All language subtitles for The Amazing Race AU S07E05 1080p HDTV-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,240 (SCREAMS) 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,080 ..a holiday island paradise... 3 00:00:10,080 --> 00:00:11,760 (SCREAMS) Yeah! 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,800 ..with no place to relax. 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,240 It's getting more intense. 6 00:00:15,240 --> 00:00:16,400 This is so scary. 7 00:00:16,400 --> 00:00:18,480 Just chill out. 8 00:00:18,480 --> 00:00:20,920 And it was one wrong turn... 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,240 Why are they going the other way? 10 00:00:22,240 --> 00:00:24,160 I think I've buggered it up. 11 00:00:24,160 --> 00:00:27,720 ..that took out comedian superstar Peter and his daughter Frankie. 12 00:00:27,720 --> 00:00:28,920 Your time on the race is over. 13 00:00:28,920 --> 00:00:30,440 Loved it. So fun. 14 00:00:30,440 --> 00:00:32,600 Wish we were still in. Beau. 15 00:00:32,600 --> 00:00:34,120 Tonight... 16 00:00:34,120 --> 00:00:35,800 This is a virtual pit stop. 17 00:00:35,800 --> 00:00:37,280 Here is your next clue. 18 00:00:37,280 --> 00:00:39,200 Continue racing. Oh. Oh, my God. 19 00:00:39,200 --> 00:00:41,040 ..our celeb teams race without a break... 20 00:00:41,040 --> 00:00:43,080 We can't switch off, Mum. No. 21 00:00:43,080 --> 00:00:44,760 ..quickly become crabby... 22 00:00:44,760 --> 00:00:46,520 (SCREAMS) 23 00:00:46,520 --> 00:00:49,000 ..and sleeping under the stars... 24 00:00:49,000 --> 00:00:50,240 This actually sucks. 25 00:00:50,240 --> 00:00:51,680 Yeah, I'm not a fan of this. 26 00:00:51,680 --> 00:00:52,960 That's the shower. That's the bath. 27 00:00:52,960 --> 00:00:54,520 That's the amenities. That's the toilet. 28 00:00:54,520 --> 00:00:57,440 ..tests the resilience of our celebs... 29 00:00:57,440 --> 00:01:00,080 We literally do not fit in this tent, though. 30 00:01:01,240 --> 00:01:02,640 Before a whole new city... 31 00:01:02,640 --> 00:01:04,880 We've just got to find this place, bud. 32 00:01:04,880 --> 00:01:06,160 ..becomes the last destination... 33 00:01:06,160 --> 00:01:08,160 This is the hardest thing I've ever seen in my life. 34 00:01:08,160 --> 00:01:09,400 ..for one team. 35 00:01:09,400 --> 00:01:10,800 Run for pit stop! 36 00:01:10,800 --> 00:01:12,320 Run, run, run, run, run! Go, go, go! 37 00:01:12,320 --> 00:01:14,000 Go! (LAUGHTER) 38 00:01:14,000 --> 00:01:15,960 Up here. Up here, Up here. This way, this way. 39 00:01:15,960 --> 00:01:17,760 We're going to beat... 40 00:01:19,120 --> 00:01:20,840 Your time on the race is over. 41 00:02:10,600 --> 00:02:12,960 Now, celeb racers are in Langkawi... 42 00:02:15,640 --> 00:02:19,360 ..a cluster of stunning tropical islands off North West Malaysia 43 00:02:19,360 --> 00:02:22,400 and a popular holiday destination. 44 00:02:22,400 --> 00:02:25,320 But our teams aren't here to put their feet up. 45 00:02:26,440 --> 00:02:30,600 The last time I saw our celebrities was here at the pit stop in Langkawi. 46 00:02:30,600 --> 00:02:33,640 But it was a virtual pit stop, which meant they landed on the mat 47 00:02:33,640 --> 00:02:35,560 and had to keep on racing. 48 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 And didn't they love me for it? 49 00:02:36,840 --> 00:02:39,160 DARREN: We were on the home stretch only to be told, 50 00:02:39,160 --> 00:02:40,560 "No, off you go again." 51 00:02:40,560 --> 00:02:43,840 Our only option is to maintain a lead. 52 00:02:43,840 --> 00:02:45,040 "Route info." 53 00:02:45,040 --> 00:02:49,760 This could be the toughest leg ever on the Amazing Race, Australia. 54 00:02:49,760 --> 00:02:52,080 Damn. Time to hustle. 55 00:02:52,080 --> 00:02:55,000 Our stars will need to dig deep to stay in the game. 56 00:02:55,000 --> 00:02:57,200 "Drive to Crab Farm Langkawi 57 00:02:57,200 --> 00:02:59,120 "and catch five mud crabs to receive your next clue." 58 00:02:59,120 --> 00:03:00,600 Alright. Let's go. 59 00:03:00,600 --> 00:03:02,680 I don't know if the virtual pit stop's my fave. 60 00:03:02,680 --> 00:03:04,920 No, I'm not a fan of that. I'm not loving it. 61 00:03:06,680 --> 00:03:08,360 Oh, it's hot. 62 00:03:08,360 --> 00:03:12,440 Ah, I was already planning what room service 63 00:03:12,440 --> 00:03:13,640 I was going to get, 64 00:03:13,640 --> 00:03:16,480 how comfy the bed was going to be, the shower. 65 00:03:18,040 --> 00:03:19,560 Being in second, Mum, is pretty good. 66 00:03:19,560 --> 00:03:21,320 Being second's amazing, buddy. 67 00:03:21,320 --> 00:03:22,640 It's not just good. It's great. 68 00:03:22,640 --> 00:03:24,040 There we go. 69 00:03:24,040 --> 00:03:25,880 Next leg, virtual pit stop, eh? 70 00:03:25,880 --> 00:03:27,760 The fact that we have to keep racing... 71 00:03:27,760 --> 00:03:29,760 Uff! that's a tough one. Oh, yeah. 72 00:03:29,760 --> 00:03:31,720 And your body is like, "Yep, yep, I'm done." 73 00:03:31,720 --> 00:03:34,400 And then, it's like, "Oh, no, let's fire back up." Yeah. No, wind up again. 74 00:03:34,400 --> 00:03:35,520 Yeah, we've got to keep going. 75 00:03:35,520 --> 00:03:38,440 Slow and steady, and we can do it. 76 00:03:40,640 --> 00:03:42,200 Alright, 77 00:03:42,200 --> 00:03:44,240 let's catch some crabs. 78 00:03:44,240 --> 00:03:47,200 Something I've tried to avoid doing most of my adult life. 79 00:03:48,320 --> 00:03:50,160 Got one! 80 00:03:50,160 --> 00:03:52,360 There's around 3,000 muddies in this pond, 81 00:03:52,360 --> 00:03:54,960 and they're on every single menu, here in Langkawi. 82 00:03:54,960 --> 00:03:56,640 But be careful. 83 00:03:56,640 --> 00:03:58,440 They're pretty feisty. 84 00:03:58,440 --> 00:03:59,720 Aren't you? 85 00:04:00,840 --> 00:04:03,360 Reckon I'll get that in my carry-on? 86 00:04:03,360 --> 00:04:07,080 This will be a test of our celebs' patience under pressure. 87 00:04:07,080 --> 00:04:11,040 Using a baited net, they must catch five fully-grown crabs. 88 00:04:12,800 --> 00:04:15,480 Once they catch the crabs, all five of them. 89 00:04:15,480 --> 00:04:17,760 They'll receive their next clue. 90 00:04:19,640 --> 00:04:20,920 It's dinner time. 91 00:04:23,040 --> 00:04:25,320 Oh. What are you feeling something? 92 00:04:25,320 --> 00:04:26,640 Yeah, I think so. 93 00:04:26,640 --> 00:04:29,040 Give it a check. Nothing. 94 00:04:29,040 --> 00:04:30,280 No, there's not going to be anything. 95 00:04:30,280 --> 00:04:32,080 You'll feel it, big time. 96 00:04:32,080 --> 00:04:35,400 Very quickly, we worked out that when we threw the net in, 97 00:04:35,400 --> 00:04:38,560 it disturbed the crabs a bit. 98 00:04:38,560 --> 00:04:39,880 Now, we wait. 99 00:04:42,840 --> 00:04:44,400 JANA: Have you got one yet? 100 00:04:44,400 --> 00:04:45,960 No. 101 00:04:45,960 --> 00:04:47,680 We thought the best way to tackle this 102 00:04:47,680 --> 00:04:49,640 is just leave it in there for as long as possible, 103 00:04:49,640 --> 00:04:51,280 and then pull it out and hope for the best. 104 00:04:51,280 --> 00:04:52,800 COR: Go. 105 00:04:54,280 --> 00:04:57,800 That splash would have scared off any crab that came near ours. 106 00:04:57,800 --> 00:05:00,800 But Jana and Cor come along and start scaring 107 00:05:00,800 --> 00:05:03,640 our poor little crabs half to death. 108 00:05:03,640 --> 00:05:06,040 No? OK. Let's go back in. JANA: Yep. 109 00:05:07,560 --> 00:05:09,440 Step back. Just step back. 110 00:05:09,440 --> 00:05:11,720 Yep. We've got one. Oh, we do? 111 00:05:11,720 --> 00:05:13,600 Oh, there's a little dude. 112 00:05:13,600 --> 00:05:15,000 OK, let's just get him into the bucket, 113 00:05:15,000 --> 00:05:16,440 and then we'll hook him. 114 00:05:17,560 --> 00:05:18,720 Oh! 115 00:05:18,720 --> 00:05:20,680 Is he big enough? 116 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 Ow! Move out the way. 117 00:05:22,320 --> 00:05:24,280 Stop. Don't... Stop hitting it, Mum. 118 00:05:24,280 --> 00:05:26,440 (SCREAMS) (LAUGHS) 119 00:05:27,640 --> 00:05:29,920 OK. Throw him back in. No, just leave him there. 120 00:05:29,920 --> 00:05:33,040 It's a very mother-son moment at the mud-crab farm. 121 00:05:33,040 --> 00:05:35,560 No, you have to throw him back in. He's not big enough. 122 00:05:35,560 --> 00:05:37,600 We were bickering and trying to argue and work things out 123 00:05:37,600 --> 00:05:39,520 because there is a level of difference 124 00:05:39,520 --> 00:05:41,480 between our relationship - I am the mother. He is the child. 125 00:05:41,480 --> 00:05:44,320 And we are very much levelling in this game to be a team. 126 00:05:44,320 --> 00:05:45,720 Listen to me, please. 127 00:05:45,720 --> 00:05:46,920 OK, fine, mate. 128 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 Idiot. 129 00:05:52,560 --> 00:05:54,640 "Route info". 130 00:05:56,400 --> 00:05:58,360 GEORGE: "Drive to Crab Farm Langkawi." 131 00:05:58,360 --> 00:06:00,080 Let's go. 132 00:06:00,080 --> 00:06:01,720 (CHUCKLES) Ooh! 133 00:06:01,720 --> 00:06:05,560 Mum? We can't switch off, Mum. No. You must be my daughter. 134 00:06:05,560 --> 00:06:06,720 (LAUGHS) 135 00:06:06,720 --> 00:06:09,160 You have to really dig deep and go, "Come on, let's go." 136 00:06:09,160 --> 00:06:10,640 Mm-hm. Because, you know, let's look at it. 137 00:06:10,640 --> 00:06:11,800 We could actually catch up. 138 00:06:11,800 --> 00:06:14,200 Yes. I feel like we can make up some ground. 139 00:06:14,200 --> 00:06:15,960 BEN: OK. I don't know where we're going. 140 00:06:15,960 --> 00:06:17,680 JACKIE: Can you not read the map? 141 00:06:17,680 --> 00:06:18,880 You need to chill. 142 00:06:18,880 --> 00:06:21,440 Hey, like, it's...it's stressing me out. 143 00:06:21,440 --> 00:06:25,000 Jackie and I, we've got a pretty good track record as a team. 144 00:06:25,000 --> 00:06:27,960 We've had a great marriage for 13 years. 145 00:06:27,960 --> 00:06:30,400 We've produced two beautiful little boys. 146 00:06:30,400 --> 00:06:32,880 Where did they say it was? 147 00:06:32,880 --> 00:06:35,400 Oh! So frustrating, this. 148 00:06:35,400 --> 00:06:37,600 But, yeah, as a couple, 149 00:06:37,600 --> 00:06:39,320 you're going to have good and bad days. 150 00:06:39,320 --> 00:06:41,840 (HORN HONKS OUTSIDE) You're in the middle of the road, Jackie. 151 00:06:41,840 --> 00:06:44,160 You can't just stop. OK, then, have a look on the map. 152 00:06:44,160 --> 00:06:45,640 What do you want me to do? 153 00:06:45,640 --> 00:06:47,360 And because we've got to keep going, 154 00:06:47,360 --> 00:06:50,240 the pressure and the stress... Compounds. 155 00:06:50,240 --> 00:06:53,040 Yeah, it's...it's not a great feeling. 156 00:06:53,040 --> 00:06:55,280 Babe, you've got to stop screaming at me. 157 00:06:55,280 --> 00:06:56,920 I didn't scream at you. 158 00:07:00,720 --> 00:07:02,800 Right, let's go. Let's go, girls. 159 00:07:02,800 --> 00:07:06,560 OK. Marked for this way. Let's go. 160 00:07:06,560 --> 00:07:08,800 Going to catch these suckers. 161 00:07:08,800 --> 00:07:10,960 Let's go. 162 00:07:10,960 --> 00:07:13,360 DARREN: We'll give it some time. 163 00:07:13,360 --> 00:07:15,640 TRISTAN: (IN AUSTRALIAN ACCENT) He's still chilling, bro. 164 00:07:15,640 --> 00:07:17,240 We can see crabs... Yeah. 165 00:07:17,240 --> 00:07:18,640 ..inching towards our basket. 166 00:07:18,640 --> 00:07:21,280 We're like, "OK, let's wait this out a little bit." 167 00:07:21,280 --> 00:07:22,480 Where's the demonstration? 168 00:07:22,480 --> 00:07:25,080 But now, some of the other teams had rocked up. 169 00:07:25,080 --> 00:07:26,920 Yes. Come on. 170 00:07:26,920 --> 00:07:28,120 I know you're in there. 171 00:07:28,120 --> 00:07:29,760 There's crabs. I can feel them. 172 00:07:29,760 --> 00:07:31,200 They're tickling. 173 00:07:31,200 --> 00:07:33,360 Here, crabby, crabby, crabby! 174 00:07:33,360 --> 00:07:35,440 We grew up fishing and crabbing with our dad. 175 00:07:35,440 --> 00:07:37,440 Here he comes. Look, right there. 176 00:07:37,440 --> 00:07:38,880 Right there. Come on, buddy. 177 00:07:38,880 --> 00:07:40,240 I've got a good feeling. 178 00:07:40,240 --> 00:07:41,760 Nothing. 179 00:07:41,760 --> 00:07:43,840 No, we need to leave it in for longer. 180 00:07:43,840 --> 00:07:46,160 Where some of the teams went wrong is they were casting their crab net 181 00:07:46,160 --> 00:07:47,200 right in the middle. 182 00:07:47,200 --> 00:07:49,880 We knew that crabs preferred to be on the banks. 183 00:07:49,880 --> 00:07:51,920 Ah, there's one. There's one. There's one. There's one. Yes. 184 00:07:51,920 --> 00:07:54,120 So, we had a little bit of experience there. 185 00:07:54,120 --> 00:07:56,240 Crabs don't freak us out. It's fine. 186 00:07:56,240 --> 00:07:58,680 (SCREAMS) He escaped. Oh, my gosh. 187 00:08:00,680 --> 00:08:02,040 (SCREAMS) 188 00:08:02,040 --> 00:08:03,200 (LAUGHS) 189 00:08:03,200 --> 00:08:05,040 "What are these idiots doing?" 190 00:08:06,080 --> 00:08:07,480 (SCREAMS, LAUGHS) 191 00:08:07,480 --> 00:08:09,640 They're scaring the crabs away. 192 00:08:09,640 --> 00:08:11,240 Oh, something in there? Yeah? 193 00:08:11,240 --> 00:08:14,760 Fortunately, by now, we've had our trap for about...what? 194 00:08:14,760 --> 00:08:17,360 Oh, it must have been a good eight to 10 minutes. 195 00:08:17,360 --> 00:08:19,760 Oh, yes! Yes! Let's go. 196 00:08:19,760 --> 00:08:21,880 Oh, we've got three. Four. Four. 197 00:08:23,440 --> 00:08:26,080 This is five, isn't it? Yep, that's five. 198 00:08:26,080 --> 00:08:27,520 Bada bing, bada boom! 199 00:08:27,520 --> 00:08:31,040 Five 10cm crabs, baby. 200 00:08:31,040 --> 00:08:33,200 So, our plan has worked out well for us. 201 00:08:33,200 --> 00:08:35,840 I mean, they're all...they're all... They're huge, yeah. They're all big. 202 00:08:35,840 --> 00:08:38,560 Crab whisperer - can add that to my resume. 