,720
For real, that's the shower?
That's the shower.
567
00:22:55,720 --> 00:22:57,880
That's the shower. That's the bath.
That's the amenities.
568
00:22:57,880 --> 00:22:59,160
That's the toilet.
569
00:23:00,600 --> 00:23:02,720
So you're saying you're going
to shit in the ocean?
570
00:23:02,720 --> 00:23:05,400
I'm not going to shit.
You can just hold it in.
571
00:23:05,400 --> 00:23:09,400
I haven't eaten for three days,
so it should be easy.
572
00:23:09,400 --> 00:23:11,880
Everyone was quite jovial
and quite happy.
573
00:23:11,880 --> 00:23:14,240
It was like, "Oh, this is a bit
of an adventure."
574
00:23:14,240 --> 00:23:16,320
I don't mind sleeping outside.
Like, this would be beautiful.
575
00:23:16,320 --> 00:23:18,480
Yeah, it is beautiful. I agree.
576
00:23:18,480 --> 00:23:21,640
The view is beautiful.
I'm happy to be in the water.
577
00:23:21,640 --> 00:23:23,080
Just really need a shower.
578
00:23:23,080 --> 00:23:25,400
I thought, "God,
everyone's loving this!"
579
00:23:25,400 --> 00:23:28,360
Kate's there going, "Try and smile.
You look like a princess."
580
00:23:28,360 --> 00:23:30,760
And I'm going.
"I'm trying, but I just can't."
581
00:23:40,280 --> 00:23:42,400
Have you ever camped?
582
00:23:42,400 --> 00:23:45,360
I have. I have,
but it's not my favourite.
583
00:23:45,360 --> 00:23:47,320
What about you?
Seeing this view...
584
00:23:49,520 --> 00:23:51,920
Like, we don't do enough of
just stopping
585
00:23:51,920 --> 00:23:54,360
and just, you know,
being present in the moment.
586
00:23:54,360 --> 00:23:56,080
So I see that as
a beautiful experience
587
00:23:56,080 --> 00:23:57,920
that most people actually
do not get to experience.
588
00:23:57,920 --> 00:24:00,920
I kind of try and see the positives.
589
00:24:00,920 --> 00:24:02,800
I found it really lovely
that we were able
590
00:24:02,800 --> 00:24:05,960
to just take a moment
and just hang with the other teams
591
00:24:05,960 --> 00:24:07,880
and find out about each other,
592
00:24:07,880 --> 00:24:10,800
because when you're kind of all
sleeping together like that
593
00:24:10,800 --> 00:24:13,000
in such a small environment,
594
00:24:13,000 --> 00:24:16,080
you have nothing else
to do but bond.
595
00:24:16,080 --> 00:24:18,640
It's actually really lovely
on the beach.
596
00:24:18,640 --> 00:24:20,040
I think they're a good group
of people.
597
00:24:20,040 --> 00:24:21,480
They are.
598
00:24:21,480 --> 00:24:23,840
I think everyone's doing it
for the right reason.
Yeah.
599
00:24:23,840 --> 00:24:25,680
We have to make our own dinner
and stuff, hey?
600
00:24:25,680 --> 00:24:27,120
Let's get George to do it.
Yeah.
601
00:24:27,120 --> 00:24:29,360
Survivor George,
the king of the jungle.
602
00:24:29,360 --> 00:24:30,560
Oh, yeah.
603
00:24:30,560 --> 00:24:33,280
He'll be in his element.
604
00:24:33,280 --> 00:24:35,320
You need to use
your flirty pretty looks
605
00:24:35,320 --> 00:24:37,040
and ask for 100 ringgits.
606
00:24:37,040 --> 00:24:40,440
I need to weaponise Pam's strengths
on this race.
607
00:24:40,440 --> 00:24:42,080
Have you got the lines right?
Yeah.
608
00:24:42,080 --> 00:24:43,280
"Can you please help me?
609
00:24:43,280 --> 00:24:46,240
"I need to get 100 ringgits
for all these crabs."
610
00:24:46,240 --> 00:24:48,360
And I will stand in the background.
611
00:24:48,360 --> 00:24:49,960
This is a two-pronged approach.
612
00:24:49,960 --> 00:24:52,240
We're going to put in Pam
to lower the guard
613
00:24:52,240 --> 00:24:54,000
of these vulnerable tourists.
614
00:24:54,000 --> 00:24:57,560
Please, please. I need 100 ringgits
for these crabs, please.
615
00:24:57,560 --> 00:24:59,520
And then I'll go in with
the hot sale.
616
00:24:59,520 --> 00:25:01,800
Whatever you can afford,
please, guys.
617
00:25:01,800 --> 00:25:04,000
What do we have to do?
Are you from Australia?
618
00:25:04,000 --> 00:25:06,880
Oh, come, on, guys, please!
We are coming dead last, please.
619
00:25:06,880 --> 00:25:08,640
What am I supposed to do with them?
Whatever you want.
620
00:25:08,640 --> 00:25:10,680
Throw them in the water.
You'll be helping us.
621
00:25:10,680 --> 00:25:12,360
Do a good deed.
Good things come around.
622
00:25:12,360 --> 00:25:14,680
Would you pay 32 Australian dollars
for those five crabs, Pam?
623
00:25:14,680 --> 00:25:17,040
Definitely not, George.
They were about this big.
624
00:25:17,040 --> 00:25:18,600
They stunk and they were pretty
filthy.
625
00:25:18,600 --> 00:25:20,400
Please, guys.
Please, please.
626
00:25:20,400 --> 00:25:22,160
Help out the Aussies.
Alright.
627
00:25:22,160 --> 00:25:24,120
Thank you so much.
Where are you guys from, though?
628
00:25:24,120 --> 00:25:25,280
We're from Bankstown.
Sydney.
629
00:25:25,280 --> 00:25:27,320
Where are you from?
From Melbourne.
630
00:25:27,320 --> 00:25:28,480
Oh, come on!
631
00:25:28,480 --> 00:25:31,960
Pam has fluttered her eyes
and flashed her teeth
632
00:25:31,960 --> 00:25:35,080
more than I've ever seen
in 24 years of her life
633
00:25:35,080 --> 00:25:36,560
to get this 100 ringgits.
634
00:25:36,560 --> 00:25:38,160
That's a miracle! Two Australians.
635
00:25:38,160 --> 00:25:40,360
Of course, the Aussies saved us!
636
00:25:40,360 --> 00:25:41,680
100 ringgits for you, sir.
637
00:25:41,680 --> 00:25:44,160
This is a clue.
Thank you so much.
638
00:25:44,160 --> 00:25:45,800
"Tonight, you'll be camping
on the beach."
639
00:25:45,800 --> 00:25:48,160
Yeah. I'm used to sleeping
on the sand on the beach.
640
00:25:48,160 --> 00:25:50,600
Fantastic. Let's go.
Wow. Let's go.
641
00:25:54,280 --> 00:25:56,080
George.
Hello?
642
00:25:57,600 --> 00:25:59,160
George!
643
00:25:59,160 --> 00:26:01,240
How many are here?
Thank God you're here.
644
00:26:01,240 --> 00:26:02,840
Were we last again?
645
00:26:02,840 --> 00:26:04,360
We were the last ones coming
into camp.
646
00:26:04,360 --> 00:26:07,200
But camping's going to set
Pam and I in good stead.
647
00:26:07,200 --> 00:26:09,560
We're in a survivor style
set-up here, mate.
648
00:26:09,560 --> 00:26:10,880
Oh, that's exciting.
We need you.
649
00:26:10,880 --> 00:26:12,160
You're the king of the jungle.
650
00:26:12,160 --> 00:26:14,880
We don't know...
We don't know how to make a fire.
651
00:26:14,880 --> 00:26:17,720
What playing Survivor
for 94 days has given me
652
00:26:17,720 --> 00:26:19,080
is a lot of perspective.
653
00:26:19,080 --> 00:26:22,040
The fact that I'm going
to be sleeping in a tent
654
00:26:22,040 --> 00:26:24,280
out in the elements makes me happy.
655
00:26:24,280 --> 00:26:27,360
And we're going to wake up
refreshed tomorrow
656
00:26:27,360 --> 00:26:29,080
and ready to slay the race.
657
00:26:33,000 --> 00:26:36,320
Today was a little bit
of a roller-coaster.
658
00:26:36,320 --> 00:26:37,800
You know what I mean?
659
00:26:37,800 --> 00:26:42,040
Yeah, I feel like the more,
like, stressed I get
660
00:26:42,040 --> 00:26:45,840
about not coming last,
the more we kind of bicker
661
00:26:45,840 --> 00:26:46,960
or I get... It's not...
662
00:26:46,960 --> 00:26:49,160
It's more, I get...
It's bickering. Yeah, we bicker.
663
00:26:49,160 --> 00:26:52,480
I get, like, frustrated
really quickly.
664
00:26:52,480 --> 00:26:56,560
Most couples that have been together
for 13 years bicker a little bit,
665
00:26:56,560 --> 00:27:00,520
you know, but to be put into
a pressure cooker like the race
666
00:27:00,520 --> 00:27:03,720
and to be, I mean,
we're bickering a little bit,
667
00:27:03,720 --> 00:27:05,440
but, you know, it's no more than
668
00:27:05,440 --> 00:27:07,960
if you're at home doing
what you do every day.
669
00:27:07,960 --> 00:27:10,040
So I think we're doing alright.
670
00:27:10,040 --> 00:27:12,240
You know, we feel like we've got
people relying on us.
671
00:27:12,240 --> 00:27:16,000
I've got my baby boys at home
that I miss so much.
672
00:27:18,840 --> 00:27:21,360
It's alright. It's alright.
673
00:27:21,360 --> 00:27:22,720
They'll be proud.
674
00:27:22,720 --> 00:27:25,040
The day that they can watch
this back, they'll be proud.
675
00:27:25,040 --> 00:27:26,040
Yeah.
676
00:27:28,440 --> 00:27:30,520
What have you...?
677
00:27:30,520 --> 00:27:31,640
It's funny.
678
00:27:31,640 --> 00:27:33,000
How are you finding it, man?
679
00:27:33,000 --> 00:27:36,440
Like, you're 16
and, like, I was so dumb at 16.
680
00:27:36,440 --> 00:27:39,160
And, like, the fact that you're,
like, racing around the world.
681
00:27:39,160 --> 00:27:41,360
This is hard for all of us.
Yeah.
682
00:27:41,360 --> 00:27:44,200
Like, you're doing so well.
Like, it must be crazy for you.
683
00:27:44,200 --> 00:27:45,960
It's... It's a bit stressful,
684
00:27:45,960 --> 00:27:49,520
but you come and see this
and you're like, "It's worth it".
685
00:27:49,520 --> 00:27:51,040
How's your gorgeous boy?
686
00:27:51,040 --> 00:27:53,600
He's grown up so much
in the last couple of days.
687
00:27:53,600 --> 00:27:56,080
Like, it's quite an abrupt change.
688
00:27:56,080 --> 00:27:57,520
Yeah.
689
00:27:57,520 --> 00:27:59,200
Or maybe it was already there.
690
00:27:59,200 --> 00:28:01,200
He's nailing so many
of the challenges, honestly.
691
00:28:01,200 --> 00:28:02,520
I know.
692
00:28:02,520 --> 00:28:05,640
It has been extraordinary to watch
this beautiful boy...
693
00:28:05,640 --> 00:28:09,000
Thank you.
..grow into a man overnight.
