All language subtitles for Stargate SG-1 - S01E22 -eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,867 --> 00:00:27,035 - Got a minute, sir? - Come on in, Jack. Have a seat. 2 00:00:28,747 --> 00:00:34,036 I never anticipated how much paperwork is involved in shutting down a facility. 3 00:00:35,294 --> 00:00:40,204 Not exactly the last brave act I wanted to do before retiring. 4 00:00:40,298 --> 00:00:43,465 So, you're still just gonna throw it in, huh? 5 00:00:43,551 --> 00:00:47,715 I was a month away from retirement before we started the SGC. 6 00:00:47,804 --> 00:00:50,924 The only thing that kept me here was... 7 00:00:51,015 --> 00:00:53,340 Well, it was a pretty wild ride. 8 00:00:53,434 --> 00:00:57,929 Yes, sir. Personally, I don't think we should be getting off that ride just yet. 9 00:00:58,021 --> 00:01:01,473 Colonel, we've been through this. I agree. But we have our orders. 10 00:01:01,566 --> 00:01:03,191 Ill-conceived orders. 11 00:01:03,276 --> 00:01:07,321 I agree. But they're orders just the same, and I, for one, follow them. 12 00:01:07,404 --> 00:01:12,065 Even though we are the only line of defence protecting this planet. 13 00:01:14,410 --> 00:01:17,114 - I know that. - I know you know that, sir. 14 00:01:19,331 --> 00:01:21,821 You're still just gonna chuck it? 15 00:01:23,251 --> 00:01:27,035 You don't think I tried everything to prevent this shutdown? 16 00:01:27,129 --> 00:01:31,755 I went back to Senator Kinsey twice. The second time he had me forcibly removed. 17 00:01:31,841 --> 00:01:34,629 I went to the secretary of defence. 18 00:01:34,719 --> 00:01:39,132 - Hell, I finally called the president. - What did he say? 19 00:01:39,223 --> 00:01:45,011 That to override the Senate committee on this would be political suicide for him. 20 00:01:46,896 --> 00:01:48,971 It's over, Jack. 21 00:01:49,064 --> 00:01:52,516 No extensions, no reversals, no new hearings. 22 00:01:52,609 --> 00:01:56,773 The Stargate will be buried, literally and figuratively. 23 00:02:13,960 --> 00:02:18,373 Hammond's given up. They're gonna bury the gate day after tomorrow. 24 00:02:23,051 --> 00:02:26,005 Then I must return through the gate as soon as possible. 25 00:02:26,095 --> 00:02:28,764 I guess we all should go through as soon as possible. 26 00:02:28,848 --> 00:02:32,181 - Whoa. To where? - The coordinates I got in the other reality. 27 00:02:32,267 --> 00:02:35,803 - Daniel, dammit. - Jack, it was real. 28 00:02:35,895 --> 00:02:40,142 Even if it was, how do we know that that address correlates with this reality? 29 00:02:40,232 --> 00:02:41,893 There's only one way to find out. 30 00:02:41,984 --> 00:02:45,899 We should enter the coordinates and attempt to open the gate. 31 00:02:47,822 --> 00:02:49,898 OK, hold on. 32 00:02:49,991 --> 00:02:54,036 Has anyone considered that we would be in gross violation of orders? 