Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,809 --> 00:00:39,013
This wasn't going on
when we sent the probe through.
2
00:00:39,105 --> 00:00:41,645
- What's in the air?
- Ash.
3
00:00:41,734 --> 00:00:45,732
Daniel, dial it up.
Get us outta here. No argument.
4
00:00:47,991 --> 00:00:50,068
Wait a minute.
5
00:00:54,375 --> 00:00:57,045
There's something out there.
6
00:01:04,137 --> 00:01:07,923
It's a woman! She's alive!
There's more. Hurry, you guys!
7
00:01:16,277 --> 00:01:19,362
- There's no life here.
- This one's had it.
8
00:01:26,665 --> 00:01:31,792
It's just like Pompeii. Everyone suffocated
before the lava started to flow.
9
00:01:41,643 --> 00:01:43,719
What are these things?
10
00:01:43,812 --> 00:01:46,434
O'Neill, there are two more alive!
11
00:01:49,695 --> 00:01:52,448
Carter? How long before we're toast?
12
00:01:52,531 --> 00:01:56,697
I don't know, sir. I'm not a volcanologist.
It could be days or minutes.
13
00:02:14,810 --> 00:02:16,886
Don't...
14
00:02:17,855 --> 00:02:19,184
help us.
15
00:03:38,749 --> 00:03:41,123
Clear the way.
Give 'em some room.
16
00:03:48,971 --> 00:03:50,050
Let's go.
17
00:03:50,139 --> 00:03:52,346
- You OK?
- Yeah.
18
00:03:57,815 --> 00:04:00,355
Colonel O'Neill, what happened?
19
00:04:00,443 --> 00:04:05,190
We encountered some
very severe volcanic activity, sir.
20
00:04:05,283 --> 00:04:07,573
- Who are these people?
- We don't know.
21
00:04:07,661 --> 00:04:11,079
They were all dying around the gate.
The air was toxic.
22
00:04:11,165 --> 00:04:12,624
And hot.
23
00:04:12,709 --> 00:04:16,458
Have Dr Fraiser take a look at you.
We'll debrief when you're ready.
24
00:04:16,547 --> 00:04:18,090
Yes, sir.
25
00:04:18,633 --> 00:04:22,585
You evacuated ten people
from an alien planet, Colonel.
26
00:04:22,680 --> 00:04:26,014
Dr Fraiser says they're all human
and they're going to live.
27
00:04:26,101 --> 00:04:29,768
- This was one hell of a rescue operation.
- Thank you, sir.
28
00:04:29,856 --> 00:04:33,475
- There were no buildings in the area?
- No, sir.
29
00:04:33,569 --> 00:04:37,022
It looked like they were trying
to make it back to the Stargate.
30
00:04:37,115 --> 00:04:39,357
What about the devices
they were wearing?
31
00:04:39,451 --> 00:04:43,201
They emit radiation, indicating
an operative energy source,
32
00:04:43,289 --> 00:04:47,704
but there's no circuitry, moving parts
or chips. We've seen nothing like it.
33
00:04:47,795 --> 00:04:52,292
I thought they were from a parallel
culture, but they may be way ahead of us.
34
00:04:52,384 --> 00:04:56,716
We've determined humans on
other planets originated here on Earth.
35
00:04:57,933 --> 00:04:59,345
Yes.
36
00:04:59,435 --> 00:05:03,303
Given our present state of technology,
could they be ahead of us?
37
00:05:03,398 --> 00:05:05,225
Yes.
38
00:05:05,317 --> 00:05:08,936
We'd be colonising space now
if it hadn't been for the Dark Ages.
39
00:05:09,030 --> 00:05:13,362
For a period of over 800 years,
science was heresy and anathema.
40
00:05:13,452 --> 00:05:15,529
Maybe they didn't have that setback.
41
00:05:15,622 --> 00:05:18,541
The spokesman for
the rescued people is awake.
42
00:05:18,626 --> 00:05:21,379
He'd like to speak with you. All of you.
43
00:05:27,011 --> 00:05:29,883
Attention,
all off-duty medical personnel,
44
00:05:29,973 --> 00:05:33,225
report to the infirmary, sublevel 20, stat.
45
00:05:48,539 --> 00:05:49,867
Who are you?
46
00:05:49,957 --> 00:05:53,078
I'm Major General Hammond.
This is Colonel O'Neill.
47
00:05:53,169 --> 00:05:55,923
- Jack.
- Samantha Carter.
48
00:05:56,006 --> 00:05:59,009
- Daniel Jackson.
- What is this place?
49
00:05:59,094 --> 00:06:02,713
You're on a planet called Earth.
These people saved you.
50
00:06:02,807 --> 00:06:05,678
Nothing could be further from the truth.
51
00:06:06,812 --> 00:06:10,810
Unless I miss something,
you're better off here than there.
52
00:06:10,900 --> 00:06:12,727
A rescue transport was on the way.
53
00:06:12,819 --> 00:06:16,771
Half your people were already dead.
It wouldn't have gotten there in time.
54
00:06:16,866 --> 00:06:19,951
Perhaps that's more a problem for you
than it was for us.
55
00:06:20,037 --> 00:06:23,039
- Beg your pardon?
- I find it unbelievable
56
00:06:23,124 --> 00:06:27,171
that anyone so primitive could've
deciphered the gate system.
57
00:06:29,006 --> 00:06:30,502
Did you say "primitive"?
58
00:06:30,592 --> 00:06:34,425
I too am from a world
very different from this one.
59
00:06:34,513 --> 00:06:36,970
Here, life is highly valued.
60
00:06:37,058 --> 00:06:39,598
Quite a statement for a Jaffa.