694
00:28:09,000 --> 00:28:12,120
Well, I would love to come
on a show like this with my son
695
00:28:12,120 --> 00:28:13,600
when he's older
and to see him blossom
696
00:28:13,600 --> 00:28:15,600
and he's going to come out of here
a man.
697
00:28:15,600 --> 00:28:17,400
Yeah, I know.
You must be so proud.
698
00:28:17,400 --> 00:28:19,640
He has pushed himself so hard
through challenges.
699
00:28:19,640 --> 00:28:23,000
He's unbelievable at dealing
with pressure.
700
00:28:23,000 --> 00:28:25,240
Like, I can't even imagine
trying to do something
701
00:28:25,240 --> 00:28:26,920
like that at the same age.
702
00:28:26,920 --> 00:28:28,840
It's just pretty cool to see it.
Mwah!
703
00:28:34,680 --> 00:28:36,360
Goodnight, guys.
704
00:28:38,040 --> 00:28:40,480
Your feet stink.
Oh, yeah.
705
00:28:40,480 --> 00:28:43,280
Alright. Oh, bloody hell.
706
00:28:43,280 --> 00:28:44,720
I hope we can walk in the morning.
707
00:28:44,720 --> 00:28:45,840
Goodnight.
708
00:28:47,560 --> 00:28:50,280
How are you actually feeling
about this scenario?
709
00:28:50,280 --> 00:28:51,320
Well, I'm fine.
710
00:28:51,320 --> 00:28:53,680
I think it's going to be a
lot of angry people in the morning
711
00:28:53,680 --> 00:28:56,000
after they have a bit of a sleep.
712
00:28:56,000 --> 00:28:57,800
We're literally sleeping
on the tarp.
713
00:28:57,800 --> 00:29:00,080
There's no mattress.
There's no blanket.
714
00:29:00,080 --> 00:29:01,840
Where's the blanket?
715
00:29:01,840 --> 00:29:03,760
We'll need to roll these.
716
00:29:03,760 --> 00:29:06,280
There's like a tiny little pillow.
That's it.
717
00:29:07,560 --> 00:29:10,840
You literally do not fit
in this tent, bro.
718
00:29:10,840 --> 00:29:12,520
Yeah, zip it up.
719
00:29:14,280 --> 00:29:15,760
Get me back to the hotel.
720
00:29:15,760 --> 00:29:17,640
Bro, get me to any hotel.
721
00:29:17,640 --> 00:29:19,440
I'll stay in the backpackers
over this, bro.
722
00:29:19,440 --> 00:29:21,080
Yeah, I'll stay
in a four-star hotel.
723
00:29:21,080 --> 00:29:23,800
Alright, bro. I'll stay
at my parents house instead of this.
724
00:29:23,800 --> 00:29:26,280
MAN: Sleeping under the stars
gives me energy.
725
00:29:26,280 --> 00:29:28,560
I feed on people's weakness
and misery.
726
00:29:28,560 --> 00:29:31,240
And a lot of those teams
looked upset there on the beach.
727
00:29:31,240 --> 00:29:33,880
This is the turn of the tide for us
moving forward.
728
00:29:40,920 --> 00:29:43,480
our celebrity teams are on their way
to the airport
729
00:29:43,480 --> 00:29:45,440
for their flight to Penang.
730
00:29:45,440 --> 00:29:47,720
We have to try and eliminate
any errors.
731
00:29:47,720 --> 00:29:50,800
We're working really well as a team,
the past couple of legs,
732
00:29:50,800 --> 00:29:52,440
and we've got to hope
we get a bit lucky.
733
00:29:52,440 --> 00:29:53,960
And if all of that goes our way,
734
00:29:53,960 --> 00:29:55,440
we won't finish the leg last.
Yeah.
735
00:29:55,440 --> 00:29:58,560
Almost every single other team
had a negative reaction
736
00:29:58,560 --> 00:29:59,640
to this camping situation.
737
00:29:59,640 --> 00:30:02,120
And I'm telling myself,
what is wrong with these people?
738
00:30:02,120 --> 00:30:05,040
Can't you rough it for one night
out in the elements
739
00:30:05,040 --> 00:30:06,360
without having a hissy fit?
740
00:30:06,360 --> 00:30:07,880
MAN: Mate, that was
the worst night ever.
741
00:30:07,880 --> 00:30:09,640
I'm never going camping again.
742
00:30:09,640 --> 00:30:12,480
Bro, I've got so many bites on my
feet because we had to have them
743
00:30:12,480 --> 00:30:14,520
out of the bottom of the tent.
Camping sucks.
744
00:30:14,520 --> 00:30:16,880
I'm never going camping again
the rest of my life.
745
00:30:16,880 --> 00:30:18,320
Did they make those tents for kids?
746
00:30:18,320 --> 00:30:20,400
Yeah. Let's go, Penang. Here we go.
747
00:30:20,400 --> 00:30:23,400
Our teams are flying
to the island state of Penang,
748
00:30:23,400 --> 00:30:25,680
just off the Malaysian mainland.
749
00:30:29,400 --> 00:30:31,240
Penang is a melting pot
750
00:30:31,240 --> 00:30:34,520
where Malay, Chinese
and Indian culture blend together
751
00:30:34,520 --> 00:30:38,680
and the locals enjoy the diverse
food, art and architecture.
752
00:30:40,000 --> 00:30:41,360
(TANNOY BEEPS)
753
00:30:41,360 --> 00:30:43,440
MAN: We apologise
for the delays today.
754
00:30:43,440 --> 00:30:44,720
Welcome to Penang.
755
00:30:46,040 --> 00:30:48,600
Teams will be leaving the airport
in the order that they arrived
756
00:30:48,600 --> 00:30:51,440
at last night's beach camp site.
757
00:30:51,440 --> 00:30:52,960
What a punish.
758
00:30:52,960 --> 00:30:55,040
Let's get the hell out of here.
759
00:30:55,040 --> 00:30:59,200
To come from Langkawi to Penang
is a 23-minute flight,
760
00:30:59,200 --> 00:31:01,520
but it took us 12 hours to get here.
761
00:31:01,520 --> 00:31:03,160
There was delays...
OK, let's go.
762
00:31:03,160 --> 00:31:04,560
..the planes are tiny.
763
00:31:04,560 --> 00:31:06,600
Here we go. Here we go. Here we go.
764
00:31:06,600 --> 00:31:08,240
So you're just sat there,
765
00:31:08,240 --> 00:31:10,800
usually listening to
George's Survivor stories
766
00:31:10,800 --> 00:31:13,200
for three to 12 hours.
767
00:31:14,440 --> 00:31:16,000
"Detour."
768
00:31:16,000 --> 00:31:18,680
A 'detour' is a choice
between two challenges,
769
00:31:18,680 --> 00:31:21,560
each with its own pros and cons.
770
00:31:21,560 --> 00:31:25,880
And in this detour, teams
must choose between piles of tiles
771
00:31:25,880 --> 00:31:27,800
and burn your boat.
772
00:31:27,800 --> 00:31:30,400
Mah-jong is massive here in Penang,
773
00:31:30,400 --> 00:31:34,080
especially for the Malaysian Chinese
who've lived here for centuries.
774
00:31:34,080 --> 00:31:36,400
Sorry I'm late. Now, how do we play?
775
00:31:36,400 --> 00:31:38,040
Oh, is that Waleed Aly?
776
00:31:39,160 --> 00:31:43,280
In Piles Of Tiles, teams
will receive a bucket containing
777
00:31:43,280 --> 00:31:45,960
hundreds of jumbled mah-jong tiles.
778
00:31:45,960 --> 00:31:48,920
The aim of the challenge is to sort
through a bucket
779
00:31:48,920 --> 00:31:51,520
of similar-looking tiles
to find one complete set.
780
00:31:53,080 --> 00:31:54,960
Sounds simple, right?
781
00:31:54,960 --> 00:32:00,720
What they don't know is there are 144
tiles in one mah-jong set.
782
00:32:02,760 --> 00:32:04,280
(BELL DINGS)
783
00:32:06,600 --> 00:32:08,920
If teams choose Burn Your Boat,
they must make
784
00:32:08,920 --> 00:32:13,720
five complicated paper boats to the
demonstrators exacting standards.
785
00:32:15,320 --> 00:32:17,360
Now, this may look like origami,
but it's actually
786
00:32:17,360 --> 00:32:19,000
after life insurance.
787
00:32:19,000 --> 00:32:22,720
Now, some Malaysian Chinese believe
that after a family member
788
00:32:22,720 --> 00:32:25,960
passes away, they'll need money
to be comfortable after they pass.
789
00:32:25,960 --> 00:32:29,040
And when they burn these
little boats, just like that,
790
00:32:29,040 --> 00:32:30,520
the transaction is done.
791
00:32:30,520 --> 00:32:33,880
I'm gonna need about two million
boats for my insurance...
792
00:32:33,880 --> 00:32:35,160
..the way house prices are.
793
00:32:35,160 --> 00:32:39,240
Once the team successfully fold
their boats and set them alight,
794
00:32:39,240 --> 00:32:42,080
they'll receive their next clue.
(BELL DINGS)
795
00:32:42,080 --> 00:32:44,040
Bad Tiles?
Do you think so?
796
00:32:44,040 --> 00:32:46,560
It's going to be a lot of tiles.
It's like picture...
797
00:32:46,560 --> 00:32:48,640
It's going to be like origami,
right?
798
00:32:48,640 --> 00:32:50,280
Alright, tiles.
Yep.
799
00:32:50,280 --> 00:32:51,760
OK.
800
00:32:51,760 --> 00:32:53,000
Oh, pathetic.
801
00:32:53,000 --> 00:32:54,520
Detour, OK.
Oh, it's a detour.
802
00:32:54,520 --> 00:32:57,400
Piles Of Tiles or Burn Your Boat.
Oh.
803
00:32:57,400 --> 00:32:59,560
Do you want to do that?
Piles of tiles it is. Let's go.
804
00:32:59,560 --> 00:33:01,400
I've actually played
lots of mah-jong on my phone.
805
00:33:01,400 --> 00:33:02,760
OK, a few years ago, but we thought,
806
00:33:02,760 --> 00:33:04,600
"OK, surely that gives us
a bit of an advantage."
807
00:33:04,600 --> 00:33:06,120
Piles Of Tiles?
Piles Of Tiles.
808
00:33:06,120 --> 00:33:07,440
Piles Of Tiles, let's go.
809
00:33:08,440 --> 00:33:10,560
HARRY: Let's do Burn Your Boat.
TEDDY: Burn Your boat?
810
00:33:10,560 --> 00:33:12,080
Yeah. Let's set some shit on fire.
I'm angry.
811
00:33:12,080 --> 00:33:13,320
Let's do it.
812
00:33:15,040 --> 00:33:17,120
When we landed in Penang,
we honestly
813
00:33:17,120 --> 00:33:18,560
were just not feeling well.
814
00:33:18,560 --> 00:33:20,960
But we're in fourth place,
which is pretty good.
815
00:33:20,960 --> 00:33:23,840
We're not quitters, so we're ready
to give it a crack.
816
00:33:23,840 --> 00:33:26,840
Alright.
Are we going to Hin Bus Depot.
817
00:33:31,320 --> 00:33:32,800
Burn Your Boat?
OK, let's go.
818
00:33:32,800 --> 00:33:33,840
OK.
819
00:33:33,840 --> 00:33:36,400
Piles Of Tiles, let's go.
Piles Of Tiles.
820
00:33:36,400 --> 00:33:37,840
Probably the paper thing,
do you think?
821
00:33:37,840 --> 00:33:39,040
Burn your boat.
Let's go.