33 00:02:54,119 --> 00:02:56,871 We would be court-martialled the second we got back. 34 00:02:56,955 --> 00:02:59,956 If. If we got back. 35 00:03:00,041 --> 00:03:03,291 If we don't go through, what I saw there could happen here. 36 00:03:03,377 --> 00:03:06,247 This whole planet could be wiped out. 37 00:03:09,632 --> 00:03:12,883 In the other reality, by the time I left, Sara was dead. 38 00:03:12,968 --> 00:03:15,092 Carter, your family was dead. I was dead. 39 00:03:15,179 --> 00:03:17,338 - Everyone was dead. - Daniel, I got it! 40 00:03:17,430 --> 00:03:23,017 Don't you think we should see if we can stop the slaughter from happening here? 41 00:03:24,603 --> 00:03:26,098 Let me ask you something. 42 00:03:26,188 --> 00:03:31,526 If we don't go through now and the Goa'uld do attack later, how will you feel? 43 00:03:32,818 --> 00:03:36,436 How can just the four of us stop the attack even if we do go through? 44 00:03:36,530 --> 00:03:40,943 We'd have a better chance now than we would trying to stop an onslaught later. 45 00:03:41,034 --> 00:03:42,991 Trust me, I have seen it. 46 00:03:43,077 --> 00:03:47,288 If the coordinates are for a Goa'uld world which is not on the Abydos cartouche, 47 00:03:47,372 --> 00:03:50,824 the Goa'uld will most likely not expect us. 48 00:03:50,917 --> 00:03:55,994 - A medical attack could be successful. - Surgical attack, Teal'c. 49 00:03:56,088 --> 00:03:59,872 It's called a surgical attack, and I'd feel like an idiot. 50 00:03:59,966 --> 00:04:02,754 - Sir? - I was answering Daniel's question. 51 00:04:04,595 --> 00:04:09,506 If we don't do something now and they do attack later, I'd feel like an idiot. 52 00:04:19,233 --> 00:04:21,308 We go. 53 00:04:23,111 --> 00:04:25,601 1, too, will go. 54 00:04:31,618 --> 00:04:34,785 - It's not an order, Captain. - I understand that, Colonel. 55 00:04:34,871 --> 00:04:38,406 Thank you. I'm going. 56 00:04:41,585 --> 00:04:45,712 Attention, all personnel. Unauthorised Stargate activation. 57 00:04:45,797 --> 00:04:49,628 Carter, close the blast doors and corridors. Disable them. 58 00:04:49,717 --> 00:04:53,465 I need an authorised officer's security code to disable them. 59 00:04:53,553 --> 00:04:55,629 There you go. 60 00:05:02,644 --> 00:05:05,479 Go, go, go, go! Move! Move! 61 00:05:17,615 --> 00:05:21,612 - It's on security lockout, sir. - Get it open, Major. Now. 62 00:05:21,702 --> 00:05:26,197 - Try going around through corridor C. - Yes, sir. Move on. Corridor C. 63 00:05:27,540 --> 00:05:29,664 Right, the MALP's on its way. 64 00:05:29,750 --> 00:05:33,665 Should reach its destination in three... two... one. 65 00:05:38,883 --> 00:05:42,418 - Did we lose the signal? - No, sir. We are receiving video. 66 00:05:42,511 --> 00:05:46,093 Point of arrival is dark. Switching to infrared. 67 00:05:51,936 --> 00:05:54,937 - Looks ancient Egyptian. - Possible Goa'uld. 68 00:05:57,190 --> 00:06:00,772 - No signs of life nearby. - Security breached. 69 00:06:00,860 --> 00:06:04,146 - They just got corridor C-9 open. - Right, let's go. 70 00:08:02,838 --> 00:08:05,791 Daniel, send back the MALP. 71 00:08:08,384 --> 00:08:11,386 Doesn't look like there are any doors or windows. 72 00:08:11,470 --> 00:08:15,966 Many Goa'uld facilities disguise doorways within their structure. 73 00:08:22,479 --> 00:08:25,100 Teal'c, what are these things? 74 00:08:25,190 --> 00:08:28,309 Transport containers. Much like your shipping crates. 75 00:08:28,401 --> 00:08:32,149 - So they're shipping something through? - Or receiving. 