Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:04,372
Dinner out --
this is new.
2
00:00:04,405 --> 00:00:05,806
Oh, my darlings like to splurge
once in a while.
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,142
Kids' menu, kids' menu,
kids' menu.
4
00:00:08,176 --> 00:00:09,743
Yeah, but this is
for 12 and under.
5
00:00:09,777 --> 00:00:11,545
Which they all are.
6
00:00:11,579 --> 00:00:12,880
12, 10, 8.
7
00:00:12,913 --> 00:00:15,149
Mommy, they didn't
bring me crayons!
8
00:00:15,183 --> 00:00:16,350
God, I love you.
9
00:00:16,384 --> 00:00:18,152
You think
you can pull off 12?
10
00:00:18,186 --> 00:00:22,756
"CP don't" --
if you want to say
11
00:00:22,790 --> 00:00:24,558
"cerebral palsy don't crack,"
you say it.
12
00:00:24,592 --> 00:00:26,494
[ Laughs ]
13
00:00:26,527 --> 00:00:27,261
Maya.
14
00:00:27,295 --> 00:00:28,729
[ Gasps ]
15
00:00:28,762 --> 00:00:29,763
God, it's happening.
16
00:00:29,797 --> 00:00:31,099
He's coming this way.
Does he see us?
17
00:00:31,132 --> 00:00:32,333
The management?
18
00:00:32,366 --> 00:00:34,268
We're too old
for these menus.
19
00:00:34,302 --> 00:00:36,104
I knew I should've shaved
before we came.
20
00:00:36,137 --> 00:00:37,338
Tell me when it's over.
21
00:00:37,371 --> 00:00:39,740
* La, la, la, la, la
Hi, Maya.
22
00:00:39,773 --> 00:00:40,574
Jimmy.
23
00:00:40,608 --> 00:00:42,042
Hey, Ethan.
24
00:00:42,076 --> 00:00:43,777
You look great
from down here.
25
00:00:43,811 --> 00:00:44,945
Oh, look at that.
26
00:00:44,978 --> 00:00:46,747
We thought it'd be weird
if we saw you again.
27
00:00:46,780 --> 00:00:47,748
Who is this guy?
28
00:00:47,781 --> 00:00:49,350
Uh, kids, Kenneth,
29
00:00:49,383 --> 00:00:52,220
Ethan used to be
your father's roommate.
30
00:00:52,253 --> 00:00:55,055
Until he stole
my fiancée...
31
00:00:55,089 --> 00:00:56,924
who's sitting
right there.
32
00:00:56,957 --> 00:00:57,691
What?
33
00:00:57,725 --> 00:00:58,992
Wha...?
34
00:00:59,827 --> 00:01:01,795
I can't take it
anymore!
35
00:01:01,829 --> 00:01:04,232
I'm 14.
I'm sorry!
36
00:01:04,265 --> 00:01:07,301
-- Captions by VITAC --
37
00:01:08,502 --> 00:01:13,241
Ray and Dylan: Tell us! Tell us!
Tell us! Tell us! Tell us!
38
00:01:13,274 --> 00:01:14,442
Dad,
it's not enough pressure.
39
00:01:14,475 --> 00:01:17,044
We need you to cover JJ.
Tell us! Tell us! Tell us!
40
00:01:17,077 --> 00:01:18,279
Tell us! Tell us! Tell us!
41
00:01:18,312 --> 00:01:20,548
Okay, okay, quickly.
42
00:01:20,581 --> 00:01:22,383
I used to date Ethan,
and then we got engaged,
43
00:01:22,416 --> 00:01:24,118
even though we weren't
right for each other.
44
00:01:24,152 --> 00:01:25,586
I mean,
among other things,
45
00:01:25,619 --> 00:01:28,289
he always insisted that
we were on time for everything.
46
00:01:28,322 --> 00:01:29,890
Is he my real dad?
47
00:01:29,923 --> 00:01:31,659
I always found myself
having much more fun
48
00:01:31,692 --> 00:01:33,627
when I was hanging out
at Ethan's apartment --
49
00:01:33,661 --> 00:01:36,897
when I was there
with his roommate, Jimmy.
50
00:01:36,930 --> 00:01:40,434
One evening -- it
was Valentine's Day,
as a matter of fact --
51
00:01:40,468 --> 00:01:43,271
I took your mom out for a drink,
professed my love to her,
52
00:01:43,304 --> 00:01:45,139
she admitted
she felt the same way,
53
00:01:45,173 --> 00:01:47,908
and it was the happiest moment
of my life.
54
00:01:47,941 --> 00:01:48,909
And then Ethan showed up.
55
00:01:48,942 --> 00:01:50,478
There were words,
and a punch --
56
00:01:50,511 --> 00:01:52,246
quite a punch,
as a matter of fact.
57
00:01:52,280 --> 00:01:54,315
Ethan punched Dad?
No, no.
58
00:01:54,348 --> 00:01:55,283
Ethan was the one
who got punched.
59
00:01:55,316 --> 00:01:57,585
"Who punched Ethan?
Mom?"
60
00:01:57,618 --> 00:01:59,653
Mom punched Ethan
because he beat up Dad?
61
00:01:59,687 --> 00:02:00,854
I punched Ethan.
62
00:02:00,888 --> 00:02:02,323
I can punch people, too.
63
00:02:02,356 --> 00:02:04,158
Your dad socked him good.
64
00:02:04,192 --> 00:02:06,627
Pow.
Very hot.
65
00:02:06,660 --> 00:02:07,795
Violence is bad.
66
00:02:07,828 --> 00:02:08,829
An illicit love?
67
00:02:08,862 --> 00:02:10,264
Romantic fisticuffs?
68
00:02:10,298 --> 00:02:11,432
Oh, my!
69
00:02:11,465 --> 00:02:13,033
Don't talk like
a British dowager, darling.
70
00:02:13,066 --> 00:02:14,968
Then don't titillate me
like her naughty niece.
71
00:02:15,002 --> 00:02:17,037
Let me translate --
you guys brang the heat.
72
00:02:17,070 --> 00:02:18,472
Yeah.
Where did it go?
73
00:02:18,506 --> 00:02:19,440
Oi!
74
00:02:19,473 --> 00:02:21,209
We are still
brang-ing it.
75
00:02:21,242 --> 00:02:22,510
You guys just don't
see us that way
76
00:02:22,543 --> 00:02:23,611
because we're your parents.
77
00:02:23,644 --> 00:02:24,545
Yeah,
I don't think that's it.