61
00:06:43,400 --> 00:06:47,482
Sir, I'd like to know who you are
and what you know about the Goa'uld.
62
00:06:47,572 --> 00:06:52,484
I am Omoc. Our world is called Tollan.
63
00:06:52,578 --> 00:06:56,446
And what do you know
of the Goa'uld and Jaffa?
64
00:06:56,541 --> 00:07:00,160
We're aware of them.
We don't interact with them.
65
00:07:00,254 --> 00:07:02,497
Then we share a common enemy.
66
00:07:04,259 --> 00:07:07,298
Did I mention an enemy?
67
00:07:07,388 --> 00:07:12,515
I only meant it might benefit everyone
if your people and ours could be friends.
68
00:07:14,063 --> 00:07:18,775
I demand you return everything you've
taken from us and allow us to go home.
69
00:07:20,321 --> 00:07:23,775
It could take a while
for those volcanoes to quiet down.
70
00:07:23,867 --> 00:07:26,241
In the meantime, I'm
a bit of a culture buff.
71
00:07:26,329 --> 00:07:29,913
I'd like to learn about
your history and customs.
72
00:07:30,626 --> 00:07:33,201
I've said enough. I'll say no more.
73
00:07:55,658 --> 00:07:59,158
Captain Carter, monitor
the situation on Tollan very closely.
74
00:07:59,246 --> 00:08:02,450
As soon as it's safe there,
I want those people gone.
75
00:08:02,541 --> 00:08:04,250
Yes, sir.
76
00:08:21,107 --> 00:08:23,729
- New hobby?
- Neat, huh?
77
00:08:23,818 --> 00:08:26,857
Miniature UAV,
with all the bells and whistles.
78
00:08:26,947 --> 00:08:30,235
Just adding heat sensors,
so I can send it to Tollan.
79
00:08:31,620 --> 00:08:35,488
I was just down in the infirmary,
trying to get them to talk to us.
80
00:08:35,583 --> 00:08:38,289
They only ask questions,
never answer them.
81
00:08:38,378 --> 00:08:42,081
One of them was asking
a lot of questions about you.
82
00:08:42,175 --> 00:08:45,011
I thought they weren't interested in us.
83
00:08:45,095 --> 00:08:47,765
I didn't say "us". I said "you".
84
00:08:47,849 --> 00:08:51,598
General Hammond thinks you'll
have better luck getting answers.
85
00:08:51,687 --> 00:08:53,764
He'd like to see you.
86
00:08:54,941 --> 00:08:56,484
OK.
87
00:08:56,568 --> 00:09:01,315
I was hoping he would open up to you
a bit more than Dr Jackson or myself.
88
00:09:04,912 --> 00:09:08,496
- You remember Narim.
- Yes, from the planet.
89
00:09:08,583 --> 00:09:12,167
- You were a lot dirtier then.
- Um...
90
00:09:12,255 --> 00:09:13,418
Captain Carter.
91
00:09:13,506 --> 00:09:17,090
- Or is it "Doctor"?
- Why don't we just make it Samantha?
92
00:09:17,178 --> 00:09:19,302
- You may call me Narim.
- Yeah.
93
00:09:19,389 --> 00:09:23,685
Captain Carter, Mr Narim seems
very interested in our planet.
94
00:09:23,769 --> 00:09:27,721
Maybe you'd like to escort him
up to the surface to have a look.
95
00:09:27,816 --> 00:09:31,435
- Really?
- I'd be pleased to have that opportunity.
96
00:09:31,529 --> 00:09:34,698
You must give me your word
you'll stay with Captain Carter.
97
00:09:34,783 --> 00:09:36,658
You have my word.
98
00:09:36,744 --> 00:09:39,034
Great. Let's go.
99
00:09:39,122 --> 00:09:40,867
Sir.
100
00:09:58,647 --> 00:10:03,987
I wanted to tell you...
that I'm glad to be alive.
101
00:10:04,070 --> 00:10:06,361
- So are the others.
- Good.
102
00:10:06,448 --> 00:10:08,988
Thank you. And please tell your friends.
103
00:10:09,077 --> 00:10:12,993
- Oh. You can tell them yourself.
- No, I can't.
104
00:10:13,082 --> 00:10:16,416
- I shouldn't be talking to you.
- Why not?
105
00:10:17,671 --> 00:10:21,457
You know, back on Tollan,
I thought I was dying.
106
00:10:21,551 --> 00:10:25,550
I heard your voice,
I managed to open my eyes, and, uh...
107
00:10:25,639 --> 00:10:28,013
when I saw you...
108
00:10:28,101 --> 00:10:30,510
What?
109
00:10:30,604 --> 00:10:33,559
An old superstition.
There was a time before science
110
00:10:33,649 --> 00:10:37,019
when my ancestors believed
in all manner of nonsense.
111
00:10:37,112 --> 00:10:39,189
Like the sher-mal.
112
00:10:39,281 --> 00:10:42,901
The story goes that, if a sher-mal
appears at the moment of death,
113
00:10:42,995 --> 00:10:48,418
- she'll take you to her home in the stars.
- Ah. We call them angels.
114
00:10:48,501 --> 00:10:52,169
- Then you still believe in them.
- Some of us do.
115
00:10:52,256 --> 00:10:55,010
Ours were reported to be quite beautiful.
116
00:10:55,093 --> 00:10:57,882
And when I saw you, well...
117
00:10:58,890 --> 00:11:01,180
you seemed to fit the description.
118
00:11:03,312 --> 00:11:07,228
Then I learned from Dr Jackson
that you're also a brilliant scientist.