822
00:33:39,040 --> 00:33:40,840
Shall we go to the burning one?
I don't know.
823
00:33:40,840 --> 00:33:42,240
I don't know how mah-jong works.
824
00:33:42,240 --> 00:33:43,640
I hope we chose the right one.
825
00:33:43,640 --> 00:33:47,160
I just thought the tiles
would be really hard, Mum.
826
00:33:47,160 --> 00:33:49,280
We need to jump a few places
because yesterday we went back one.
827
00:33:49,280 --> 00:33:50,400
We have to knuckle down.
828
00:33:50,400 --> 00:33:52,520
Yeah, we've got to get this right.
829
00:33:52,520 --> 00:33:56,080
I've seen my Chinese friends
play mah-jong where they do the bah!
830
00:33:56,080 --> 00:33:58,800
I've seen it, but I don't know
anything about the game.
831
00:33:58,800 --> 00:34:00,880
Yeah, I have no idea. We'll find out
when we get there.
832
00:34:04,800 --> 00:34:07,280
I love playing mini mart. Hello.
833
00:34:07,280 --> 00:34:10,440
Can we get a mah-jong set, please?
834
00:34:10,440 --> 00:34:13,080
How many pieces per set?
Yeah, I don't know.
835
00:34:13,080 --> 00:34:14,160
You don't know?
836
00:34:14,160 --> 00:34:17,640
We were handed over a massive bucket
of mah-jong tiles.
837
00:34:17,640 --> 00:34:19,720
Jesus, Mary and Joseph.
838
00:34:19,720 --> 00:34:24,160
And we have to get one set
out of all these tiles.
839
00:34:24,160 --> 00:34:28,280
The thing is, we didn't know
how many pieces are in a set.
840
00:34:28,280 --> 00:34:30,400
OK, there's a...there's of four.
841
00:34:30,400 --> 00:34:33,280
Let's get the numbers out first.
842
00:34:33,280 --> 00:34:35,160
We know. Yeah.
That's four, right?
843
00:34:35,160 --> 00:34:36,640
Uh, no, that's different.
844
00:34:36,640 --> 00:34:38,600
Those two are different.
Oh, sorry. My bad.
845
00:34:38,600 --> 00:34:40,080
There seems to be like,
a circle set.
846
00:34:40,080 --> 00:34:41,680
That seems to be a line set.
847
00:34:41,680 --> 00:34:43,720
It looks confusing as hell.
848
00:34:43,720 --> 00:34:47,240
And instantly I'm regretting
the decision that we've taken.
849
00:34:47,240 --> 00:34:50,240
I knew I should have paid
attention in Mandarin class!
850
00:34:50,240 --> 00:34:51,480
Yes, please.
851
00:34:54,240 --> 00:34:55,600
Three, four.
852
00:34:55,600 --> 00:34:57,080
Quick, quick, quick, quick, quick!
853
00:34:57,080 --> 00:34:59,120
Alright. I'm just going to
tip them out very gently.
854
00:34:59,120 --> 00:35:01,120
Turn them over so they're facing
the right direction.
855
00:35:02,600 --> 00:35:04,720
Gee, there's so many tiles!
856
00:35:04,720 --> 00:35:06,280
Alright. Thank you.
857
00:35:06,280 --> 00:35:07,840
Couple of the other teams arrived.
858
00:35:07,840 --> 00:35:09,880
The pressure was kind of cooking
because we knew it was
859
00:35:09,880 --> 00:35:12,280
a really levelling challenge
that anyone could finish before us.
860
00:35:12,280 --> 00:35:13,560
Do you understand
what they're doing?
861
00:35:13,560 --> 00:35:14,560
Not really.
862
00:35:14,560 --> 00:35:17,600
We're going to put these away
because we've done those four.
863
00:35:17,600 --> 00:35:20,040
Darren and Tristan have only been
there for 10 minutes before us.
864
00:35:20,040 --> 00:35:22,280
It'll be a chance
if we come in first place.
865
00:35:22,280 --> 00:35:24,960
The twos, remember the twos?
We went back to doing this.
866
00:35:26,400 --> 00:35:29,040
Done those, done those. Sixes.
867
00:35:29,040 --> 00:35:30,800
Can't imagine making paper planes
868
00:35:30,800 --> 00:35:33,200
is going to be more difficult
than this.
869
00:35:36,280 --> 00:35:39,320
Alright, here we go.
Let's make some paper boats.
870
00:35:39,320 --> 00:35:41,280
First people here at this challenge.
871
00:35:41,280 --> 00:35:43,240
Oh, no.
872
00:35:43,240 --> 00:35:45,720
Five.
Five, yeah? OK.
873
00:35:45,720 --> 00:35:48,320
In total, we had to follow
a demonstration
874
00:35:48,320 --> 00:35:50,560
where we had to make a paper boat.
875
00:35:51,640 --> 00:35:55,080
I think the hardest part
is just remembering the steps.
876
00:35:55,080 --> 00:35:57,360
This is the hardest thing
I've ever seen in my life.
877
00:35:57,360 --> 00:35:59,120
There were so many details.
878
00:35:59,120 --> 00:36:01,840
And if you didn't get it right,
you're not going to pass.
879
00:36:01,840 --> 00:36:04,320
Oh, this is too tough.
880
00:36:04,320 --> 00:36:06,600
Thank you.
Thank you, very much.
881
00:36:06,600 --> 00:36:09,080
I think it's the right one, George.
Yeah, let's hope.
882
00:36:09,080 --> 00:36:10,920
Watching a demonstration.
883
00:36:10,920 --> 00:36:13,080
Oh, Pam and George are here already.
Everyone's here.
884
00:36:13,080 --> 00:36:16,160
HARRY: I think the pressure
is starting to pile on.
885
00:36:16,160 --> 00:36:19,040
I just felt like there was,
like, 30 steps.
886
00:36:19,040 --> 00:36:20,440
Think there is. (CHUCKLES)
887
00:36:22,080 --> 00:36:23,280
I'm scared now!
888
00:36:24,680 --> 00:36:26,680
Um...
So that was the first step, right?
889
00:36:26,680 --> 00:36:28,920
Am I doing it right?
890
00:36:28,920 --> 00:36:30,680
Probably not.
891
00:36:30,680 --> 00:36:32,560
This is very hard.
892
00:36:32,560 --> 00:36:35,080
I kind of wish we were
sorting through tiles.
893
00:36:35,080 --> 00:36:37,000
The boats are just so, like,
fragile.
894
00:36:37,000 --> 00:36:41,080
And if you maybe overshoot
a little bit of the measurements,
895
00:36:41,080 --> 00:36:43,640
it, like,
throws the whole thing off.
896
00:36:43,640 --> 00:36:45,160
Shoo, shoo, shoo, shoo!
897
00:36:45,160 --> 00:36:47,600
I'm not even good at making
a paper aeroplane.
898
00:36:47,600 --> 00:36:49,880
We're already tired.
We're exhausted.
899
00:36:49,880 --> 00:36:51,520
Our brains are already
all over the place.
900
00:36:51,520 --> 00:36:54,240
And I got a feeling that this is
going to be a struggle for us.
901
00:36:56,040 --> 00:36:58,160
No.
902
00:36:58,160 --> 00:37:01,040
All hope isn't lost.
We might not be lost anymore.
903
00:37:01,040 --> 00:37:02,720
I'm confident Teddy's confused,
904
00:37:02,720 --> 00:37:04,800
and we're going to finish
before 'em, OK?
905
00:37:04,800 --> 00:37:06,520
We've got a showdown, Pam,
906
00:37:06,520 --> 00:37:10,040
between us, Teddy and Harry,
907
00:37:10,040 --> 00:37:12,760
Alli and Angie and Bec and Kate.
908
00:37:12,760 --> 00:37:14,720
Pam and I have a simple strategy.
909
00:37:14,720 --> 00:37:16,760
Don't come last, and don't go home.
Yeah.
910
00:37:16,760 --> 00:37:17,800
We are caught up,
911
00:37:17,800 --> 00:37:20,320
and this is the opportunity
that we've been waiting for.
912
00:37:28,480 --> 00:37:30,120
Show me how you do this.
913
00:37:30,120 --> 00:37:32,640
How many are we missing?
Four.
914
00:37:32,640 --> 00:37:35,080
We got those, then we need...
We need a black one.
915
00:37:35,080 --> 00:37:37,040
Oh, my God,
they're already stacking, Emma.
916
00:37:39,720 --> 00:37:41,200
Check, please.
We have a check, please?
917
00:37:41,200 --> 00:37:42,440
Thank you.
918
00:37:44,640 --> 00:37:45,920
(BUZZER)
919
00:37:45,920 --> 00:37:48,680
Alright. What are we missing, mate?
(BLEEP) No idea.
920
00:37:48,680 --> 00:37:50,280
It's these ones.
We need to find those.
921
00:37:50,280 --> 00:37:51,600
They're all pairs.
922
00:37:51,600 --> 00:37:52,920
Do you understand
what they're doing?
923
00:37:52,920 --> 00:37:54,360
Not really.
924
00:37:54,360 --> 00:37:56,040
I've definitely heard of mah-jong...
925
00:37:56,040 --> 00:37:58,160
(BLEEP) This is really difficult.
926
00:37:58,160 --> 00:38:01,600
..because I grew up working
in a Chinese restaurant.
927
00:38:01,600 --> 00:38:03,840
We'll start seeing repetition,
right?
928
00:38:03,840 --> 00:38:06,240
I used to see them play
in the back...
929
00:38:06,240 --> 00:38:08,000
Three threes. Isn't that a set?
930
00:38:08,000 --> 00:38:09,880
..but I didn't know what it was.
931
00:38:09,880 --> 00:38:12,840
There's just so many tiles.
This is so overwhelming!
932
00:38:12,840 --> 00:38:15,480
It's really bloody confusing, man.
933
00:38:15,480 --> 00:38:17,760
All those symbols
are completely different.
934
00:38:17,760 --> 00:38:20,720
Like, you got some numbers
and you got some little houses
935
00:38:20,720 --> 00:38:22,760
with little strokes of numbers,
936
00:38:22,760 --> 00:38:25,880
and then you've got dots
and then you've got more dots.
937
00:38:25,880 --> 00:38:28,960
I don't know how people
find this enjoyable.
938
00:38:28,960 --> 00:38:31,240
(GROANS) It's so annoying.
939
00:38:31,240 --> 00:38:32,560
Check, please.
940
00:38:34,400 --> 00:38:36,920
(BUZZER)
No?
941
00:38:36,920 --> 00:38:40,160
Oh, my God.
This is sooo out of whack!
942
00:38:41,160 --> 00:38:42,600
Alright, this is looking good.
943
00:38:42,600 --> 00:38:44,480
So are you just halving it,
944
00:38:44,480 --> 00:38:47,400
pointing it at the top,
flipping it over, halving it,
945
00:38:47,400 --> 00:38:48,640
putting it up to the top.
946
00:38:48,640 --> 00:38:50,480
Bro, that looks like shit.
947
00:38:50,480 --> 00:38:51,920
Well, I want to get it right once.
948
00:38:51,920 --> 00:38:53,240
(CHUCKLES)
949
00:38:53,240 --> 00:38:55,680
Just do it one more time, OK?
950
00:38:55,680 --> 00:38:57,120
But slow folding, please.
951
00:38:57,120 --> 00:38:59,200
There's a lot of steps.
952
00:39:01,000 --> 00:39:05,880
We had to build these five
little boats, very detailed,
953
00:39:05,880 --> 00:39:07,840
and they had to be perfect.