203 00:08:38,560 --> 00:08:41,280 They got really lucky, getting five in one go. 204 00:08:41,280 --> 00:08:43,000 There you go, sir. 205 00:08:47,240 --> 00:08:49,120 One, two, three, four, five. 206 00:08:49,120 --> 00:08:51,480 Yeah! Yeah! 207 00:08:51,480 --> 00:08:52,960 Thank you, sir. Appreciate it. Thank you. 208 00:08:54,120 --> 00:08:55,560 (SIGHS) 209 00:08:55,560 --> 00:08:58,360 "Take your five crabs to Chenang Beach and sell them 210 00:08:58,360 --> 00:09:01,400 "to receive your next clue." (CHUCKLES) 211 00:09:01,400 --> 00:09:05,040 BEAU: At Chenang Beach, locals sell fresh seafood. 212 00:09:05,040 --> 00:09:08,240 And shortly, our celebs will be joining them. 213 00:09:08,240 --> 00:09:11,600 They'll need to bring their A-list hustle to sell five crabs 214 00:09:11,600 --> 00:09:14,400 for at least 100 ringgits. 215 00:09:14,400 --> 00:09:16,640 That's 32 Aussie dollars. 216 00:09:16,640 --> 00:09:19,080 Once all crabs are sold, our celebs must find 217 00:09:19,080 --> 00:09:21,440 local beach minder, Mr Zany. 218 00:09:21,440 --> 00:09:23,400 I'm no pinky-pinky. 219 00:09:23,400 --> 00:09:25,720 After they've handed over their earnings, 220 00:09:25,720 --> 00:09:26,960 they'll receive their next clue. 221 00:09:26,960 --> 00:09:28,720 Here's the clue. 222 00:09:28,720 --> 00:09:30,240 Alright. Nice. 223 00:09:30,240 --> 00:09:31,760 Coordinate man? Let's go. 224 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 JANA: Help him into the pot. 225 00:09:33,400 --> 00:09:35,000 Last one. 226 00:09:35,000 --> 00:09:36,960 COR: Oh, he's in. Alright, we'll take him in there. 227 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 Trick shot. Let's go. 228 00:09:37,960 --> 00:09:39,240 Yes. 229 00:09:39,240 --> 00:09:40,360 Thank you. Yay! Thank you. 230 00:09:40,360 --> 00:09:41,480 Let's go. 231 00:09:41,480 --> 00:09:43,400 We're leaving in second, so we're feeling pretty 232 00:09:43,400 --> 00:09:45,800 good about ourselves, hoping we can catch Darren and Tristan. 233 00:09:45,800 --> 00:09:47,440 Oh, that was hard. 234 00:09:47,440 --> 00:09:48,640 Way harder than it needed to be. 235 00:09:48,640 --> 00:09:51,080 The hardest part is going to be we've got to sell these things now. 236 00:09:53,560 --> 00:09:55,440 I think we just leave it. TEDDY: Yeah. 237 00:09:55,440 --> 00:09:56,840 As long as we can. 238 00:09:56,840 --> 00:10:00,000 Stressing doesn't make the crabs come faster, you know? 239 00:10:00,000 --> 00:10:01,960 He's getting angry at me. 240 00:10:01,960 --> 00:10:03,400 I don't know about his attitude. 241 00:10:03,400 --> 00:10:06,280 Oh, yes! Two! 242 00:10:06,280 --> 00:10:09,240 Holy hell! Get him! Get him! Get him! 243 00:10:09,240 --> 00:10:12,160 Oh! Oh, my God. Whoa! He's ready to fight. 244 00:10:12,160 --> 00:10:14,920 He's ready to fight. He's not happy! 245 00:10:14,920 --> 00:10:17,040 Let's go. 246 00:10:17,040 --> 00:10:18,800 Oh, my God. Come on, baby. 247 00:10:18,800 --> 00:10:20,160 Ben and Jackie. 248 00:10:20,160 --> 00:10:21,640 Hum! Let's go. 249 00:10:23,000 --> 00:10:25,600 OK. Lock it? Yeah. 250 00:10:25,600 --> 00:10:28,480 Pam and I are in last place now. You give me the rope. 251 00:10:28,480 --> 00:10:30,920 I've done throwing challenges on Survivor before. 252 00:10:30,920 --> 00:10:32,040 I know what to do. 253 00:10:32,040 --> 00:10:34,120 But my head was back in the game 254 00:10:34,120 --> 00:10:36,840 because we needed to catch up some time. 255 00:10:38,080 --> 00:10:40,000 Oh, George, what have you done? 256 00:10:40,000 --> 00:10:41,480 I've dropped it. 257 00:10:41,480 --> 00:10:43,360 A little bit of stability. 258 00:10:45,040 --> 00:10:46,800 Oh, no. 259 00:10:46,800 --> 00:10:48,600 (GROANS) 260 00:10:48,600 --> 00:10:51,240 Should we get the one we had? 261 00:10:52,400 --> 00:10:53,760 Oh, yeah. 262 00:10:53,760 --> 00:10:55,640 Oh, my God. Oh, my God. 263 00:10:55,640 --> 00:10:57,920 Oh, we defs got him. We defs got him. 264 00:10:57,920 --> 00:11:00,720 Turns out I'm a crab magnet. Teddy's a crab magnet. 265 00:11:00,720 --> 00:11:02,000 Here we go. 266 00:11:02,000 --> 00:11:04,320 You just have to have a little bit of patience, and... 267 00:11:04,320 --> 00:11:06,040 And the crabs will come. 268 00:11:07,520 --> 00:11:08,560 Crab-tastic. 269 00:11:08,560 --> 00:11:10,920 What are you guys up to? BOTH: Four. 270 00:11:10,920 --> 00:11:12,800 Oh, yes! 271 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 Yes, he's a big one. He's a big one. 272 00:11:14,280 --> 00:11:16,120 OK, we need one more. 273 00:11:16,120 --> 00:11:18,240 Hey. 274 00:11:18,240 --> 00:11:20,480 Oh, yeah. Yeah. 275 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 Let's get him in there. 276 00:11:22,040 --> 00:11:24,200 Some big ones. 277 00:11:24,200 --> 00:11:26,000 Good. Good. 278 00:11:26,000 --> 00:11:27,280 Yes. Yes! 279 00:11:27,280 --> 00:11:29,440 Thank you so much. Thank you! Whoo! 280 00:11:29,440 --> 00:11:32,520 Yeah. BOTH: Yes! 281 00:11:32,520 --> 00:11:35,280 Thank you. Please, please, please. 282 00:11:35,280 --> 00:11:36,600 (CHEERING) 283 00:11:38,080 --> 00:11:40,800 "Take your five crabs to Cenang Beach." 284 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 Alright. Crabs secured. 285 00:11:42,600 --> 00:11:44,400 Let's go. 286 00:11:46,920 --> 00:11:48,480 Get these crabs. 287 00:11:48,480 --> 00:11:50,200 We've got our bucket of crabs, 288 00:11:50,200 --> 00:11:53,280 and now we've got to go sell them at the local beach. 289 00:11:53,280 --> 00:11:54,320 Hello. 290 00:11:54,320 --> 00:11:56,760 I always used to be in sales before I got into television, 291 00:11:56,760 --> 00:11:58,960 and I've always had the gift of the gab, I would say. 292 00:11:58,960 --> 00:12:02,960 Ice to the Eskimos, sand to the Arabs. 293 00:12:02,960 --> 00:12:06,240 Gringos. Get the gringos. 294 00:12:06,240 --> 00:12:08,240 Hey, we're doing The Amazing Race. 295 00:12:08,240 --> 00:12:13,200 Our challenge is to sell these five crabs for 100 ringgits. 296 00:12:13,200 --> 00:12:16,680 The maximum I can give you is, like, 80, 81 ringgits. 297 00:12:16,680 --> 00:12:19,560 81. Can we take 81 for, like, for a few crabs? 298 00:12:19,560 --> 00:12:21,280 Yeah, it's fine. It's fine. It's fine. 299 00:12:21,280 --> 00:12:22,560 Mate. Thank you. I appreciate it. 300 00:12:22,560 --> 00:12:24,880 Thank you very much. Thank you very much. 301 00:12:24,880 --> 00:12:27,160 Alright. Let's go, bud. Lock it. 302 00:12:27,160 --> 00:12:29,320 Lock. We have crabs. 303 00:12:29,320 --> 00:12:32,480 We need to sell these for 100 ringgits. 304 00:12:32,480 --> 00:12:34,360 Our original plan was to get to the beach 305 00:12:34,360 --> 00:12:37,360 and try and sell them all in one go as quickly as possible. 306 00:12:38,800 --> 00:12:40,160 Live crab. They take. 307 00:12:40,160 --> 00:12:42,040 Alright, let's go down onto the beach, mate. 308 00:12:42,040 --> 00:12:45,000 No, no, no. Nobody's going to buy them on the beach... 309 00:12:45,000 --> 00:12:46,320 Sweetheart. Just trust me. 310 00:12:46,320 --> 00:12:48,280 She says the restaurant here. Just try. 311 00:12:48,280 --> 00:12:50,160 We're just wasting time right now. 312 00:12:50,160 --> 00:12:52,680 The main thing I was struggling with was 313 00:12:52,680 --> 00:12:54,960 trying to get Mum to listen to me a little bit. 314 00:12:54,960 --> 00:12:56,160 First of all, how...? 315 00:12:56,160 --> 00:12:57,960 They don't have buckets to hold the crabs. 316 00:12:57,960 --> 00:13:00,360 Would you guys be interested in buying some crabs? 317 00:13:00,360 --> 00:13:03,440 No? Would anybody else? 318 00:13:04,840 --> 00:13:07,560 Stop, Mum. Stop! 319 00:13:07,560 --> 00:13:09,640 Oh! Please... 320 00:13:11,680 --> 00:13:14,000 I was getting really stressed out and frustrated. 321 00:13:14,000 --> 00:13:15,560 We were making no progress, 322 00:13:15,560 --> 00:13:18,800 and I was worried that the other teams could catch up. 323 00:13:18,800 --> 00:13:21,120 Anyone suggest where we could sell them? 324 00:13:21,120 --> 00:13:23,120 Mum. Listen to me, please. 325 00:13:32,200 --> 00:13:34,440 Hey, guys. Where are you from? 326 00:13:34,440 --> 00:13:37,120 France. France? Would you like to buy some crabs? 327 00:13:37,120 --> 00:13:38,640 We need 20 ringgits. That's it. 328 00:13:40,640 --> 00:13:42,840 Oh, thank you so much. Thank you very much. 329 00:13:42,840 --> 00:13:44,960 Thank you. Thank you so much. Merci beaucoup. 330 00:13:44,960 --> 00:13:47,600 We have our 100 ringgits. 331 00:13:47,600 --> 00:13:48,680 Mr Zany. 332 00:13:48,680 --> 00:13:50,840 And we're on our way to see Mr Zany, 333 00:13:50,840 --> 00:13:52,840 who we need to deliver this 100 ringgits to. 334 00:13:52,840 --> 00:13:55,680 100? That's 100. This is a clue for you. 335 00:13:55,680 --> 00:13:57,920 Oh, thank you. Thanks, Mr Zany. 336 00:13:57,920 --> 00:14:00,240 Good luck for you both. Thank you very much. 337 00:14:00,240 --> 00:14:01,240 Stay crazy, baby. 338 00:14:01,240 --> 00:14:03,640 Alrighty. Here we go. 339 00:14:03,640 --> 00:14:07,440 The route info. "Fly from Langkawi to Penang. 340 00:14:07,440 --> 00:14:10,200 "However, the earliest flight is tomorrow morning." 341 00:14:10,200 --> 00:14:12,720 "Tonight, you will be camping on the beach." Oh, no. 342 00:14:17,840 --> 00:14:21,280 Let's hope, because we're first, we get the glamp. 343 00:14:21,280 --> 00:14:23,240 Hm. This is ridiculous. 344 00:14:23,240 --> 00:14:26,000 What? No luxury camp site for us. Huh. 345 00:14:29,760 --> 00:14:33,400 (BLEEP) hell, mate, there's no beds in here. 346 00:14:33,400 --> 00:14:34,760 That is horrendous. 347 00:14:36,560 --> 00:14:38,800 Just as shit. 348 00:14:38,800 --> 00:14:40,800 There's not a whole lot of stuff in there. 349 00:14:40,800 --> 00:14:44,080 It looks like we're sleeping on the ground. 350 00:14:44,080 --> 00:14:46,760 It's like we're cooking our own food. 351 00:14:46,760 --> 00:14:48,800 This actually sucks. It does suck. 352 00:14:48,800 --> 00:14:50,240 I do like to fly business class. 353 00:14:50,240 --> 00:14:52,240 I do like to go to nice restaurants. 354 00:14:52,240 --> 00:14:54,080 I'll steal the best pillow. 355 00:14:54,080 --> 00:14:56,400 Take two. Who's going to know? 356 00:14:56,400 --> 00:14:59,760 I do like having a pillow menu at the hotel. 357 00:14:59,760 --> 00:15:00,840 I hate camping. 358 00:15:06,520 --> 00:15:08,960 There's one in there. There's one in there. 359 00:15:08,960 --> 00:15:10,560 Nice, Mum. Shush. 360 00:15:10,560 --> 00:15:12,600 Let's just be really quiet. 361 00:15:12,600 --> 00:15:15,080 No, shit. 362 00:15:15,080 --> 00:15:16,360 There's a crab in there! 363 00:15:16,360 --> 00:15:18,360 Ooh, ooh, ooh. Yes. 364 00:15:18,360 --> 00:15:19,880 No, no, no. 365 00:15:19,880 --> 00:15:22,160 Back in, back in, back in. Oh, bloody crab. 366 00:15:22,160 --> 00:15:23,560 I got so excited. 367 00:15:23,560 --> 00:15:25,760 Should we just be patient. And just stay here? 368 00:15:25,760 --> 00:15:28,840 I reckon, let's go over there. Yep. Alright. 369 00:15:28,840 --> 00:15:29,880 Come on, let's go. 370 00:15:29,880 --> 00:15:31,760 We just had this feeling that maybe 371 00:15:31,760 --> 00:15:34,280 the boys had kind of fished out that area, 372 00:15:34,280 --> 00:15:37,840 and there were some stations on the opposite side 373 00:15:37,840 --> 00:15:39,880 of the farm where no-one was. 374 00:15:39,880 --> 00:15:41,840 Let's get all the hungry crabs on this side. 375 00:15:41,840 --> 00:15:43,640 It was quite a strategic play from us. 376 00:15:43,640 --> 00:15:44,920 Yeah. 377 00:15:44,920 --> 00:15:46,960 We could be on here. This could be number five. 378 00:15:46,960 --> 00:15:49,600 And it was the best move. Yeah, yeah. 379 00:15:49,600 --> 00:15:51,920 Got him, got him, got him, got him. OK, let's take it. Let's go. 380 00:15:51,920 --> 00:15:54,360 Do you want to try? Yeah. 381 00:15:54,360 --> 00:15:57,000 Alright. Right. 382 00:15:57,000 --> 00:15:59,080 Yes, yes. 383 00:15:59,080 --> 00:16:00,320 Thank you very much. 384 00:16:00,320 --> 00:16:02,320 This is a disaster. 385 00:16:02,320 --> 00:16:04,040 Yes! Yes! Thank you. Thank you. 386 00:16:04,040 --> 00:16:06,400 All the other teams have finished. 387 00:16:06,400 --> 00:16:08,240 Is that a crab? 388 00:16:08,240 --> 00:16:09,880 Oh, no, it's not a crab. 389 00:16:09,880 --> 00:16:13,200 We don't want to get eliminated out of this race. 390 00:16:16,880 --> 00:16:19,320 Give me a second. Give me a second. I'm getting blisters. 391 00:16:19,320 --> 00:16:21,040 Mum, give me a second. 392 00:16:21,040 --> 00:16:22,080 We were definitely bickering 393 00:16:22,080 --> 00:16:23,760 a bit more on this challenge because it was tough. 394 00:16:23,760 --> 00:16:25,800 Would you be interested in buying crabs? 395 00:16:25,800 --> 00:16:28,080 No, no, no. No? 396 00:16:28,080 --> 00:16:30,320 Cor told me we had the wrong strategy. 397 00:16:30,320 --> 00:16:31,560 Mum, it's... 398 00:16:31,560 --> 00:16:34,000 Nobody's going to buy them on the beach. 399 00:16:34,000 --> 00:16:35,360 But I don't think this is right. 400 00:16:35,360 --> 00:16:38,280 OK, where are we going to sell them? The restaurant here. 401 00:16:38,280 --> 00:16:39,360 Turns out he was right. 402 00:16:39,360 --> 00:16:40,760 Would you be interested in...? 403 00:16:40,760 --> 00:16:43,480 We need to sell five crabs for our... For our day. 404 00:16:43,480 --> 00:16:44,960 Give me two. Two? 50? 405 00:16:47,120 --> 00:16:49,840 When Mum started to listen, we sold two for 50. 406 00:16:49,840 --> 00:16:52,160 Thank you. Thank you very much. Thank you. 407 00:16:52,160 --> 00:16:53,520 Are you sure you don't want any more? 408 00:16:53,520 --> 00:16:56,040 No. No. OK. Thank you. 409 00:16:56,040 --> 00:16:58,640 Well done, bud. You were right. 