119
00:11:07,317 --> 00:11:10,901
- Wow.
- I'm afraid I asked quite a few questions.
120
00:11:11,489 --> 00:11:12,687
Curiosity.
121
00:11:12,782 --> 00:11:15,654
It's a quality Omoc doesn't seem to share.
122
00:11:16,871 --> 00:11:20,205
- Can you tell me about your world?
- Yeah, of course.
123
00:11:27,926 --> 00:11:32,673
- A flying animal.
- Yeah. We call them birds.
124
00:11:33,433 --> 00:11:37,432
- Are there other animals?
- Yeah, millions of them.
125
00:11:39,316 --> 00:11:42,436
There've been none on Tollan
for generations.
126
00:11:43,947 --> 00:11:46,522
I could bring you pictures, if you like.
127
00:11:49,162 --> 00:11:52,282
- I would like that very much. Thank you.
- OK.
128
00:11:52,374 --> 00:11:55,661
But I think it would be best
if Omoc didn't know.
129
00:11:55,753 --> 00:11:57,462
Why?
130
00:11:57,547 --> 00:11:59,754
Omoc is not as harsh as he seems.
131
00:11:59,842 --> 00:12:03,046
He is only trying to protect us... and you.
132
00:12:04,681 --> 00:12:06,924
- From what?
- Perhaps...
133
00:12:14,235 --> 00:12:16,360
Perhaps we should go back.
134
00:12:18,115 --> 00:12:19,313
OK.
135
00:12:21,911 --> 00:12:23,905
Chevron six engaged.
136
00:12:30,339 --> 00:12:32,415
Chevron seven locked.
137
00:12:35,512 --> 00:12:38,087
Launching UAV in ten seconds.
138
00:12:38,182 --> 00:12:41,552
Nine... eight... seven...
139
00:12:41,645 --> 00:12:45,181
six... five... four...
140
00:12:45,274 --> 00:12:48,728
three... two... one.
141
00:12:52,742 --> 00:12:54,902
- Yeah.
- Successful launch.
142
00:12:54,995 --> 00:12:59,706
UAV is holding course in the wormhole,
should reach the Tollan gate in three...
143
00:12:59,793 --> 00:13:01,419
two... one.
144
00:13:03,756 --> 00:13:07,375
Temperature, ground:
1700 degrees Fahrenheit.
145
00:13:07,469 --> 00:13:11,801
Air seems to be in pockets ranging
from 1500 degrees down to 200.
146
00:13:11,891 --> 00:13:15,510
- Sounds like LA.
- If the heat doesn't get you, the air will.
147
00:13:15,896 --> 00:13:20,976
It's mostly pyroclastics, basalt, ash.
A person could suffocate very quickly.
148
00:13:21,070 --> 00:13:23,775
How long before it cools down?
149
00:13:23,865 --> 00:13:26,155
I don't know. Not any time soon.
150
00:13:27,494 --> 00:13:31,909
Doesn't look like it'll matter. That lava's
flowing straight toward the gate.
151
00:13:33,001 --> 00:13:38,081
Computer predicts that at the current rate
the gate will be buried in a couple of days.
152
00:13:39,760 --> 00:13:42,596
Looks like we've got
some guests for a while.
153
00:13:45,100 --> 00:13:48,637
- Are you absolutely certain?
- Yes. I'm sorry.
154
00:13:52,025 --> 00:13:55,728
Then nature succeeded where we failed.
155
00:13:55,822 --> 00:13:59,156
What? You were going to seal the gate?
156
00:13:59,243 --> 00:14:02,363
Tollan is a world in cataclysm.
157
00:14:02,914 --> 00:14:06,332
Evacuation was complete.
My team stayed to, uh...
158
00:14:12,718 --> 00:14:16,136
Our final task was to close the gate,
159
00:14:16,223 --> 00:14:18,597
so that no one could
return and be harmed.
160
00:14:18,684 --> 00:14:22,054
Wherever you were going,
we can recalibrate the coordinates.
161
00:14:22,147 --> 00:14:27,309
The new settlement world is outside
the gate system. We'll need a ship.
162
00:14:27,404 --> 00:14:30,904
Oh, uh... we don't have ships.
163
00:14:30,991 --> 00:14:33,033
Not that kind, anyway.
164
00:14:33,119 --> 00:14:35,659
Our space programme is relatively new.
165
00:14:38,918 --> 00:14:41,754
Your survivors have become refugees.
166
00:14:41,838 --> 00:14:46,135
If they don't wanna be here,
we've got to relocate them somewhere.
167
00:14:46,219 --> 00:14:50,385
You know, General, we have done
some fairly good deeds out there.
168
00:14:50,474 --> 00:14:53,180
Maybe we should try
calling in some markers.
169
00:14:53,270 --> 00:14:56,853
OK. Colonel, you and Teal'c
follow up on that.
170
00:14:56,941 --> 00:14:59,812
Maybe go pay a visit
to some of our old friends.
171
00:14:59,903 --> 00:15:04,566
Captain Carter and Dr Jackson, get
the multipurpose room on 5-C readied
172
00:15:04,659 --> 00:15:07,115
as a refugee housing centre.
173
00:15:07,204 --> 00:15:08,486
Yes, sir.
174
00:15:12,878 --> 00:15:17,090
As an act of good faith, we're returning
the devices you were wearing.
175
00:15:17,175 --> 00:15:20,842
- They are not weapons.
- That's what our technicians thought.
176
00:15:20,930 --> 00:15:23,505
So you had them tested?
177
00:15:23,600 --> 00:15:25,890
Not much of an act of good faith.
178
00:15:25,978 --> 00:15:29,396
Actually, we couldn't figure out
exactly what they were.