76 00:08:33,405 --> 00:08:35,814 Let's have a look inside, shall we? 77 00:08:58,468 --> 00:09:01,338 Cool. What are these things? 78 00:09:07,517 --> 00:09:11,468 This is a Goa'uld zat'n'ktel, a weapon using a different form of energy, 79 00:09:11,562 --> 00:09:17,351 less powerful than that of a staff weapon. Less destructive, but still quite deadly. 80 00:09:17,442 --> 00:09:20,230 Sweet. Pass 'em out. 81 00:09:21,571 --> 00:09:24,608 - What'd you call it? - Zat'n'ktel. 82 00:09:24,699 --> 00:09:27,617 Right. Let's call it a zat gun, huh? 83 00:09:30,495 --> 00:09:34,030 - How do you fire it? - One need only squeeze it here to fire. 84 00:09:37,835 --> 00:09:41,583 The Goa'uld take pleasure in firing the weapon only once on a subject, 85 00:09:41,671 --> 00:09:45,372 causing him great pain, disabling him but not Killing him. 86 00:09:45,466 --> 00:09:49,084 - A second shot will kill most subjects. - Nice. 87 00:09:51,596 --> 00:09:53,589 What the hell's that? 88 00:09:53,681 --> 00:09:56,469 - What's happening, Teal'c? - I am not sure. 89 00:10:09,653 --> 00:10:13,354 - Everybody OK? - Yeah. What was that? 90 00:10:14,782 --> 00:10:17,950 It was like some kind of weird planetary shift. 91 00:10:18,035 --> 00:10:21,286 - We should dial home immediately. - Do it, Daniel. 92 00:10:33,090 --> 00:10:34,132 Daniel? 93 00:10:34,174 --> 00:10:37,507 What? I dialled home just like I have a million times before. 94 00:10:37,593 --> 00:10:39,669 Well, do it again. 95 00:12:16,844 --> 00:12:20,592 I always get a happy, tingly feeling when I see those guys. 96 00:12:39,571 --> 00:12:41,528 Teal'c, what is this? 97 00:12:43,283 --> 00:12:47,150 It is a Goa'uld long-range visual communication device. 98 00:12:47,244 --> 00:12:51,740 Somewhat like your television, only much further advanced. 99 00:12:51,832 --> 00:12:54,121 Think it gets Showtime? 100 00:12:57,628 --> 00:13:01,839 - Can you open that door? - Now I know its location, I believe I can. 101 00:14:04,059 --> 00:14:06,183 Sir, we've confirmed it was SG-1. 102 00:14:06,269 --> 00:14:10,516 They went to the coordinates Dr Jackson brought back from that... other place. 103 00:14:10,606 --> 00:14:14,901 If what he saw was real it's the origination point of the Goa'uld attack on Earth. 104 00:14:14,985 --> 00:14:19,231 - Pretty hostile place to go. - Do you want SG-2 to go get them? 105 00:14:21,032 --> 00:14:24,318 You'd only be bringing them back for courts martial. 106 00:14:24,410 --> 00:14:26,818 - Permission to speak freely, sir. - Go ahead. 107 00:14:26,912 --> 00:14:30,447 Sir, Colonel O'Neill saved my butt. I'd like to go in and back him up. 108 00:14:30,540 --> 00:14:34,667 - I can't send your unit in. - My men and I are willing to take the risk. 109 00:14:36,086 --> 00:14:39,004 I'll take that under advisement, Major. 110 00:15:34,552 --> 00:15:36,592 A sarcophagus. 111 00:15:36,679 --> 00:15:39,383 Oh, great. More snake heads. 112 00:15:41,224 --> 00:15:43,597 Teal'c, any idea which one's in here? 113 00:15:46,062 --> 00:15:48,019 Teal'c? 114 00:15:49,190 --> 00:15:53,317 - We're not on a planet, are we? - That is correct. 115 00:15:54,819 --> 00:15:58,105 It appears we are aboard a Goa'uld transport vessel. 