78
00:02:24,578 --> 00:02:25,879
I can picture
Grandma and Grandpa.
79
00:02:25,913 --> 00:02:27,448
"Yeah. Hot-cha."
80
00:02:27,481 --> 00:02:31,051
I will have you know,
we are still very hot-cha.
81
00:02:31,084 --> 00:02:33,120
Hot- cha.
82
00:02:33,153 --> 00:02:35,856
I'm sorry, are you seriously
demonstrating the heat right now
83
00:02:35,889 --> 00:02:36,657
by holding hands?
84
00:02:36,690 --> 00:02:37,858
Hotly.
85
00:02:37,891 --> 00:02:39,026
Nobody tell Ethan.
86
00:02:39,059 --> 00:02:40,060
He's gonna hit Dad again.
87
00:02:40,093 --> 00:02:41,229
I hit him!
88
00:02:41,995 --> 00:02:44,064
Candygram.
89
00:02:44,097 --> 00:02:46,166
[ Scoffs ] You know
you guys are already weird.
90
00:02:46,200 --> 00:02:47,435
You don't need
to lean into it.
91
00:02:48,502 --> 00:02:49,903
"I'm Cupid."
92
00:02:49,937 --> 00:02:51,405
And I'm Cupid's enforcer,
93
00:02:51,439 --> 00:02:53,874
'cause love
is sometimes dangerous.
94
00:02:53,907 --> 00:02:57,678
JJ volunteered to deliver all
the Valentine's Day candygrams
95
00:02:57,711 --> 00:02:58,679
for the school fundraiser.
96
00:02:58,712 --> 00:02:59,713
Bad idea.
97
00:02:59,747 --> 00:03:01,181
JJ can't be around
all this candy.
98
00:03:01,215 --> 00:03:03,251
Why?
Is this a CP thing?
99
00:03:03,284 --> 00:03:05,819
No, it's
a "JJ's disgusting" thing.
100
00:03:05,853 --> 00:03:06,887
He's an addict.
101
00:03:06,920 --> 00:03:08,356
JJ, is this true?
102
00:03:10,358 --> 00:03:12,526
[ Snorts ]
I think we'll be fine.
103
00:03:12,560 --> 00:03:15,929
Remember,
you chose this.
104
00:03:15,963 --> 00:03:18,699
I don't understand
this whole candygram thing.
105
00:03:18,732 --> 00:03:20,901
Nothing says romance
like a cheap box of sugar.
106
00:03:22,770 --> 00:03:23,837
Candygram.
107
00:03:23,871 --> 00:03:25,406
Love is real!
108
00:03:25,439 --> 00:03:27,207
Who would send Ray
a candygram?
109
00:03:27,241 --> 00:03:28,709
"Secret admirer."
110
00:03:28,742 --> 00:03:30,378
Yeah,
I'm not buying it.
111
00:03:30,411 --> 00:03:33,914
I was once like you --
candygram-less.
112
00:03:33,947 --> 00:03:35,783
It gets better.
113
00:03:37,150 --> 00:03:38,952
Give me that list.
114
00:03:38,986 --> 00:03:40,788
Hey.
115
00:03:40,821 --> 00:03:42,423
Why do you like
Ray DiMeo?
116
00:03:42,456 --> 00:03:43,924
Who wouldn't like
Ray DiMeo?
117
00:03:43,957 --> 00:03:46,527
Look at him.
118
00:03:46,560 --> 00:03:48,128
Oh.
119
00:03:48,161 --> 00:03:50,197
Yeah,
that's Ray DeBlasio.
120
00:03:50,230 --> 00:03:51,965
Oh.
I'm new here.
121
00:03:51,999 --> 00:03:53,734
Um, who's Ray DiMeo?
122
00:03:53,767 --> 00:03:55,135
[ Chuckles ]
123
00:03:55,168 --> 00:03:56,737
Someone who's about
to get messed with.
124
00:03:58,272 --> 00:03:59,807
Hey,
should we be worried
125
00:03:59,840 --> 00:04:02,242
that the kids don't
see us as romantic?
126
00:04:02,276 --> 00:04:05,245
I've been
powering through.
127
00:04:05,279 --> 00:04:07,114
[ Sighs ] Who cares
what they think?
128
00:04:07,147 --> 00:04:08,649
It's about
what we think.
129
00:04:08,682 --> 00:04:11,952
Okay, do we think we're as hot
as we used to be?
130
00:04:11,985 --> 00:04:13,487
Who cares
what we think?
131
00:04:13,521 --> 00:04:14,288
Jimmy!
132
00:04:14,322 --> 00:04:15,389
It works.
133
00:04:15,423 --> 00:04:17,057
We work.
134
00:04:17,090 --> 00:04:18,826
It's deeper, richer.
135
00:04:18,859 --> 00:04:20,661
Do you need me to tell you
the divorce statistics
136
00:04:20,694 --> 00:04:21,895
for special-needs
families?
137
00:04:21,929 --> 00:04:24,097
If you want to get something
going, you should.
138
00:04:25,799 --> 00:04:26,934
Seven.
139
00:04:26,967 --> 00:04:28,769
Oh, hey, guys.
140
00:04:28,802 --> 00:04:30,838
Yeah, a lot of people
get into relationships
141
00:04:30,871 --> 00:04:31,739
and it all goes to hell.
142
00:04:31,772 --> 00:04:32,773
I want to keep it tight.
143
00:04:32,806 --> 00:04:34,508
Kenneth: Oh, well,
be careful, now.
144
00:04:34,542 --> 00:04:36,444
Still want to look like
the guy she fell in love with.
145
00:04:36,477 --> 00:04:39,112
Good point.
I'm gonna hit the showers.
146
00:04:39,146 --> 00:04:41,248
Keep him away
from my candy.
147
00:04:41,281 --> 00:04:43,351
Dude,
where's the trust?
148
00:04:43,384 --> 00:04:45,686
Ooh, I got to go.
149
00:04:45,719 --> 00:04:48,789
[ Scoffs ] I can leave you
with this, right?
150
00:04:48,822 --> 00:04:49,723
Yeah.
151
00:04:54,127 --> 00:04:57,665
[ Door creaks ]
152
00:04:57,698 --> 00:04:59,266
Jimmy,
we've got to be careful.
153
00:04:59,299 --> 00:05:00,968
If we take each other
for granted,
154
00:05:01,001 --> 00:05:03,871
one day we're gonna wake up
and we're gonna be roommates.
155
00:05:03,904 --> 00:05:05,639
Dylan.
What?