410 00:17:01,200 --> 00:17:04,120 Hello, brother. How you doing? Hello. 411 00:17:04,120 --> 00:17:05,360 You want some mud crabs? 412 00:17:05,360 --> 00:17:06,520 Let's ask these people over here. 413 00:17:06,520 --> 00:17:08,560 A restaurant's a good idea. 414 00:17:08,560 --> 00:17:10,200 Restaurant's over here. Yeah. 415 00:17:10,200 --> 00:17:12,840 Get the crabs, man. 416 00:17:12,840 --> 00:17:14,080 Let's go. Let's go. Let's go. 417 00:17:14,080 --> 00:17:17,640 What do you want for it? For the whole bucket, 150. 418 00:17:17,640 --> 00:17:19,560 Whole bucket? It's too much. It's too much. 419 00:17:19,560 --> 00:17:22,800 Apparently, the crabs are a lot cheaper 420 00:17:22,800 --> 00:17:25,120 than what we're trying to sell them for. 421 00:17:25,120 --> 00:17:26,560 It's harder than we thought. 422 00:17:26,560 --> 00:17:28,160 It's not going great. 423 00:17:28,160 --> 00:17:29,520 We desperately need to sell. 424 00:17:29,520 --> 00:17:32,480 You will help us so much because then we can go to the finish line. 425 00:17:32,480 --> 00:17:33,640 OK. 426 00:17:33,640 --> 00:17:35,360 Cool. Thank you. OK. 427 00:17:35,360 --> 00:17:37,360 Do you guys need some crabs? 428 00:17:37,360 --> 00:17:38,840 They're completely fresh. 429 00:17:38,840 --> 00:17:40,880 We can do a deal. 120. 430 00:17:40,880 --> 00:17:43,120 Hey, 120. 431 00:17:43,120 --> 00:17:44,320 Let's go. 432 00:17:44,320 --> 00:17:45,760 120. 433 00:17:45,760 --> 00:17:48,280 Emma and Hayley, I think their dance moves 434 00:17:48,280 --> 00:17:49,680 got them across the line 435 00:17:49,680 --> 00:17:52,440 'cause, you know, it wasn't their sale skills. 436 00:17:52,440 --> 00:17:55,040 120. Thank you. 437 00:17:55,040 --> 00:17:56,800 Thank you. 438 00:17:56,800 --> 00:17:59,080 We caught these mud crabs today, and we have to sell them. 439 00:17:59,080 --> 00:18:01,600 It would mean the world to us. It would mean the world. 440 00:18:01,600 --> 00:18:02,760 God bless you. God bless you. 441 00:18:02,760 --> 00:18:06,040 Oh, yeah. Oh, yeah. Thank you so much. 442 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 Thank you. Thank you. 443 00:18:07,040 --> 00:18:09,240 Just wanted to finish the challenge. 444 00:18:09,240 --> 00:18:11,960 Thank you, guys. Thank you. Thank you so much. 445 00:18:11,960 --> 00:18:13,640 We're just so excited. 446 00:18:13,640 --> 00:18:15,640 I couldn't stop thinking about having a shower, 447 00:18:15,640 --> 00:18:18,080 washing my face, washing all this grubby sweat off me 448 00:18:18,080 --> 00:18:19,600 that's been building up all day. 449 00:18:19,600 --> 00:18:21,680 Hello? Mr Zany? 450 00:18:21,680 --> 00:18:22,960 This is yours. Thank you. 451 00:18:22,960 --> 00:18:24,080 Thank you. Awesome, thank you. 452 00:18:24,080 --> 00:18:26,080 Hello. Hi. 453 00:18:26,080 --> 00:18:27,880 Hi. This is for you. 454 00:18:27,880 --> 00:18:29,560 Thank you. 455 00:18:29,560 --> 00:18:32,080 Have a good one. Thank you, brother. 456 00:18:32,080 --> 00:18:33,520 Thank you, brother. Let's go. 457 00:18:33,520 --> 00:18:35,720 "Tonight, you'll be camping on the beach." 458 00:18:35,720 --> 00:18:37,600 Bro, we're staying here. 459 00:18:37,600 --> 00:18:39,520 Let's go. 460 00:18:39,520 --> 00:18:41,160 I could not believe it. 461 00:18:46,000 --> 00:18:48,640 Hey, we did it again. Like, first. Another win. 462 00:18:50,400 --> 00:18:52,720 You guys got so lucky with those crabs. 463 00:18:52,720 --> 00:18:55,240 Lucky is nothing to do with it, my friend. 464 00:18:55,240 --> 00:18:58,000 It's funny. The harder I work, the luckier I get. 465 00:18:58,000 --> 00:18:59,440 Let's go in that one there. 466 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 Hey, guys. 467 00:19:00,440 --> 00:19:03,120 Do you know that I've retitled this show? 468 00:19:03,120 --> 00:19:05,800 Yeah, it's called Darren and Tristan's Amazing Race. 469 00:19:05,800 --> 00:19:08,680 We're your backup dancers. 470 00:19:08,680 --> 00:19:10,760 Oh, alright. Hello. Hello. 471 00:19:10,760 --> 00:19:12,200 Hey, guys. Hey, lads. 472 00:19:12,200 --> 00:19:14,080 At this stage, we're exhausted. 473 00:19:14,080 --> 00:19:16,920 We're just ready to go to bed, but we're going camping. 474 00:19:16,920 --> 00:19:19,160 They don't even have full-sized chairs, bro. 475 00:19:19,160 --> 00:19:21,160 We've got one pillow in our tent. 476 00:19:21,160 --> 00:19:22,240 We don't have any mattresses. 477 00:19:22,240 --> 00:19:24,360 This does look small, doesn't it? 478 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 We don't even fit in this tent. 479 00:19:26,280 --> 00:19:30,280 Ow! I don't like camping. Yeah, I'm not a fan of this. 480 00:19:31,840 --> 00:19:33,360 Honest or TV honest? 481 00:19:39,800 --> 00:19:42,360 At least we've got each other. 482 00:19:42,360 --> 00:19:44,240 So we can hate it together. 483 00:19:48,040 --> 00:19:50,720 Alright. Are we doing something wrong? 484 00:19:50,720 --> 00:19:52,840 The crabs just didn't want to go into the trap. 485 00:19:52,840 --> 00:19:54,560 We had the technique down pat, but, for some reason, 486 00:19:54,560 --> 00:19:55,720 the crabs were just not coming in. 487 00:19:55,720 --> 00:19:58,480 I mean, we could always check out the other side. 488 00:19:58,480 --> 00:20:00,120 Let's try. 489 00:20:00,120 --> 00:20:01,960 I was getting really frustrated. 490 00:20:01,960 --> 00:20:04,440 Maybe over here where it's calm, they'll come. 491 00:20:04,440 --> 00:20:07,160 Please, crabbies, go in there. There's fresh bait in there for you. 492 00:20:07,160 --> 00:20:08,560 Come and eat our food. 493 00:20:08,560 --> 00:20:10,600 Here we go. Look at... Oh, my God! 494 00:20:10,600 --> 00:20:11,720 Oh, my God. 495 00:20:11,720 --> 00:20:13,960 Holy crab! It's a motherlode of crab. 496 00:20:13,960 --> 00:20:15,600 Unbelievable. 497 00:20:15,600 --> 00:20:18,160 We persevered, we swapped sides, and then we hit the jackpot. 498 00:20:18,160 --> 00:20:19,720 I could not believe it. 499 00:20:19,720 --> 00:20:21,560 Thank you. Thank you so much. 500 00:20:21,560 --> 00:20:24,480 Thank you. Let's go, Pam. 501 00:20:24,480 --> 00:20:27,000 "Route info. Take your five crabs to Cenang Beach 502 00:20:27,000 --> 00:20:28,680 "and sell them to receive your next clue." 503 00:20:28,680 --> 00:20:30,280 Alright. OK, Let's go. 504 00:20:30,280 --> 00:20:32,600 Let's go. Let's go this way. OK. 505 00:20:35,440 --> 00:20:37,800 Alright, got the keys? Yeah. 506 00:20:37,800 --> 00:20:40,320 There's two cars here. 507 00:20:40,320 --> 00:20:42,160 Let's go. Let's go sell some crabs. 508 00:20:44,000 --> 00:20:45,040 Hello. Hello. 509 00:20:45,040 --> 00:20:46,640 Want to buy crabs? 510 00:20:49,640 --> 00:20:53,240 Shall we try a restaurant? Maybe. 511 00:20:53,240 --> 00:20:55,040 I think the race is a pressure cooker, 512 00:20:55,040 --> 00:20:56,360 and Jackie wants to do the best. 513 00:20:56,360 --> 00:20:58,080 And she wants the best for everybody. 514 00:20:58,080 --> 00:21:00,160 We'll ask these guys, they look like they have money. 515 00:21:00,160 --> 00:21:01,880 They don't. Yes, they do. 516 00:21:01,880 --> 00:21:03,720 The way she projects it is 517 00:21:03,720 --> 00:21:05,920 that kind of getting a little bit upset... 518 00:21:05,920 --> 00:21:07,880 Darling, you! 519 00:21:07,880 --> 00:21:09,720 Do you have 100 ringgits on you? 520 00:21:09,720 --> 00:21:11,640 All we had to do is get 100 ringgits. 521 00:21:11,640 --> 00:21:14,360 Sorry, I speak English a little. 522 00:21:14,360 --> 00:21:16,600 Oh. I can't do it. 523 00:21:16,600 --> 00:21:18,360 It was really quite frustrating. 524 00:21:18,360 --> 00:21:20,200 They're crabs. And I'm going to cry. 525 00:21:20,200 --> 00:21:21,840 Do you have 100 ringgits on you? 526 00:21:21,840 --> 00:21:24,360 Oh, do you know anybody that has? Have you got any? 527 00:21:24,360 --> 00:21:26,040 Sorry, no. (BLEEP) 528 00:21:26,040 --> 00:21:29,160 Would you like to buy them? We're selling them. 100 ringgits. 529 00:21:29,160 --> 00:21:31,440 Are you interested? 530 00:21:31,440 --> 00:21:34,120 100 ringgits? 100 ringitts! 531 00:21:34,120 --> 00:21:35,520 Yes! Yes! 532 00:21:35,520 --> 00:21:36,560 What's your name? 533 00:21:36,560 --> 00:21:37,760 Barry. Barry. 534 00:21:37,760 --> 00:21:39,240 I think they just felt sorry for us. 535 00:21:39,240 --> 00:21:42,000 Thank you, Vicki and Barry. 536 00:21:42,000 --> 00:21:43,480 So you don't want any? 537 00:21:46,320 --> 00:21:47,920 We can dance! 538 00:21:47,920 --> 00:21:51,000 BOTH: Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy. 539 00:21:51,000 --> 00:21:53,800 (THEY CHEER) 540 00:21:54,880 --> 00:21:57,720 Thank you very much. Alright. 541 00:21:57,720 --> 00:22:00,160 "Tonight, you will be camping on the beach." 542 00:22:00,160 --> 00:22:02,280 Oh, God. I hope there's hot showers. 543 00:22:02,280 --> 00:22:03,800 Far out. 544 00:22:03,800 --> 00:22:06,720 Excuse me. Yeah, ask her. Excuse me. 545 00:22:06,720 --> 00:22:09,960 The other teams are gone, but then, all of a sudden, 546 00:22:09,960 --> 00:22:12,800 this is when Jackie really came into her element. 547 00:22:12,800 --> 00:22:14,240 Oh, thanks, babe. 548 00:22:14,240 --> 00:22:16,240 Please... Please, I beg you. 549 00:22:16,240 --> 00:22:17,320 I have 50 with me. 550 00:22:17,320 --> 00:22:18,840 Will you take two for 50? 551 00:22:18,840 --> 00:22:20,160 OK. 552 00:22:20,160 --> 00:22:21,760 Thank you. Thank you. 553 00:22:21,760 --> 00:22:24,960 Take your crab! (SQUEALS) Ah, no! 554 00:22:24,960 --> 00:22:26,520 At the end of the day, 555 00:22:26,520 --> 00:22:30,480 what I love and respect about Jackie is her fierceness. 556 00:22:30,480 --> 00:22:32,280 I mean, it's inspiring. 557 00:22:32,280 --> 00:22:35,440 Please, please, please, please. I beg you. 558 00:22:35,440 --> 00:22:37,520 Oh, you're giving me...? Yes, I love you! 559 00:22:37,520 --> 00:22:38,840 Yes, yes, yes, yes! 560 00:22:41,080 --> 00:22:43,840 Oh, God. Alright, let's go. 561 00:22:43,840 --> 00:22:45,160 We've done camping before, 562 00:22:45,160 --> 00:22:48,120 but camping in a BIG4 caravan park in Australia 563 00:22:48,120 --> 00:22:50,520 is very different to camping in Malaysia. 564 00:22:50,520 --> 00:22:51,560 Is there any showers? 565 00:22:51,560 --> 00:22:53,840 Yeah. Look at this. 566 00:22:53,840 --> 00:22:55,720 For real, that's the shower? That's the shower. 567 00:22:55,720 --> 00:22:57,880 That's the shower. That's the bath. That's the amenities. 568 00:22:57,880 --> 00:22:59,160 That's the toilet. 569 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 So you're saying you're going to shit in the ocean? 570 00:23:02,720 --> 00:23:05,400 I'm not going to shit. You can just hold it in. 571 00:23:05,400 --> 00:23:09,400 I haven't eaten for three days, so it should be easy. 572 00:23:09,400 --> 00:23:11,880 Everyone was quite jovial and quite happy. 573 00:23:11,880 --> 00:23:14,240 It was like, "Oh, this is a bit of an adventure." 574 00:23:14,240 --> 00:23:16,320 I don't mind sleeping outside. Like, this would be beautiful. 575 00:23:16,320 --> 00:23:18,480 Yeah, it is beautiful. I agree. 576 00:23:18,480 --> 00:23:21,640 The view is beautiful. I'm happy to be in the water. 577 00:23:21,640 --> 00:23:23,080 Just really need a shower. 578 00:23:23,080 --> 00:23:25,400 I thought, "God, everyone's loving this!" 579 00:23:25,400 --> 00:23:28,360 Kate's there going, "Try and smile. You look like a princess." 580 00:23:28,360 --> 00:23:30,760 And I'm going. "I'm trying, but I just can't." 581 00:23:40,280 --> 00:23:42,400 Have you ever camped? 582 00:23:42,400 --> 00:23:45,360 I have. I have, but it's not my favourite. 583 00:23:45,360 --> 00:23:47,320 What about you? Seeing this view... 584 00:23:49,520 --> 00:23:51,920 Like, we don't do enough of just stopping 585 00:23:51,920 --> 00:23:54,360 and just, you know, being present in the moment. 586 00:23:54,360 --> 00:23:56,080 So I see that as a beautiful experience 587 00:23:56,080 --> 00:23:57,920 that most people actually do not get to experience. 588 00:23:57,920 --> 00:24:00,920 I kind of try and see the positives. 589 00:24:00,920 --> 00:24:02,800 I found it really lovely that we were able 590 00:24:02,800 --> 00:24:05,960 to just take a moment and just hang with the other teams 591 00:24:05,960 --> 00:24:07,880 and find out about each other, 592 00:24:07,880 --> 00:24:10,800 because when you're kind of all sleeping together like that 593 00:24:10,800 --> 00:24:13,000 in such a small environment, 594 00:24:13,000 --> 00:24:16,080 you have nothing else to do but bond. 595 00:24:16,080 --> 00:24:18,640 It's actually really lovely on the beach. 596 00:24:18,640 --> 00:24:20,040 I think they're a good group of people. 597 00:24:20,040 --> 00:24:21,480 They are. 598 00:24:21,480 --> 00:24:23,840 I think everyone's doing it for the right reason. Yeah. 599 00:24:23,840 --> 00:24:25,680 We have to make our own dinner and stuff, hey? 600 00:24:25,680 --> 00:24:27,120 Let's get George to do it. Yeah. 601 00:24:27,120 --> 00:24:29,360 Survivor George, the king of the jungle. 602 00:24:29,360 --> 00:24:30,560 Oh, yeah. 603 00:24:30,560 --> 00:24:33,280 He'll be in his element. 604 00:24:33,280 --> 00:24:35,320 You need to use your flirty pretty looks 605 00:24:35,320 --> 00:24:37,040 and ask for 100 ringgits. 606 00:24:37,040 --> 00:24:40,440 I need to weaponise Pam's strengths on this race. 607 00:24:40,440 --> 00:24:42,080 Have you got the lines right? Yeah. 608 00:24:42,080 --> 00:24:43,280 "Can you please help me? 609 00:24:43,280 --> 00:24:46,240 "I need to get 100 ringgits for all these crabs." 610 00:24:46,240 --> 00:24:48,360 And I will stand in the background. 611 00:24:48,360 --> 00:24:49,960 This is a two-pronged approach. 612 00:24:49,960 --> 00:24:52,240 We're going to put in Pam to lower the guard 613 00:24:52,240 --> 00:24:54,000 of these vulnerable tourists. 