179
00:15:29,482 --> 00:15:33,611
I want to assure you we're doing
all we can to relocate your people.
180
00:15:35,782 --> 00:15:38,156
- Are we to have some say in the matter?
- Yes.
181
00:15:38,243 --> 00:15:40,949
Self-determination is very important to us.
182
00:15:41,038 --> 00:15:44,990
In the meantime, we'll make you
as comfortable as possible.
183
00:15:45,085 --> 00:15:48,289
But you're restricted to
the immediate premises.
184
00:15:48,381 --> 00:15:52,048
- Are we prisoners?
- No. No, absolutely not.
185
00:15:52,136 --> 00:15:56,966
But you are from an alien environment.
It's as much for your safety as for ours.
186
00:16:11,118 --> 00:16:13,325
Hey. How you doin'?
187
00:16:13,413 --> 00:16:19,203
It may sound ridiculous, but I have
no idea what to do with these items.
188
00:16:19,295 --> 00:16:23,424
Our sleeping platforms adjust
automatically to our body temperature.
189
00:16:23,509 --> 00:16:26,594
They don't come with accoutrements.
190
00:16:26,679 --> 00:16:30,512
I'll show you. I brought you
some things to take a look at.
191
00:16:33,229 --> 00:16:34,511
Thank you.
192
00:16:37,151 --> 00:16:38,231
You're welcome.
193
00:16:41,657 --> 00:16:45,240
You might like to see this first.
194
00:16:52,337 --> 00:16:56,503
Oh. I never thought
I'd see a living animal.
195
00:16:56,592 --> 00:16:59,132
His name's Schrodinger.
196
00:17:01,640 --> 00:17:05,224
It's kind of a joke,
really. His name, that is.
197
00:17:05,312 --> 00:17:07,686
Schrรฉdinger's cat.
198
00:17:10,443 --> 00:17:14,656
Right. There was an Earth physicist
by the name of Erwin Schrodinger.
199
00:17:14,740 --> 00:17:18,739
He had this theoretical experiment.
Put a cat in a box,
200
00:17:18,829 --> 00:17:22,413
add a can of poison gas activated
by the decay of a radioactive atom,
201
00:17:22,500 --> 00:17:24,458
and close the box.
202
00:17:24,544 --> 00:17:28,792
- Sounds like a cruel man.
- No, it was a theory. He never really did it.
203
00:17:28,883 --> 00:17:33,678
He said that, if he did do it, the cat
would be dead and alive at the same time.
204
00:17:33,764 --> 00:17:36,386
Aha, quilebrium physics.
205
00:17:36,476 --> 00:17:39,479
An atom's state is indeterminate
until measured.
206
00:17:39,563 --> 00:17:43,100
We call it quantum physics.
You know the theory?
207
00:17:43,193 --> 00:17:45,353
Yeah, I've studied it.
208
00:17:45,446 --> 00:17:49,232
In among other misconceptions
of elementary science.
209
00:17:49,326 --> 00:17:51,201
Misconceptions?
210
00:17:51,287 --> 00:17:54,740
You telling me that you guys
have licked quantum physics?
211
00:17:57,044 --> 00:17:59,120
Omoc...
212
00:18:03,636 --> 00:18:06,804
Uh... I'll come back
and help you with this later.
213
00:18:15,400 --> 00:18:17,892
I did not tell her anything.
214
00:18:24,370 --> 00:18:27,206
We set up a meeting with Tuplo
for 0800 tomorrow.
215
00:18:27,290 --> 00:18:31,123
Many of the worlds we have visited
are eager to be of service.
216
00:18:31,212 --> 00:18:35,128
People, we have a problem.
Your refugees seem to have escaped.
217
00:18:35,217 --> 00:18:37,092
Escaped?
218
00:18:37,178 --> 00:18:39,219
Ask them that when you find them.
219
00:18:51,029 --> 00:18:53,105
They're over here!
220
00:18:55,034 --> 00:18:57,110
Hold fire!
221
00:19:18,856 --> 00:19:21,609
We were merely observing the stars.
222
00:19:21,693 --> 00:19:24,446
You're all gonna have to
come back in now.
223
00:19:24,530 --> 00:19:26,274
So we are prisoners.
224
00:19:30,162 --> 00:19:32,322
Any idea how they got past the guards?
225
00:19:32,415 --> 00:19:36,461
The surveillance video in the room was
exposed to some sort of interference
226
00:19:36,545 --> 00:19:39,713
- just as the escape was taking place.
- Convenient.
227
00:19:39,799 --> 00:19:43,846
- Can the video be computer-enhanced?
- We're trying now.
228
00:19:43,929 --> 00:19:47,181
In the meantime, we should
get this show on the road.
229
00:19:56,820 --> 00:19:58,897
Tuplo. Good to see you.
230
00:20:00,909 --> 00:20:03,484
General Hammond, before we begin,
231
00:20:03,579 --> 00:20:07,447
I wish to thank you for allowing me
to be the first visitor to Earth
232
00:20:07,542 --> 00:20:09,535
from the Land of Light.
233
00:20:09,628 --> 00:20:11,954
It is indeed an honour.
234
00:20:18,223 --> 00:20:20,098
My lord Omoc,
235
00:20:20,183 --> 00:20:25,974
the Land of Light is a world of eternal
brightness, where fertility abounds.
236
00:20:26,358 --> 00:20:29,361
Our farms produce rich harvests.
237
00:20:29,445 --> 00:20:33,492
Our rivers are blessed with fish and fowl.
238
00:20:33,575 --> 00:20:38,452
We would be honoured
to share our land with your people.