156
00:05:05,673 --> 00:05:07,375
I just need Dad to change
the parental settings
157
00:05:07,408 --> 00:05:09,377
so I can create a fake account
and catfish Ray.
158
00:05:09,410 --> 00:05:10,811
Well, that's fine,
but you can't just
159
00:05:10,844 --> 00:05:12,346
walk in here
without knocking.
160
00:05:12,380 --> 00:05:13,681
Is that fine?
161
00:05:13,714 --> 00:05:14,948
Were you
not at all concerned
162
00:05:14,982 --> 00:05:16,517
about what you might
be walking into?
163
00:05:16,550 --> 00:05:17,651
Like that
Dad ripped one?
164
00:05:17,685 --> 00:05:19,787
[ Sighs ]
To be honest,
I really was,
165
00:05:19,820 --> 00:05:21,389
but I can't be ruled
by fear.
166
00:05:24,157 --> 00:05:26,293
[ Door closes ]
See that --
kids burst in,
167
00:05:26,326 --> 00:05:28,362
assuming
nothing is happening.
168
00:05:28,396 --> 00:05:29,963
Right -- enough.
169
00:05:29,997 --> 00:05:31,131
I'm done.
I'm gonna fix this.
170
00:05:31,164 --> 00:05:32,299
It's Valentine's Day
coming.
171
00:05:32,332 --> 00:05:33,401
We don't do
Valentine's Day.
172
00:05:33,434 --> 00:05:35,035
This year, we do.
173
00:05:35,068 --> 00:05:36,336
It's the night that
you declared your love for me
174
00:05:36,370 --> 00:05:37,705
and fought for me.
175
00:05:37,738 --> 00:05:39,373
And this year,
it's gonna be the night
176
00:05:39,407 --> 00:05:40,474
that we get
our heat back.
177
00:05:40,508 --> 00:05:41,709
All right.
All right.
178
00:05:41,742 --> 00:05:44,845
So you want to celebrate
this bogus Hallmark holiday?
179
00:05:44,878 --> 00:05:46,013
You know I do, baby.
180
00:05:46,046 --> 00:05:47,415
What kind of presents
you want?
181
00:05:47,448 --> 00:05:48,516
You want
thoughtful presents?
182
00:05:48,549 --> 00:05:49,850
I want
thoughtful presents
183
00:05:49,883 --> 00:05:52,352
that also manage
to be somehow practical.
184
00:05:52,386 --> 00:05:53,887
Yeah,
and I want a card.
185
00:05:53,921 --> 00:05:54,988
Yeah, you want a card.
186
00:05:55,022 --> 00:05:56,256
I'm gonna get you
one of those cards
187
00:05:56,289 --> 00:05:57,024
that plays a song
when you open it up.
188
00:05:57,057 --> 00:05:58,258
Go on.
189
00:05:58,291 --> 00:05:59,259
Are we on?
190
00:05:59,292 --> 00:06:00,594
Yeah, we're on.
191
00:06:02,863 --> 00:06:04,364
Ugh,
I don't want to see that.
192
00:06:04,398 --> 00:06:05,866
Yeah, no, that's right.
Spread the word.
193
00:06:11,204 --> 00:06:13,674
Hey, Ray, I know
you're waiting to hear
194
00:06:13,707 --> 00:06:15,409
from your
secret admirer.
195
00:06:15,443 --> 00:06:17,110
Maybe you should
check your phone?
196
00:06:17,144 --> 00:06:19,012
I would,
but I'm on a digital diet.
197
00:06:19,046 --> 00:06:20,280
Recent studies show
198
00:06:20,313 --> 00:06:21,715
that screen time before bed
can affect --
199
00:06:21,749 --> 00:06:23,584
Oh, my gosh.
She texted you.
200
00:06:23,617 --> 00:06:25,686
Give me.
201
00:06:25,719 --> 00:06:29,256
Girl: Hi, Ray,
it's your secret admirer.
202
00:06:29,289 --> 00:06:30,390
Hi, secret admirer.
203
00:06:30,424 --> 00:06:32,025
Thanks for the candies.
204
00:06:32,059 --> 00:06:33,226
Who are you?
205
00:06:33,260 --> 00:06:35,062
My name's Fiona.
I go to Eastlake.
206
00:06:35,095 --> 00:06:36,897
I saw you
at the basketball game.
207
00:06:36,930 --> 00:06:38,566
Do you have
a girlfriend?
208
00:06:38,599 --> 00:06:40,934
I'm currently
between girlfriends.
209
00:06:40,968 --> 00:06:43,270
I've received
a number of candygrams,
210
00:06:43,303 --> 00:06:44,905
but yours
really stood out.
211
00:06:44,938 --> 00:06:46,707
So, what do you
look like?
212
00:06:46,740 --> 00:06:49,810
A lot of people tell me I look
like Emma Watson but trashier.
213
00:06:49,843 --> 00:06:52,913
[ Quietly ]
Yes, yes, yes.
214
00:06:52,946 --> 00:06:54,948
Would you like to be exclusive
forever, starting now?
215
00:06:54,982 --> 00:06:57,217
Oh, Ray, I thought
you'd never ask.
216
00:06:57,250 --> 00:06:58,719
Can we meet soon?
217
00:06:58,752 --> 00:07:00,621
I would invite you to
my school's Valentine's dance,
218
00:07:00,654 --> 00:07:03,491
but I've been banned because
my dancing is too passionate.
219
00:07:03,524 --> 00:07:06,226
Then I insist
you join me
220
00:07:06,259 --> 00:07:07,728
at my school's
Valentine's Day dance.
221
00:07:07,761 --> 00:07:09,229
It's a date.
222
00:07:09,262 --> 00:07:11,164
Do you have any requests
for when I meet you?
223
00:07:11,198 --> 00:07:13,166
You're perfect
just the way you are.
224
00:07:13,200 --> 00:07:14,134
Any for me?
225
00:07:14,167 --> 00:07:16,003
Thanks for asking.
226
00:07:16,036 --> 00:07:18,639
Please wear
platform heels, a cape,
227
00:07:18,672 --> 00:07:20,608
those baggy half-pants
old-timey directors wear --
228
00:07:20,641 --> 00:07:23,343
Dylan,
do we have any jodhpurs?
229
00:07:23,376 --> 00:07:26,279
Good morning, my love.
230
00:07:26,313 --> 00:07:27,981
What?
231
00:07:28,015 --> 00:07:30,017
Uh,
did I miss something?
232
00:07:30,050 --> 00:07:31,485
Is it already
Valentine's Day?