614 00:24:54,000 --> 00:24:57,560 Please, please. I need 100 ringgits for these crabs, please. 615 00:24:57,560 --> 00:24:59,520 And then I'll go in with the hot sale. 616 00:24:59,520 --> 00:25:01,800 Whatever you can afford, please, guys. 617 00:25:01,800 --> 00:25:04,000 What do we have to do? Are you from Australia? 618 00:25:04,000 --> 00:25:06,880 Oh, come, on, guys, please! We are coming dead last, please. 619 00:25:06,880 --> 00:25:08,640 What am I supposed to do with them? Whatever you want. 620 00:25:08,640 --> 00:25:10,680 Throw them in the water. You'll be helping us. 621 00:25:10,680 --> 00:25:12,360 Do a good deed. Good things come around. 622 00:25:12,360 --> 00:25:14,680 Would you pay 32 Australian dollars for those five crabs, Pam? 623 00:25:14,680 --> 00:25:17,040 Definitely not, George. They were about this big. 624 00:25:17,040 --> 00:25:18,600 They stunk and they were pretty filthy. 625 00:25:18,600 --> 00:25:20,400 Please, guys. Please, please. 626 00:25:20,400 --> 00:25:22,160 Help out the Aussies. Alright. 627 00:25:22,160 --> 00:25:24,120 Thank you so much. Where are you guys from, though? 628 00:25:24,120 --> 00:25:25,280 We're from Bankstown. Sydney. 629 00:25:25,280 --> 00:25:27,320 Where are you from? From Melbourne. 630 00:25:27,320 --> 00:25:28,480 Oh, come on! 631 00:25:28,480 --> 00:25:31,960 Pam has fluttered her eyes and flashed her teeth 632 00:25:31,960 --> 00:25:35,080 more than I've ever seen in 24 years of her life 633 00:25:35,080 --> 00:25:36,560 to get this 100 ringgits. 634 00:25:36,560 --> 00:25:38,160 That's a miracle! Two Australians. 635 00:25:38,160 --> 00:25:40,360 Of course, the Aussies saved us! 636 00:25:40,360 --> 00:25:41,680 100 ringgits for you, sir. 637 00:25:41,680 --> 00:25:44,160 This is a clue. Thank you so much. 638 00:25:44,160 --> 00:25:45,800 "Tonight, you'll be camping on the beach." 639 00:25:45,800 --> 00:25:48,160 Yeah. I'm used to sleeping on the sand on the beach. 640 00:25:48,160 --> 00:25:50,600 Fantastic. Let's go. Wow. Let's go. 641 00:25:54,280 --> 00:25:56,080 George. Hello? 642 00:25:57,600 --> 00:25:59,160 George! 643 00:25:59,160 --> 00:26:01,240 How many are here? Thank God you're here. 644 00:26:01,240 --> 00:26:02,840 Were we last again? 645 00:26:02,840 --> 00:26:04,360 We were the last ones coming into camp. 646 00:26:04,360 --> 00:26:07,200 But camping's going to set Pam and I in good stead. 647 00:26:07,200 --> 00:26:09,560 We're in a survivor style set-up here, mate. 648 00:26:09,560 --> 00:26:10,880 Oh, that's exciting. We need you. 649 00:26:10,880 --> 00:26:12,160 You're the king of the jungle. 650 00:26:12,160 --> 00:26:14,880 We don't know... We don't know how to make a fire. 651 00:26:14,880 --> 00:26:17,720 What playing Survivor for 94 days has given me 652 00:26:17,720 --> 00:26:19,080 is a lot of perspective. 653 00:26:19,080 --> 00:26:22,040 The fact that I'm going to be sleeping in a tent 654 00:26:22,040 --> 00:26:24,280 out in the elements makes me happy. 655 00:26:24,280 --> 00:26:27,360 And we're going to wake up refreshed tomorrow 656 00:26:27,360 --> 00:26:29,080 and ready to slay the race. 657 00:26:33,000 --> 00:26:36,320 Today was a little bit of a roller-coaster. 658 00:26:36,320 --> 00:26:37,800 You know what I mean? 659 00:26:37,800 --> 00:26:42,040 Yeah, I feel like the more, like, stressed I get 660 00:26:42,040 --> 00:26:45,840 about not coming last, the more we kind of bicker 661 00:26:45,840 --> 00:26:46,960 or I get... It's not... 662 00:26:46,960 --> 00:26:49,160 It's more, I get... It's bickering. Yeah, we bicker. 663 00:26:49,160 --> 00:26:52,480 I get, like, frustrated really quickly. 664 00:26:52,480 --> 00:26:56,560 Most couples that have been together for 13 years bicker a little bit, 665 00:26:56,560 --> 00:27:00,520 you know, but to be put into a pressure cooker like the race 666 00:27:00,520 --> 00:27:03,720 and to be, I mean, we're bickering a little bit, 667 00:27:03,720 --> 00:27:05,440 but, you know, it's no more than 668 00:27:05,440 --> 00:27:07,960 if you're at home doing what you do every day. 669 00:27:07,960 --> 00:27:10,040 So I think we're doing alright. 670 00:27:10,040 --> 00:27:12,240 You know, we feel like we've got people relying on us. 671 00:27:12,240 --> 00:27:16,000 I've got my baby boys at home that I miss so much. 672 00:27:18,840 --> 00:27:21,360 It's alright. It's alright. 673 00:27:21,360 --> 00:27:22,720 They'll be proud. 674 00:27:22,720 --> 00:27:25,040 The day that they can watch this back, they'll be proud. 675 00:27:25,040 --> 00:27:26,040 Yeah. 676 00:27:28,440 --> 00:27:30,520 What have you...? 677 00:27:30,520 --> 00:27:31,640 It's funny. 678 00:27:31,640 --> 00:27:33,000 How are you finding it, man? 679 00:27:33,000 --> 00:27:36,440 Like, you're 16 and, like, I was so dumb at 16. 680 00:27:36,440 --> 00:27:39,160 And, like, the fact that you're, like, racing around the world. 681 00:27:39,160 --> 00:27:41,360 This is hard for all of us. Yeah. 682 00:27:41,360 --> 00:27:44,200 Like, you're doing so well. Like, it must be crazy for you. 683 00:27:44,200 --> 00:27:45,960 It's... It's a bit stressful, 684 00:27:45,960 --> 00:27:49,520 but you come and see this and you're like, "It's worth it". 685 00:27:49,520 --> 00:27:51,040 How's your gorgeous boy? 686 00:27:51,040 --> 00:27:53,600 He's grown up so much in the last couple of days. 687 00:27:53,600 --> 00:27:56,080 Like, it's quite an abrupt change. 688 00:27:56,080 --> 00:27:57,520 Yeah. 689 00:27:57,520 --> 00:27:59,200 Or maybe it was already there. 690 00:27:59,200 --> 00:28:01,200 He's nailing so many of the challenges, honestly. 691 00:28:01,200 --> 00:28:02,520 I know. 692 00:28:02,520 --> 00:28:05,640 It has been extraordinary to watch this beautiful boy... 693 00:28:05,640 --> 00:28:09,000 Thank you. ..grow into a man overnight. 694 00:28:09,000 --> 00:28:12,120 Well, I would love to come on a show like this with my son 695 00:28:12,120 --> 00:28:13,600 when he's older and to see him blossom 696 00:28:13,600 --> 00:28:15,600 and he's going to come out of here a man. 697 00:28:15,600 --> 00:28:17,400 Yeah, I know. You must be so proud. 698 00:28:17,400 --> 00:28:19,640 He has pushed himself so hard through challenges. 699 00:28:19,640 --> 00:28:23,000 He's unbelievable at dealing with pressure. 700 00:28:23,000 --> 00:28:25,240 Like, I can't even imagine trying to do something 701 00:28:25,240 --> 00:28:26,920 like that at the same age. 702 00:28:26,920 --> 00:28:28,840 It's just pretty cool to see it. Mwah! 703 00:28:34,680 --> 00:28:36,360 Goodnight, guys. 704 00:28:38,040 --> 00:28:40,480 Your feet stink. Oh, yeah. 705 00:28:40,480 --> 00:28:43,280 Alright. Oh, bloody hell. 706 00:28:43,280 --> 00:28:44,720 I hope we can walk in the morning. 707 00:28:44,720 --> 00:28:45,840 Goodnight. 708 00:28:47,560 --> 00:28:50,280 How are you actually feeling about this scenario? 709 00:28:50,280 --> 00:28:51,320 Well, I'm fine. 710 00:28:51,320 --> 00:28:53,680 I think it's going to be a lot of angry people in the morning 711 00:28:53,680 --> 00:28:56,000 after they have a bit of a sleep. 712 00:28:56,000 --> 00:28:57,800 We're literally sleeping on the tarp. 713 00:28:57,800 --> 00:29:00,080 There's no mattress. There's no blanket. 714 00:29:00,080 --> 00:29:01,840 Where's the blanket? 715 00:29:01,840 --> 00:29:03,760 We'll need to roll these. 716 00:29:03,760 --> 00:29:06,280 There's like a tiny little pillow. That's it. 717 00:29:07,560 --> 00:29:10,840 You literally do not fit in this tent, bro. 718 00:29:10,840 --> 00:29:12,520 Yeah, zip it up. 719 00:29:14,280 --> 00:29:15,760 Get me back to the hotel. 720 00:29:15,760 --> 00:29:17,640 Bro, get me to any hotel. 721 00:29:17,640 --> 00:29:19,440 I'll stay in the backpackers over this, bro. 722 00:29:19,440 --> 00:29:21,080 Yeah, I'll stay in a four-star hotel. 723 00:29:21,080 --> 00:29:23,800 Alright, bro. I'll stay at my parents house instead of this. 724 00:29:23,800 --> 00:29:26,280 MAN: Sleeping under the stars gives me energy. 725 00:29:26,280 --> 00:29:28,560 I feed on people's weakness and misery. 726 00:29:28,560 --> 00:29:31,240 And a lot of those teams looked upset there on the beach. 727 00:29:31,240 --> 00:29:33,880 This is the turn of the tide for us moving forward. 728 00:29:40,920 --> 00:29:43,480 our celebrity teams are on their way to the airport 729 00:29:43,480 --> 00:29:45,440 for their flight to Penang. 730 00:29:45,440 --> 00:29:47,720 We have to try and eliminate any errors. 731 00:29:47,720 --> 00:29:50,800 We're working really well as a team, the past couple of legs, 732 00:29:50,800 --> 00:29:52,440 and we've got to hope we get a bit lucky. 733 00:29:52,440 --> 00:29:53,960 And if all of that goes our way, 734 00:29:53,960 --> 00:29:55,440 we won't finish the leg last. Yeah. 735 00:29:55,440 --> 00:29:58,560 Almost every single other team had a negative reaction 736 00:29:58,560 --> 00:29:59,640 to this camping situation. 737 00:29:59,640 --> 00:30:02,120 And I'm telling myself, what is wrong with these people? 738 00:30:02,120 --> 00:30:05,040 Can't you rough it for one night out in the elements 739 00:30:05,040 --> 00:30:06,360 without having a hissy fit? 740 00:30:06,360 --> 00:30:07,880 MAN: Mate, that was the worst night ever. 741 00:30:07,880 --> 00:30:09,640 I'm never going camping again. 742 00:30:09,640 --> 00:30:12,480 Bro, I've got so many bites on my feet because we had to have them 743 00:30:12,480 --> 00:30:14,520 out of the bottom of the tent. Camping sucks. 744 00:30:14,520 --> 00:30:16,880 I'm never going camping again the rest of my life. 745 00:30:16,880 --> 00:30:18,320 Did they make those tents for kids? 746 00:30:18,320 --> 00:30:20,400 Yeah. Let's go, Penang. Here we go. 747 00:30:20,400 --> 00:30:23,400 Our teams are flying to the island state of Penang, 748 00:30:23,400 --> 00:30:25,680 just off the Malaysian mainland. 749 00:30:29,400 --> 00:30:31,240 Penang is a melting pot 750 00:30:31,240 --> 00:30:34,520 where Malay, Chinese and Indian culture blend together 751 00:30:34,520 --> 00:30:38,680 and the locals enjoy the diverse food, art and architecture. 752 00:30:40,000 --> 00:30:41,360 (TANNOY BEEPS) 753 00:30:41,360 --> 00:30:43,440 MAN: We apologise for the delays today. 754 00:30:43,440 --> 00:30:44,720 Welcome to Penang. 755 00:30:46,040 --> 00:30:48,600 Teams will be leaving the airport in the order that they arrived 756 00:30:48,600 --> 00:30:51,440 at last night's beach camp site. 757 00:30:51,440 --> 00:30:52,960 What a punish. 758 00:30:52,960 --> 00:30:55,040 Let's get the hell out of here. 759 00:30:55,040 --> 00:30:59,200 To come from Langkawi to Penang is a 23-minute flight, 760 00:30:59,200 --> 00:31:01,520 but it took us 12 hours to get here. 761 00:31:01,520 --> 00:31:03,160 There was delays... OK, let's go. 762 00:31:03,160 --> 00:31:04,560 ..the planes are tiny. 763 00:31:04,560 --> 00:31:06,600 Here we go. Here we go. Here we go. 764 00:31:06,600 --> 00:31:08,240 So you're just sat there, 765 00:31:08,240 --> 00:31:10,800 usually listening to George's Survivor stories 766 00:31:10,800 --> 00:31:13,200 for three to 12 hours. 767 00:31:14,440 --> 00:31:16,000 "Detour." 768 00:31:16,000 --> 00:31:18,680 A 'detour' is a choice between two challenges, 769 00:31:18,680 --> 00:31:21,560 each with its own pros and cons. 770 00:31:21,560 --> 00:31:25,880 And in this detour, teams must choose between piles of tiles 771 00:31:25,880 --> 00:31:27,800 and burn your boat. 772 00:31:27,800 --> 00:31:30,400 Mah-jong is massive here in Penang, 773 00:31:30,400 --> 00:31:34,080 especially for the Malaysian Chinese who've lived here for centuries. 774 00:31:34,080 --> 00:31:36,400 Sorry I'm late. Now, how do we play? 775 00:31:36,400 --> 00:31:38,040 Oh, is that Waleed Aly? 776 00:31:39,160 --> 00:31:43,280 In Piles Of Tiles, teams will receive a bucket containing 777 00:31:43,280 --> 00:31:45,960 hundreds of jumbled mah-jong tiles. 778 00:31:45,960 --> 00:31:48,920 The aim of the challenge is to sort through a bucket 779 00:31:48,920 --> 00:31:51,520 of similar-looking tiles to find one complete set. 780 00:31:53,080 --> 00:31:54,960 Sounds simple, right? 781 00:31:54,960 --> 00:32:00,720 What they don't know is there are 144 tiles in one mah-jong set. 782 00:32:02,760 --> 00:32:04,280 (BELL DINGS) 783 00:32:06,600 --> 00:32:08,920 If teams choose Burn Your Boat, they must make 784 00:32:08,920 --> 00:32:13,720 five complicated paper boats to the demonstrators exacting standards. 785 00:32:15,320 --> 00:32:17,360 Now, this may look like origami, but it's actually 786 00:32:17,360 --> 00:32:19,000 after life insurance. 787 00:32:19,000 --> 00:32:22,720 Now, some Malaysian Chinese believe that after a family member 788 00:32:22,720 --> 00:32:25,960 passes away, they'll need money to be comfortable after they pass. 789 00:32:25,960 --> 00:32:29,040 And when they burn these little boats, just like that, 790 00:32:29,040 --> 00:32:30,520 the transaction is done. 791 00:32:30,520 --> 00:32:33,880 I'm gonna need about two million boats for my insurance... 792 00:32:33,880 --> 00:32:35,160 ..the way house prices are. 793 00:32:35,160 --> 00:32:39,240 Once the team successfully fold their boats and set them alight, 794 00:32:39,240 --> 00:32:42,080 they'll receive their next clue. (BELL DINGS) 795 00:32:42,080 --> 00:32:44,040 Bad Tiles? Do you think so? 796 00:32:44,040 --> 00:32:46,560 It's going to be a lot of tiles. It's like picture... 797 00:32:46,560 --> 00:32:48,640 It's going to be like origami, right? 798 00:32:48,640 --> 00:32:50,280 Alright, tiles. Yep. 799 00:32:50,280 --> 00:32:51,760 OK. 800 00:32:51,760 --> 00:32:53,000 Oh, pathetic. 801 00:32:53,000 --> 00:32:54,520 Detour, OK. Oh, it's a detour. 