239
00:20:41,961 --> 00:20:44,916
You have no idea who or what we are.
240
00:20:48,803 --> 00:20:50,429
We know that you are in need
241
00:20:50,513 --> 00:20:55,593
and that you are here among those
who have proven themselves our friends.
242
00:20:55,687 --> 00:20:57,763
That is enough.
243
00:20:59,775 --> 00:21:01,852
You're missing the point.
244
00:21:07,285 --> 00:21:10,239
His planet is unacceptable to us.
245
00:21:11,957 --> 00:21:15,494
These people are even
more primitive than you.
246
00:21:24,348 --> 00:21:29,178
Narim, can you tell me
why Omoc is so... you know.
247
00:21:29,271 --> 00:21:30,314
Obstinate?
248
00:21:33,109 --> 00:21:36,479
The nearest planet in our solar system
was called Sarita.
249
00:21:36,572 --> 00:21:40,987
When we began to explore space,
we learned she was inhabited.
250
00:21:41,077 --> 00:21:43,284
- Did you make contact?
- Yes.
251
00:21:43,372 --> 00:21:46,375
When we thought they were
sufficiently advanced.
252
00:21:46,459 --> 00:21:49,081
They were on a level very similar to yours.
253
00:21:49,171 --> 00:21:51,580
So what happened?
254
00:21:51,674 --> 00:21:53,751
We offered them a device...
255
00:21:53,844 --> 00:21:57,012
to produce unlimited productive energy.
256
00:21:57,723 --> 00:22:00,097
And they used it to make war.
257
00:22:03,064 --> 00:22:06,647
- How bad was it?
- In one rotation of our planet,
258
00:22:08,237 --> 00:22:11,156
- they had destroyed theirs.
- One day?
259
00:22:11,241 --> 00:22:15,239
The destruction shifted
our planet's orbit 0.3 decana.
260
00:22:15,329 --> 00:22:19,874
Enough to begin a chain of events
that made our world unstable.
261
00:22:19,960 --> 00:22:24,588
So that's why he's so afraid to give a
society like ours any of your technology.
262
00:22:24,674 --> 00:22:26,217
Yes.
263
00:22:27,803 --> 00:22:31,173
Tell me, what were you
really doing outside last night?
264
00:22:31,266 --> 00:22:35,514
Omoc spoke the truth.
By setting the position of your stars,
265
00:22:35,605 --> 00:22:39,901
we calibrated the distance
between Earth and the new home world.
266
00:22:41,821 --> 00:22:44,361
It is very far away, Samantha.
267
00:22:45,701 --> 00:22:48,241
Too far to hope for a ship in our lifetime.
268
00:22:51,333 --> 00:22:54,786
Have you ever thought about
staying here... on Earth?
269
00:22:56,548 --> 00:23:00,844
I would... gladly stay...
270
00:23:00,928 --> 00:23:05,675
if only to spend more time with
a certain inhabitant of this planet.
271
00:23:10,691 --> 00:23:12,851
I speak, of course, of Schrodinger.
272
00:23:15,155 --> 00:23:19,949
Our escape was a test. You did
exactly what I knew you would do.
273
00:23:20,036 --> 00:23:23,205
You used threat and force
to solve your problem.
274
00:23:23,290 --> 00:23:26,827
- You gave us no choice.
- You could've come for us unarmed.
275
00:23:26,920 --> 00:23:30,338
You haven't exactly behaved
like someone I want to trust.
276
00:23:30,424 --> 00:23:31,967
I won't put my team at risk.
277
00:23:32,051 --> 00:23:35,670
And I will not risk my people in your care.
278
00:23:37,099 --> 00:23:39,853
Look, Omoc, if you're so advanced,
279
00:23:39,936 --> 00:23:43,140
why don't you let your people
decide for themselves?
280
00:23:45,235 --> 00:23:50,575
Narim, this is a free country. We take in
thousands of refugees fleeing repression.
281
00:23:50,658 --> 00:23:54,277
If you request asylum, you can stay,
no matter what Omoc wants.
282
00:23:54,371 --> 00:23:59,747
You don't care about Narim's rights. You
only want our technology, nothing more.
283
00:23:59,836 --> 00:24:03,455
I wouldn't mind knowing how
you got the hell out of this place,
284
00:24:03,549 --> 00:24:05,211
technically speaking.
285
00:24:05,302 --> 00:24:09,763
You don't need to know how.
Only that we did.
286
00:24:09,849 --> 00:24:12,555
And we can do it again
any time we need to.
287
00:24:13,812 --> 00:24:17,313
General Hammond wants to see
you and your team right away, sir.
288
00:24:17,400 --> 00:24:19,062
Thank you.
289
00:24:32,878 --> 00:24:37,210
We've augmented the surveillance video
from the multipurpose room
290
00:24:37,300 --> 00:24:41,169
with computer enhancement.
You're not gonna believe this.
291
00:24:51,068 --> 00:24:52,979
Whoa. Cool.
292
00:24:53,070 --> 00:24:55,147
But totally impossible.
293
00:24:55,240 --> 00:24:58,408
Only from a perspective
of our limited science.
294
00:24:58,494 --> 00:25:03,324
We have similar video of them passing
through an elevator door and a wall.
295
00:25:03,417 --> 00:25:06,087
This is knowledge
far beyond that of the Goa'uld.
296
00:25:06,170 --> 00:25:09,707
That's what the president
and Joint Chiefs want to hear.
297
00:25:13,471 --> 00:25:15,512
Colonel Maybourne, sir, NID.
298
00:25:15,599 --> 00:25:18,388
Intelligence?
What happened to Kennedy?