233
00:07:31,519 --> 00:07:32,920
This is just a preview.
Oh.
234
00:07:32,953 --> 00:07:35,322
My actual gift
is way better.
235
00:07:35,355 --> 00:07:37,925
Oh, so, you -- you've already
planned something, have you?
236
00:07:37,958 --> 00:07:38,692
Like I have.
237
00:07:38,726 --> 00:07:41,128
This was a great idea.
238
00:07:41,161 --> 00:07:42,663
I-I can't wait to see
what you have in store.
239
00:07:42,696 --> 00:07:44,865
Oh, and each one
240
00:07:44,898 --> 00:07:46,500
has a reason I love you
written on it.
241
00:07:46,534 --> 00:07:47,735
Each what?
242
00:07:50,403 --> 00:07:53,206
Aw,
this was a bad idea.
243
00:07:53,240 --> 00:07:54,775
I've got nothing.
244
00:07:54,808 --> 00:07:57,711
There aren't this many reasons
to love me!
245
00:08:00,714 --> 00:08:05,152
Is it possible there's
no correct angle for an
adult man to wear a halo?
246
00:08:12,059 --> 00:08:15,829
**
247
00:08:18,065 --> 00:08:20,000
Kenneth:
What did you...
248
00:08:23,336 --> 00:08:26,439
"Don't look at me."
249
00:08:29,276 --> 00:08:32,345
* It's hard to say, but
you know that you've found it *
Maya: Oh, Jimmy.
250
00:08:32,379 --> 00:08:34,648
* You didn't know that it's...
I am so screwed.
251
00:08:34,682 --> 00:08:36,183
Dylan:
Saw his video, huh?
252
00:08:36,216 --> 00:08:37,484
Yeah.
253
00:08:37,517 --> 00:08:39,186
If you didn't marry Dad,
I would.
254
00:08:39,219 --> 00:08:40,921
[ Keyboard clacks, music stops ]
I have no idea
what to do for him.
255
00:08:40,954 --> 00:08:42,590
Nothing could be
as good as this.
256
00:08:42,623 --> 00:08:45,525
Well, us DiMeo men are gifted
in matters of the heart.
257
00:08:45,559 --> 00:08:46,994
[ Chuckles ]
258
00:08:47,027 --> 00:08:48,862
Aw, darling, I needed that.
Thank you.
259
00:08:48,896 --> 00:08:51,364
You know, I might be able to
help you figure something out.
260
00:08:51,398 --> 00:08:53,433
Think back to when you and Dad
first got together.
261
00:08:53,466 --> 00:08:54,668
Dylan: Yeah,
what about the night
262
00:08:54,702 --> 00:08:56,236
you two declared your love
for each other?
263
00:08:56,269 --> 00:08:57,705
That sounded
pretty romantic.
264
00:08:57,738 --> 00:08:58,772
That is
a brilliant idea.
265
00:08:58,806 --> 00:09:00,207
I could re-create
the night.
266
00:09:00,240 --> 00:09:01,675
Perfect.
Where did it happen?
267
00:09:01,709 --> 00:09:03,677
Some bar.
Your dad knows.
268
00:09:03,711 --> 00:09:04,945
What kind of music
was playing?
269
00:09:04,978 --> 00:09:06,246
I don't know.
Dad's the music guy.
270
00:09:06,279 --> 00:09:07,848
You really don't
remember any of it?
271
00:09:07,881 --> 00:09:09,349
You are
really bad at this.
272
00:09:09,382 --> 00:09:10,684
I know!
273
00:09:10,718 --> 00:09:13,220
Oh, my God,
and you're dad's amazing.
274
00:09:13,253 --> 00:09:16,523
You know,
there might be one person
275
00:09:16,556 --> 00:09:18,191
that can help re-create
that night.
276
00:09:18,225 --> 00:09:18,959
Who?
277
00:09:18,992 --> 00:09:20,360
Oh.
278
00:09:20,393 --> 00:09:22,963
You want me to help you?
Really?
279
00:09:22,996 --> 00:09:24,264
Well, I know
it's a bit uncomfortable.
280
00:09:24,297 --> 00:09:25,565
Yeah.
281
00:09:25,599 --> 00:09:27,200
Look, don't think of it
so much as helping --
282
00:09:27,234 --> 00:09:30,203
uh, more of a chance
to be a know-it-all.
283
00:09:30,237 --> 00:09:31,872
You are still a know-it-all,
aren't you?
284
00:09:31,905 --> 00:09:33,373
Yeah,
I kind of am, yeah.
285
00:09:33,406 --> 00:09:37,144
Now, the night
that you found...
286
00:09:37,177 --> 00:09:39,780
Jimmy and me together --
287
00:09:39,813 --> 00:09:41,949
it was in a bar,
wasn't it?
288
00:09:41,982 --> 00:09:43,483
It wasn't our first of the
night -- it's a bit fuzzy.
289
00:09:43,516 --> 00:09:44,417
I don't care.
290
00:09:44,451 --> 00:09:45,753
Might you
remember the name?
291
00:09:45,786 --> 00:09:48,622
You do realize that the most
romantic night of your life
292
00:09:48,656 --> 00:09:51,424
happens also to be the most
humiliating night of mine?
293
00:09:51,458 --> 00:09:53,460
Awfully long name
for a bar.
294
00:09:53,493 --> 00:09:55,428
[ Chuckles ]
No?
295
00:09:55,462 --> 00:09:56,596
You ever dodge a bullet
296
00:09:56,630 --> 00:09:58,465
and then have coffee with it
18 years later?
297
00:09:58,498 --> 00:10:00,133
All right,
moving on, moving on.
298
00:10:00,167 --> 00:10:01,935
There was
a song playing.
There was.
299
00:10:01,969 --> 00:10:02,836
Do you remember
what it was?
I do.
300
00:10:02,870 --> 00:10:04,471
Are you gonna tell me?
Depends.
301
00:10:04,504 --> 00:10:06,807
On?
On whether or not
you dumped me 18 years ago.
302
00:10:06,840 --> 00:10:07,908
Ohh.
303
00:10:07,941 --> 00:10:09,342
Ooh.
304
00:10:09,376 --> 00:10:12,980
You still
have feelings for me.
305
00:10:13,013 --> 00:10:15,082
[ Laughs ]
306
00:10:15,115 --> 00:10:16,516
That's absurd.
[ Door bells jingle ]
307
00:10:16,549 --> 00:10:18,018
I'm happily married,
so...
308
00:10:18,051 --> 00:10:20,420
Ooh,
sorry I'm late, hon.