954
00:39:07,840 --> 00:39:10,120
Wait, wait, wait.
Stuffed that up.
955
00:39:10,120 --> 00:39:11,440
Shit.
956
00:39:11,440 --> 00:39:14,600
Is that right?
Yeah, I think you've got it.
957
00:39:14,600 --> 00:39:16,720
No, no, it's wrong.
958
00:39:16,720 --> 00:39:18,320
And we just have to be
really patient.
959
00:39:18,320 --> 00:39:20,760
Can we get a check, please?
960
00:39:20,760 --> 00:39:22,800
Everyone was getting frustrated.
961
00:39:27,840 --> 00:39:29,240
(BLEEP)
962
00:39:31,200 --> 00:39:32,280
(MOUTHS INDISTINCTLY)
963
00:39:32,280 --> 00:39:34,920
Each leg of the race
gets more stressful?
964
00:39:34,920 --> 00:39:36,360
Oh, God, there are so many folds.
965
00:39:36,360 --> 00:39:39,120
She's just going left and right
and all over the place.
966
00:39:39,120 --> 00:39:41,160
The gold has to be
on the top of the boat.
967
00:39:41,160 --> 00:39:42,440
Are we doing it the right way?
968
00:39:42,440 --> 00:39:45,680
There's less teams, more of
an opportunity to get eliminated.
969
00:39:46,800 --> 00:39:49,480
There's a lot. This is hard.
970
00:39:49,480 --> 00:39:52,320
Let's do five at once
and keep coming back for each move.
971
00:39:52,320 --> 00:39:53,480
Oh, good call.
972
00:39:53,480 --> 00:39:56,560
Mum and I had a really good tactic.
We did all five boats at once.
973
00:39:56,560 --> 00:39:59,040
Turned over and in.
974
00:39:59,040 --> 00:40:00,280
In and in.
975
00:40:01,400 --> 00:40:03,680
We would learn about five steps
at once.
976
00:40:03,680 --> 00:40:06,080
Over in a diamond
and triangle them all.
977
00:40:06,080 --> 00:40:07,600
You remembered the little shapes
978
00:40:07,600 --> 00:40:10,320
that would hit at the end
of the three or four steps.
979
00:40:10,320 --> 00:40:13,040
Open it up, diamond.
980
00:40:14,680 --> 00:40:17,320
Fold this into a triangle.
981
00:40:18,560 --> 00:40:20,720
And, yes.
982
00:40:20,720 --> 00:40:22,360
I've got shaky hands. OK.
983
00:40:22,360 --> 00:40:24,960
You're good? Check.
Check, please.
984
00:40:30,280 --> 00:40:32,200
(BELL DINGS)
Yes! Thank you!
985
00:40:32,200 --> 00:40:34,640
And it worked out really well.
986
00:40:34,640 --> 00:40:36,400
And then it was time to burn, baby.
987
00:40:38,480 --> 00:40:41,320
Now you're...
Oh, this is beautiful, Mum!
988
00:40:41,320 --> 00:40:43,880
We had to put all five boats
in a little burner,
989
00:40:43,880 --> 00:40:45,880
and then you light them all on fire.
990
00:40:45,880 --> 00:40:47,280
It says the Chinese Malay
991
00:40:47,280 --> 00:40:50,280
traditionally reflect on family
who have passed.
992
00:40:50,280 --> 00:40:53,920
I think about your nana.
993
00:40:54,920 --> 00:40:56,840
Your nana would be proud.
994
00:41:01,880 --> 00:41:04,080
"It's getting late
and Beau is hungry.
995
00:41:04,080 --> 00:41:07,240
"Head to the popular
Carnarvon Street Food Market
996
00:41:07,240 --> 00:41:10,240
"to pick up some bachang
on your way to the next Pit Stop.
997
00:41:10,240 --> 00:41:13,240
"Hurry. The last team to check in
may be eliminated."
998
00:41:14,760 --> 00:41:18,800
BEAU: This temple was built to
worship the relatives of a tycoon.
999
00:41:20,080 --> 00:41:23,400
It dates back to the 1800s
and is found in the grounds
1000
00:41:23,400 --> 00:41:25,520
of his opulent mansion.
1001
00:41:25,520 --> 00:41:26,760
And it's inside this temple
1002
00:41:26,760 --> 00:41:29,920
our teams must find me
at the Pit Stop for the fifth leg
1003
00:41:29,920 --> 00:41:32,000
of the Amazing Race Australia.
1004
00:41:32,000 --> 00:41:34,160
But, 'cause I haven't eaten yet,
1005
00:41:34,160 --> 00:41:37,840
they're grabbing me some of the
delicious local dumplings on the way.
1006
00:41:37,840 --> 00:41:39,240
How good?
1007
00:41:41,200 --> 00:41:44,480
That feels really good to get out
of a challenge first for once.
1008
00:41:44,480 --> 00:41:46,760
This is hard, but they got it done
so quickly.
1009
00:41:46,760 --> 00:41:47,920
Ah, like that.
1010
00:41:47,920 --> 00:41:50,080
We realised that we couldn't do
three steps at a time
1011
00:41:50,080 --> 00:41:51,400
and then another three.
1012
00:41:51,400 --> 00:41:55,240
It was kind of like doing one step
by one step by one step.
1013
00:41:56,360 --> 00:41:58,000
The last one, you did a good job.
1014
00:41:58,000 --> 00:41:59,200
Oh!
1015
00:41:59,200 --> 00:42:00,920
Yeah.
Yep.
1016
00:42:03,400 --> 00:42:04,480
It's good.
Yes!
1017
00:42:04,480 --> 00:42:05,600
Yes!
1018
00:42:05,600 --> 00:42:07,720
Thanks so much.
Thank you!
1019
00:42:07,720 --> 00:42:11,880
To family members, past and friends,
Nicole.
1020
00:42:11,880 --> 00:42:13,800
We were channelling our dear friend
Nicole Cooper.
1021
00:42:13,800 --> 00:42:16,640
We are racing for her foundation.
1022
00:42:16,640 --> 00:42:20,400
She was diagnosed with
stage four colon cancer
1023
00:42:20,400 --> 00:42:23,440
when her baby, Josh,
was only eight months old.
1024
00:42:23,440 --> 00:42:25,040
It's a brand-new charity
1025
00:42:25,040 --> 00:42:29,120
and it's a patient advocacy charity
for those with cancer.
1026
00:42:29,120 --> 00:42:31,160
She felt like family to us,
didn't she?
1027
00:42:31,160 --> 00:42:32,480
She certainly did.
1028
00:42:32,480 --> 00:42:34,480
She's just such an inspiration.
1029
00:42:34,480 --> 00:42:37,000
It's like Nicole is burning bright,
hey.
1030
00:42:37,000 --> 00:42:39,360
You're not giving up, just like her.
Mm-hm.
1031
00:42:43,480 --> 00:42:45,600
"Route Info. It's getting late
and Beau is hungry."
1032
00:42:45,600 --> 00:42:47,120
Oh, my goodness!
1033
00:42:52,000 --> 00:42:53,560
Alright.
What the (BLEEP) is going on?
1034
00:42:53,560 --> 00:42:56,880
Must be a symbol, right?
Not necessarily.
1035
00:42:56,880 --> 00:43:00,160
Jana and Cor are going
a completely different way.
1036
00:43:00,160 --> 00:43:02,440
One, two, three, four, five.
1037
00:43:02,440 --> 00:43:04,160
I think this is six.
1038
00:43:04,160 --> 00:43:06,280
That's in the correct order.
That's correct.
1039
00:43:06,280 --> 00:43:08,520
They've got two different types,
but we don't.
1040
00:43:08,520 --> 00:43:10,600
OK.
We've only got the same type.
1041
00:43:10,600 --> 00:43:12,120
Could that be it?
1042
00:43:12,120 --> 00:43:13,600
In the whole thing, you reckon?
Yep.
1043
00:43:13,600 --> 00:43:16,640
These two are different. Look.
Well done. Good job.
1044
00:43:16,640 --> 00:43:19,040
At that time, we're really stressed
'cause we actually realise
1045
00:43:19,040 --> 00:43:20,360
we're in front of
Darren and Tristan.
1046
00:43:20,360 --> 00:43:21,680
OK.
1047
00:43:21,680 --> 00:43:23,960
We've rearranged things.
It's all there.
1048
00:43:23,960 --> 00:43:26,040
Everything's there.
Check, please!
1049
00:43:28,440 --> 00:43:30,560
Yay!
Yay! Thank you.
1050
00:43:30,560 --> 00:43:31,960
Good job, buddy!
1051
00:43:31,960 --> 00:43:34,120
Alright. It's alright. We got this.
1052
00:43:34,120 --> 00:43:37,040
Wow, well done. So good, guys.
1053
00:43:37,040 --> 00:43:38,920
Passing Darren and Tristan,
1054
00:43:38,920 --> 00:43:41,680
we were kind of like,
"Yes! We can do it."
1055
00:43:41,680 --> 00:43:43,360
Any hints, guys?
1056
00:43:43,360 --> 00:43:46,240
We now see that it's possible
to beat them.
1057
00:43:46,240 --> 00:43:48,640
It was the first time
we'd been in front of the top team.
1058
00:43:48,640 --> 00:43:49,880
Alright. Ready?
Yep.
1059
00:43:49,880 --> 00:43:52,920
"Pick up some bachang on your way
to the next Pit Stop." Let's go!
1060
00:43:57,080 --> 00:43:59,160
Do you know, I used to play
professionally rugby league
1061
00:43:59,160 --> 00:44:01,360
for the Wests Tigers
when they were good? Yeah.
1062
00:44:01,360 --> 00:44:04,400
I was famous about 10 years ago.
12 years ago.
1063
00:44:04,400 --> 00:44:05,960
14 years ago.
1064
00:44:10,200 --> 00:44:11,840
Bachang? Bachang?
1065
00:44:13,040 --> 00:44:15,800
Hanging dumplings wrapped in leaves.
Bachang.
1066
00:44:15,800 --> 00:44:17,440
Please. Buy. Buy.
1067
00:44:19,200 --> 00:44:20,760
Yes.
20. Thank you very much.
1068
00:44:20,760 --> 00:44:21,760
Ah, thank you.
1069
00:44:21,760 --> 00:44:23,640
We couldn't see any other team
and deep down I'm like,
1070
00:44:23,640 --> 00:44:26,440
"I think we're actually
in first place."
1071
00:44:26,440 --> 00:44:29,560
We need to ask.
'Peran' mansion. Ask a local.
1072
00:44:29,560 --> 00:44:31,680
We're feeling really good
because I was like, "Mum, you know,
1073
00:44:31,680 --> 00:44:32,840
"we could potentially win a leg."
1074
00:44:32,840 --> 00:44:34,480
You're going to have to run
like stink.
1075
00:44:34,480 --> 00:44:36,640
Yeah.
If we get there first.
1076
00:44:36,640 --> 00:44:38,360
We kind of anticipated...
No, we hoped.
1077
00:44:38,360 --> 00:44:41,200
We hoped, sorry,
that we could come first.
1078
00:44:41,200 --> 00:44:43,400
There they are. Right in front.
Right in front.
1079
00:44:43,400 --> 00:44:45,640
Excuse me. Are these bachang?
1080
00:44:45,640 --> 00:44:49,120
We were super psyched and that's
when we saw Bec and Kate.
1081
00:44:49,120 --> 00:44:50,400
Five. We want five.
1082
00:44:50,400 --> 00:44:52,440
This?
1083
00:44:52,440 --> 00:44:53,840
He was really gunning for first.
