All language subtitles for Southland.S04E05.480p.WebDL-mSD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,038 --> 00:00:04,673 [ dramatic music plays ] 2 00:00:04,698 --> 00:00:08,698 โ™ช Southland 4x05 โ™ช Legacy original air date on February 14, 2012 3 00:00:08,723 --> 00:00:12,723 == sync, corrected by elderman == 4 00:00:12,748 --> 00:00:31,158 โ™ช 5 00:00:42,070 --> 00:00:45,437 Aah! Let me go! 6 00:00:48,677 --> 00:00:50,350 After 20 years on the job, 7 00:00:50,351 --> 00:00:52,247 Officer John Cooper has been wondering 8 00:00:52,248 --> 00:00:54,616 how his fellow officers will remember him, 9 00:00:54,650 --> 00:00:57,220 but right now the only thing he can think about 10 00:00:57,254 --> 00:00:58,821 is hanging on. 11 00:00:59,856 --> 00:01:02,293 The one Gonzo pulled on Anderson... 12 00:01:02,327 --> 00:01:04,294 ...That was legendary, man. 13 00:01:04,329 --> 00:01:05,762 I've heard. I've heard. 14 00:01:05,797 --> 00:01:08,433 Man, that guy was dead wood on the missing persons desk. 15 00:01:08,468 --> 00:01:12,169 But, man, could he pull off a prank. 16 00:01:12,204 --> 00:01:14,305 What's up? 17 00:01:14,340 --> 00:01:16,174 Where is it? Where's what? 18 00:01:16,208 --> 00:01:17,308 Your wife... 19 00:01:17,342 --> 00:01:19,310 Asked the same question. 20 00:01:19,344 --> 00:01:21,844 My towel. Where's my towel? 21 00:01:21,879 --> 00:01:23,713 I-I don't know. - I haven't seen it. 22 00:01:23,747 --> 00:01:25,714 Fischer, have you? No. Jones? 23 00:01:25,748 --> 00:01:26,848 Not me. 24 00:01:26,882 --> 00:01:28,849 Really? 25 00:01:28,884 --> 00:01:30,417 We got roll call in 10 minutes. 26 00:01:30,451 --> 00:01:31,785 You know what? 27 00:01:31,819 --> 00:01:32,852 Actually, I think I saw it by your locker. 28 00:01:32,887 --> 00:01:34,187 Yeah? Yeah. 29 00:01:35,223 --> 00:01:36,590 Oh. 30 00:01:40,896 --> 00:01:43,331 You're assholes, huh? 31 00:01:43,365 --> 00:01:44,598 You better start peeling. 32 00:01:44,633 --> 00:01:46,467 Yeah? 33 00:01:46,501 --> 00:01:48,335 You're way out of your league, Sherman. 34 00:01:48,370 --> 00:01:50,338 Oh, really? Yeah. You better watch your six. 35 00:01:50,372 --> 00:01:51,606 Oh, yeah? Yeah. 36 00:01:51,640 --> 00:01:53,607 - Numbers are in. - Guess what. 37 00:01:53,641 --> 00:01:55,975 Since the early release of nonviolent offenders 38 00:01:56,010 --> 00:01:58,277 to comply with the federal court order, 39 00:01:58,311 --> 00:01:59,945 violent crime has gone up. 40 00:01:59,980 --> 00:02:01,279 Shocking. 41 00:02:01,314 --> 00:02:02,547 Yeah. 44 00:02:05,884 --> 00:02:08,986 57.5 property crimes per week. 45 00:02:09,020 --> 00:02:10,987 Should have shot them all right out of the gate. 46 00:02:11,021 --> 00:02:12,588 Same's been said about you. 47 00:02:12,623 --> 00:02:13,990 - Whoa, whoa! - Hey, hey. 48 00:02:14,024 --> 00:02:15,758 Hey, brass ain't happy, either, okay? 49 00:02:15,793 --> 00:02:17,760 So we got to hustle out there, get the numbers down. 50 00:02:17,795 --> 00:02:20,630 Got aggravated assaults jumping off on Hollywood and Cherokee, 51 00:02:20,664 --> 00:02:23,232 as well as the 1100th block of Vine. 52 00:02:23,267 --> 00:02:25,234 So, let's up the visibility in those areas, all right? 53 00:02:25,269 --> 00:02:29,239 Now, before everyone rolls out, I just want to take a moment. 54 00:02:29,273 --> 00:02:32,909 I want to recognize Officer John Cooper. 55 00:02:32,943 --> 00:02:34,377 20 years of service 56 00:02:34,411 --> 00:02:35,645 in the Los Angeles Police Department. 57 00:02:35,679 --> 00:02:37,781 Whoo! Whoo! Whoo! 58 00:02:37,815 --> 00:02:39,515 Hey, hey. 59 00:02:39,550 --> 00:02:41,885 This lazy S.O.B. punched out 10 years ago 60 00:02:41,919 --> 00:02:43,353 and forgot to tell the city. 61 00:02:43,387 --> 00:02:45,621 Actually, it'll be 22 in April, Sarge, 62 00:02:45,656 --> 00:02:47,756 but, uh, well, that figures, doesn't it? 63 00:02:47,791 --> 00:02:49,358 Hey, Sarge, when's the department gonna start 64 00:02:49,392 --> 00:02:50,892 passing these things out on time? 65 00:02:50,927 --> 00:02:52,627 Oh, it's not my gig. 66 00:02:52,661 --> 00:02:54,495 You can take that up with the service pin person, okay? 67 00:02:54,530 --> 00:02:56,631 Hey, I'm gonna run a tab over at O'Malley's 68 00:02:56,665 --> 00:02:58,432 in honor of Cooper, all right? 