Oh. Hi.
309
00:10:20,453 --> 00:10:21,288
[ Smooch ]
310
00:10:21,321 --> 00:10:21,989
Traffic.
311
00:10:23,156 --> 00:10:24,591
-What?
-What?
312
00:10:24,624 --> 00:10:25,993
What?
That's your wife?
313
00:10:26,026 --> 00:10:28,829
Yes.
With the curly hair
and the being late?
314
00:10:28,862 --> 00:10:29,797
[ Imitating Allison ]
"Traffic."
315
00:10:29,830 --> 00:10:32,365
[ Groans ]
Bloody hell.
316
00:10:32,399 --> 00:10:33,266
Mm!
317
00:10:33,300 --> 00:10:34,835
Very sad, actually.
318
00:10:34,868 --> 00:10:36,804
I'm allowed
to have a type.
319
00:10:36,837 --> 00:10:39,306
How could you do this,
JJ?
320
00:10:39,339 --> 00:10:42,175
"I had a weak moment."
321
00:10:42,209 --> 00:10:46,513
Dude, you ate
17 boxes of chocolate
322
00:10:46,546 --> 00:10:47,514
in that closet.
323
00:10:47,547 --> 00:10:48,716
How'd you even
open up the boxes?
324
00:10:51,018 --> 00:10:55,288
"I see the chocolate, I wake up,
I don't see the choc--"
325
00:10:55,322 --> 00:10:58,191
Okay, well, you know,
these weren't just chocolates.
326
00:10:58,225 --> 00:11:02,362
These were tokens of love
people trusted us with.
327
00:11:02,395 --> 00:11:04,698
What are you gonna
do about it?
328
00:11:04,732 --> 00:11:06,700
"Don't know.
Can't think.
329
00:11:06,734 --> 00:11:08,535
Need more chocolate."
330
00:11:08,568 --> 00:11:09,770
No more chocolate!
331
00:11:10,670 --> 00:11:12,239
What are you doing?
332
00:11:12,272 --> 00:11:14,975
Fiona wants to do a belly dance
at the school dance,
333
00:11:15,008 --> 00:11:16,376
so I'm loosening up
my hips.
334
00:11:16,409 --> 00:11:18,045
They're supposed
to tell a story.
335
00:11:18,078 --> 00:11:19,579
It's a fascinating
art form.
336
00:11:19,612 --> 00:11:21,214
[ Water running ]
I'm on dishes tonight.
337
00:11:21,248 --> 00:11:23,050
I'm doing them for you.
Why?
338
00:11:23,083 --> 00:11:25,218
Just spreading the love.
339
00:11:25,252 --> 00:11:26,386
My heart's so full of it
these days,
340
00:11:26,419 --> 00:11:27,654
why not pay it forward?
341
00:11:27,687 --> 00:11:30,423
But you -- you haven't even
met her yet.
342
00:11:30,457 --> 00:11:31,725
I know.
343
00:11:31,759 --> 00:11:33,060
I'm trying not
to get my hopes up,
344
00:11:33,093 --> 00:11:34,361
but guess what?
345
00:11:34,394 --> 00:11:35,829
They are up, baby.
346
00:11:35,863 --> 00:11:37,030
Or as my hips
would say...
347
00:11:39,699 --> 00:11:42,803
Oh, you're kidding me.
348
00:11:44,704 --> 00:11:47,775
"Wine enters,
blah, blah, blah.
349
00:11:47,808 --> 00:11:51,244
I look at you, I sigh.
Yeats."
350
00:11:51,278 --> 00:11:54,381
Oh, come on, wine!
We're friends!
351
00:11:54,414 --> 00:11:55,849
Come on.
352
00:11:55,883 --> 00:11:57,918
It's Valentine's Day,
it's not that hard.
353
00:11:57,951 --> 00:11:59,920
All I wanted to do
was to bring us closer.
354
00:11:59,953 --> 00:12:01,588
And now we're gonna
have to celebrate
355
00:12:01,621 --> 00:12:03,623
this stupid
bloody holiday.
356
00:12:03,656 --> 00:12:07,294
And Jimmy is gonna end up
feeling neglected and unloved.
357
00:12:08,996 --> 00:12:11,098
Ugh, sod it, there's only
one thing left for me to do.
358
00:12:11,131 --> 00:12:12,432
Come clean
and hope he understands.
359
00:12:12,465 --> 00:12:13,700
No.
360
00:12:13,733 --> 00:12:15,068
I got to blow up
Valentine's Day.
361
00:12:19,639 --> 00:12:21,374
[ School bell rings ]
Dr. Miller.
Um, I need your help.
362
00:12:21,408 --> 00:12:23,811
I got all worked up
about Valentine's Day --
363
00:12:23,844 --> 00:12:25,913
made a big stink
for absolutely no reason.
364
00:12:25,946 --> 00:12:27,080
You do do that.
365
00:12:27,114 --> 00:12:28,448
Anyway,
my plan didn't happen,
366
00:12:28,481 --> 00:12:29,817
and now I have
to pull a fire alarm
367
00:12:29,850 --> 00:12:30,918
on the whole holiday.
368
00:12:30,951 --> 00:12:32,419
You have to be
my excuse.
369
00:12:32,452 --> 00:12:34,922
Okay.
370
00:12:34,955 --> 00:12:37,557
But a time will come
when I will want a favor
from you in exchange.
371
00:12:37,590 --> 00:12:40,593
Mm, really?
372
00:12:40,627 --> 00:12:42,329
Nice power play,
Dr. Miller.
373
00:12:42,362 --> 00:12:44,497
Very well-done.
Very proud of you, actually.
374
00:12:44,531 --> 00:12:45,632
Oh, that's favor enough.
375
00:12:45,665 --> 00:12:47,067
Call it even.
[ Chuckles ]
376
00:12:47,100 --> 00:12:49,169
Okay, man,
here's the plan.
377
00:12:49,202 --> 00:12:51,238
You're gonna replace
the candygrams you ate
378
00:12:51,271 --> 00:12:53,006
with candygrams
you receive.
379
00:12:53,040 --> 00:12:55,642
So get out there
and charm 17 people
380
00:12:55,675 --> 00:12:57,110
into sending you
candygrams.
381
00:12:57,144 --> 00:12:58,145
Got it?
382
00:12:58,178 --> 00:12:59,813
JJ likes your jeans.
383
00:12:59,847 --> 00:13:01,248
JJ likes your hair.
384
00:13:01,281 --> 00:13:02,649
[ Louder ]
JJ likes your hair!