299
00:25:18,478 --> 00:25:22,180
- Promoted. I took his place.
- Promoted?
300
00:25:22,274 --> 00:25:24,516
Talk about failing upwards.
301
00:25:24,610 --> 00:25:29,321
Colonel O'Neill. I read about your conflict
with Colonel Kennedy in his report.
302
00:25:29,408 --> 00:25:34,285
I assure you, such an attitude will not
prevail with me in either direction.
303
00:25:34,373 --> 00:25:37,411
- I sense that.
- Good.
304
00:25:37,502 --> 00:25:40,706
Would you mind telling me
why you're here, Colonel?
305
00:25:40,797 --> 00:25:43,337
You didn't get my advance?
306
00:25:49,684 --> 00:25:52,971
That's an order releasing
the Tollans to our section.
307
00:25:53,063 --> 00:25:57,525
You're to be congratulated. The Stargate
programme is finally paying off.
308
00:25:57,610 --> 00:25:59,652
This was quite a coup.
309
00:25:59,738 --> 00:26:02,823
Excuse me?
These are people we're talking about.
310
00:26:02,909 --> 00:26:06,161
- These people do have rights, you know.
- Do they?
311
00:26:06,246 --> 00:26:09,830
- Under what nation's jurisdiction?
- How about basic human rights?
312
00:26:09,918 --> 00:26:11,994
I can't release them to you.
313
00:26:13,339 --> 00:26:14,585
I beg your pardon?
314
00:26:14,674 --> 00:26:17,759
I don't believe the president
meant to release these people
315
00:26:17,844 --> 00:26:20,170
until they've been through quarantine.
316
00:26:20,264 --> 00:26:24,927
We don't have any idea what kinds
of diseases they might be carrying.
317
00:26:25,938 --> 00:26:29,557
You're out of your league.
We're playing in my ballpark now.
318
00:26:29,651 --> 00:26:32,689
I have the full authority of the president.
319
00:26:33,823 --> 00:26:36,908
So do I, Colonel.
320
00:26:36,994 --> 00:26:42,369
Why don't you ask the airman outside
to show you to our guest quarters?
321
00:26:42,459 --> 00:26:46,671
- That's OK. I'll wait.
- That wasn't an invitation.
322
00:26:46,756 --> 00:26:50,459
It was an order, Colonel.
323
00:26:59,272 --> 00:27:06,071
General, didn't Dr Fraiser give
the Tollans a... clean bill of health?
324
00:27:07,783 --> 00:27:10,987
Just don't let her tell Maybourne that.
325
00:27:11,078 --> 00:27:15,576
At most, I've bought us a day, people.
Find me some alternatives.
326
00:27:16,794 --> 00:27:18,621
You're a good man, General.
327
00:27:20,507 --> 00:27:24,423
- It doesn't matter if I ask for asylum?
- Maybourne would love that.
328
00:27:24,512 --> 00:27:27,301
But you'd be working for him
on his terms.
329
00:27:28,309 --> 00:27:31,311
Then Omoc is correct.
You'll use our knowledge for war.
330
00:27:31,396 --> 00:27:36,308
It's not us. It's a part of our government
that specialises in chronic paranoia.
331
00:27:36,402 --> 00:27:39,108
Like Sarita. It's going to happen again.
332
00:27:39,197 --> 00:27:42,200
It doesn't have to. That's why I am here.
333
00:27:42,285 --> 00:27:46,948
I am hoping you can convince Omoc
to consider one of the other planets.
334
00:27:47,041 --> 00:27:52,001
It's no use. He's right. They're all as
primitive as you. Sarita could happen on...
335
00:27:52,089 --> 00:27:55,008
I wish you would stop calling us primitive.
336
00:27:56,219 --> 00:27:58,972
I'm sorry. I only meant technologically.
337
00:28:00,725 --> 00:28:03,513
You are anything but primitive, Samantha.
338
00:28:03,603 --> 00:28:07,602
What your mind doesn't know...
your heart fills in.
339
00:28:10,403 --> 00:28:14,984
I don't know what that means
exactly, but it's beautiful.
340
00:28:16,286 --> 00:28:18,991
Which is exactly what it means.
341
00:28:23,420 --> 00:28:28,001
Just what exactly do you
hope to get from these people?
342
00:28:28,093 --> 00:28:30,383
Well, for one, superior weapons.
343
00:28:31,555 --> 00:28:34,676
They won't cooperate, you know.
344
00:28:34,768 --> 00:28:37,343
I assure you, Colonel... they will.
345
00:28:42,235 --> 00:28:44,811
I just hung up from
talking to the president.
346
00:28:44,905 --> 00:28:48,240
I guess Mr Maybourne
has been talking to him recently.
347
00:28:48,326 --> 00:28:51,162
I did tell you I had his ear, General.
348
00:28:51,247 --> 00:28:55,792
Colonel Maybourne has authorisation
to relocate the Tollans immediately.
349
00:28:55,878 --> 00:28:57,954
Of course he does.
350
00:29:00,634 --> 00:29:04,763
- Where will you take them?
- To a secure community in the Rockies.
351
00:29:04,847 --> 00:29:08,597
Nice community with high walls,
guards, a little barbed wire?
352
00:29:08,686 --> 00:29:12,637
They're a valuable asset.
They need to be protected.
353
00:29:12,732 --> 00:29:16,731
- Nice. Forced intellectual labour.
- And life imprisonment.
354
00:29:16,821 --> 00:29:20,073
These aliens will live a better life
than most Americans.
355
00:29:20,158 --> 00:29:24,870
They'll have a great view,
the best food, everything they need.
356
00:29:24,956 --> 00:29:27,448
Everything except a life.