802 00:32:54,520 --> 00:32:57,400 Piles Of Tiles or Burn Your Boat. Oh. 803 00:32:57,400 --> 00:32:59,560 Do you want to do that? Piles of tiles it is. Let's go. 804 00:32:59,560 --> 00:33:01,400 I've actually played lots of mah-jong on my phone. 805 00:33:01,400 --> 00:33:02,760 OK, a few years ago, but we thought, 806 00:33:02,760 --> 00:33:04,600 "OK, surely that gives us a bit of an advantage." 807 00:33:04,600 --> 00:33:06,120 Piles Of Tiles? Piles Of Tiles. 808 00:33:06,120 --> 00:33:07,440 Piles Of Tiles, let's go. 809 00:33:08,440 --> 00:33:10,560 HARRY: Let's do Burn Your Boat. TEDDY: Burn Your boat? 810 00:33:10,560 --> 00:33:12,080 Yeah. Let's set some shit on fire. I'm angry. 811 00:33:12,080 --> 00:33:13,320 Let's do it. 812 00:33:15,040 --> 00:33:17,120 When we landed in Penang, we honestly 813 00:33:17,120 --> 00:33:18,560 were just not feeling well. 814 00:33:18,560 --> 00:33:20,960 But we're in fourth place, which is pretty good. 815 00:33:20,960 --> 00:33:23,840 We're not quitters, so we're ready to give it a crack. 816 00:33:23,840 --> 00:33:26,840 Alright. Are we going to Hin Bus Depot. 817 00:33:31,320 --> 00:33:32,800 Burn Your Boat? OK, let's go. 818 00:33:32,800 --> 00:33:33,840 OK. 819 00:33:33,840 --> 00:33:36,400 Piles Of Tiles, let's go. Piles Of Tiles. 820 00:33:36,400 --> 00:33:37,840 Probably the paper thing, do you think? 821 00:33:37,840 --> 00:33:39,040 Burn your boat. Let's go. 822 00:33:39,040 --> 00:33:40,840 Shall we go to the burning one? I don't know. 823 00:33:40,840 --> 00:33:42,240 I don't know how mah-jong works. 824 00:33:42,240 --> 00:33:43,640 I hope we chose the right one. 825 00:33:43,640 --> 00:33:47,160 I just thought the tiles would be really hard, Mum. 826 00:33:47,160 --> 00:33:49,280 We need to jump a few places because yesterday we went back one. 827 00:33:49,280 --> 00:33:50,400 We have to knuckle down. 828 00:33:50,400 --> 00:33:52,520 Yeah, we've got to get this right. 829 00:33:52,520 --> 00:33:56,080 I've seen my Chinese friends play mah-jong where they do the bah! 830 00:33:56,080 --> 00:33:58,800 I've seen it, but I don't know anything about the game. 831 00:33:58,800 --> 00:34:00,880 Yeah, I have no idea. We'll find out when we get there. 832 00:34:04,800 --> 00:34:07,280 I love playing mini mart. Hello. 833 00:34:07,280 --> 00:34:10,440 Can we get a mah-jong set, please? 834 00:34:10,440 --> 00:34:13,080 How many pieces per set? Yeah, I don't know. 835 00:34:13,080 --> 00:34:14,160 You don't know? 836 00:34:14,160 --> 00:34:17,640 We were handed over a massive bucket of mah-jong tiles. 837 00:34:17,640 --> 00:34:19,720 Jesus, Mary and Joseph. 838 00:34:19,720 --> 00:34:24,160 And we have to get one set out of all these tiles. 839 00:34:24,160 --> 00:34:28,280 The thing is, we didn't know how many pieces are in a set. 840 00:34:28,280 --> 00:34:30,400 OK, there's a...there's of four. 841 00:34:30,400 --> 00:34:33,280 Let's get the numbers out first. 842 00:34:33,280 --> 00:34:35,160 We know. Yeah. That's four, right? 843 00:34:35,160 --> 00:34:36,640 Uh, no, that's different. 844 00:34:36,640 --> 00:34:38,600 Those two are different. Oh, sorry. My bad. 845 00:34:38,600 --> 00:34:40,080 There seems to be like, a circle set. 846 00:34:40,080 --> 00:34:41,680 That seems to be a line set. 847 00:34:41,680 --> 00:34:43,720 It looks confusing as hell. 848 00:34:43,720 --> 00:34:47,240 And instantly I'm regretting the decision that we've taken. 849 00:34:47,240 --> 00:34:50,240 I knew I should have paid attention in Mandarin class! 850 00:34:50,240 --> 00:34:51,480 Yes, please. 851 00:34:54,240 --> 00:34:55,600 Three, four. 852 00:34:55,600 --> 00:34:57,080 Quick, quick, quick, quick, quick! 853 00:34:57,080 --> 00:34:59,120 Alright. I'm just going to tip them out very gently. 854 00:34:59,120 --> 00:35:01,120 Turn them over so they're facing the right direction. 855 00:35:02,600 --> 00:35:04,720 Gee, there's so many tiles! 856 00:35:04,720 --> 00:35:06,280 Alright. Thank you. 857 00:35:06,280 --> 00:35:07,840 Couple of the other teams arrived. 858 00:35:07,840 --> 00:35:09,880 The pressure was kind of cooking because we knew it was 859 00:35:09,880 --> 00:35:12,280 a really levelling challenge that anyone could finish before us. 860 00:35:12,280 --> 00:35:13,560 Do you understand what they're doing? 861 00:35:13,560 --> 00:35:14,560 Not really. 862 00:35:14,560 --> 00:35:17,600 We're going to put these away because we've done those four. 863 00:35:17,600 --> 00:35:20,040 Darren and Tristan have only been there for 10 minutes before us. 864 00:35:20,040 --> 00:35:22,280 It'll be a chance if we come in first place. 865 00:35:22,280 --> 00:35:24,960 The twos, remember the twos? We went back to doing this. 866 00:35:26,400 --> 00:35:29,040 Done those, done those. Sixes. 867 00:35:29,040 --> 00:35:30,800 Can't imagine making paper planes 868 00:35:30,800 --> 00:35:33,200 is going to be more difficult than this. 869 00:35:36,280 --> 00:35:39,320 Alright, here we go. Let's make some paper boats. 870 00:35:39,320 --> 00:35:41,280 First people here at this challenge. 871 00:35:41,280 --> 00:35:43,240 Oh, no. 872 00:35:43,240 --> 00:35:45,720 Five. Five, yeah? OK. 873 00:35:45,720 --> 00:35:48,320 In total, we had to follow a demonstration 874 00:35:48,320 --> 00:35:50,560 where we had to make a paper boat. 875 00:35:51,640 --> 00:35:55,080 I think the hardest part is just remembering the steps. 876 00:35:55,080 --> 00:35:57,360 This is the hardest thing I've ever seen in my life. 877 00:35:57,360 --> 00:35:59,120 There were so many details. 878 00:35:59,120 --> 00:36:01,840 And if you didn't get it right, you're not going to pass. 879 00:36:01,840 --> 00:36:04,320 Oh, this is too tough. 880 00:36:04,320 --> 00:36:06,600 Thank you. Thank you, very much. 881 00:36:06,600 --> 00:36:09,080 I think it's the right one, George. Yeah, let's hope. 882 00:36:09,080 --> 00:36:10,920 Watching a demonstration. 883 00:36:10,920 --> 00:36:13,080 Oh, Pam and George are here already. Everyone's here. 884 00:36:13,080 --> 00:36:16,160 HARRY: I think the pressure is starting to pile on. 885 00:36:16,160 --> 00:36:19,040 I just felt like there was, like, 30 steps. 886 00:36:19,040 --> 00:36:20,440 Think there is. (CHUCKLES) 887 00:36:22,080 --> 00:36:23,280 I'm scared now! 888 00:36:24,680 --> 00:36:26,680 Um... So that was the first step, right? 889 00:36:26,680 --> 00:36:28,920 Am I doing it right? 890 00:36:28,920 --> 00:36:30,680 Probably not. 891 00:36:30,680 --> 00:36:32,560 This is very hard. 892 00:36:32,560 --> 00:36:35,080 I kind of wish we were sorting through tiles. 893 00:36:35,080 --> 00:36:37,000 The boats are just so, like, fragile. 894 00:36:37,000 --> 00:36:41,080 And if you maybe overshoot a little bit of the measurements, 895 00:36:41,080 --> 00:36:43,640 it, like, throws the whole thing off. 896 00:36:43,640 --> 00:36:45,160 Shoo, shoo, shoo, shoo! 897 00:36:45,160 --> 00:36:47,600 I'm not even good at making a paper aeroplane. 898 00:36:47,600 --> 00:36:49,880 We're already tired. We're exhausted. 899 00:36:49,880 --> 00:36:51,520 Our brains are already all over the place. 900 00:36:51,520 --> 00:36:54,240 And I got a feeling that this is going to be a struggle for us. 901 00:36:56,040 --> 00:36:58,160 No. 902 00:36:58,160 --> 00:37:01,040 All hope isn't lost. We might not be lost anymore. 903 00:37:01,040 --> 00:37:02,720 I'm confident Teddy's confused, 904 00:37:02,720 --> 00:37:04,800 and we're going to finish before 'em, OK? 905 00:37:04,800 --> 00:37:06,520 We've got a showdown, Pam, 906 00:37:06,520 --> 00:37:10,040 between us, Teddy and Harry, 907 00:37:10,040 --> 00:37:12,760 Alli and Angie and Bec and Kate. 908 00:37:12,760 --> 00:37:14,720 Pam and I have a simple strategy. 909 00:37:14,720 --> 00:37:16,760 Don't come last, and don't go home. Yeah. 910 00:37:16,760 --> 00:37:17,800 We are caught up, 911 00:37:17,800 --> 00:37:20,320 and this is the opportunity that we've been waiting for. 912 00:37:28,480 --> 00:37:30,120 Show me how you do this. 913 00:37:30,120 --> 00:37:32,640 How many are we missing? Four. 914 00:37:32,640 --> 00:37:35,080 We got those, then we need... We need a black one. 915 00:37:35,080 --> 00:37:37,040 Oh, my God, they're already stacking, Emma. 916 00:37:39,720 --> 00:37:41,200 Check, please. We have a check, please? 917 00:37:41,200 --> 00:37:42,440 Thank you. 918 00:37:44,640 --> 00:37:45,920 (BUZZER) 919 00:37:45,920 --> 00:37:48,680 Alright. What are we missing, mate? (BLEEP) No idea. 920 00:37:48,680 --> 00:37:50,280 It's these ones. We need to find those. 921 00:37:50,280 --> 00:37:51,600 They're all pairs. 922 00:37:51,600 --> 00:37:52,920 Do you understand what they're doing? 923 00:37:52,920 --> 00:37:54,360 Not really. 924 00:37:54,360 --> 00:37:56,040 I've definitely heard of mah-jong... 925 00:37:56,040 --> 00:37:58,160 (BLEEP) This is really difficult. 926 00:37:58,160 --> 00:38:01,600 ..because I grew up working in a Chinese restaurant. 927 00:38:01,600 --> 00:38:03,840 We'll start seeing repetition, right? 928 00:38:03,840 --> 00:38:06,240 I used to see them play in the back... 929 00:38:06,240 --> 00:38:08,000 Three threes. Isn't that a set? 930 00:38:08,000 --> 00:38:09,880 ..but I didn't know what it was. 931 00:38:09,880 --> 00:38:12,840 There's just so many tiles. This is so overwhelming! 932 00:38:12,840 --> 00:38:15,480 It's really bloody confusing, man. 933 00:38:15,480 --> 00:38:17,760 All those symbols are completely different. 934 00:38:17,760 --> 00:38:20,720 Like, you got some numbers and you got some little houses 935 00:38:20,720 --> 00:38:22,760 with little strokes of numbers, 936 00:38:22,760 --> 00:38:25,880 and then you've got dots and then you've got more dots. 937 00:38:25,880 --> 00:38:28,960 I don't know how people find this enjoyable. 938 00:38:28,960 --> 00:38:31,240 (GROANS) It's so annoying. 939 00:38:31,240 --> 00:38:32,560 Check, please. 940 00:38:34,400 --> 00:38:36,920 (BUZZER) No? 941 00:38:36,920 --> 00:38:40,160 Oh, my God. This is sooo out of whack! 942 00:38:41,160 --> 00:38:42,600 Alright, this is looking good. 943 00:38:42,600 --> 00:38:44,480 So are you just halving it, 944 00:38:44,480 --> 00:38:47,400 pointing it at the top, flipping it over, halving it, 945 00:38:47,400 --> 00:38:48,640 putting it up to the top. 946 00:38:48,640 --> 00:38:50,480 Bro, that looks like shit. 947 00:38:50,480 --> 00:38:51,920 Well, I want to get it right once. 948 00:38:51,920 --> 00:38:53,240 (CHUCKLES) 949 00:38:53,240 --> 00:38:55,680 Just do it one more time, OK? 950 00:38:55,680 --> 00:38:57,120 But slow folding, please. 951 00:38:57,120 --> 00:38:59,200 There's a lot of steps. 952 00:39:01,000 --> 00:39:05,880 We had to build these five little boats, very detailed, 953 00:39:05,880 --> 00:39:07,840 and they had to be perfect. 954 00:39:07,840 --> 00:39:10,120 Wait, wait, wait. Stuffed that up. 955 00:39:10,120 --> 00:39:11,440 Shit. 956 00:39:11,440 --> 00:39:14,600 Is that right? Yeah, I think you've got it. 957 00:39:14,600 --> 00:39:16,720 No, no, it's wrong. 958 00:39:16,720 --> 00:39:18,320 And we just have to be really patient. 959 00:39:18,320 --> 00:39:20,760 Can we get a check, please? 960 00:39:20,760 --> 00:39:22,800 Everyone was getting frustrated. 961 00:39:27,840 --> 00:39:29,240 (BLEEP) 962 00:39:31,200 --> 00:39:32,280 (MOUTHS INDISTINCTLY) 963 00:39:32,280 --> 00:39:34,920 Each leg of the race gets more stressful? 964 00:39:34,920 --> 00:39:36,360 Oh, God, there are so many folds. 965 00:39:36,360 --> 00:39:39,120 She's just going left and right and all over the place. 966 00:39:39,120 --> 00:39:41,160 The gold has to be on the top of the boat. 967 00:39:41,160 --> 00:39:42,440 Are we doing it the right way? 968 00:39:42,440 --> 00:39:45,680 There's less teams, more of an opportunity to get eliminated. 969 00:39:46,800 --> 00:39:49,480 There's a lot. This is hard. 970 00:39:49,480 --> 00:39:52,320 Let's do five at once and keep coming back for each move. 971 00:39:52,320 --> 00:39:53,480 Oh, good call. 972 00:39:53,480 --> 00:39:56,560 Mum and I had a really good tactic. We did all five boats at once. 973 00:39:56,560 --> 00:39:59,040 Turned over and in. 974 00:39:59,040 --> 00:40:00,280 In and in. 975 00:40:01,400 --> 00:40:03,680 We would learn about five steps at once. 976 00:40:03,680 --> 00:40:06,080 Over in a diamond and triangle them all. 977 00:40:06,080 --> 00:40:07,600 You remembered the little shapes 978 00:40:07,600 --> 00:40:10,320 that would hit at the end of the three or four steps. 979 00:40:10,320 --> 00:40:13,040 Open it up, diamond. 980 00:40:14,680 --> 00:40:17,320 Fold this into a triangle. 981 00:40:18,560 --> 00:40:20,720 And, yes. 982 00:40:20,720 --> 00:40:22,360 I've got shaky hands. OK. 983 00:40:22,360 --> 00:40:24,960 You're good? Check. Check, please. 984 00:40:30,280 --> 00:40:32,200 (BELL DINGS) Yes! Thank you! 985 00:40:32,200 --> 00:40:34,640 And it worked out really well. 986 00:40:34,640 --> 00:40:36,400 And then it was time to burn, baby. 987 00:40:38,480 --> 00:40:41,320 Now you're... Oh, this is beautiful, Mum! 988 00:40:41,320 --> 00:40:43,880 We had to put all five boats in a little burner, 989 00:40:43,880 --> 00:40:45,880 and then you light them all on fire. 990 00:40:45,880 --> 00:40:47,280 It says the Chinese Malay 991 00:40:47,280 --> 00:40:50,280 traditionally reflect on family who have passed. 992 00:40:50,280 --> 00:40:53,920 I think about your nana. 993 00:40:54,920 --> 00:40:56,840 Your nana would be proud. 994 00:41:01,880 --> 00:41:04,080 "It's getting late and Beau is hungry. 995 00:41:04,080 --> 00:41:07,240 "Head to the popular Carnarvon Street Food Market 996 00:41:07,240 --> 00:41:10,240 "to pick up some bachang on your way to the next Pit Stop. 997 00:41:10,240 --> 00:41:13,240 "Hurry. The last team to check in may be eliminated." 998 00:41:14,760 --> 00:41:18,800 BEAU: This temple was built to worship the relatives of a tycoon. 