385
00:13:02,682 --> 00:13:04,784
Now, who's this candygram
go to -- JJ?
386
00:13:04,818 --> 00:13:06,519
JJ.
JJ.
387
00:13:06,553 --> 00:13:10,023
Free cart rides, except
you got to buy a candygram.
388
00:13:10,057 --> 00:13:11,758
You're gonna buy
a candygram for JJ?
389
00:13:11,791 --> 00:13:13,460
Now, who's
this candygram going to?
390
00:13:13,493 --> 00:13:15,128
JJ?
JJ.
391
00:13:15,162 --> 00:13:18,031
JJ, you have
so many sweethearts.
392
00:13:18,065 --> 00:13:19,432
Give me that.
393
00:13:19,466 --> 00:13:20,467
Give me that.
394
00:13:20,500 --> 00:13:21,869
Hey,
what are you doing?
395
00:13:21,902 --> 00:13:23,336
Stop it!
396
00:13:23,370 --> 00:13:27,207
"It's very sweet
you're helping me."
397
00:13:28,675 --> 00:13:30,944
All right, man.
398
00:13:30,978 --> 00:13:31,678
I'll buy you one.
399
00:13:32,913 --> 00:13:35,515
[ Cellphone vibrates ]
400
00:13:35,548 --> 00:13:37,617
Fiona: Hi, Ray.
Can you give me some advice?
401
00:13:37,650 --> 00:13:39,119
No.
402
00:13:39,152 --> 00:13:41,354
Just kidding.
Yes.
403
00:13:41,388 --> 00:13:42,956
I should've
told you this --
404
00:13:42,990 --> 00:13:44,958
I'm still technically
with my boyfriend,
405
00:13:44,992 --> 00:13:47,327
even though I only
have feelings for you.
406
00:13:47,360 --> 00:13:48,728
Wow.
407
00:13:48,761 --> 00:13:50,530
I'm the other man.
408
00:13:50,563 --> 00:13:52,065
Like father,
like son.
409
00:13:52,099 --> 00:13:54,868
What's the best way
to break up with my boyfriend
410
00:13:54,902 --> 00:13:56,236
so I don't hurt him?
411
00:13:56,269 --> 00:13:58,405
Tell him
you're moving away.
412
00:13:58,438 --> 00:14:00,673
That would
let him down easy.
413
00:14:00,707 --> 00:14:02,175
Thank you so much.
414
00:14:02,209 --> 00:14:04,044
Can I tell you
one other thing, Ray?
415
00:14:04,077 --> 00:14:04,844
Of course.
416
00:14:04,878 --> 00:14:05,979
I'm moving away.
417
00:14:06,013 --> 00:14:07,347
Oh, no!
Where?
418
00:14:07,380 --> 00:14:09,249
Canada.
I have to leave tonight.
419
00:14:09,282 --> 00:14:11,018
Maybe you can still make
the dance.
420
00:14:11,051 --> 00:14:12,352
What time
is your flight?
421
00:14:12,385 --> 00:14:13,153
What time
in the dance?
422
00:14:13,186 --> 00:14:14,521
-8:00.
-7:00.
423
00:14:14,554 --> 00:14:15,755
Damn it!
424
00:14:15,788 --> 00:14:18,191
You'll be okay,
right, Ray?
425
00:14:18,225 --> 00:14:19,592
There's plenty
of fish in the sea.
426
00:14:19,626 --> 00:14:21,761
[ Flatly ]
Yes, of course.
427
00:14:21,794 --> 00:14:23,763
Grabbing my fishing pole
as we speak.
428
00:14:23,796 --> 00:14:24,932
Ha-ha.
429
00:14:24,965 --> 00:14:25,765
Goodbye, Fiona.
430
00:14:25,798 --> 00:14:28,568
[ Sighs ]
431
00:14:30,537 --> 00:14:33,773
[ Muffled sobbing ]
432
00:14:38,278 --> 00:14:40,247
Uh...
433
00:14:40,280 --> 00:14:41,448
It was me.
434
00:14:41,481 --> 00:14:42,916
What?
435
00:14:42,950 --> 00:14:47,420
Fiona isn't real.
436
00:14:47,454 --> 00:14:50,190
It was just a prank
I was pulling on you.
437
00:14:50,223 --> 00:14:51,391
I don't believe you.
438
00:14:51,424 --> 00:14:54,161
[ Sighs ]
Okay.
439
00:14:58,098 --> 00:14:59,432
[ Cellphone vibrates ]
440
00:14:59,466 --> 00:15:01,101
Fiona:
Do you believe me now?
441
00:15:01,134 --> 00:15:02,702
You monster!
442
00:15:02,735 --> 00:15:05,905
You used me for
your Valentine's Day jollies!
443
00:15:05,939 --> 00:15:08,976
I will never
love again!
444
00:15:09,009 --> 00:15:10,110
Ray.
445
00:15:10,143 --> 00:15:11,878
[ Door opens, closes ]
446
00:15:11,911 --> 00:15:13,246
[ Sighs ]
447
00:15:13,280 --> 00:15:15,215
[ Dance music plays ]
[ Laughter ]
448
00:15:15,248 --> 00:15:16,716
Dr. Miller:
Hey, DiMeos.
449
00:15:16,749 --> 00:15:18,952
How's your
Valentine's Day going?
450
00:15:18,986 --> 00:15:20,387
Not great.
451
00:15:20,420 --> 00:15:22,089
You ruined
my wife's romantic plans
452
00:15:22,122 --> 00:15:23,456
by making us
chaperone.
453
00:15:23,490 --> 00:15:24,791
Maya:
No use dwelling on it.
454
00:15:24,824 --> 00:15:27,260
I mean, I had a lot of heat
planned for tonight,
455
00:15:27,294 --> 00:15:29,729
but it's ruined,
can't be replicated...ever.
456
00:15:29,762 --> 00:15:31,131
Her fault.
457
00:15:31,164 --> 00:15:32,832
Well, yes,
you said that,
458
00:15:32,865 --> 00:15:35,635
but I'm sorry,
you were needed.
459
00:15:35,668 --> 00:15:37,804
You made her
make us come here.
460
00:15:37,837 --> 00:15:40,240
Mnh-mnh.
Mm-hmm.
461
00:15:40,273 --> 00:15:41,941
Oh, uh, what's that?
[ Laughs nervously ]
462
00:15:43,710 --> 00:15:46,279
Darling, I'm sorry.
I had something planned for you.
463
00:15:46,313 --> 00:15:47,947
I did,
and I came this close.