116 00:15:58,197 --> 00:16:01,364 - And that jolt was... - A hyper launch. 117 00:16:17,338 --> 00:16:20,043 Chevron four encoded. 118 00:16:20,925 --> 00:16:24,044 You'll proceed much like SG-I did. We'll send the MALP first. 119 00:16:24,136 --> 00:16:26,259 - If it's clear you'll go through. - Yes. 120 00:16:26,346 --> 00:16:32,052 Officially, your primary mission is to bring back SG-1 for court martial. 121 00:16:32,142 --> 00:16:33,969 Yes, sir. 122 00:16:34,061 --> 00:16:36,599 Major, bring them back alive and well. 123 00:16:36,688 --> 00:16:40,223 - That's my plan, sir. - Chevron seven. 124 00:16:44,945 --> 00:16:48,646 - Will not lock. - What happened, Sergeant? 125 00:16:48,740 --> 00:16:52,488 - I'm sorry, sir. I don't know. - Well, find out. 126 00:16:59,541 --> 00:17:02,874 Teal'c, why didn't you tell us we were on a ship? 127 00:17:04,211 --> 00:17:09,086 I was not sure. I have never been aboard a Goa'uld vessel such as this. 128 00:17:09,174 --> 00:17:11,843 Most accelerate very differently. 129 00:17:12,677 --> 00:17:15,381 Most do not contain Stargates. 130 00:17:19,182 --> 00:17:21,803 - Tel kol nok! - Hey! 131 00:17:23,436 --> 00:17:25,559 How you doin'? 132 00:17:29,482 --> 00:17:31,688 Seen a bathroom around here? 133 00:17:54,295 --> 00:17:58,459 OK... One shot hurts him. Two shots Kill him. 134 00:17:58,549 --> 00:18:01,336 - The third shot... - Disintegrates him. 135 00:18:01,426 --> 00:18:05,637 Oh, great. You didn't feel this was worthy of mention, I take it? 136 00:18:09,600 --> 00:18:13,727 The blast spread across this area like there was glass here. 137 00:18:13,812 --> 00:18:16,813 - This is a force field of some sort. - Correct. 138 00:18:16,897 --> 00:18:19,981 No transparent material could withstand this velocity. 139 00:18:20,067 --> 00:18:24,562 Or temporal displacement. We're travelling faster than light, right? 140 00:18:24,654 --> 00:18:26,528 That is correct. 141 00:18:26,614 --> 00:18:30,196 The ship must have been in orbit around a planet when we gated here. 142 00:18:30,284 --> 00:18:34,448 Then it launched or left orbit, which would explain why we can't gate home. 143 00:18:34,537 --> 00:18:37,740 - The point of origin isn't valid any more. - Right. 144 00:18:37,832 --> 00:18:40,999 I suggest the two of you figure out how to get us back home. 145 00:18:41,085 --> 00:18:44,620 The only way to do that would be to go back to where we started. 146 00:18:44,713 --> 00:18:47,915 Right, I'll just go tell the pilot. 147 00:18:48,007 --> 00:18:52,004 Teal'c, do you know how to fly one of these things? 148 00:18:52,136 --> 00:18:55,386 Of this I am unsure. It appears to be of a new technology. 149 00:18:55,472 --> 00:18:58,224 So, you couldn't turn this tub around? 150 00:18:58,307 --> 00:19:02,008 I am qualified only to pilot the Goa'uld death gliders. 151 00:19:06,189 --> 00:19:09,522 I suggest we relocate to another chamber as soon as possible. 152 00:19:09,609 --> 00:19:13,393 The royal sarcophagi are rarely left unattended for long. 153 00:20:07,157 --> 00:20:09,067 Jack? 154 00:20:10,201 --> 00:20:12,194 It's happening. 155 00:20:18,208 --> 00:20:21,459 We're on an attack ship headed to Earth. 