1084
00:44:53,840 --> 00:44:55,160
Let's...
Mum, let's go!
1085
00:44:55,160 --> 00:44:56,560
We need to go...
No, walk and talk!
1086
00:44:56,560 --> 00:44:59,080
Can we please have those bunch
of five? Thank you.
1087
00:44:59,080 --> 00:45:01,480
We are super fans of
The Amazing Race.
1088
00:45:01,480 --> 00:45:03,480
We've watched it for many,
many years.
1089
00:45:03,480 --> 00:45:06,400
We would love to win a leg.
1090
00:45:06,400 --> 00:45:09,040
Jana and Cor were neck and neck
with us.
1091
00:45:09,040 --> 00:45:11,760
Excuse me. Do you know where
Peranakan Mansion is?
1092
00:45:11,760 --> 00:45:14,360
This way? Yes.
Yes. Quickly. Quickly!
1093
00:45:15,480 --> 00:45:17,080
It's the only way going to
overtake it.
1094
00:45:17,080 --> 00:45:21,040
She's an Olympian and he's
a 16-year-old six-foot-four boy
1095
00:45:21,040 --> 00:45:22,480
who'd have way more energy than us.
1096
00:45:22,480 --> 00:45:25,840
We are not going to be able
to catch them on speed,
1097
00:45:25,840 --> 00:45:29,280
but we might be able to overtake them
if they take a wrong turn.
1098
00:45:29,280 --> 00:45:31,560
Do we know they're going
the right way?
1099
00:45:31,560 --> 00:45:33,280
Peranakan Mansion?
1100
00:45:33,280 --> 00:45:35,000
First left and then right
onto Church. Thank you.
1101
00:45:35,000 --> 00:45:37,080
We chucked a right,
they chucked a left.
1102
00:45:37,080 --> 00:45:38,720
Lost the girls.
They've gone somewhere else.
1103
00:45:38,720 --> 00:45:40,800
Let's just keep going.
Oh, God!
1104
00:45:43,320 --> 00:45:45,400
But how is it possible?
Let's just ask someone. Stop.
1105
00:45:45,400 --> 00:45:46,680
I'm going to ask someone
for a phone.
1106
00:45:46,680 --> 00:45:49,720
It's so crucial to make no errors.
1107
00:45:49,720 --> 00:45:50,840
And we knew that Alli and Ang were
1108
00:45:50,840 --> 00:45:52,840
ahead of us, so we thought maybe
we could catch them.
1109
00:45:52,840 --> 00:45:55,680
Turn right on, what street's that?
Then left.
1110
00:45:55,680 --> 00:45:58,000
Thank you very much. Thank you.
1111
00:45:58,000 --> 00:46:01,280
It's 49. Alright. We're almost
there. We're almost there.
1112
00:46:01,280 --> 00:46:02,360
Yeah.
1113
00:46:05,240 --> 00:46:07,280
There's Alli and Ang up there.
1114
00:46:08,680 --> 00:46:10,480
Keep going, keep going, keep going.
1115
00:46:11,960 --> 00:46:14,920
It's like, go! Ah!
1116
00:46:14,920 --> 00:46:17,080
Oh, is this it here? Here, here!
Where?
1117
00:46:18,520 --> 00:46:19,880
Run, run, run! Go, go, go!
1118
00:46:27,080 --> 00:46:28,200
Alright, we're almost there.
1119
00:46:28,200 --> 00:46:29,480
Keep going, keep going, keep going!
1120
00:46:29,480 --> 00:46:31,720
We thought we had a shot
at finally winning a leg.
1121
00:46:31,720 --> 00:46:34,560
We were catching Alli and Ang
who were right in front of us.
1122
00:46:34,560 --> 00:46:36,680
The green building.
Green building. On that side?
1123
00:46:36,680 --> 00:46:38,960
We're like, "Go!" Ah!
1124
00:46:38,960 --> 00:46:40,520
This side.
Up here.
1125
00:46:40,520 --> 00:46:42,720
Run, run, run, run!
Go, go, go, go, go!
1126
00:46:42,720 --> 00:46:44,000
We just got to find this place, bud.
1127
00:46:44,000 --> 00:46:46,120
I think it's probably the most
nervous we've ever been.
1128
00:46:46,120 --> 00:46:48,560
It's a bit of a roller-coaster.
Big day.
1129
00:46:48,560 --> 00:46:50,280
We've gone around and around
in circles and asked
1130
00:46:50,280 --> 00:46:53,800
lots of questions, but obviously
not had much luck with directions.
1131
00:46:53,800 --> 00:46:55,400
Would you stop going so fast?
1132
00:46:55,400 --> 00:46:56,760
We want to get there
and not be last.
1133
00:46:56,760 --> 00:46:58,200
Yes, I know.
We're not going to be last, Mum.
1134
00:46:58,200 --> 00:46:59,200
Let's just do it.
1135
00:46:59,200 --> 00:47:01,200
Run for Pit Stop.
Run, run, run, run!
1136
00:47:01,200 --> 00:47:02,840
Go, go, go, go, go!
1137
00:47:02,840 --> 00:47:04,840
Mum! Mum! Go, go!
1138
00:47:04,840 --> 00:47:06,320
Who is it?
1139
00:47:07,400 --> 00:47:09,920
Come on. We're gonna go left.
We're gonna beat them.
1140
00:47:09,920 --> 00:47:12,400
Oh, it's Alli and Angie, the girls!
1141
00:47:12,400 --> 00:47:14,680
(LAUGHTER)
1142
00:47:14,680 --> 00:47:16,080
Well done.
1143
00:47:16,080 --> 00:47:18,760
You girls and your long legs.
So hard to find it.
1144
00:47:18,760 --> 00:47:22,920
Welcome to Penang and to
Chung Keng Quee's Temple.
1145
00:47:22,920 --> 00:47:25,560
Thank you. It's stunning.
Thank you. It's so beautiful.
1146
00:47:25,560 --> 00:47:27,440
Absolutely beautiful.
1147
00:47:27,440 --> 00:47:29,160
Alli and Angie,
the first team to check in.
1148
00:47:29,160 --> 00:47:30,600
(ALL CHEER)
1149
00:47:35,640 --> 00:47:38,920
That means Bec and Kate,
second team to check in.
1150
00:47:38,920 --> 00:47:40,680
(ALL CHEER)
1151
00:47:40,680 --> 00:47:42,680
That was so close.
At the end, we could see you guys.
1152
00:47:42,680 --> 00:47:46,200
Your reward for coming first -
you have a hotel upgrade.
1153
00:47:46,200 --> 00:47:47,960
So, girls, enjoy that.
1154
00:47:47,960 --> 00:47:50,240
We have dumplings for you.
Oh, beautiful.
1155
00:47:50,240 --> 00:47:51,840
Are you hungry?
I'm always hungry.
1156
00:47:51,840 --> 00:47:53,560
We heard you were hungry.
Have you eaten?
1157
00:47:53,560 --> 00:47:55,200
Yes.
Oh.
1158
00:47:55,200 --> 00:47:58,000
Go rest and recover.
And I'll see you guys very soon!
1159
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
Group hug! Get going!
1160
00:48:00,000 --> 00:48:01,480
Whoo!
1161
00:48:01,480 --> 00:48:03,680
I'm so proud of you, Mum. Like,
I can't believe we just did that.
1162
00:48:03,680 --> 00:48:05,560
I know we were a bit shocked.
We were shocked.
1163
00:48:05,560 --> 00:48:08,320
Thank you, Beau.
We have a beautiful sky suite.
1164
00:48:08,320 --> 00:48:10,080
This is our bed!
1165
00:48:10,080 --> 00:48:11,840
Look, this bed.
1166
00:48:11,840 --> 00:48:13,640
(LAUGHS)
1167
00:48:13,640 --> 00:48:17,040
That's a bit different to camping.
A bit different to camping.
1168
00:48:17,040 --> 00:48:18,680
(BOTH WHOOP)
1169
00:48:18,680 --> 00:48:21,400
Team Alli and Angie, baby!
Whoo-whoo!
1170
00:48:26,680 --> 00:48:28,840
And another team. Oh, here we go.
1171
00:48:30,240 --> 00:48:31,400
Ah!
1172
00:48:35,760 --> 00:48:36,920
Welcome to Penang.
1173
00:48:36,920 --> 00:48:38,720
Thank you.
Thank you.
1174
00:48:38,720 --> 00:48:41,040
Jana and Cor you are the third team
to check in.
1175
00:48:41,040 --> 00:48:43,160
BOTH: Yes!
1176
00:48:43,160 --> 00:48:44,960
No idea you were third?
1177
00:48:44,960 --> 00:48:47,440
I think he actually hoped
we were first. We got a bit lost.
1178
00:48:47,440 --> 00:48:48,760
Well, congratulations, guys.
1179
00:48:48,760 --> 00:48:50,280
Bring it in.
Thanks, Beau.
1180
00:48:50,280 --> 00:48:52,360
I'm sweating.
Keep looking after each other.
1181
00:48:53,520 --> 00:48:56,720
If you could pick any team to follow
in history from the NRL,
1182
00:48:56,720 --> 00:49:00,240
probably between 2007 and 2013,
who would it be?
1183
00:49:00,240 --> 00:49:02,640
Rrr!
Yes, come on!
1184
00:49:02,640 --> 00:49:04,120
Oh, I think
this is the year of tiger.
1185
00:49:04,120 --> 00:49:05,840
It is the year of the tiger!
Yeah.
1186
00:49:05,840 --> 00:49:08,080
No-one's told the Wests Tigers.
(CHUCKLES)
1187
00:49:12,560 --> 00:49:14,720
I am enjoying this.
This is relaxing.
1188
00:49:14,720 --> 00:49:16,520
We're in comeback town.
1189
00:49:16,520 --> 00:49:19,080
Pam and I were last
with Harry and Teddy.
1190
00:49:19,080 --> 00:49:22,360
We have turned things around
many times on The Amazing Race,
1191
00:49:22,360 --> 00:49:24,360
and we know we can do it again.
1192
00:49:24,360 --> 00:49:26,920
WOMAN: ..into a triangle.
To a triangle.
1193
00:49:26,920 --> 00:49:29,280
And then it looks like
a Star Wars spaceship.
1194
00:49:31,200 --> 00:49:33,760
Yeah, I think you've got it.
1195
00:49:33,760 --> 00:49:35,520
No. No, it's wrong.
1196
00:49:35,520 --> 00:49:38,040
We can beat the boys, Pam.
They look really flustered.
1197
00:49:38,040 --> 00:49:39,520
It's been a really long day.
1198
00:49:39,520 --> 00:49:42,000
It's so difficult
to focus on this challenge.
1199
00:49:42,000 --> 00:49:44,760
Feel really burnt out right now.
1200
00:49:44,760 --> 00:49:48,520
We are one boat away
from passing this challenge.
1201
00:49:48,520 --> 00:49:49,920
TEDDY: I was nervous.
1202
00:49:49,920 --> 00:49:51,960
George and Pam, we call them
our insurance policy...
1203
00:49:51,960 --> 00:49:53,440
Judge, please.
1204
00:49:53,440 --> 00:49:55,480
..because when we have a bad day,
1205
00:49:55,480 --> 00:49:57,960
we always know that we're going
to be in front of them.
1206
00:49:59,480 --> 00:50:00,480
Please, Judge.
1207
00:50:01,840 --> 00:50:03,360
Thank you.
Thank you. Thank you.
1208
00:50:06,800 --> 00:50:07,840
Who cares?