999 00:41:20,080 --> 00:41:23,400 It dates back to the 1800s and is found in the grounds 1000 00:41:23,400 --> 00:41:25,520 of his opulent mansion. 1001 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 And it's inside this temple 1002 00:41:26,760 --> 00:41:29,920 our teams must find me at the Pit Stop for the fifth leg 1003 00:41:29,920 --> 00:41:32,000 of the Amazing Race Australia. 1004 00:41:32,000 --> 00:41:34,160 But, 'cause I haven't eaten yet, 1005 00:41:34,160 --> 00:41:37,840 they're grabbing me some of the delicious local dumplings on the way. 1006 00:41:37,840 --> 00:41:39,240 How good? 1007 00:41:41,200 --> 00:41:44,480 That feels really good to get out of a challenge first for once. 1008 00:41:44,480 --> 00:41:46,760 This is hard, but they got it done so quickly. 1009 00:41:46,760 --> 00:41:47,920 Ah, like that. 1010 00:41:47,920 --> 00:41:50,080 We realised that we couldn't do three steps at a time 1011 00:41:50,080 --> 00:41:51,400 and then another three. 1012 00:41:51,400 --> 00:41:55,240 It was kind of like doing one step by one step by one step. 1013 00:41:56,360 --> 00:41:58,000 The last one, you did a good job. 1014 00:41:58,000 --> 00:41:59,200 Oh! 1015 00:41:59,200 --> 00:42:00,920 Yeah. Yep. 1016 00:42:03,400 --> 00:42:04,480 It's good. Yes! 1017 00:42:04,480 --> 00:42:05,600 Yes! 1018 00:42:05,600 --> 00:42:07,720 Thanks so much. Thank you! 1019 00:42:07,720 --> 00:42:11,880 To family members, past and friends, Nicole. 1020 00:42:11,880 --> 00:42:13,800 We were channelling our dear friend Nicole Cooper. 1021 00:42:13,800 --> 00:42:16,640 We are racing for her foundation. 1022 00:42:16,640 --> 00:42:20,400 She was diagnosed with stage four colon cancer 1023 00:42:20,400 --> 00:42:23,440 when her baby, Josh, was only eight months old. 1024 00:42:23,440 --> 00:42:25,040 It's a brand-new charity 1025 00:42:25,040 --> 00:42:29,120 and it's a patient advocacy charity for those with cancer. 1026 00:42:29,120 --> 00:42:31,160 She felt like family to us, didn't she? 1027 00:42:31,160 --> 00:42:32,480 She certainly did. 1028 00:42:32,480 --> 00:42:34,480 She's just such an inspiration. 1029 00:42:34,480 --> 00:42:37,000 It's like Nicole is burning bright, hey. 1030 00:42:37,000 --> 00:42:39,360 You're not giving up, just like her. Mm-hm. 1031 00:42:43,480 --> 00:42:45,600 "Route Info. It's getting late and Beau is hungry." 1032 00:42:45,600 --> 00:42:47,120 Oh, my goodness! 1033 00:42:52,000 --> 00:42:53,560 Alright. What the (BLEEP) is going on? 1034 00:42:53,560 --> 00:42:56,880 Must be a symbol, right? Not necessarily. 1035 00:42:56,880 --> 00:43:00,160 Jana and Cor are going a completely different way. 1036 00:43:00,160 --> 00:43:02,440 One, two, three, four, five. 1037 00:43:02,440 --> 00:43:04,160 I think this is six. 1038 00:43:04,160 --> 00:43:06,280 That's in the correct order. That's correct. 1039 00:43:06,280 --> 00:43:08,520 They've got two different types, but we don't. 1040 00:43:08,520 --> 00:43:10,600 OK. We've only got the same type. 1041 00:43:10,600 --> 00:43:12,120 Could that be it? 1042 00:43:12,120 --> 00:43:13,600 In the whole thing, you reckon? Yep. 1043 00:43:13,600 --> 00:43:16,640 These two are different. Look. Well done. Good job. 1044 00:43:16,640 --> 00:43:19,040 At that time, we're really stressed 'cause we actually realise 1045 00:43:19,040 --> 00:43:20,360 we're in front of Darren and Tristan. 1046 00:43:20,360 --> 00:43:21,680 OK. 1047 00:43:21,680 --> 00:43:23,960 We've rearranged things. It's all there. 1048 00:43:23,960 --> 00:43:26,040 Everything's there. Check, please! 1049 00:43:28,440 --> 00:43:30,560 Yay! Yay! Thank you. 1050 00:43:30,560 --> 00:43:31,960 Good job, buddy! 1051 00:43:31,960 --> 00:43:34,120 Alright. It's alright. We got this. 1052 00:43:34,120 --> 00:43:37,040 Wow, well done. So good, guys. 1053 00:43:37,040 --> 00:43:38,920 Passing Darren and Tristan, 1054 00:43:38,920 --> 00:43:41,680 we were kind of like, "Yes! We can do it." 1055 00:43:41,680 --> 00:43:43,360 Any hints, guys? 1056 00:43:43,360 --> 00:43:46,240 We now see that it's possible to beat them. 1057 00:43:46,240 --> 00:43:48,640 It was the first time we'd been in front of the top team. 1058 00:43:48,640 --> 00:43:49,880 Alright. Ready? Yep. 1059 00:43:49,880 --> 00:43:52,920 "Pick up some bachang on your way to the next Pit Stop." Let's go! 1060 00:43:57,080 --> 00:43:59,160 Do you know, I used to play professionally rugby league 1061 00:43:59,160 --> 00:44:01,360 for the Wests Tigers when they were good? Yeah. 1062 00:44:01,360 --> 00:44:04,400 I was famous about 10 years ago. 12 years ago. 1063 00:44:04,400 --> 00:44:05,960 14 years ago. 1064 00:44:10,200 --> 00:44:11,840 Bachang? Bachang? 1065 00:44:13,040 --> 00:44:15,800 Hanging dumplings wrapped in leaves. Bachang. 1066 00:44:15,800 --> 00:44:17,440 Please. Buy. Buy. 1067 00:44:19,200 --> 00:44:20,760 Yes. 20. Thank you very much. 1068 00:44:20,760 --> 00:44:21,760 Ah, thank you. 1069 00:44:21,760 --> 00:44:23,640 We couldn't see any other team and deep down I'm like, 1070 00:44:23,640 --> 00:44:26,440 "I think we're actually in first place." 1071 00:44:26,440 --> 00:44:29,560 We need to ask. 'Peran' mansion. Ask a local. 1072 00:44:29,560 --> 00:44:31,680 We're feeling really good because I was like, "Mum, you know, 1073 00:44:31,680 --> 00:44:32,840 "we could potentially win a leg." 1074 00:44:32,840 --> 00:44:34,480 You're going to have to run like stink. 1075 00:44:34,480 --> 00:44:36,640 Yeah. If we get there first. 1076 00:44:36,640 --> 00:44:38,360 We kind of anticipated... No, we hoped. 1077 00:44:38,360 --> 00:44:41,200 We hoped, sorry, that we could come first. 1078 00:44:41,200 --> 00:44:43,400 There they are. Right in front. Right in front. 1079 00:44:43,400 --> 00:44:45,640 Excuse me. Are these bachang? 1080 00:44:45,640 --> 00:44:49,120 We were super psyched and that's when we saw Bec and Kate. 1081 00:44:49,120 --> 00:44:50,400 Five. We want five. 1082 00:44:50,400 --> 00:44:52,440 This? 1083 00:44:52,440 --> 00:44:53,840 He was really gunning for first. 1084 00:44:53,840 --> 00:44:55,160 Let's... Mum, let's go! 1085 00:44:55,160 --> 00:44:56,560 We need to go... No, walk and talk! 1086 00:44:56,560 --> 00:44:59,080 Can we please have those bunch of five? Thank you. 1087 00:44:59,080 --> 00:45:01,480 We are super fans of The Amazing Race. 1088 00:45:01,480 --> 00:45:03,480 We've watched it for many, many years. 1089 00:45:03,480 --> 00:45:06,400 We would love to win a leg. 1090 00:45:06,400 --> 00:45:09,040 Jana and Cor were neck and neck with us. 1091 00:45:09,040 --> 00:45:11,760 Excuse me. Do you know where Peranakan Mansion is? 1092 00:45:11,760 --> 00:45:14,360 This way? Yes. Yes. Quickly. Quickly! 1093 00:45:15,480 --> 00:45:17,080 It's the only way going to overtake it. 1094 00:45:17,080 --> 00:45:21,040 She's an Olympian and he's a 16-year-old six-foot-four boy 1095 00:45:21,040 --> 00:45:22,480 who'd have way more energy than us. 1096 00:45:22,480 --> 00:45:25,840 We are not going to be able to catch them on speed, 1097 00:45:25,840 --> 00:45:29,280 but we might be able to overtake them if they take a wrong turn. 1098 00:45:29,280 --> 00:45:31,560 Do we know they're going the right way? 1099 00:45:31,560 --> 00:45:33,280 Peranakan Mansion? 1100 00:45:33,280 --> 00:45:35,000 First left and then right onto Church. Thank you. 1101 00:45:35,000 --> 00:45:37,080 We chucked a right, they chucked a left. 1102 00:45:37,080 --> 00:45:38,720 Lost the girls. They've gone somewhere else. 1103 00:45:38,720 --> 00:45:40,800 Let's just keep going. Oh, God! 1104 00:45:43,320 --> 00:45:45,400 But how is it possible? Let's just ask someone. Stop. 1105 00:45:45,400 --> 00:45:46,680 I'm going to ask someone for a phone. 1106 00:45:46,680 --> 00:45:49,720 It's so crucial to make no errors. 1107 00:45:49,720 --> 00:45:50,840 And we knew that Alli and Ang were 1108 00:45:50,840 --> 00:45:52,840 ahead of us, so we thought maybe we could catch them. 1109 00:45:52,840 --> 00:45:55,680 Turn right on, what street's that? Then left. 1110 00:45:55,680 --> 00:45:58,000 Thank you very much. Thank you. 1111 00:45:58,000 --> 00:46:01,280 It's 49. Alright. We're almost there. We're almost there. 1112 00:46:01,280 --> 00:46:02,360 Yeah. 1113 00:46:05,240 --> 00:46:07,280 There's Alli and Ang up there. 1114 00:46:08,680 --> 00:46:10,480 Keep going, keep going, keep going. 1115 00:46:11,960 --> 00:46:14,920 It's like, go! Ah! 1116 00:46:14,920 --> 00:46:17,080 Oh, is this it here? Here, here! Where? 1117 00:46:18,520 --> 00:46:19,880 Run, run, run! Go, go, go! 1118 00:46:27,080 --> 00:46:28,200 Alright, we're almost there. 1119 00:46:28,200 --> 00:46:29,480 Keep going, keep going, keep going! 1120 00:46:29,480 --> 00:46:31,720 We thought we had a shot at finally winning a leg. 1121 00:46:31,720 --> 00:46:34,560 We were catching Alli and Ang who were right in front of us. 1122 00:46:34,560 --> 00:46:36,680 The green building. Green building. On that side? 1123 00:46:36,680 --> 00:46:38,960 We're like, "Go!" Ah! 1124 00:46:38,960 --> 00:46:40,520 This side. Up here. 1125 00:46:40,520 --> 00:46:42,720 Run, run, run, run! Go, go, go, go, go! 1126 00:46:42,720 --> 00:46:44,000 We just got to find this place, bud. 1127 00:46:44,000 --> 00:46:46,120 I think it's probably the most nervous we've ever been. 1128 00:46:46,120 --> 00:46:48,560 It's a bit of a roller-coaster. Big day. 1129 00:46:48,560 --> 00:46:50,280 We've gone around and around in circles and asked 1130 00:46:50,280 --> 00:46:53,800 lots of questions, but obviously not had much luck with directions. 1131 00:46:53,800 --> 00:46:55,400 Would you stop going so fast? 1132 00:46:55,400 --> 00:46:56,760 We want to get there and not be last. 1133 00:46:56,760 --> 00:46:58,200 Yes, I know. We're not going to be last, Mum. 1134 00:46:58,200 --> 00:46:59,200 Let's just do it. 1135 00:46:59,200 --> 00:47:01,200 Run for Pit Stop. Run, run, run, run! 1136 00:47:01,200 --> 00:47:02,840 Go, go, go, go, go! 1137 00:47:02,840 --> 00:47:04,840 Mum! Mum! Go, go! 1138 00:47:04,840 --> 00:47:06,320 Who is it? 1139 00:47:07,400 --> 00:47:09,920 Come on. We're gonna go left. We're gonna beat them. 1140 00:47:09,920 --> 00:47:12,400 Oh, it's Alli and Angie, the girls! 1141 00:47:12,400 --> 00:47:14,680 (LAUGHTER) 1142 00:47:14,680 --> 00:47:16,080 Well done. 1143 00:47:16,080 --> 00:47:18,760 You girls and your long legs. So hard to find it. 1144 00:47:18,760 --> 00:47:22,920 Welcome to Penang and to Chung Keng Quee's Temple. 1145 00:47:22,920 --> 00:47:25,560 Thank you. It's stunning. Thank you. It's so beautiful. 1146 00:47:25,560 --> 00:47:27,440 Absolutely beautiful. 1147 00:47:27,440 --> 00:47:29,160 Alli and Angie, the first team to check in. 1148 00:47:29,160 --> 00:47:30,600 (ALL CHEER) 1149 00:47:35,640 --> 00:47:38,920 That means Bec and Kate, second team to check in. 1150 00:47:38,920 --> 00:47:40,680 (ALL CHEER) 1151 00:47:40,680 --> 00:47:42,680 That was so close. At the end, we could see you guys. 1152 00:47:42,680 --> 00:47:46,200 Your reward for coming first - you have a hotel upgrade. 1153 00:47:46,200 --> 00:47:47,960 So, girls, enjoy that. 1154 00:47:47,960 --> 00:47:50,240 We have dumplings for you. Oh, beautiful. 1155 00:47:50,240 --> 00:47:51,840 Are you hungry? I'm always hungry. 1156 00:47:51,840 --> 00:47:53,560 We heard you were hungry. Have you eaten? 1157 00:47:53,560 --> 00:47:55,200 Yes. Oh. 1158 00:47:55,200 --> 00:47:58,000 Go rest and recover. And I'll see you guys very soon! 1159 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Group hug! Get going! 1160 00:48:00,000 --> 00:48:01,480 Whoo! 1161 00:48:01,480 --> 00:48:03,680 I'm so proud of you, Mum. Like, I can't believe we just did that. 1162 00:48:03,680 --> 00:48:05,560 I know we were a bit shocked. We were shocked. 1163 00:48:05,560 --> 00:48:08,320 Thank you, Beau. We have a beautiful sky suite. 1164 00:48:08,320 --> 00:48:10,080 This is our bed! 1165 00:48:10,080 --> 00:48:11,840 Look, this bed. 1166 00:48:11,840 --> 00:48:13,640 (LAUGHS) 1167 00:48:13,640 --> 00:48:17,040 That's a bit different to camping. A bit different to camping. 1168 00:48:17,040 --> 00:48:18,680 (BOTH WHOOP) 1169 00:48:18,680 --> 00:48:21,400 Team Alli and Angie, baby! Whoo-whoo! 1170 00:48:26,680 --> 00:48:28,840 And another team. Oh, here we go. 1171 00:48:30,240 --> 00:48:31,400 Ah! 1172 00:48:35,760 --> 00:48:36,920 Welcome to Penang. 1173 00:48:36,920 --> 00:48:38,720 Thank you. Thank you. 1174 00:48:38,720 --> 00:48:41,040 Jana and Cor you are the third team to check in. 1175 00:48:41,040 --> 00:48:43,160 BOTH: Yes! 1176 00:48:43,160 --> 00:48:44,960 No idea you were third? 1177 00:48:44,960 --> 00:48:47,440 I think he actually hoped we were first. We got a bit lost. 1178 00:48:47,440 --> 00:48:48,760 Well, congratulations, guys. 1179 00:48:48,760 --> 00:48:50,280 Bring it in. Thanks, Beau. 1180 00:48:50,280 --> 00:48:52,360 I'm sweating. Keep looking after each other. 1181 00:48:53,520 --> 00:48:56,720 If you could pick any team to follow in history from the NRL, 1182 00:48:56,720 --> 00:49:00,240 probably between 2007 and 2013, who would it be? 1183 00:49:00,240 --> 00:49:02,640 Rrr! Yes, come on! 1184 00:49:02,640 --> 00:49:04,120 Oh, I think this is the year of tiger. 1185 00:49:04,120 --> 00:49:05,840 It is the year of the tiger! Yeah. 1186 00:49:05,840 --> 00:49:08,080 No-one's told the Wests Tigers. (CHUCKLES) 1187 00:49:12,560 --> 00:49:14,720 I am enjoying this. This is relaxing. 1188 00:49:14,720 --> 00:49:16,520 We're in comeback town. 1189 00:49:16,520 --> 00:49:19,080 Pam and I were last with Harry and Teddy. 1190 00:49:19,080 --> 00:49:22,360 We have turned things around many times on The Amazing Race, 1191 00:49:22,360 --> 00:49:24,360 and we know we can do it again. 1192 00:49:24,360 --> 00:49:26,920 WOMAN: ..into a triangle. To a triangle. 