156 00:20:21,544 --> 00:20:23,122 OK. 157 00:20:23,212 --> 00:20:27,340 - We've got some problems, then. - Teal'c, how fast can this ship go? 158 00:20:27,424 --> 00:20:31,006 A Goa'uld Ha'tak vessel travels at ten times the speed of light. 159 00:20:31,094 --> 00:20:35,174 So, if we are heading to Earth, then we have a long time. 160 00:20:35,264 --> 00:20:38,882 - Based on what? - Coordinates of the planet we gated to. 161 00:20:38,976 --> 00:20:40,932 We gated to a ship. 162 00:20:41,019 --> 00:20:46,262 But that ship had to be in orbit around or on a planet for the coordinates to work. 163 00:20:46,357 --> 00:20:50,817 So, even if we were travelling at ten times the speed of light, 164 00:20:50,902 --> 00:20:54,568 it would take at least a year to get to Earth, probably more. 165 00:20:54,656 --> 00:20:59,365 Mol Jaffa! Tim lokeem rel molcon ai. 166 00:21:02,537 --> 00:21:05,574 They're being summoned to some sort of gathering. 167 00:21:19,718 --> 00:21:21,794 OK. Let's go. 168 00:21:23,722 --> 00:21:25,797 Wait a minute. Go where? 169 00:21:25,890 --> 00:21:28,263 Wherever they're going. 170 00:22:20,436 --> 00:22:22,975 Chel hol, Jaffa. 171 00:22:25,857 --> 00:22:29,903 The end of a dark moment in Goa'uld history approaches. 172 00:22:29,986 --> 00:22:34,031 Soon we will wipe out the scourge that plagues us. 173 00:22:34,948 --> 00:22:37,902 I will rejoin you as we come out of the shadows. 174 00:22:39,953 --> 00:22:45,955 Until then, you are to follow all orders of my son as if they were my own. 175 00:22:53,130 --> 00:22:55,420 Bow down now. 176 00:22:55,507 --> 00:22:58,426 Show me your reverence for my son. 177 00:23:02,430 --> 00:23:05,134 The mighty warrior, Klorel. 178 00:23:06,767 --> 00:23:09,436 Tel kol, Jaffa. 179 00:23:18,569 --> 00:23:20,941 Kel Apophis. 180 00:23:22,322 --> 00:23:24,314 Re nek... 181 00:23:25,074 --> 00:23:27,198 Klorel. 182 00:23:28,410 --> 00:23:31,115 Re nek, Klorel. 183 00:23:52,847 --> 00:23:55,801 He called him his son. That's sick. 184 00:23:55,892 --> 00:23:58,098 Not exactly a chip off the old block. 185 00:23:58,185 --> 00:24:01,222 The Goa'uld in Skaara may be the son of the one in Apophis. 186 00:24:01,313 --> 00:24:03,602 Thank you. That's encouraging. 187 00:24:03,690 --> 00:24:05,766 I'm just trying to help. 188 00:24:05,858 --> 00:24:07,934 What is our plan of attack? 189 00:24:08,027 --> 00:24:12,238 We're gonna split up. Carter, Daniel, plant C4 all over this ship. 190 00:24:12,322 --> 00:24:15,075 What are you and Teal'c gonna do? 191 00:24:15,158 --> 00:24:17,447 We're gonna try and grab Skaara. 192 00:24:17,535 --> 00:24:21,236 Sir, are you sure? It would be like trying to take Apophis. 193 00:24:21,330 --> 00:24:25,114 They do not know we're aboard. There is little reason to guard him heavily. 194 00:24:25,208 --> 00:24:29,585 OK, but with respect, sir, I think you're making an emotional decision. 195 00:24:29,670 --> 00:24:31,165 Maybe. 196 00:24:31,255 --> 00:24:34,506 - But it's also the best strategic decision. - Is it? 197 00:24:34,591 --> 00:24:38,636 Jack has a point. If we capture him maybe we can get through to the old Skaara. 