357
00:29:27,876 --> 00:29:32,374
The Pentagon, Intelligence - that
I can understand. But the president?
358
00:29:33,550 --> 00:29:34,963
I voted for him.
359
00:29:35,052 --> 00:29:39,134
Colonel, have the Tollans ready
for transport at 0600 tomorrow.
360
00:29:55,578 --> 00:29:58,533
OK, Colonel, want to tell me
why I'm here?
361
00:29:58,624 --> 00:30:00,534
Because Maybourne isn't, sir.
362
00:30:00,626 --> 00:30:04,495
We want to talk about how we can
keep Maybourne from taking the Tollan.
363
00:30:04,590 --> 00:30:07,710
General, we must ensure
the Tollans escape.
364
00:30:07,802 --> 00:30:10,923
I can't let you do that.
We'd all be court-martialled.
365
00:30:11,014 --> 00:30:14,931
General, I'm about a hair away
from not caring.
366
00:30:16,939 --> 00:30:19,692
However, Daniel...
367
00:30:21,069 --> 00:30:23,395
I can't be court-martialled, sir.
368
00:30:28,912 --> 00:30:31,950
Maybourne was here,
questioning my people.
369
00:30:32,041 --> 00:30:35,909
Wanted us to take some sort of tests.
And you expect me to trust you?
370
00:30:36,004 --> 00:30:40,134
He's from another division.
We're trying to protect you from him.
371
00:30:40,218 --> 00:30:42,544
You're not doing a very good job.
372
00:30:42,638 --> 00:30:44,346
No, apparently not.
373
00:30:46,893 --> 00:30:49,219
Do you have a new place for us to go?
374
00:30:49,647 --> 00:30:51,189
Well...
375
00:30:52,150 --> 00:30:53,396
no.
376
00:30:53,485 --> 00:30:56,321
Then we have nothing else to say.
377
00:30:56,405 --> 00:31:00,452
OK, I do know of a perfect place.
I just don't know how to get you there.
378
00:31:00,535 --> 00:31:03,490
Then, why do you speak of it?
379
00:31:03,581 --> 00:31:07,628
I was kinda hoping that maybe
you'd have a technology to get there.
380
00:31:10,298 --> 00:31:13,917
This is another trick
to gain access to our technology.
381
00:31:14,011 --> 00:31:19,090
No, it isn't. There was a planet we went to
where people were as advanced as you.
382
00:31:19,184 --> 00:31:21,890
They were called the Nox.
383
00:31:21,979 --> 00:31:24,056
If you went there, why can't we?
384
00:31:24,149 --> 00:31:27,020
Well, because they felt about us
kinda like you do.
385
00:31:27,111 --> 00:31:30,648
They called us "very youngโ,
which is more polite than "primitive",
386
00:31:30,740 --> 00:31:32,153
but same idea.
387
00:31:32,242 --> 00:31:36,704
They sealed their Stargate. I don't know
how to communicate with them to open it.
388
00:31:36,790 --> 00:31:41,702
- Do you know where this planet is?
- Yes, I have the coordinates right here.
389
00:31:41,796 --> 00:31:44,881
- We must go back to the mountaintop.
- Really?
390
00:31:44,967 --> 00:31:48,467
I can't. I can't get you out of here.
391
00:31:49,472 --> 00:31:51,549
That's not a problem.
392
00:31:53,060 --> 00:31:56,644
Right. Oh, but I have to go with you.
393
00:32:16,882 --> 00:32:20,003
- Give me your hand.
- What?
394
00:32:22,389 --> 00:32:24,466
Do you wish to come or not?
395
00:33:05,068 --> 00:33:07,145
The coordinates.
396
00:33:46,203 --> 00:33:47,532
I'm no astronomer,
397
00:33:47,622 --> 00:33:51,289
but won't that take thousands
of years to reach the Nox world?
398
00:33:51,377 --> 00:33:53,999
- Why would it?
- That's just a laser, right?
399
00:33:54,088 --> 00:33:58,218
I mean... light takes
a long time to travel that far.
400
00:34:10,484 --> 00:34:14,732
The distance between these two points...
401
00:34:16,450 --> 00:34:18,076
seems far,
402
00:34:19,746 --> 00:34:22,368
until you do this.
403
00:34:22,458 --> 00:34:25,578
OK, I remember this from college physics.
404
00:34:25,670 --> 00:34:30,796
One of our scientists, Einstein, explained
this the same way. Folding space.
405
00:34:32,345 --> 00:34:33,804
No.
406
00:34:34,681 --> 00:34:36,806
You wouldn't understand.
407
00:34:37,852 --> 00:34:40,059
No, I guess not.
408
00:34:40,147 --> 00:34:42,722
I just hope the Nox do.
409
00:35:11,269 --> 00:35:13,512
Samantha?
410
00:35:13,606 --> 00:35:14,888
Narim?
411
00:35:20,948 --> 00:35:22,147
Hello.
412
00:35:23,076 --> 00:35:25,318
Oh, my God. How do you do that?
413
00:35:25,412 --> 00:35:27,572
Very... carefully.
414
00:35:32,880 --> 00:35:36,797
I have come to say goodbye.
We'll be leaving soon.
415
00:35:36,885 --> 00:35:39,805
So you think Daniel's plan will work?
416
00:35:39,889 --> 00:35:42,725
Either way, I will be leaving.
417
00:35:42,809 --> 00:35:45,681
However, I... will go reluctantly.
418
00:35:47,440 --> 00:35:49,600
Why?
419
00:35:49,693 --> 00:35:53,027
Because as of tonight
we will never meet again.