1193 00:49:26,920 --> 00:49:29,280 And then it looks like a Star Wars spaceship. 1194 00:49:31,200 --> 00:49:33,760 Yeah, I think you've got it. 1195 00:49:33,760 --> 00:49:35,520 No. No, it's wrong. 1196 00:49:35,520 --> 00:49:38,040 We can beat the boys, Pam. They look really flustered. 1197 00:49:38,040 --> 00:49:39,520 It's been a really long day. 1198 00:49:39,520 --> 00:49:42,000 It's so difficult to focus on this challenge. 1199 00:49:42,000 --> 00:49:44,760 Feel really burnt out right now. 1200 00:49:44,760 --> 00:49:48,520 We are one boat away from passing this challenge. 1201 00:49:48,520 --> 00:49:49,920 TEDDY: I was nervous. 1202 00:49:49,920 --> 00:49:51,960 George and Pam, we call them our insurance policy... 1203 00:49:51,960 --> 00:49:53,440 Judge, please. 1204 00:49:53,440 --> 00:49:55,480 ..because when we have a bad day, 1205 00:49:55,480 --> 00:49:57,960 we always know that we're going to be in front of them. 1206 00:49:59,480 --> 00:50:00,480 Please, Judge. 1207 00:50:01,840 --> 00:50:03,360 Thank you. Thank you. Thank you. 1208 00:50:06,800 --> 00:50:07,840 Who cares? 1209 00:50:09,120 --> 00:50:12,000 I hope this is the change we needed in this race. 1210 00:50:12,000 --> 00:50:13,440 Thank you so much. Thank you for having us. 1211 00:50:13,440 --> 00:50:14,520 Thank you, darling. 1212 00:50:14,520 --> 00:50:15,720 (BLEEP) 1213 00:50:17,600 --> 00:50:19,040 "Hurry. The last team may be eliminated." 1214 00:50:19,040 --> 00:50:21,480 Oh, my God. We've got to go. OK, let's go. 1215 00:50:21,480 --> 00:50:22,720 It was five, man. 1216 00:50:25,720 --> 00:50:26,960 Check, please. 1217 00:50:28,760 --> 00:50:30,280 Thank you. Thanks, darling. 1218 00:50:30,280 --> 00:50:32,920 "Alright. The last team to check in may be eliminated." 1219 00:50:32,920 --> 00:50:35,160 Alright, let's...let's go and get some food. 1220 00:50:37,360 --> 00:50:39,960 Don't...don't knock these over, babe. 1221 00:50:39,960 --> 00:50:41,800 How do we do this? 1222 00:50:41,800 --> 00:50:45,440 I've no idea. Two, three, four. Check, please. 1223 00:50:45,440 --> 00:50:46,800 (BUZZER) OK. 1224 00:50:46,800 --> 00:50:48,240 These could be in the wrong place as well. 1225 00:50:48,240 --> 00:50:50,440 OK. Can I have a check, please? 1226 00:50:50,440 --> 00:50:52,960 (BUZZER) Knew you were going to say that. 1227 00:50:52,960 --> 00:50:54,840 I know Cor finished ahead of us... 1228 00:50:54,840 --> 00:50:57,480 (BUZZER) Sad times. 1229 00:50:57,480 --> 00:51:00,400 ..so it's between us, Emma and Hayley... 1230 00:51:00,400 --> 00:51:02,240 Check, please. (BUZZER) 1231 00:51:02,240 --> 00:51:03,360 ..and Jackie and Ben. 1232 00:51:05,160 --> 00:51:06,480 Makes me want to vomit. 1233 00:51:06,480 --> 00:51:07,720 This makes me want to vomit. 1234 00:51:07,720 --> 00:51:09,280 BEN: We're going to be here all night. 1235 00:51:09,280 --> 00:51:11,120 In my head, I was thinking, like, 1236 00:51:11,120 --> 00:51:14,040 "Oh, well, we just have to put all the tiles together." 1237 00:51:14,040 --> 00:51:15,920 "Like, match all the same tiles. 1238 00:51:15,920 --> 00:51:19,080 "And then from that, we'll be able to determine 1239 00:51:19,080 --> 00:51:20,960 "what a single set looks like." 1240 00:51:20,960 --> 00:51:22,440 I couldn't figure it out. 1241 00:51:22,440 --> 00:51:25,560 Come on, babe. Let's go. Shit. Where'd that go? 1242 00:51:25,560 --> 00:51:27,320 Check, please. Can we have a check, please? 1243 00:51:27,320 --> 00:51:28,640 Thank you. 1244 00:51:28,640 --> 00:51:29,880 (BUZZER) 1245 00:51:29,880 --> 00:51:31,280 (WHIMPERS) 1246 00:51:31,280 --> 00:51:37,200 You can have a huge lead and you get a couple of Chinese tiles 1247 00:51:37,200 --> 00:51:40,280 and all of a sudden you're racing for last position. 1248 00:51:40,280 --> 00:51:42,400 Should we ask a local how many? Yeah, yeah. 1249 00:51:42,400 --> 00:51:44,160 Come with us, camera crew. 1250 00:51:45,800 --> 00:51:47,240 Any of you guys play mah-jong? 1251 00:51:47,240 --> 00:51:49,000 'Mayjong'? No. 1252 00:51:49,000 --> 00:51:52,080 Mah-jong? Never played? 1253 00:51:52,080 --> 00:51:53,840 Have you ever played mah-jong before? 1254 00:51:53,840 --> 00:51:56,160 Oh, wow. (BLEEP) Me either. 1255 00:51:56,160 --> 00:51:58,560 Do you know how to play 'mayjong'? Mah-jong. 1256 00:51:58,560 --> 00:51:59,960 Yeah, a little. 1257 00:51:59,960 --> 00:52:01,800 Would you mind helping me put it together? 1258 00:52:01,800 --> 00:52:04,760 Come have a look. Thank you. 1259 00:52:04,760 --> 00:52:06,920 Yeah, yeah, yeah. This is one series. 1260 00:52:06,920 --> 00:52:09,720 And this one, one series. Oh, awesome. 1261 00:52:09,720 --> 00:52:13,240 And this is one series. Ah, I get ya. 1262 00:52:13,240 --> 00:52:15,400 Can I have a check, please? Check, please! 1263 00:52:15,400 --> 00:52:17,120 Oh, she's doing the no face. 1264 00:52:18,720 --> 00:52:19,720 (BELL DINGS) Oh! 1265 00:52:19,720 --> 00:52:21,880 You tricked me with that face, you cheeky monkey. 1266 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Man! 1267 00:52:22,880 --> 00:52:24,520 Maggie, thank you so much. 1268 00:52:26,080 --> 00:52:27,120 "It's getting late. 1269 00:52:27,120 --> 00:52:28,920 "Pick up some bachang on your way to the next Pit Stop. 1270 00:52:28,920 --> 00:52:30,680 "Hurry, the last team gets eliminated." Shit! 1271 00:52:32,000 --> 00:52:33,800 TEDDY: Oh, yeah. Over there. Over there. Bachang? 1272 00:52:33,800 --> 00:52:36,400 We made our way as quickly as we could. 1273 00:52:36,400 --> 00:52:38,320 Hello. Bachang? 1274 00:52:38,320 --> 00:52:40,240 I'm feeling a little bit confident 1275 00:52:40,240 --> 00:52:42,320 that maybe we can make up some places. 1276 00:52:42,320 --> 00:52:45,960 Some...some...ba..bachangs. 1277 00:52:45,960 --> 00:52:47,160 Let's go. 1278 00:52:47,160 --> 00:52:48,920 Do you have change? No change. 1279 00:52:48,920 --> 00:52:50,280 OK. Thank you. Let's go. 1280 00:52:50,280 --> 00:52:52,800 Peranakan Mansion. Please! 1281 00:52:52,800 --> 00:52:54,600 P-E-R-A-N-A... 1282 00:52:54,600 --> 00:52:57,240 What are you up to? We never see you in this race! 1283 00:52:57,240 --> 00:52:59,360 Wait, are you going to the Pit Stop? To the Pit Stop? 1284 00:52:59,360 --> 00:53:03,040 DARREN: If you're seeing George and Pam, you're in a very bad position. 1285 00:53:03,040 --> 00:53:05,360 That (BLEEP). Yeah, I know. 1286 00:53:05,360 --> 00:53:06,840 Where's she gone? Bachang? 1287 00:53:06,840 --> 00:53:08,920 Bachang there. WOMAN: The woman, the woman. 1288 00:53:08,920 --> 00:53:10,520 The woman! Tough day. 1289 00:53:10,520 --> 00:53:12,440 It's so intense all day. 1290 00:53:13,920 --> 00:53:18,400 Left on Penang Street and then it's on the right. OK. Thank you. 1291 00:53:18,400 --> 00:53:21,160 Oh, George. Left on Penang Street, Pam. 1292 00:53:21,160 --> 00:53:22,480 Where's Penang? 1293 00:53:22,480 --> 00:53:25,480 You know you're in trouble when you see George and Pam. 1294 00:53:25,480 --> 00:53:27,560 I know. (BLEEP). I'm stressing. 1295 00:53:27,560 --> 00:53:29,320 PAM: The boys are (BLEEP). 1296 00:53:29,320 --> 00:53:31,000 They didn't know they were on Carnarvon Street. 1297 00:53:31,000 --> 00:53:32,680 Maybe that will save us, Pam. 1298 00:53:32,680 --> 00:53:35,080 We're wondering if you can help us with some directions? 1299 00:53:35,080 --> 00:53:36,920 Oh, (BLEEP)! 1300 00:53:37,960 --> 00:53:41,680 Wrong direction again. Classic Harry and Teddy move. 1301 00:53:41,680 --> 00:53:44,520 Do you know where Peranakan Mansion is? 1302 00:53:44,520 --> 00:53:45,960 This way? Thank you! 1303 00:53:45,960 --> 00:53:47,440 100% this way? 1304 00:53:47,440 --> 00:53:49,320 (MOUTHS INDISTINCTLY) 1305 00:53:49,320 --> 00:53:51,720 Don't listen to Danish tourists, Pam! 1306 00:53:58,400 --> 00:54:00,360 Do you like coffee? Yes. 1307 00:54:00,360 --> 00:54:01,880 What's your coffee order? 1308 00:54:01,880 --> 00:54:03,800 Definitely not luwak, 1309 00:54:03,800 --> 00:54:05,680 which is the civet cat shit. 1310 00:54:05,680 --> 00:54:06,920 With the cat shit? Yeah. 1311 00:54:06,920 --> 00:54:09,080 Guaranteed to taste like shit. 1312 00:54:09,080 --> 00:54:10,800 (GIGGLES) 1313 00:54:10,800 --> 00:54:13,040 We overtook Darren and Tristan. It's a miracle. 1314 00:54:13,040 --> 00:54:14,680 You didn't know the other teams with the tiles, 1315 00:54:14,680 --> 00:54:15,840 how long they were there for. 1316 00:54:15,840 --> 00:54:18,840 Darren and Tristan are a matter of minutes behind us, 1317 00:54:18,840 --> 00:54:21,520 and every second is critical in this race. 1318 00:54:21,520 --> 00:54:24,880 Hey, how are you? Can you tell me where this place is? 1319 00:54:24,880 --> 00:54:27,840 Peranakan Mansion. 29, Church Street. 1320 00:54:27,840 --> 00:54:29,560 This way. No, why are you going left? 1321 00:54:31,240 --> 00:54:33,480 Hey. Hey. 1322 00:54:33,480 --> 00:54:36,240 Yeah, this way. 150m. Let's go. 1323 00:54:36,240 --> 00:54:37,720 We walked right past that. 1324 00:54:37,720 --> 00:54:39,440 Pam, let's get going. We've come so far, George. 1325 00:54:39,440 --> 00:54:41,360 Let's just turn right and hope for the best. 1326 00:54:43,160 --> 00:54:45,240 You never know what happens in this race. 1327 00:54:45,240 --> 00:54:47,000 Is this the mansion? Found it. 1328 00:54:47,000 --> 00:54:49,120 Just hope we're not last, Pam. 1329 00:54:49,120 --> 00:54:51,560 George and Pam, wow, moving on up. 1330 00:54:51,560 --> 00:54:53,120 Brother and sister. Oh. 1331 00:54:55,600 --> 00:54:57,720 George and Pam, you are the fourth team to check in. 1332 00:54:57,720 --> 00:54:58,960 BOTH: Oh, my God! 1333 00:54:58,960 --> 00:55:00,640 Are you serious? Dead serious. 1334 00:55:00,640 --> 00:55:03,280 Oh, my God. We've been last all day. This is the highest we've ever been. 1335 00:55:03,280 --> 00:55:06,160 It's awesome to see you guys working together and loving each other. 1336 00:55:06,160 --> 00:55:08,600 I feel like we're building momentum when other teams are starting 1337 00:55:08,600 --> 00:55:09,680 to falter, and that's great. 1338 00:55:09,680 --> 00:55:10,960 Alright, bring it in. Well done. 1339 00:55:10,960 --> 00:55:14,360 I think what today shows is you never give up in this race 1340 00:55:14,360 --> 00:55:18,160 because Pam and I were last and we fired our way to fourth! 1341 00:55:21,160 --> 00:55:23,720 (CHUCKLES) Ah. 1342 00:55:23,720 --> 00:55:25,640 Ooh, the hot shots. 1343 00:55:25,640 --> 00:55:26,840 Hello. 1344 00:55:29,480 --> 00:55:32,160 Welcome to Penang. Thank you. 1345 00:55:32,160 --> 00:55:33,360 It's beautiful. Thank you. 1346 00:55:33,360 --> 00:55:35,160 Darren and Tristan, you are... 1347 00:55:36,280 --> 00:55:38,560 ..fifth team to check in. Ah! 1348 00:55:38,560 --> 00:55:41,280 That's good. I thought we might be eighth. 1349 00:55:41,280 --> 00:55:42,760 I thought we might be out. 1350 00:55:42,760 --> 00:55:44,280 It can all change in a flash! 1351 00:55:44,280 --> 00:55:45,680 Yeah. Exactly. 1352 00:55:45,680 --> 00:55:47,840 I don't want to see you slipping again, alright? 1353 00:55:47,840 --> 00:55:48,880 (CHUCKLES) OK? 1354 00:55:48,880 --> 00:55:52,360 It's not a nice feeling for us to go first to fifth. 1355 00:55:52,360 --> 00:55:53,960 Alright. This is it. 1356 00:56:03,360 --> 00:56:04,600 Harry and Teddy... 1357 00:56:06,480 --> 00:56:07,680 ..you are the sixth team to check in. 1358 00:56:09,040 --> 00:56:11,360 Harry, what happened today? 1359 00:56:11,360 --> 00:56:13,960 I don't know. We're just tired. We haven't had much sleep. 1360 00:56:13,960 --> 00:56:16,000 So, yeah, it's been a long day. 1361 00:56:16,000 --> 00:56:18,440 I'm not reading into it too much. I think we had a bad day. 1362 00:56:18,440 --> 00:56:20,240 Um, I think we'll have to, you know, 1363 00:56:20,240 --> 00:56:23,240 get a mani-pedicure later on tonight and... 1364 00:56:23,240 --> 00:56:24,560 ..and just reset our heads. 1365 00:56:24,560 --> 00:56:25,880 Bring it in, brother. 1366 00:56:30,080 --> 00:56:31,320 I'm sorry. (BUZZER) 1367 00:56:31,320 --> 00:56:32,560 What? 1368 00:56:32,560 --> 00:56:34,760 How about this, Janice? 1369 00:56:34,760 --> 00:56:36,320 How about that? Whoa. 1370 00:56:38,880 --> 00:56:40,000 I'm so confused. 1371 00:56:41,320 --> 00:56:42,480 No. Great. Good. (BUZZER) 1372 00:56:42,480 --> 00:56:44,360 Yeah, that was a trick question, Janice. 1373 00:56:44,360 --> 00:56:47,200 This was definitely the hardest challenge mentally yet 1374 00:56:47,200 --> 00:56:49,240 because we just couldn't make sense of it. 1375 00:56:49,240 --> 00:56:51,520 This is ridiculously hard, bro. 1376 00:56:51,520 --> 00:56:53,480 Ben and Jackie were also struggling. 1377 00:56:53,480 --> 00:56:54,680 Take out two rows. 1378 00:56:54,680 --> 00:56:56,320 We were basically at the back of the pack, 1379 00:56:56,320 --> 00:56:57,640 so I was getting really nervous. 1380 00:56:57,640 --> 00:56:59,320 We started playing with a few things, 1381 00:56:59,320 --> 00:57:00,880 removing stuff, putting stuff in. 1382 00:57:00,880 --> 00:57:02,320 It was complete trial and error. 1383 00:57:02,320 --> 00:57:03,600 ..seven, eight, nine. 1384 00:57:03,600 --> 00:57:05,920 Ah! One, two, three, four, five. 1385 00:57:05,920 --> 00:57:07,920 We were very panicked at that stage. 1386 00:57:07,920 --> 00:57:09,480 I feel like we need these pictures on there. 1387 00:57:09,480 --> 00:57:11,920 We haven't got them on here. Shall we try that? 1388 00:57:11,920 --> 00:57:13,400 Janice, check. 1389 00:57:17,880 --> 00:57:19,200 (BUZZER) Janice. 1390 00:57:22,280 --> 00:57:26,080 I thought this was going to be like snap or memory or dominos 1391 00:57:26,080 --> 00:57:27,800 or something of the three. 1392 00:57:27,800 --> 00:57:30,880 We were so wrong. So wrong. 1393 00:57:30,880 --> 00:57:33,320 So should we do one of each possibly? 