198 00:24:38,720 --> 00:24:43,345 Kendra said she could fight past her Goa'uld when it was still inside of her. 199 00:24:44,308 --> 00:24:47,427 - Let's go. - Sir. Contingency plan? 200 00:24:50,146 --> 00:24:52,222 C4. 201 00:25:47,486 --> 00:25:51,270 - Chel nok, makor. - Rin nok. 202 00:25:53,407 --> 00:25:59,078 You dare to do this to Klorel? You will die a painful death. 203 00:25:59,162 --> 00:26:00,657 Yeah, yeah. Whatever. 204 00:26:00,747 --> 00:26:06,120 There's a raised hieroglyphic on the wall. It resembles a coiled serpent. Turn it. 205 00:26:12,841 --> 00:26:15,509 Stand aside. 206 00:26:32,524 --> 00:26:36,023 They will not be able to access this room for some time. 207 00:26:40,739 --> 00:26:42,815 Hey, Skaara. 208 00:26:44,200 --> 00:26:46,490 Long time no see. 209 00:27:15,644 --> 00:27:17,139 All right. 210 00:27:17,228 --> 00:27:21,772 Those things have to be fuelled by something, and fuel is combustible, so... 211 00:27:21,857 --> 00:27:27,017 So, if we blow up one, we'll probably start a chain reaction. 212 00:27:27,112 --> 00:27:29,187 Right. 213 00:27:51,007 --> 00:27:53,628 Come on, Skaara. Think. 214 00:27:55,177 --> 00:27:59,341 Try to remember me. I'm Jack O'Neill. This is Teal'c. 215 00:27:59,430 --> 00:28:04,305 Ah, Teal'c, the traitor. I'll enjoy delivering his head to my father. 216 00:28:04,393 --> 00:28:07,644 - He's not your father! - He is my father. 217 00:28:07,729 --> 00:28:10,102 He seeded the queen mother. 218 00:28:10,190 --> 00:28:15,183 He chose the host in which I will live out eternity. Apophis gave me life. 219 00:28:15,778 --> 00:28:18,897 I'm not talking to that thing in your head. 220 00:28:19,489 --> 00:28:22,443 I'm talking to Skaara. 221 00:28:22,533 --> 00:28:26,281 - Nothing of the host survives. - That's bullshit. 222 00:28:28,705 --> 00:28:31,410 Now let him talk to me. 223 00:28:32,083 --> 00:28:34,752 Your friend had a feeble mind. 224 00:28:34,835 --> 00:28:38,287 It suffered greatly and gave in easily. 225 00:28:52,308 --> 00:28:55,262 Come on, Skaara. Look at me. 226 00:28:55,353 --> 00:28:56,681 Try. 227 00:28:59,731 --> 00:29:02,934 Perhaps I will not kill you. 228 00:29:03,026 --> 00:29:06,276 Perhaps you will make a good host yourself. 229 00:29:06,362 --> 00:29:08,936 All right, promise me this thing won't kill him. 230 00:29:09,031 --> 00:29:11,866 Two shots will. One will only cause him great pain. 231 00:29:11,950 --> 00:29:14,405 So, here's the deal. 232 00:29:14,494 --> 00:29:18,574 Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. 233 00:29:18,664 --> 00:29:21,368 You will only hurt your friend. 234 00:29:22,167 --> 00:29:24,408 He's a tough kid. 235 00:29:24,502 --> 00:29:29,496 Your friend is too afraid to come forward. He enjoys my protection. 236 00:29:29,590 --> 00:29:33,255 He really does not wish to speak with you. 237 00:29:33,343 --> 00:29:35,419 Is that right? 238 00:29:36,554 --> 00:29:38,713 Let him go, Teal'c. 239 00:29:38,806 --> 00:29:40,930 Let him go. 240 00:29:47,105 --> 00:29:49,180 Sha're! Dan'yer! 241 00:29:51,692 --> 00:29:53,981 Skaara? 242 00:29:54,778 --> 00:29:56,901 Are you there? 243 00:29:56,988 --> 00:29:59,443 O'Neill! 244 00:29:59,532 --> 00:30:01,239 It hurts. 245 00:30:01,325 --> 00:30:03,566 I know, kid. I'm sorry. 