420
00:35:53,114 --> 00:35:56,117
Come on. You'll forget
about me in a heartbeat.
421
00:35:58,162 --> 00:36:00,239
I thought you felt that way.
422
00:36:02,292 --> 00:36:06,624
- That is why I brought you this.
- What is it?
423
00:36:06,715 --> 00:36:09,088
You have audio and visual
recording devices?
424
00:36:09,176 --> 00:36:10,219
Yeah.
425
00:36:10,302 --> 00:36:13,056
This one records emotions.
426
00:36:13,139 --> 00:36:15,845
My feelings for you.
427
00:36:15,935 --> 00:36:19,352
I have worn it
each time we were together.
428
00:36:21,775 --> 00:36:24,445
How does it work?
429
00:36:24,529 --> 00:36:27,151
Touch the red triangle.
430
00:36:31,120 --> 00:36:33,327
And close your eyes.
431
00:36:56,861 --> 00:36:59,235
I don't know what to say.
432
00:37:00,324 --> 00:37:02,401
We have a custom
433
00:37:07,166 --> 00:37:09,243
that expresses more than words.
434
00:37:24,271 --> 00:37:26,396
We have that custom, too.
435
00:37:35,994 --> 00:37:37,822
Whoops.
436
00:37:37,913 --> 00:37:40,952
Sorry. We've gotta do some stuff in here.
437
00:37:42,336 --> 00:37:44,626
Actually, I need your help.
438
00:37:46,341 --> 00:37:51,087
You should probably get going.
Don't forget Schrodinger.
439
00:37:59,482 --> 00:38:00,859
Thank you.
440
00:38:22,053 --> 00:38:25,589
I'll need at least one unit of escorts
in the rear transport.
441
00:38:26,809 --> 00:38:28,137
Come.
442
00:38:28,227 --> 00:38:32,309
General Hammond, sir, the refugees...
they've disappeared.
443
00:38:32,399 --> 00:38:34,060
What do you mean?
444
00:38:34,151 --> 00:38:37,854
I mean... like "poof", sir.
They went through the walls.
445
00:38:37,948 --> 00:38:40,986
I told you to keep guards inside
to prevent that.
446
00:38:41,077 --> 00:38:43,699
We were inside.
I stood in their path myself.
447
00:38:43,788 --> 00:38:47,242
- And?
- They went right through me, sir.
448
00:38:48,586 --> 00:38:53,582
Attention, all personnel.
Offworld activation, unknown source.
449
00:39:01,060 --> 00:39:02,603
What the hell is going on?
450
00:39:02,687 --> 00:39:07,149
The mainframe's having a nervous
breakdown. The iris is failing.
451
00:39:07,235 --> 00:39:10,237
Why is the blast door down? Get it up.
452
00:39:12,867 --> 00:39:15,074
What are they doing?
How did they get here?
453
00:39:15,161 --> 00:39:18,116
The gate's dialling. Chevron six engaged.
454
00:39:18,207 --> 00:39:20,960
Dr Jackson, this is Colonel Maybourne.
455
00:39:21,044 --> 00:39:24,212
What you are doing is
a court-martiallable offence.
456
00:39:25,675 --> 00:39:27,550
He's not in the military.
457
00:39:27,636 --> 00:39:32,014
And I think it'd be kinda tough
to find a civilian law to cover this.
458
00:39:34,186 --> 00:39:37,888
I'll have you removed from this
programme for ever if you do this!
459
00:39:37,982 --> 00:39:40,438
Chevron seven is locked.
460
00:39:45,408 --> 00:39:47,782
Wherever you send them,
we'll hunt them down.
461
00:39:47,870 --> 00:39:52,035
We're not sending them anywhere.
The gate was activated offworld.
462
00:39:52,125 --> 00:39:55,329
- Someone is sending for them.
- Who?
463
00:40:13,986 --> 00:40:15,897
Hello.
464
00:40:17,824 --> 00:40:19,901
Hello, Lya.
465
00:40:21,412 --> 00:40:23,287
This is Colonel Maybourne.
466
00:40:23,373 --> 00:40:27,289
I have a presidential order to take
the aliens! Do not let them pass!
467
00:40:27,378 --> 00:40:29,668
Use force if necessary!
468
00:40:33,052 --> 00:40:35,674
Your race has learned nothing.
469
00:40:39,143 --> 00:40:41,219
But you have.
470
00:40:43,440 --> 00:40:46,977
The Tollans are most welcome
to join the Nox. Please come.
471
00:40:55,997 --> 00:40:58,323
Narim was right about you.
472
00:40:59,126 --> 00:41:01,880
Perhaps in time, we'll meet again.
473
00:41:11,392 --> 00:41:12,435
Stop!
474
00:41:14,646 --> 00:41:18,598
Take one more step, and I'll be
forced to have them open fire.
475
00:41:34,004 --> 00:41:35,463
Come.
476
00:41:42,807 --> 00:41:44,266
Fire! Fire!
477
00:41:55,030 --> 00:41:57,107
God, I love those people.
478
00:42:30,283 --> 00:42:32,740
You did good, Daniel.
479
00:42:33,454 --> 00:42:36,492
- What of Maybourne?
- Oh, he's not a happy camper.
480
00:42:36,583 --> 00:42:40,535
There'll be hell to pay
when he gets back to Washington.
481
00:42:43,550 --> 00:42:44,713
What?
482
00:42:44,802 --> 00:42:48,967
Just thinking what the little guy
with funny hair once told us.
483
00:42:50,392 --> 00:42:54,225
"The very young do not
always do as they're told.โ
484
00:42:54,314 --> 00:42:55,512
Yeah.
39769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.