464
00:15:47,981 --> 00:15:50,117
I couldn't pull it off.
465
00:15:50,150 --> 00:15:51,318
I had to destroy
Valentine's Day.
466
00:15:52,885 --> 00:15:57,090
Well, that is the most
romantic destructive thing
467
00:15:57,124 --> 00:15:58,158
anyone's ever done
for me.
468
00:15:58,191 --> 00:16:00,493
Is it?
Is it okay?
469
00:16:00,527 --> 00:16:03,096
I mean, even though
we don't have the heat?
470
00:16:03,130 --> 00:16:04,297
We have heat.
471
00:16:04,331 --> 00:16:06,266
We have a different kind
of heat.
472
00:16:06,299 --> 00:16:09,769
Maybe it isn't "break up
an engagement and punch
a guy in the face" heat,
473
00:16:09,802 --> 00:16:14,041
but we've traded up for
"18 years of marriage" heat.
474
00:16:14,074 --> 00:16:16,843
"Beautiful,
perfect family" heat.
475
00:16:16,876 --> 00:16:18,645
Those are good.
Those are heats.
476
00:16:18,678 --> 00:16:20,213
It's a nice,
lived-in heat.
477
00:16:20,247 --> 00:16:22,049
Hey, you want
to get me a gift?
478
00:16:22,082 --> 00:16:24,717
Don't question us ever.
479
00:16:24,751 --> 00:16:26,119
Okay, well,
the price is right.
480
00:16:26,153 --> 00:16:28,021
All right.
[ Chuckles ]
481
00:16:31,091 --> 00:16:32,092
[ Cellphone chimes ]
Ooh!
482
00:16:33,360 --> 00:16:34,894
Ooh, forget
not questioning us.
483
00:16:34,927 --> 00:16:36,963
I've got
a much better gift for you.
484
00:16:36,996 --> 00:16:38,231
Did he talk to you?
485
00:16:38,265 --> 00:16:40,300
* Save me, somehow
486
00:16:40,333 --> 00:16:43,570
* One step,
and I'm going down *
487
00:16:43,603 --> 00:16:44,671
Ray, come on.
488
00:16:44,704 --> 00:16:46,806
What do I have to do
to make this right?
489
00:16:46,839 --> 00:16:49,008
I'm more mad at myself,
490
00:16:49,042 --> 00:16:50,910
for thinking
I could ever be loved.
491
00:16:50,943 --> 00:16:52,979
So you got catfished
by your kid sister.
492
00:16:53,012 --> 00:16:54,514
Look at the upside --
493
00:16:54,547 --> 00:16:56,483
now you've got some experience
under your belt.
494
00:16:56,516 --> 00:16:57,684
And you're good at this.
495
00:16:57,717 --> 00:16:59,519
You're ready
for a real girl now.
496
00:17:01,621 --> 00:17:02,722
You're right.
497
00:17:02,755 --> 00:17:05,192
**
498
00:17:09,796 --> 00:17:11,331
I'll go
in a couple minutes.
499
00:17:11,364 --> 00:17:12,865
[ Dance music playing ]
Hey!
500
00:17:12,899 --> 00:17:15,001
Here you go.
Better late than never.
501
00:17:15,034 --> 00:17:16,336
Ohh!
[ Chuckles ]
502
00:17:16,369 --> 00:17:19,372
All right.
Dang.
503
00:17:19,406 --> 00:17:21,674
People sure like
getting candy.
504
00:17:21,708 --> 00:17:24,377
What's so exciting
about a box of chocolates?
505
00:17:24,411 --> 00:17:26,513
Yeah, sure,
there's the mystery.
506
00:17:26,546 --> 00:17:28,348
You know, could be
a creamy center,
507
00:17:28,381 --> 00:17:31,384
could be...nougat.
508
00:17:31,418 --> 00:17:33,686
C-O -- "Coconut"?
509
00:17:33,720 --> 00:17:35,855
You never mentioned anything
about coconut.
510
00:17:35,888 --> 00:17:39,359
Is there, like,
one in every box?
511
00:17:39,392 --> 00:17:41,194
Uh, well...
[ Chuckles ]
512
00:17:41,228 --> 00:17:43,029
You deserve a treat.
513
00:17:43,062 --> 00:17:45,798
You've been strong
for the better part of an hour.
514
00:17:45,832 --> 00:17:47,967
**
515
00:17:50,770 --> 00:17:52,071
Damn it, JJ.
516
00:17:52,105 --> 00:17:54,274
I can't believe
you talked me into that.
517
00:17:54,307 --> 00:17:55,642
We are so screwed.
518
00:17:55,675 --> 00:17:57,344
People are gonna
be so mad at us.
519
00:17:59,346 --> 00:18:01,714
Split the last one?
520
00:18:01,748 --> 00:18:02,649
[ Laughter ]
521
00:18:02,682 --> 00:18:04,851
Girl: That is so fun!
522
00:18:07,520 --> 00:18:09,522
How did you do that?
523
00:18:12,825 --> 00:18:15,162
Hi, I'm Ray.
524
00:18:15,195 --> 00:18:16,596
You look ravishing
in that dress.
525
00:18:16,629 --> 00:18:17,964
Why, thank you.
526
00:18:17,997 --> 00:18:18,931
I'm Veronica.
527
00:18:18,965 --> 00:18:20,733
Would you like to dance,
Veronica?
528
00:18:20,767 --> 00:18:24,137
Oh, no, thanks.
I'm not interested.
529
00:18:24,171 --> 00:18:25,638
I'm sorry,
are you insane?
530
00:18:25,672 --> 00:18:27,140
Who are you?
531
00:18:27,174 --> 00:18:29,008
I'm his sister --
and a new fan.
532
00:18:29,041 --> 00:18:32,245
A couple of days ago, I didn't
know why anyone would like him,
533
00:18:32,279 --> 00:18:33,846
but now I don't know
why anyone wouldn't.
534
00:18:33,880 --> 00:18:35,982
I'm just not really
looking for anything right now.
535
00:18:36,015 --> 00:18:37,116
Well, too bad.
536
00:18:37,150 --> 00:18:38,451
You found something.
Now dance.
537
00:18:38,485 --> 00:18:39,619
Okay, okay.
538
00:18:39,652 --> 00:18:42,121
Forget experience,
Ray.
539
00:18:42,155 --> 00:18:43,290
This is the upside.
540
00:18:43,323 --> 00:18:45,425
You've convinced your sister
that you're a catch,
541
00:18:45,458 --> 00:18:47,327
and your sister
gets things done.