246 00:30:04,786 --> 00:30:07,028 O'Neill, are you still my friend? 247 00:30:10,124 --> 00:30:12,698 Yes, I am. 248 00:30:12,793 --> 00:30:18,083 Can you forgive me for what we are about to do? 249 00:30:20,216 --> 00:30:22,707 What are you about to do? 250 00:30:22,801 --> 00:30:25,885 Skaara! Skaara, what are you about to do? 251 00:30:27,138 --> 00:30:30,886 - Please forgive us. - Hang in there, kid. Come on. Hang on. 252 00:30:30,975 --> 00:30:34,178 - What are you about to do? - Jaffa, nok Kree tol! 253 00:30:39,399 --> 00:30:41,772 Drop the weapon. 254 00:30:43,319 --> 00:30:45,394 Release Klorel... now. 255 00:30:55,788 --> 00:30:58,326 Come on, Skaara. Help us. 256 00:31:04,420 --> 00:31:06,460 Release him. 257 00:31:06,547 --> 00:31:09,002 Or we will kill the human. 258 00:31:10,008 --> 00:31:12,712 If you Kill the human, I will kill Klorel. 259 00:31:12,802 --> 00:31:15,755 And the host in which he resides? 260 00:31:43,578 --> 00:31:45,654 Jaffa, nok! 261 00:31:47,831 --> 00:31:50,868 The traitor and his recruiter. 262 00:31:52,919 --> 00:31:55,873 My father will be pleased. 263 00:31:58,465 --> 00:32:02,166 The naqahdah in the gate will magnify the explosion. 264 00:32:02,260 --> 00:32:05,878 I'm just hoping they can't see us through this thing. 265 00:32:31,368 --> 00:32:34,073 Shin tel, Klorel? 266 00:32:35,080 --> 00:32:40,073 Father, I wish to present you with a great gift. 267 00:32:40,960 --> 00:32:43,629 The traitor, Teal'c. 268 00:32:45,672 --> 00:32:50,085 And I present... the human that recruited him. 269 00:32:54,012 --> 00:32:55,756 - Hey, Pops. - Silence! 270 00:32:58,182 --> 00:33:00,935 - Klorel, where did they come from? - We don't know. 271 00:33:01,018 --> 00:33:04,933 - We found them after departure. - How many more came with you? 272 00:33:05,022 --> 00:33:08,473 Thousands. We brought our whole army. 273 00:33:09,484 --> 00:33:12,236 I assure you, Father, there could be no more. 274 00:33:13,654 --> 00:33:16,572 You have made me proud, my son. 275 00:33:18,491 --> 00:33:21,196 Do you wish that I keep them until our rejoining? 276 00:33:21,285 --> 00:33:26,196 No. Teal'c must suffer the most painful death a Jaffa can know. 277 00:33:28,291 --> 00:33:31,245 Removal of his Prim'ta. 278 00:33:32,044 --> 00:33:35,377 Let his new master watch him suffer and die. 279 00:33:35,464 --> 00:33:38,999 - What about the human? - You may choose his method of death. 280 00:33:39,092 --> 00:33:42,343 But do it soon. It is almost time for remoc. 281 00:33:43,804 --> 00:33:45,465 Yes, Father. 282 00:33:45,556 --> 00:33:48,675 I look forward to seeing you at our destination. 283 00:33:49,893 --> 00:33:51,968 Lek tol. 284 00:34:13,371 --> 00:34:15,612 Skaara. 285 00:34:15,706 --> 00:34:18,411 Don't let this happen. 286 00:34:29,426 --> 00:34:31,502 Don't let 'em do this. 287 00:34:36,432 --> 00:34:38,638 Na-nay! 288 00:34:40,977 --> 00:34:43,931 Take them to the peltak. 289 00:35:07,166 --> 00:35:10,452 OK, Daniel. We're gonna go after them. 290 00:35:10,544 --> 00:35:15,704 - Wait. When do we blow the ship? - We'll detonate only as a last resort. 