1209
00:50:09,120 --> 00:50:12,000
I hope this is the change
we needed in this race.
1210
00:50:12,000 --> 00:50:13,440
Thank you so much.
Thank you for having us.
1211
00:50:13,440 --> 00:50:14,520
Thank you, darling.
1212
00:50:14,520 --> 00:50:15,720
(BLEEP)
1213
00:50:17,600 --> 00:50:19,040
"Hurry. The last team
may be eliminated."
1214
00:50:19,040 --> 00:50:21,480
Oh, my God. We've got to go.
OK, let's go.
1215
00:50:21,480 --> 00:50:22,720
It was five, man.
1216
00:50:25,720 --> 00:50:26,960
Check, please.
1217
00:50:28,760 --> 00:50:30,280
Thank you.
Thanks, darling.
1218
00:50:30,280 --> 00:50:32,920
"Alright. The last team to check in
may be eliminated."
1219
00:50:32,920 --> 00:50:35,160
Alright, let's...let's go
and get some food.
1220
00:50:37,360 --> 00:50:39,960
Don't...don't knock these over,
babe.
1221
00:50:39,960 --> 00:50:41,800
How do we do this?
1222
00:50:41,800 --> 00:50:45,440
I've no idea. Two, three, four.
Check, please.
1223
00:50:45,440 --> 00:50:46,800
(BUZZER)
OK.
1224
00:50:46,800 --> 00:50:48,240
These could be in the wrong
place as well.
1225
00:50:48,240 --> 00:50:50,440
OK. Can I have a check, please?
1226
00:50:50,440 --> 00:50:52,960
(BUZZER)
Knew you were going to say that.
1227
00:50:52,960 --> 00:50:54,840
I know Cor finished ahead of us...
1228
00:50:54,840 --> 00:50:57,480
(BUZZER)
Sad times.
1229
00:50:57,480 --> 00:51:00,400
..so it's between us,
Emma and Hayley...
1230
00:51:00,400 --> 00:51:02,240
Check, please.
(BUZZER)
1231
00:51:02,240 --> 00:51:03,360
..and Jackie and Ben.
1232
00:51:05,160 --> 00:51:06,480
Makes me want to vomit.
1233
00:51:06,480 --> 00:51:07,720
This makes me want to vomit.
1234
00:51:07,720 --> 00:51:09,280
BEN: We're going to be here
all night.
1235
00:51:09,280 --> 00:51:11,120
In my head, I was thinking, like,
1236
00:51:11,120 --> 00:51:14,040
"Oh, well, we just have to put
all the tiles together."
1237
00:51:14,040 --> 00:51:15,920
"Like, match all the same tiles.
1238
00:51:15,920 --> 00:51:19,080
"And then from that,
we'll be able to determine
1239
00:51:19,080 --> 00:51:20,960
"what a single set looks like."
1240
00:51:20,960 --> 00:51:22,440
I couldn't figure it out.
1241
00:51:22,440 --> 00:51:25,560
Come on, babe. Let's go.
Shit. Where'd that go?
1242
00:51:25,560 --> 00:51:27,320
Check, please.
Can we have a check, please?
1243
00:51:27,320 --> 00:51:28,640
Thank you.
1244
00:51:28,640 --> 00:51:29,880
(BUZZER)
1245
00:51:29,880 --> 00:51:31,280
(WHIMPERS)
1246
00:51:31,280 --> 00:51:37,200
You can have a huge lead and you get
a couple of Chinese tiles
1247
00:51:37,200 --> 00:51:40,280
and all of a sudden
you're racing for last position.
1248
00:51:40,280 --> 00:51:42,400
Should we ask a local how many?
Yeah, yeah.
1249
00:51:42,400 --> 00:51:44,160
Come with us, camera crew.
1250
00:51:45,800 --> 00:51:47,240
Any of you guys play mah-jong?
1251
00:51:47,240 --> 00:51:49,000
'Mayjong'?
No.
1252
00:51:49,000 --> 00:51:52,080
Mah-jong? Never played?
1253
00:51:52,080 --> 00:51:53,840
Have you ever played mah-jong
before?
1254
00:51:53,840 --> 00:51:56,160
Oh, wow.
(BLEEP) Me either.
1255
00:51:56,160 --> 00:51:58,560
Do you know how to play 'mayjong'?
Mah-jong.
1256
00:51:58,560 --> 00:51:59,960
Yeah, a little.
1257
00:51:59,960 --> 00:52:01,800
Would you mind helping me
put it together?
1258
00:52:01,800 --> 00:52:04,760
Come have a look.
Thank you.
1259
00:52:04,760 --> 00:52:06,920
Yeah, yeah, yeah.
This is one series.
1260
00:52:06,920 --> 00:52:09,720
And this one, one series.
Oh, awesome.
1261
00:52:09,720 --> 00:52:13,240
And this is one series.
Ah, I get ya.
1262
00:52:13,240 --> 00:52:15,400
Can I have a check, please?
Check, please!
1263
00:52:15,400 --> 00:52:17,120
Oh, she's doing the no face.
1264
00:52:18,720 --> 00:52:19,720
(BELL DINGS)
Oh!
1265
00:52:19,720 --> 00:52:21,880
You tricked me with that face,
you cheeky monkey.
1266
00:52:21,880 --> 00:52:22,880
Man!
1267
00:52:22,880 --> 00:52:24,520
Maggie, thank you so much.
1268
00:52:26,080 --> 00:52:27,120
"It's getting late.
1269
00:52:27,120 --> 00:52:28,920
"Pick up some bachang on your way
to the next Pit Stop.
1270
00:52:28,920 --> 00:52:30,680
"Hurry, the last team
gets eliminated." Shit!
1271
00:52:32,000 --> 00:52:33,800
TEDDY: Oh, yeah. Over there.
Over there. Bachang?
1272
00:52:33,800 --> 00:52:36,400
We made our way
as quickly as we could.
1273
00:52:36,400 --> 00:52:38,320
Hello. Bachang?
1274
00:52:38,320 --> 00:52:40,240
I'm feeling a little bit confident
1275
00:52:40,240 --> 00:52:42,320
that maybe we can make up
some places.
1276
00:52:42,320 --> 00:52:45,960
Some...some...ba..bachangs.
1277
00:52:45,960 --> 00:52:47,160
Let's go.
1278
00:52:47,160 --> 00:52:48,920
Do you have change?
No change.
1279
00:52:48,920 --> 00:52:50,280
OK. Thank you. Let's go.
1280
00:52:50,280 --> 00:52:52,800
Peranakan Mansion.
Please!
1281
00:52:52,800 --> 00:52:54,600
P-E-R-A-N-A...
1282
00:52:54,600 --> 00:52:57,240
What are you up to?
We never see you in this race!
1283
00:52:57,240 --> 00:52:59,360
Wait, are you going to the Pit Stop?
To the Pit Stop?
1284
00:52:59,360 --> 00:53:03,040
DARREN: If you're seeing George and
Pam, you're in a very bad position.
1285
00:53:03,040 --> 00:53:05,360
That (BLEEP).
Yeah, I know.
1286
00:53:05,360 --> 00:53:06,840
Where's she gone?
Bachang?
1287
00:53:06,840 --> 00:53:08,920
Bachang there.
WOMAN: The woman, the woman.
1288
00:53:08,920 --> 00:53:10,520
The woman!
Tough day.
1289
00:53:10,520 --> 00:53:12,440
It's so intense all day.
1290
00:53:13,920 --> 00:53:18,400
Left on Penang Street and then
it's on the right. OK. Thank you.
1291
00:53:18,400 --> 00:53:21,160
Oh, George.
Left on Penang Street, Pam.
1292
00:53:21,160 --> 00:53:22,480
Where's Penang?
1293
00:53:22,480 --> 00:53:25,480
You know you're in trouble
when you see George and Pam.
1294
00:53:25,480 --> 00:53:27,560
I know. (BLEEP). I'm stressing.
1295
00:53:27,560 --> 00:53:29,320
PAM: The boys are (BLEEP).
1296
00:53:29,320 --> 00:53:31,000
They didn't know
they were on Carnarvon Street.
1297
00:53:31,000 --> 00:53:32,680
Maybe that will save us, Pam.
1298
00:53:32,680 --> 00:53:35,080
We're wondering if you can help us
with some directions?
1299
00:53:35,080 --> 00:53:36,920
Oh, (BLEEP)!
1300
00:53:37,960 --> 00:53:41,680
Wrong direction again.
Classic Harry and Teddy move.
1301
00:53:41,680 --> 00:53:44,520
Do you know where
Peranakan Mansion is?
1302
00:53:44,520 --> 00:53:45,960
This way?
Thank you!
1303
00:53:45,960 --> 00:53:47,440
100% this way?
1304
00:53:47,440 --> 00:53:49,320
(MOUTHS INDISTINCTLY)
1305
00:53:49,320 --> 00:53:51,720
Don't listen to Danish tourists, Pam!
1306
00:53:58,400 --> 00:54:00,360
Do you like coffee?
Yes.
1307
00:54:00,360 --> 00:54:01,880
What's your coffee order?
1308
00:54:01,880 --> 00:54:03,800
Definitely not luwak,
1309
00:54:03,800 --> 00:54:05,680
which is the civet cat shit.
1310
00:54:05,680 --> 00:54:06,920
With the cat shit?
Yeah.
1311
00:54:06,920 --> 00:54:09,080
Guaranteed to taste like shit.
1312
00:54:09,080 --> 00:54:10,800
(GIGGLES)
1313
00:54:10,800 --> 00:54:13,040
We overtook Darren and Tristan.
It's a miracle.
1314
00:54:13,040 --> 00:54:14,680
You didn't know the other teams
with the tiles,
1315
00:54:14,680 --> 00:54:15,840
how long they were there for.
1316
00:54:15,840 --> 00:54:18,840
Darren and Tristan are a matter
of minutes behind us,
1317
00:54:18,840 --> 00:54:21,520
and every second is critical
in this race.
1318
00:54:21,520 --> 00:54:24,880
Hey, how are you?
Can you tell me where this place is?
1319
00:54:24,880 --> 00:54:27,840
Peranakan Mansion.
29, Church Street.
1320
00:54:27,840 --> 00:54:29,560
This way.
No, why are you going left?
1321
00:54:31,240 --> 00:54:33,480
Hey. Hey.
1322
00:54:33,480 --> 00:54:36,240
Yeah, this way. 150m. Let's go.
1323
00:54:36,240 --> 00:54:37,720
We walked right past that.
1324
00:54:37,720 --> 00:54:39,440
Pam, let's get going.
We've come so far, George.
1325
00:54:39,440 --> 00:54:41,360
Let's just turn right
and hope for the best.
1326
00:54:43,160 --> 00:54:45,240
You never know what happens
in this race.
1327
00:54:45,240 --> 00:54:47,000
Is this the mansion?
Found it.
1328
00:54:47,000 --> 00:54:49,120
Just hope we're not last, Pam.
1329
00:54:49,120 --> 00:54:51,560
George and Pam, wow, moving on up.
1330
00:54:51,560 --> 00:54:53,120
Brother and sister.
Oh.
1331
00:54:55,600 --> 00:54:57,720
George and Pam,
you are the fourth team to check in.
1332
00:54:57,720 --> 00:54:58,960
BOTH: Oh, my God!
1333
00:54:58,960 --> 00:55:00,640
Are you serious?
Dead serious.
1334
00:55:00,640 --> 00:55:03,280
Oh, my God. We've been last all day.
This is the highest we've ever been.
1335
00:55:03,280 --> 00:55:06,160
It's awesome to see you guys working
together and loving each other.