542
00:18:47,360 --> 00:18:49,362
Veronica's gonna
give you a chance.
543
00:18:49,396 --> 00:18:50,797
You're gonna dance,
right, sweetie?
544
00:18:50,830 --> 00:18:51,464
Mm-hmm.
545
00:18:51,498 --> 00:18:52,532
Thanks?
546
00:18:53,800 --> 00:18:56,002
* Oh, yes,
I'll spoil ya *
547
00:18:56,035 --> 00:18:57,770
* Telling you right now
548
00:18:57,804 --> 00:19:00,440
* Oh, yes,
I'll spoil you *
549
00:19:00,473 --> 00:19:01,541
[ Whispering ]
It's going great.
550
00:19:01,574 --> 00:19:04,211
[ Sighs ]
You came.
551
00:19:04,244 --> 00:19:06,713
Thank you so much
for changing your mind.
552
00:19:06,746 --> 00:19:08,181
[ Chuckles ]
I didn't do this for you.
553
00:19:08,215 --> 00:19:09,782
I did this for my wife.
554
00:19:09,816 --> 00:19:12,385
She wanted me to close this
chapter in my life and move on,
555
00:19:12,419 --> 00:19:13,720
so I'm gonna
tell you everything
556
00:19:13,753 --> 00:19:15,722
that I remember
about that night.
557
00:19:15,755 --> 00:19:16,789
The bar was McEvoy's.
558
00:19:16,823 --> 00:19:19,025
McEvoy's!
Ooh, I could kiss you!
559
00:19:19,058 --> 00:19:20,727
Where, right here?
560
00:19:20,760 --> 00:19:22,128
You were eating
potato skins.
561
00:19:22,161 --> 00:19:24,063
Oh, that's right!
I was!
562
00:19:24,096 --> 00:19:25,965
And you were wearing
this jacket -- you left it.
563
00:19:25,998 --> 00:19:27,900
My jacket.
564
00:19:27,934 --> 00:19:29,969
Wait, you saved this?
565
00:19:30,002 --> 00:19:31,170
No.
566
00:19:31,204 --> 00:19:33,206
It was in a box
in the back of my closet.
567
00:19:33,240 --> 00:19:34,741
I was gonna give it
to Allison.
568
00:19:34,774 --> 00:19:36,509
Yeah, it was
a few sizes too big.
569
00:19:36,543 --> 00:19:38,144
Meow!
570
00:19:38,177 --> 00:19:39,646
I almost like you.
571
00:19:39,679 --> 00:19:41,514
Ooh, what was the song
that was playing?
572
00:19:41,548 --> 00:19:42,915
Check your pocket.
573
00:19:42,949 --> 00:19:44,684
Right -- go have fun.
574
00:19:44,717 --> 00:19:46,152
Re-create
your special night.
575
00:19:46,185 --> 00:19:47,153
Thank you, Ethan.
576
00:19:47,186 --> 00:19:49,656
I know
this wasn't easy for you.
577
00:19:49,689 --> 00:19:52,024
* ...all right,
just one dance *
578
00:19:52,058 --> 00:19:56,696
* And you kissed me,
and we both knew *
579
00:19:56,729 --> 00:19:58,197
Ethan!
580
00:19:58,231 --> 00:20:00,567
What the hell do you think
you're doing?
Hey, man.
581
00:20:00,600 --> 00:20:01,934
[ Crowd gasps ]
Oh, hi.
582
00:20:01,968 --> 00:20:04,371
Really?
There are other women
in the world
583
00:20:04,404 --> 00:20:06,839
who have dark,
curly hair, man.
584
00:20:06,873 --> 00:20:08,241
Oh, my God,
that was so bloody hot.
585
00:20:08,275 --> 00:20:09,276
Was it?
That was heat!
586
00:20:09,309 --> 00:20:11,043
That was heat --
and the real kind.
587
00:20:11,077 --> 00:20:13,746
Not the sad heat we were
pretending was okay before.
588
00:20:13,780 --> 00:20:15,214
No, screw that heat.
589
00:20:15,248 --> 00:20:16,516
Oi, did you see that?
590
00:20:16,549 --> 00:20:17,550
Yeah.
591
00:20:17,584 --> 00:20:18,518
Hot-cha.
592
00:20:18,551 --> 00:20:20,953
"I'm gonna puke."
593
00:20:20,987 --> 00:20:22,722
Yeah, we're full
of chocolate and coconut.
594
00:20:22,755 --> 00:20:24,691
* And if I start a commotion
595
00:20:24,724 --> 00:20:27,927
* I run the risk
of losing you *
It's our night, darling.
596
00:20:27,960 --> 00:20:29,596
Shall we dance?
Mm.
597
00:20:30,597 --> 00:20:31,931
Oh, God,
he looks pretty mad.
598
00:20:31,964 --> 00:20:33,132
Shall we run?
599
00:20:33,165 --> 00:20:35,402
* Ever fallen in love
with someone? *
600
00:20:35,435 --> 00:20:36,569
* Ever fallen in love?
601
00:20:36,603 --> 00:20:38,104
* In love with someone
602
00:20:38,137 --> 00:20:39,472
* Ever fallen in love?
603
00:20:39,506 --> 00:20:40,873
* In love with someone
604
00:20:40,907 --> 00:20:42,575
* You shouldn't have
fallen in love with *
605
00:20:47,847 --> 00:20:51,050
Abra-kabarba,
alakazaam, ba-bam.
606
00:20:51,083 --> 00:20:52,985
This is such
a sweet gift.
607
00:20:53,019 --> 00:20:57,424
Mom, you were engaged
to another guy, too?
608
00:20:57,457 --> 00:20:58,891
No, that's your father.
609
00:20:58,925 --> 00:20:59,826
This is what
you've done to me.
610
00:20:59,859 --> 00:21:02,295
Oh, Jimmy, I love it.
611
00:21:02,329 --> 00:21:03,596
It's not done.
612
00:21:03,630 --> 00:21:04,997
I also did the future.
613
00:21:05,031 --> 00:21:06,666
**
614
00:21:06,699 --> 00:21:08,768
Why is everyone aging
but Mom?
615
00:21:08,801 --> 00:21:12,271
'Cause your father
is the most romantic man alive.
616
00:21:12,305 --> 00:21:15,107
Happy Valentine's Day,
darling.
617
00:21:15,141 --> 00:21:17,276
Wait...
618
00:21:17,310 --> 00:21:18,678
I'm not in that one.
619
00:21:20,313 --> 00:21:21,280
Do I die?
42355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.