Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:14,280
Are you satisfied? Even you seem to be unable to bear the betrayal of your partner
2
00:00:20,060 --> 00:00:31,210
The last protective measures are also lifted, so I wonโt let you use this toy. Letโs taste the meat connector.
3
00:00:40,860 --> 00:00:46,880
To start analyzing the data, insert it deep into the uterus
4
00:01:10,420 --> 00:01:12,040
let me go
5
00:01:21,280 --> 00:01:22,860
let me go
6
00:03:35,820 --> 00:03:37,610
do not do that
7
00:05:18,730 --> 00:05:20,550
Don't
8
00:05:25,240 --> 00:05:29,010
Let me go, don't do this
9
00:06:30,000 --> 00:06:36,950
It's so thick, it's too thick, if this kind of thing is inserted to the deepest point...
10
00:06:37,440 --> 00:06:42,880
What's wrong with you? Where did the righteous words go?
11
00:06:46,880 --> 00:06:49,110
You scumbag
12
00:06:54,860 --> 00:07:02,210
Itโs so interesting
13
00:07:30,860 --> 00:07:37,980
I won't lose to this kind of thing
14
00:08:07,350 --> 00:08:09,570
stop
15
00:08:13,750 --> 00:08:16,110
Don't
16
00:09:13,370 --> 00:09:15,840
Stop quickly
17
00:10:02,930 --> 00:10:05,150
Can't
18
00:12:52,910 --> 00:12:54,220
do not do that
19
00:23:45,200 --> 00:23:48,240
Do you know how many times you have orgasm
20
00:23:51,550 --> 00:23:56,350
Just in case, I'll kill you completely.
21
00:23:56,640 --> 00:23:59,780
It can also play a role in killing chickens and monkeys, right?
22
00:25:17,220 --> 00:25:19,240
Ema
23
00:25:47,840 --> 00:25:50,400
Hui Ma*2
24
00:25:53,420 --> 00:25:57,800
Ema
Just watch it over there
25
00:26:23,530 --> 00:26:29,580
Don't be like this, Hui Ma, stop quickly
26
00:26:39,310 --> 00:26:41,240
do not do that
27
00:26:56,770 --> 00:27:00,150
Let me go, Hyema
28
00:27:02,350 --> 00:27:04,170
do not do that
29
00:27:17,310 --> 00:27:21,750
Hyema, stop it
30
00:27:22,680 --> 00:27:26,350
Don't you admit your defeat?
31
00:27:42,150 --> 00:27:47,450
Okay, let you have the same ending as your other partners
32
00:27:56,080 --> 00:27:59,660
Hurry up and stop *2
33
00:28:02,170 --> 00:28:03,970
do not do that
34
00:28:35,640 --> 00:28:37,410
Don't
35
00:30:08,880 --> 00:30:13,180
This is very suitable for you, green power
36
00:30:52,220 --> 00:30:58,580
This is my last mercy to you. Do you have any last words?
37
00:31:07,730 --> 00:31:10,240
Don't need your mercy
38
00:31:11,800 --> 00:31:17,080
We will never lose
39
00:31:17,970 --> 00:31:28,480
We still have red, red will definitely kill you
40
00:32:14,000 --> 00:32:15,570
Really sad
41
00:32:19,910 --> 00:32:23,580
You are just a tool to warn the world
42
00:32:24,820 --> 00:32:26,650
what
43
00:35:11,770 --> 00:35:21,110
Red power listen, you have to surrender to us within 24 hours
44
00:35:21,110 --> 00:35:26,480
In that case, I promise to save the lives of your important friends
45
00:35:26,480 --> 00:35:31,910
Before that, they will be used as tools to warn the world
46
00:36:00,970 --> 00:36:07,970
Kill me quickly
47
00:36:20,640 --> 00:36:23,640
You're done, saint power
48
00:36:23,640 --> 00:38:25,640
Honorary production of "True Goods"
3327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.