1394 00:57:33,320 --> 00:57:35,200 Like one black and one red? 1395 00:57:35,200 --> 00:57:36,360 So we have...we have one of each. 1396 00:57:36,360 --> 00:57:38,080 One of each colour in the numbers. 1397 00:57:39,440 --> 00:57:41,480 Check, please. Janice. 1398 00:57:41,480 --> 00:57:43,720 Our good old pal, Janice, 1399 00:57:43,720 --> 00:57:45,600 who just loves to visit us. 1400 00:57:51,440 --> 00:57:52,760 (BELL DINGS) (SHRIEKS) 1401 00:57:52,760 --> 00:57:54,400 (EMMA AND HAYLEY LAUGH) 1402 00:57:56,480 --> 00:57:58,400 I don't (BLEEP) know. 1403 00:57:58,400 --> 00:57:59,800 "It's getting late and Beau is hungry... 1404 00:57:59,800 --> 00:58:00,800 Of course. 1405 00:58:00,800 --> 00:58:03,880 "Pick up some bachang on your way to the next pit stop. 1406 00:58:03,880 --> 00:58:06,200 "Hurry. The last team to check in may be eliminated." 1407 00:58:06,200 --> 00:58:07,560 Let's go! Let's go! 1408 00:58:07,560 --> 00:58:10,480 Can we check? Can you have one more look at it? 1409 00:58:14,160 --> 00:58:16,160 (BUZZER) Nope. 1410 00:58:18,520 --> 00:58:19,640 I don't know. 1411 00:58:21,360 --> 00:58:24,560 I don't even know if we're doing this right. No idea. 1412 00:58:24,560 --> 00:58:26,520 I felt like Ben was deflated, 1413 00:58:26,520 --> 00:58:29,480 and Ben hasn't been like that throughout the whole time 1414 00:58:29,480 --> 00:58:31,720 we've done The Amazing Race. 1415 00:58:31,720 --> 00:58:34,880 I feel like that this has put us so far behind 1416 00:58:34,880 --> 00:58:36,120 that you've just got to give in. 1417 00:58:36,120 --> 00:58:38,160 No, I don't want to give in. 1418 00:58:38,160 --> 00:58:40,440 Let's go. Like, just give it a crack. 1419 00:58:40,440 --> 00:58:42,600 I can't give up and I don't want to give it up 1420 00:58:42,600 --> 00:58:45,560 'cause I know... I want to cry. Why? 1421 00:58:46,880 --> 00:58:48,080 Why? 1422 00:58:49,360 --> 00:58:50,880 Oh, it's so... Don't cry... 1423 00:58:50,880 --> 00:58:53,960 It's just roller-coasters up and down. 1424 00:58:53,960 --> 00:58:56,320 So then I tried to tap into, 1425 00:58:56,320 --> 00:58:59,320 come on, maybe this is...this is not it. 1426 00:58:59,320 --> 00:59:01,240 Like, come on, man, please. Let's just go. 1427 00:59:01,240 --> 00:59:05,320 Just...just trust the process for a minute and... 1428 00:59:06,480 --> 00:59:07,600 ..let's go like that. 1429 00:59:07,600 --> 00:59:11,080 Get two of these and then push it up and let's go check. 1430 00:59:11,080 --> 00:59:12,720 Check, please. Check, please. 1431 00:59:13,880 --> 00:59:15,200 Ha-ha! Oh, (BLEEP)! 1432 00:59:16,920 --> 00:59:18,120 Please! 1433 00:59:19,440 --> 00:59:21,360 (BELL DINGS) Yes! 1434 00:59:21,360 --> 00:59:23,440 Congratulations! Yes! 1435 00:59:23,440 --> 00:59:25,160 (CHUCKLES) 1436 00:59:25,160 --> 00:59:27,680 Thank you. Are you serious? 1437 00:59:27,680 --> 00:59:29,520 That was a headache. 1438 00:59:29,520 --> 00:59:31,040 A headache in a bucket. 1439 00:59:31,040 --> 00:59:33,440 (LAUGHS) 1440 00:59:34,800 --> 00:59:36,160 Alright! 1441 00:59:36,160 --> 00:59:38,920 "Pick up some bachang on your way to the next Pit Stop. 1442 00:59:38,920 --> 00:59:41,800 "Hurry. The last team to check in may be eliminated." Let's go. 1443 00:59:41,800 --> 00:59:43,120 Where's this? 1444 00:59:43,120 --> 00:59:44,520 29, Church Street. 1445 00:59:44,520 --> 00:59:46,840 Please. Quick. This is for a show. Yes, Google for us. 1446 00:59:46,840 --> 00:59:48,360 Google for us. Oh, we must... 1447 00:59:48,360 --> 00:59:49,640 Ben and I are racing for 1448 00:59:49,640 --> 00:59:51,840 the Moira Kelly Creating Hope Foundation, 1449 00:59:51,840 --> 00:59:55,640 which is a very, very close charity to our hearts. 1450 00:59:55,640 --> 00:59:58,880 Oh, come on, babe. We got this. Hopefully we don't come last. 1451 00:59:58,880 --> 01:00:01,120 We just don't have to come last. 1452 01:00:01,120 --> 01:00:05,600 She takes children in and gets them medical supplies or treatments 1453 01:00:05,600 --> 01:00:08,600 that they need that they can't get in third world countries. 1454 01:00:08,600 --> 01:00:10,920 Emma and Haley are about 10 minutes in front of us. 1455 01:00:10,920 --> 01:00:12,960 Ben and I have to go, go, go, go, go! 1456 01:00:12,960 --> 01:00:15,320 All we have to do is not come last. 1457 01:00:15,320 --> 01:00:17,720 OK, that wasn't good. OK, let's turn back around. 1458 01:00:17,720 --> 01:00:18,920 Can we just double-check? 1459 01:00:18,920 --> 01:00:20,160 Let's go back. 1460 01:00:20,160 --> 01:00:22,040 Bachang? 'Bachung'? 1461 01:00:22,040 --> 01:00:23,320 Don't stop, Ben. 1462 01:00:23,320 --> 01:00:25,400 We're not stopping, man. We've got this. 1463 01:00:25,400 --> 01:00:26,680 Hanging dumplings. 1464 01:00:26,680 --> 01:00:28,080 I think we need to ask someone, Emma. 1465 01:00:28,080 --> 01:00:30,880 We could get overtaken at any point, and we are so close. 1466 01:00:30,880 --> 01:00:33,360 It's just...it's terrifying. We don't want to go home. 1467 01:00:33,360 --> 01:00:35,000 What if the bachang is closed? 1468 01:00:44,320 --> 01:00:47,320 BEAU: So the temple is a museum now? 1469 01:00:47,320 --> 01:00:49,720 Yes. The man who built it, Chung Keng Quee, 1470 01:00:49,720 --> 01:00:51,880 he was a mafia boss. Wow. 1471 01:00:51,880 --> 01:00:53,600 I've taken over the mantle. Wow. 1472 01:00:53,600 --> 01:00:54,640 I'm the mama Mafia. 1473 01:00:54,640 --> 01:00:56,920 Wow. So you're... OK. 1474 01:00:56,920 --> 01:00:58,440 Can you please look after me around here? 1475 01:00:58,440 --> 01:00:59,520 Because I need protection? 1476 01:00:59,520 --> 01:01:02,360 'Cause I have 'kidnapped' written all over me. 1477 01:01:02,360 --> 01:01:04,320 Go, Ben. 1478 01:01:04,320 --> 01:01:06,480 Jackie, I'm losing my pants. Babe, I'm following you. 1479 01:01:06,480 --> 01:01:07,680 We just, all we have... 1480 01:01:07,680 --> 01:01:09,360 We've got to look for the hanging leaves. 1481 01:01:09,360 --> 01:01:12,480 Hello. Hello, sorry, sorry. Hello, hello, hello! 1482 01:01:12,480 --> 01:01:14,360 Hello, hello. Hello. 1483 01:01:14,360 --> 01:01:16,520 Can we please get five? Thank you so much. 1484 01:01:16,520 --> 01:01:17,720 We knew that we were completely 1485 01:01:17,720 --> 01:01:19,640 at the bottom of the pack at that stage, 1486 01:01:19,640 --> 01:01:21,040 so it was panic stations. 1487 01:01:21,040 --> 01:01:22,520 We need to find this mansion. 1488 01:01:23,840 --> 01:01:26,000 Find a food hawker that sells bachang hanging... 1489 01:01:26,000 --> 01:01:28,040 This is it! Yeah. 1490 01:01:28,040 --> 01:01:29,800 Every minute counts in this race. 1491 01:01:29,800 --> 01:01:31,880 Go, go, go, go! Go! 1492 01:01:31,880 --> 01:01:34,480 Yes! Thank you, brother. 1493 01:01:34,480 --> 01:01:37,760 All we need to do is get to that mat in front of another team. 1494 01:01:37,760 --> 01:01:41,160 No-one knows where Church Street is. 1495 01:01:42,440 --> 01:01:45,160 There's no Church Street. We've lost it. 1496 01:01:45,160 --> 01:01:47,120 Excuse me. Where's this? 1497 01:01:47,120 --> 01:01:48,840 (SPEAKS INDISTINCTLY) Just down here? 1498 01:01:48,840 --> 01:01:50,440 Further. How far? Further down. 1499 01:01:50,440 --> 01:01:53,560 Amazing Race? I love you. (ALL CHEER) 1500 01:01:56,720 --> 01:02:00,240 Nothing better than some drunk Australians to give you some pep. 1501 01:02:00,240 --> 01:02:02,360 Oh, my God. Maybe it's a little sign. 1502 01:02:02,360 --> 01:02:04,400 Just keep an eye out for signs as well. 1503 01:02:04,400 --> 01:02:07,000 God, this is a hard one. 1504 01:02:07,000 --> 01:02:09,160 We don't want to go home. We're not ready. 1505 01:02:09,160 --> 01:02:13,520 We haven't shown all of our experience or all of our knowledge. 1506 01:02:13,520 --> 01:02:16,000 We've just got to find Beau. Let's keep going. 1507 01:02:16,000 --> 01:02:18,160 I don't think this is Church Street. 1508 01:02:18,160 --> 01:02:19,600 JACKIE: I feel like our whole journey 1509 01:02:19,600 --> 01:02:22,000 has been a once-in-a-lifetime experience. 1510 01:02:22,000 --> 01:02:23,280 I don't want to be eliminated. 1511 01:02:23,280 --> 01:02:24,360 This is one of those ones 1512 01:02:24,360 --> 01:02:27,240 where it's always that little bit further than you think. 1513 01:02:28,240 --> 01:02:30,640 As long as we don't come last, Ben. 1514 01:02:30,640 --> 01:02:32,360 Will this thing be it? 1515 01:02:32,360 --> 01:02:33,560 Do you think that's it? 1516 01:02:36,160 --> 01:02:37,440 EMMA: I'm completely lost. 1517 01:02:37,440 --> 01:02:39,960 HAYLEY: OK, you need to be way more positive, Emma. 1518 01:02:39,960 --> 01:02:42,000 Oh, my God. It's right there. Here we go. 1519 01:02:43,720 --> 01:02:45,560 (PANTS) 1520 01:02:45,560 --> 01:02:47,640 Oh, God. Oh, my gosh. 1521 01:02:51,400 --> 01:02:53,360 Welcome to Penang! 1522 01:02:53,360 --> 01:02:54,480 Emma and Hayley... 1523 01:02:55,920 --> 01:02:58,080 ..you are the seventh team to check in. 1524 01:02:58,080 --> 01:02:59,720 (EXHALES DEEPLY) 1525 01:02:59,720 --> 01:03:02,520 Oh, that's like... Wow. 1526 01:03:02,520 --> 01:03:05,480 We shouldn't have chosen the mah-jong task. 1527 01:03:05,480 --> 01:03:06,640 It was way too difficult. 1528 01:03:06,640 --> 01:03:08,400 We should've just chosen the straightforward one. 1529 01:03:08,400 --> 01:03:10,480 It's been a tough few days. 1530 01:03:10,480 --> 01:03:12,360 Yeah. Well, terrific effort. 1531 01:03:12,360 --> 01:03:14,000 I'll see you soon. Thank you so much. 1532 01:03:14,000 --> 01:03:15,280 Well done. I wouldn't touch us. 1533 01:03:15,280 --> 01:03:16,720 Yeah, that's disgusting. Wow, yeah. 1534 01:03:18,320 --> 01:03:21,760 Oh, Ben, we're done. 1535 01:03:26,480 --> 01:03:28,240 I can't look, hey. 1536 01:03:29,440 --> 01:03:30,800 (PANTS) 1537 01:03:30,800 --> 01:03:33,000 Welcome to Penang. 1538 01:03:33,000 --> 01:03:35,640 Ben and Jackie, you are... 1539 01:03:37,000 --> 01:03:38,520 ..the last team to check in. 1540 01:03:38,520 --> 01:03:41,080 Yeah. Bummer, dude. 1541 01:03:41,080 --> 01:03:45,040 And...you are eliminated. 1542 01:03:45,040 --> 01:03:46,720 Your time on the Race is over. 1543 01:03:46,720 --> 01:03:49,520 Oh, bugger! 1544 01:03:49,520 --> 01:03:51,840 We gave it a good crack. Yeah. 1545 01:03:51,840 --> 01:03:52,960 Do you know what it means? 1546 01:03:52,960 --> 01:03:55,240 It means we get to go home and see our boys 1547 01:03:55,240 --> 01:03:58,280 who we have missed incredibly. 1548 01:03:59,960 --> 01:04:02,280 There's nothing to cry about, mate. 1549 01:04:02,280 --> 01:04:03,440 I just feel for Moira. 1550 01:04:03,440 --> 01:04:06,520 That's right. You just said her name on national television. 1551 01:04:06,520 --> 01:04:07,800 Say it again. 1552 01:04:07,800 --> 01:04:10,440 The Moira Kelly Creating Hope Foundation. 1553 01:04:10,440 --> 01:04:12,440 That is why we did this show. 1554 01:04:12,440 --> 01:04:15,800 You've had ups, downs, tears, laughter, 1555 01:04:15,800 --> 01:04:18,120 but looking at you now you seem stronger than ever. 1556 01:04:19,320 --> 01:04:22,200 Yeah. Hey, chill, chill, chill. 1557 01:04:22,200 --> 01:04:24,320 It's OK. Alright? 1558 01:04:25,720 --> 01:04:27,120 Are you ready for the next... 1559 01:04:27,120 --> 01:04:29,800 ..the next journey, whatever that is? 1560 01:04:29,800 --> 01:04:31,920 I'm just ready to go home and see my boys. 1561 01:04:31,920 --> 01:04:33,080 So am I, babe. 1562 01:04:33,080 --> 01:04:35,440 We love you guys. Bring it in! Thank you. 1563 01:04:35,440 --> 01:04:37,240 One last hug. Yeah! 1564 01:04:37,240 --> 01:04:39,120 I'm so sweaty. You are. 1565 01:04:39,120 --> 01:04:43,480 My hope is that my boys will be inspired by Ben and myself, 1566 01:04:43,480 --> 01:04:46,000 just by being who we are, you know. 1567 01:04:46,000 --> 01:04:47,520 It was a tough journey. 1568 01:04:47,520 --> 01:04:52,400 We just want them to just be happy and healthy 1569 01:04:52,400 --> 01:04:54,800 and do whatever makes your heart sing, man, 1570 01:04:54,800 --> 01:04:57,480 because there's only one life and you got to live it. 1571 01:04:57,480 --> 01:04:59,840 Stick together, I love you and I'll see you on the other side. 1572 01:04:59,840 --> 01:05:01,720 You are everything that's good about this race. 1573 01:05:01,720 --> 01:05:02,920 Well done. 1574 01:05:02,920 --> 01:05:04,440 Thanks a lot. Thank you. 1575 01:05:04,440 --> 01:05:08,280 Next time on... 1576 01:05:08,280 --> 01:05:09,800 ..in Georgetown... 1577 01:05:09,800 --> 01:05:11,520 GEORGE: It's going to come right down to the wire. 1578 01:05:11,520 --> 01:05:14,480 ..the local speciality... Bull penis?! It's massive! 1579 01:05:14,480 --> 01:05:16,480 ..tests our celebs like never before. 1580 01:05:16,480 --> 01:05:17,520 Agh! 1581 01:05:17,520 --> 01:05:19,400 They're vomiting on each other's heads! 1582 01:05:19,400 --> 01:05:21,040 Face that way if you're going to vomit. 1583 01:05:21,040 --> 01:05:23,360 Come on, Emma. Emma, come on. 1584 01:05:23,360 --> 01:05:27,320 And some hard labour ignites a superstar showdown... 1585 01:05:27,320 --> 01:05:29,440 Eyes open, mouth shut. 1586 01:05:29,440 --> 01:05:31,040 This is not Survivor, mate. 1587 01:05:31,040 --> 01:05:32,840 ..for a photo finish... 1588 01:05:32,840 --> 01:05:34,840 See ya! Come on, sir! 1589 01:05:34,840 --> 01:05:36,280 It's an actual foot race. 1590 01:05:36,280 --> 01:05:37,960 There's it right there. There's the finish line. 1591 01:05:37,960 --> 01:05:40,600 ..leaves the celebrities ambitions... This is the street. 1592 01:05:40,600 --> 01:05:42,360 Things can change at the last second here. 1593 01:05:42,360 --> 01:05:43,880 As fast as you can! ..in ruins. 1594 01:05:43,880 --> 01:05:45,560 Your time on the Race is over. 1595 01:05:48,560 --> 01:05:50,520 Captions by Red Bee Media 112269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.