1336
00:55:06,160 --> 00:55:08,600
I feel like we're building momentum
when other teams are starting
1337
00:55:08,600 --> 00:55:09,680
to falter, and that's great.
1338
00:55:09,680 --> 00:55:10,960
Alright, bring it in. Well done.
1339
00:55:10,960 --> 00:55:14,360
I think what today shows
is you never give up in this race
1340
00:55:14,360 --> 00:55:18,160
because Pam and I were last
and we fired our way to fourth!
1341
00:55:21,160 --> 00:55:23,720
(CHUCKLES)
Ah.
1342
00:55:23,720 --> 00:55:25,640
Ooh, the hot shots.
1343
00:55:25,640 --> 00:55:26,840
Hello.
1344
00:55:29,480 --> 00:55:32,160
Welcome to Penang.
Thank you.
1345
00:55:32,160 --> 00:55:33,360
It's beautiful.
Thank you.
1346
00:55:33,360 --> 00:55:35,160
Darren and Tristan, you are...
1347
00:55:36,280 --> 00:55:38,560
..fifth team to check in.
Ah!
1348
00:55:38,560 --> 00:55:41,280
That's good.
I thought we might be eighth.
1349
00:55:41,280 --> 00:55:42,760
I thought we might be out.
1350
00:55:42,760 --> 00:55:44,280
It can all change in a flash!
1351
00:55:44,280 --> 00:55:45,680
Yeah.
Exactly.
1352
00:55:45,680 --> 00:55:47,840
I don't want to see you
slipping again, alright?
1353
00:55:47,840 --> 00:55:48,880
(CHUCKLES)
OK?
1354
00:55:48,880 --> 00:55:52,360
It's not a nice feeling
for us to go first to fifth.
1355
00:55:52,360 --> 00:55:53,960
Alright. This is it.
1356
00:56:03,360 --> 00:56:04,600
Harry and Teddy...
1357
00:56:06,480 --> 00:56:07,680
..you are the sixth team to check in.
1358
00:56:09,040 --> 00:56:11,360
Harry, what happened today?
1359
00:56:11,360 --> 00:56:13,960
I don't know. We're just tired.
We haven't had much sleep.
1360
00:56:13,960 --> 00:56:16,000
So, yeah, it's been a long day.
1361
00:56:16,000 --> 00:56:18,440
I'm not reading into it too much.
I think we had a bad day.
1362
00:56:18,440 --> 00:56:20,240
Um, I think we'll have to, you know,
1363
00:56:20,240 --> 00:56:23,240
get a mani-pedicure
later on tonight and...
1364
00:56:23,240 --> 00:56:24,560
..and just reset our heads.
1365
00:56:24,560 --> 00:56:25,880
Bring it in, brother.
1366
00:56:30,080 --> 00:56:31,320
I'm sorry.
(BUZZER)
1367
00:56:31,320 --> 00:56:32,560
What?
1368
00:56:32,560 --> 00:56:34,760
How about this, Janice?
1369
00:56:34,760 --> 00:56:36,320
How about that? Whoa.
1370
00:56:38,880 --> 00:56:40,000
I'm so confused.
1371
00:56:41,320 --> 00:56:42,480
No. Great. Good.
(BUZZER)
1372
00:56:42,480 --> 00:56:44,360
Yeah, that was a trick question,
Janice.
1373
00:56:44,360 --> 00:56:47,200
This was definitely the
hardest challenge mentally yet
1374
00:56:47,200 --> 00:56:49,240
because we just couldn't
make sense of it.
1375
00:56:49,240 --> 00:56:51,520
This is ridiculously hard, bro.
1376
00:56:51,520 --> 00:56:53,480
Ben and Jackie were also struggling.
1377
00:56:53,480 --> 00:56:54,680
Take out two rows.
1378
00:56:54,680 --> 00:56:56,320
We were basically
at the back of the pack,
1379
00:56:56,320 --> 00:56:57,640
so I was getting really nervous.
1380
00:56:57,640 --> 00:56:59,320
We started playing
with a few things,
1381
00:56:59,320 --> 00:57:00,880
removing stuff, putting stuff in.
1382
00:57:00,880 --> 00:57:02,320
It was complete trial and error.
1383
00:57:02,320 --> 00:57:03,600
..seven, eight, nine.
1384
00:57:03,600 --> 00:57:05,920
Ah!
One, two, three, four, five.
1385
00:57:05,920 --> 00:57:07,920
We were very panicked at that stage.
1386
00:57:07,920 --> 00:57:09,480
I feel like we need these pictures
on there.
1387
00:57:09,480 --> 00:57:11,920
We haven't got them on here.
Shall we try that?
1388
00:57:11,920 --> 00:57:13,400
Janice, check.
1389
00:57:17,880 --> 00:57:19,200
(BUZZER)
Janice.
1390
00:57:22,280 --> 00:57:26,080
I thought this was going to be like
snap or memory or dominos
1391
00:57:26,080 --> 00:57:27,800
or something of the three.
1392
00:57:27,800 --> 00:57:30,880
We were so wrong.
So wrong.
1393
00:57:30,880 --> 00:57:33,320
So should we do one of each
possibly?
1394
00:57:33,320 --> 00:57:35,200
Like one black and one red?
1395
00:57:35,200 --> 00:57:36,360
So we have...we have one of each.
1396
00:57:36,360 --> 00:57:38,080
One of each colour in the numbers.
1397
00:57:39,440 --> 00:57:41,480
Check, please. Janice.
1398
00:57:41,480 --> 00:57:43,720
Our good old pal, Janice,
1399
00:57:43,720 --> 00:57:45,600
who just loves to visit us.
1400
00:57:51,440 --> 00:57:52,760
(BELL DINGS)
(SHRIEKS)
1401
00:57:52,760 --> 00:57:54,400
(EMMA AND HAYLEY LAUGH)
1402
00:57:56,480 --> 00:57:58,400
I don't (BLEEP) know.
1403
00:57:58,400 --> 00:57:59,800
"It's getting late
and Beau is hungry...
1404
00:57:59,800 --> 00:58:00,800
Of course.
1405
00:58:00,800 --> 00:58:03,880
"Pick up some bachang on your way
to the next pit stop.
1406
00:58:03,880 --> 00:58:06,200
"Hurry. The last team to check in
may be eliminated."
1407
00:58:06,200 --> 00:58:07,560
Let's go! Let's go!
1408
00:58:07,560 --> 00:58:10,480
Can we check?
Can you have one more look at it?
1409
00:58:14,160 --> 00:58:16,160
(BUZZER)
Nope.
1410
00:58:18,520 --> 00:58:19,640
I don't know.
1411
00:58:21,360 --> 00:58:24,560
I don't even know
if we're doing this right. No idea.
1412
00:58:24,560 --> 00:58:26,520
I felt like Ben was deflated,
1413
00:58:26,520 --> 00:58:29,480
and Ben hasn't been like that
throughout the whole time
1414
00:58:29,480 --> 00:58:31,720
we've done The Amazing Race.
1415
00:58:31,720 --> 00:58:34,880
I feel like that this has put us
so far behind
1416
00:58:34,880 --> 00:58:36,120
that you've just got to give in.
1417
00:58:36,120 --> 00:58:38,160
No, I don't want to give in.
1418
00:58:38,160 --> 00:58:40,440
Let's go.
Like, just give it a crack.
1419
00:58:40,440 --> 00:58:42,600
I can't give up and I don't want
to give it up
1420
00:58:42,600 --> 00:58:45,560
'cause I know... I want to cry.
Why?
1421
00:58:46,880 --> 00:58:48,080
Why?
1422
00:58:49,360 --> 00:58:50,880
Oh, it's so...
Don't cry...
1423
00:58:50,880 --> 00:58:53,960
It's just roller-coasters
up and down.
1424
00:58:53,960 --> 00:58:56,320
So then I tried to tap into,
1425
00:58:56,320 --> 00:58:59,320
come on, maybe this is...this is
not it.
1426
00:58:59,320 --> 00:59:01,240
Like, come on, man, please.
Let's just go.
1427
00:59:01,240 --> 00:59:05,320
Just...just trust the process
for a minute and...
1428
00:59:06,480 --> 00:59:07,600
..let's go like that.
1429
00:59:07,600 --> 00:59:11,080
Get two of these and then
push it up and let's go check.
1430
00:59:11,080 --> 00:59:12,720
Check, please.
Check, please.
1431
00:59:13,880 --> 00:59:15,200
Ha-ha! Oh, (BLEEP)!
1432
00:59:16,920 --> 00:59:18,120
Please!
1433
00:59:19,440 --> 00:59:21,360
(BELL DINGS)
Yes!
1434
00:59:21,360 --> 00:59:23,440
Congratulations!
Yes!
1435
00:59:23,440 --> 00:59:25,160
(CHUCKLES)
1436
00:59:25,160 --> 00:59:27,680
Thank you.
Are you serious?
1437
00:59:27,680 --> 00:59:29,520
That was a headache.
1438
00:59:29,520 --> 00:59:31,040
A headache in a bucket.
1439
00:59:31,040 --> 00:59:33,440
(LAUGHS)
1440
00:59:34,800 --> 00:59:36,160
Alright!
1441
00:59:36,160 --> 00:59:38,920
"Pick up some bachang on your way
to the next Pit Stop.
1442
00:59:38,920 --> 00:59:41,800
"Hurry. The last team to check in
may be eliminated." Let's go.
1443
00:59:41,800 --> 00:59:43,120
Where's this?
1444
00:59:43,120 --> 00:59:44,520
29, Church Street.
1445
00:59:44,520 --> 00:59:46,840
Please. Quick. This is for a show.
Yes, Google for us.
1446
00:59:46,840 --> 00:59:48,360
Google for us.
Oh, we must...
1447
00:59:48,360 --> 00:59:49,640
Ben and I are racing for
1448
00:59:49,640 --> 00:59:51,840
the Moira Kelly
Creating Hope Foundation,
1449
00:59:51,840 --> 00:59:55,640
which is a very, very close charity
to our hearts.
1450
00:59:55,640 --> 00:59:58,880
Oh, come on, babe. We got this.
Hopefully we don't come last.
1451
00:59:58,880 --> 01:00:01,120
We just don't have to come last.
1452
01:00:01,120 --> 01:00:05,600
She takes children in and gets
them medical supplies or treatments
1453
01:00:05,600 --> 01:00:08,600
that they need that they can't get
in third world countries.
1454
01:00:08,600 --> 01:00:10,920
Emma and Haley are about
10 minutes in front of us.
1455
01:00:10,920 --> 01:00:12,960
Ben and I have to go, go,
go, go, go!
1456
01:00:12,960 --> 01:00:15,320
All we have to do is not come last.
1457
01:00:15,320 --> 01:00:17,720
OK, that wasn't good.
OK, let's turn back around.
1458
01:00:17,720 --> 01:00:18,920
Can we just double-check?
1459
01:00:18,920 --> 01:00:20,160
Let's go back.
1460
01:00:20,160 --> 01:00:22,040
Bachang? 'Bachung'?
1461
01:00:22,040 --> 01:00:23,320
Don't stop, Ben.
1462
01:00:23,320 --> 01:00:25,400
We're not stopping, man.
We've got this.
1463
01:00:25,400 --> 01:00:26,680
Hanging dumplings.
1464
01:00:26,680 --> 01:00:28,080
I think we need to ask someone,
Emma.
1465
01:00:28,080 --> 01:00:30,880
We could get overtaken at any point,
and we are so close.