291 00:35:16,883 --> 00:35:20,798 I want to save them, but if we get captured or killed, there'll be nobody left 292 00:35:20,886 --> 00:35:24,504 - to blow this ship before it gets to Earth. - I'm setting a timer. 293 00:35:24,598 --> 00:35:29,259 If we don't deactivate it in 24 hours, it'll go automatically. OK? 294 00:35:36,900 --> 00:35:37,942 OK. 295 00:35:55,916 --> 00:35:58,750 You wish to go home to your planet? 296 00:35:59,919 --> 00:36:01,995 Of course. 297 00:36:02,922 --> 00:36:05,709 Jaffa, rel toc remoc. 298 00:36:10,511 --> 00:36:12,587 O'Neill, prepare yourself for... 299 00:36:15,182 --> 00:36:17,886 extreme deceleration. 300 00:36:17,976 --> 00:36:20,515 Thanks, Teal'c. 301 00:36:28,902 --> 00:36:30,978 Oh, my God. 302 00:36:36,825 --> 00:36:39,944 You will get to see your home one last time 303 00:36:41,162 --> 00:36:46,405 before you and everyone on your planet are destroyed 304 00:36:47,960 --> 00:36:52,503 and your kind will disturb the Goa'uld no more. 305 00:37:07,059 --> 00:37:09,929 Sir, I think we have another situation. 306 00:37:10,020 --> 00:37:12,855 We just spoke with Cairn deep-space radar. 307 00:37:12,939 --> 00:37:16,770 It picked up two large blips passing Saturn. They're heading to Earth. 308 00:37:16,859 --> 00:37:19,314 - Any identification? - Not yet, sir. 309 00:37:19,403 --> 00:37:23,863 NASA's repositioning Hubble right now. Then we can get a closer look. 310 00:37:25,241 --> 00:37:29,571 - I guess Dr Jackson is lucky. - How so, sir? 311 00:37:29,661 --> 00:37:34,904 He won't have to be around to watch his nightmare come true for a second time. 312 00:37:39,461 --> 00:37:44,206 This is Major General Hammond. Let me speak to the president. 313 00:38:51,022 --> 00:38:55,186 The president is mobilising every branch, including the guard and reserve. 314 00:38:55,275 --> 00:38:58,727 The air force efforts will be coordinated through this facility. 315 00:38:58,820 --> 00:39:03,363 I need this room converted to a command-and-control centre ASAP. 316 00:39:03,449 --> 00:39:07,825 Make sure we have a link to AF Satcom for encrypted communications 317 00:39:07,911 --> 00:39:10,912 to all air-force bases and to NASA. 318 00:39:10,997 --> 00:39:14,496 - Any more details on what we're facing? - Not yet, sir. 319 00:40:35,485 --> 00:40:36,980 Skaara! 320 00:40:44,492 --> 00:40:46,200 Skaara, don't! 321 00:40:49,455 --> 00:40:51,661 O'Neill! You must take action! 322 00:40:56,878 --> 00:40:58,954 Skaara! 323 00:41:15,227 --> 00:41:16,887 Daniel? 324 00:41:16,978 --> 00:41:19,054 You OK? 325 00:41:21,690 --> 00:41:23,316 O'Neill... 326 00:41:24,568 --> 00:41:26,893 Ah, Skaara. 327 00:41:26,987 --> 00:41:29,395 I'm sorry. 328 00:41:44,752 --> 00:41:46,459 Colonel O'Neill. 329 00:41:46,545 --> 00:41:49,000 Yeah, give me a second here. 330 00:41:49,089 --> 00:41:51,461 I cannot. 331 00:42:02,808 --> 00:42:04,090 Earth. 332 00:42:10,607 --> 00:42:13,975 I thought you said we couldn't be there for at least a year. 333 00:42:14,068 --> 00:42:18,861 I guess this ship can go way faster than ten times the speed of light. 334 00:42:20,115 --> 00:42:22,985 Colonel, we saw the death gliders. 335 00:42:23,493 --> 00:42:26,446 They're prepping for launch, sir. 27406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.