1466
01:00:30,880 --> 01:00:33,360
It's just...it's terrifying.
We don't want to go home.
1467
01:00:33,360 --> 01:00:35,000
What if the bachang is closed?
1468
01:00:44,320 --> 01:00:47,320
BEAU: So the temple is a museum now?
1469
01:00:47,320 --> 01:00:49,720
Yes. The man who built it,
Chung Keng Quee,
1470
01:00:49,720 --> 01:00:51,880
he was a mafia boss.
Wow.
1471
01:00:51,880 --> 01:00:53,600
I've taken over the mantle.
Wow.
1472
01:00:53,600 --> 01:00:54,640
I'm the mama Mafia.
1473
01:00:54,640 --> 01:00:56,920
Wow. So you're... OK.
1474
01:00:56,920 --> 01:00:58,440
Can you please look after me
around here?
1475
01:00:58,440 --> 01:00:59,520
Because I need protection?
1476
01:00:59,520 --> 01:01:02,360
'Cause I have 'kidnapped'
written all over me.
1477
01:01:02,360 --> 01:01:04,320
Go, Ben.
1478
01:01:04,320 --> 01:01:06,480
Jackie, I'm losing my pants.
Babe, I'm following you.
1479
01:01:06,480 --> 01:01:07,680
We just, all we have...
1480
01:01:07,680 --> 01:01:09,360
We've got to look for
the hanging leaves.
1481
01:01:09,360 --> 01:01:12,480
Hello. Hello, sorry, sorry.
Hello, hello, hello!
1482
01:01:12,480 --> 01:01:14,360
Hello, hello.
Hello.
1483
01:01:14,360 --> 01:01:16,520
Can we please get five?
Thank you so much.
1484
01:01:16,520 --> 01:01:17,720
We knew that we were completely
1485
01:01:17,720 --> 01:01:19,640
at the bottom of the pack
at that stage,
1486
01:01:19,640 --> 01:01:21,040
so it was panic stations.
1487
01:01:21,040 --> 01:01:22,520
We need to find this mansion.
1488
01:01:23,840 --> 01:01:26,000
Find a food hawker
that sells bachang hanging...
1489
01:01:26,000 --> 01:01:28,040
This is it!
Yeah.
1490
01:01:28,040 --> 01:01:29,800
Every minute counts in this race.
1491
01:01:29,800 --> 01:01:31,880
Go, go, go, go!
Go!
1492
01:01:31,880 --> 01:01:34,480
Yes! Thank you, brother.
1493
01:01:34,480 --> 01:01:37,760
All we need to do is get to that mat
in front of another team.
1494
01:01:37,760 --> 01:01:41,160
No-one knows where Church Street is.
1495
01:01:42,440 --> 01:01:45,160
There's no Church Street.
We've lost it.
1496
01:01:45,160 --> 01:01:47,120
Excuse me. Where's this?
1497
01:01:47,120 --> 01:01:48,840
(SPEAKS INDISTINCTLY)
Just down here?
1498
01:01:48,840 --> 01:01:50,440
Further. How far?
Further down.
1499
01:01:50,440 --> 01:01:53,560
Amazing Race? I love you.
(ALL CHEER)
1500
01:01:56,720 --> 01:02:00,240
Nothing better than some drunk
Australians to give you some pep.
1501
01:02:00,240 --> 01:02:02,360
Oh, my God.
Maybe it's a little sign.
1502
01:02:02,360 --> 01:02:04,400
Just keep an eye out for signs
as well.
1503
01:02:04,400 --> 01:02:07,000
God, this is a hard one.
1504
01:02:07,000 --> 01:02:09,160
We don't want to go home.
We're not ready.
1505
01:02:09,160 --> 01:02:13,520
We haven't shown all of our
experience or all of our knowledge.
1506
01:02:13,520 --> 01:02:16,000
We've just got to find Beau.
Let's keep going.
1507
01:02:16,000 --> 01:02:18,160
I don't think this is Church Street.
1508
01:02:18,160 --> 01:02:19,600
JACKIE: I feel like
our whole journey
1509
01:02:19,600 --> 01:02:22,000
has been a once-in-a-lifetime
experience.
1510
01:02:22,000 --> 01:02:23,280
I don't want to be eliminated.
1511
01:02:23,280 --> 01:02:24,360
This is one of those ones
1512
01:02:24,360 --> 01:02:27,240
where it's always that
little bit further than you think.
1513
01:02:28,240 --> 01:02:30,640
As long as we don't come last, Ben.
1514
01:02:30,640 --> 01:02:32,360
Will this thing be it?
1515
01:02:32,360 --> 01:02:33,560
Do you think that's it?
1516
01:02:36,160 --> 01:02:37,440
EMMA: I'm completely lost.
1517
01:02:37,440 --> 01:02:39,960
HAYLEY: OK, you need to be
way more positive, Emma.
1518
01:02:39,960 --> 01:02:42,000
Oh, my God. It's right there.
Here we go.
1519
01:02:43,720 --> 01:02:45,560
(PANTS)
1520
01:02:45,560 --> 01:02:47,640
Oh, God. Oh, my gosh.
1521
01:02:51,400 --> 01:02:53,360
Welcome to Penang!
1522
01:02:53,360 --> 01:02:54,480
Emma and Hayley...
1523
01:02:55,920 --> 01:02:58,080
..you are the seventh team
to check in.
1524
01:02:58,080 --> 01:02:59,720
(EXHALES DEEPLY)
1525
01:02:59,720 --> 01:03:02,520
Oh, that's like... Wow.
1526
01:03:02,520 --> 01:03:05,480
We shouldn't have chosen
the mah-jong task.
1527
01:03:05,480 --> 01:03:06,640
It was way too difficult.
1528
01:03:06,640 --> 01:03:08,400
We should've just chosen
the straightforward one.
1529
01:03:08,400 --> 01:03:10,480
It's been a tough few days.
1530
01:03:10,480 --> 01:03:12,360
Yeah.
Well, terrific effort.
1531
01:03:12,360 --> 01:03:14,000
I'll see you soon.
Thank you so much.
1532
01:03:14,000 --> 01:03:15,280
Well done.
I wouldn't touch us.
1533
01:03:15,280 --> 01:03:16,720
Yeah, that's disgusting.
Wow, yeah.
1534
01:03:18,320 --> 01:03:21,760
Oh, Ben, we're done.
1535
01:03:26,480 --> 01:03:28,240
I can't look, hey.
1536
01:03:29,440 --> 01:03:30,800
(PANTS)
1537
01:03:30,800 --> 01:03:33,000
Welcome to Penang.
1538
01:03:33,000 --> 01:03:35,640
Ben and Jackie, you are...
1539
01:03:37,000 --> 01:03:38,520
..the last team to check in.
1540
01:03:38,520 --> 01:03:41,080
Yeah. Bummer, dude.
1541
01:03:41,080 --> 01:03:45,040
And...you are eliminated.
1542
01:03:45,040 --> 01:03:46,720
Your time on the Race is over.
1543
01:03:46,720 --> 01:03:49,520
Oh, bugger!
1544
01:03:49,520 --> 01:03:51,840
We gave it a good crack.
Yeah.
1545
01:03:51,840 --> 01:03:52,960
Do you know what it means?
1546
01:03:52,960 --> 01:03:55,240
It means we get to go home
and see our boys
1547
01:03:55,240 --> 01:03:58,280
who we have missed incredibly.
1548
01:03:59,960 --> 01:04:02,280
There's nothing to cry about, mate.
1549
01:04:02,280 --> 01:04:03,440
I just feel for Moira.
1550
01:04:03,440 --> 01:04:06,520
That's right. You just said her name
on national television.
1551
01:04:06,520 --> 01:04:07,800
Say it again.
1552
01:04:07,800 --> 01:04:10,440
The Moira Kelly
Creating Hope Foundation.
1553
01:04:10,440 --> 01:04:12,440
That is why we did this show.
1554
01:04:12,440 --> 01:04:15,800
You've had ups, downs,
tears, laughter,
1555
01:04:15,800 --> 01:04:18,120
but looking at you now
you seem stronger than ever.
1556
01:04:19,320 --> 01:04:22,200
Yeah.
Hey, chill, chill, chill.
1557
01:04:22,200 --> 01:04:24,320
It's OK. Alright?
1558
01:04:25,720 --> 01:04:27,120
Are you ready for the next...
1559
01:04:27,120 --> 01:04:29,800
..the next journey,
whatever that is?
1560
01:04:29,800 --> 01:04:31,920
I'm just ready to go home
and see my boys.
1561
01:04:31,920 --> 01:04:33,080
So am I, babe.
1562
01:04:33,080 --> 01:04:35,440
We love you guys. Bring it in!
Thank you.
1563
01:04:35,440 --> 01:04:37,240
One last hug. Yeah!
1564
01:04:37,240 --> 01:04:39,120
I'm so sweaty.
You are.
1565
01:04:39,120 --> 01:04:43,480
My hope is that my boys
will be inspired by Ben and myself,
1566
01:04:43,480 --> 01:04:46,000
just by being who we are,
you know.
1567
01:04:46,000 --> 01:04:47,520
It was a tough journey.
1568
01:04:47,520 --> 01:04:52,400
We just want them to just be happy
and healthy
1569
01:04:52,400 --> 01:04:54,800
and do whatever makes
your heart sing, man,
1570
01:04:54,800 --> 01:04:57,480
because there's only one life
and you got to live it.
1571
01:04:57,480 --> 01:04:59,840
Stick together, I love you
and I'll see you on the other side.
1572
01:04:59,840 --> 01:05:01,720
You are everything
that's good about this race.
1573
01:05:01,720 --> 01:05:02,920
Well done.
1574
01:05:02,920 --> 01:05:04,440
Thanks a lot.
Thank you.
1575
01:05:04,440 --> 01:05:08,280
Next time on...
1576
01:05:08,280 --> 01:05:09,800
..in Georgetown...
1577
01:05:09,800 --> 01:05:11,520
GEORGE: It's going to come
right down to the wire.
1578
01:05:11,520 --> 01:05:14,480
..the local speciality...
Bull penis?! It's massive!
1579
01:05:14,480 --> 01:05:16,480
..tests our celebs
like never before.
1580
01:05:16,480 --> 01:05:17,520
Agh!
1581
01:05:17,520 --> 01:05:19,400
They're vomiting
on each other's heads!
1582
01:05:19,400 --> 01:05:21,040
Face that way
if you're going to vomit.
1583
01:05:21,040 --> 01:05:23,360
Come on, Emma. Emma, come on.
1584
01:05:23,360 --> 01:05:27,320
And some hard labour
ignites a superstar showdown...
1585
01:05:27,320 --> 01:05:29,440
Eyes open, mouth shut.
1586
01:05:29,440 --> 01:05:31,040
This is not Survivor, mate.
1587
01:05:31,040 --> 01:05:32,840
..for a photo finish...
1588
01:05:32,840 --> 01:05:34,840
See ya!
Come on, sir!
1589
01:05:34,840 --> 01:05:36,280
It's an actual foot race.
1590
01:05:36,280 --> 01:05:37,960
There's it right there.
There's the finish line.
1591
01:05:37,960 --> 01:05:40,600
..leaves the celebrities ambitions...
This is the street.
1592
01:05:40,600 --> 01:05:42,360
Things can change
at the last second here.
1593
01:05:42,360 --> 01:05:43,880
As fast as you can!
..in ruins.
1594
01:05:43,880 --> 01:05:45,560
Your time on the Race is over.
1595
01:05:48,560 --> 01:05:50,520
Captions by Red Bee Media
112269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.