69 00:02:58,467 --> 00:03:00,568 Hey, the first round's gonna be on Dewey. 70 00:03:00,602 --> 00:03:02,770 That's right. All the coffee you can drink! 71 00:03:02,804 --> 00:03:05,773 All right. Roll out. Be safe. Let's go. 72 00:03:05,808 --> 00:03:08,242 How's it feel to be number seven? 73 00:03:08,277 --> 00:03:09,911 What do you mean, seven? 74 00:03:09,945 --> 00:03:11,379 I looked you up. 75 00:03:11,413 --> 00:03:13,715 You're the seventh oldest guy on patrol. 76 00:03:13,749 --> 00:03:15,716 I prefer "most experienced." 77 00:03:15,751 --> 00:03:17,518 22 years -- that's a long time 78 00:03:17,552 --> 00:03:20,554 to be lugging that 15-pound Sam Browne all over the place. 79 00:03:20,588 --> 00:03:22,556 Time flies when you're having fun. 80 00:03:22,590 --> 00:03:23,690 Fun? 81 00:03:23,725 --> 00:03:25,458 More like futile. 82 00:03:25,493 --> 00:03:27,036 You don't like it, take the sergeant's test. 83 00:03:27,061 --> 00:03:27,593 I am. 84 00:03:27,594 --> 00:03:29,829 Move up in the ranks, get off the streets. 85 00:03:29,863 --> 00:03:31,430 Really? Yeah. 86 00:03:31,464 --> 00:03:34,366 I wanted to before. I just, uh -- I got sidetracked. 87 00:03:34,401 --> 00:03:36,635 Sure you're not gonna miss all this? Hell, no. 88 00:03:36,669 --> 00:03:38,637 Every day is a new day. 89 00:03:38,671 --> 00:03:39,971 You know what? 90 00:03:40,006 --> 00:03:40,939 I'm not leaving till I get six stripes. 91 00:03:40,973 --> 00:03:42,006 Six? 92 00:03:42,041 --> 00:03:43,608 Plus one day. 93 00:03:43,642 --> 00:03:46,610 30 years. Good luck with that, gramps. 94 00:03:52,783 --> 00:03:54,818 Morning, partner. 95 00:03:54,852 --> 00:03:56,286 Morning. 96 00:03:56,321 --> 00:03:57,688 Got your usual. 97 00:03:57,722 --> 00:04:00,558 Mm. No, I'm not really hungry. 98 00:04:00,592 --> 00:04:04,428 Oh, yeah. That first trimester is rough. 99 00:04:04,463 --> 00:04:05,963 Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 100 00:04:05,998 --> 00:04:07,565 You might as well drink ripple. 101 00:04:07,599 --> 00:04:09,299 Caffeine's not good for the baby. 102 00:04:09,334 --> 00:04:11,569 Do you always make it a point 103 00:04:11,603 --> 00:04:12,837 to stick your nose in other people's business? 104 00:04:12,871 --> 00:04:14,839 Ah, so you are. 105 00:04:14,873 --> 00:04:18,710 What next? You're gonna make some offensive statement 106 00:04:18,745 --> 00:04:19,979 about women and PMS? 107 00:04:20,013 --> 00:04:21,847 I ain't crazy. 108 00:04:21,881 --> 00:04:23,983 Yeah. You are crazy. 109 00:04:24,017 --> 00:04:25,417 Robinson. 110 00:04:25,452 --> 00:04:28,755 Oh, yeah. Let me, uh, write that down. 111 00:04:28,789 --> 00:04:30,523 Okay. Got it. 112 00:04:30,558 --> 00:04:33,527 All right. We're on it. 113 00:04:33,561 --> 00:04:37,530 Home invasion went sideways on the West Side. 114 00:04:37,565 --> 00:04:40,399 Mm. Yeah, let me go to the bathroom before we go. 115 00:04:41,602 --> 00:04:42,935 Morning sickness. Mm, mm, mm. 116 00:04:42,970 --> 00:04:44,937 Gets better after week 16. 117 00:04:44,971 --> 00:04:47,406 You know what? Take your time. 118 00:04:47,440 --> 00:04:49,408 He will still be dead when we get there. 119 00:04:49,442 --> 00:04:52,077 It is too early in the morning for all of that. 120 00:04:52,111 --> 00:04:53,945 - I'm trying to go to school! - Get in your room! 121 00:04:53,980 --> 00:04:55,813 I'm sorry I'm not who you want me to be! Go to your room! 122 00:04:55,848 --> 00:04:57,081 No, you're not who we want you to be! 123 00:04:57,116 --> 00:04:58,417 Don't say that to him! 124 00:04:58,451 --> 00:04:59,818 Hey! 125 00:04:59,852 --> 00:05:01,419 Police! 126 00:05:01,453 --> 00:05:03,821 We got a call that there was a disturbance here. 127 00:05:03,856 --> 00:05:05,823 We -- we didn't call the police. 128 00:05:05,858 --> 00:05:07,458 No, your neighbors did. 129 00:05:07,492 --> 00:05:09,560 Yeah, they -- they won't let me go to school! 130 00:05:09,595 --> 00:05:10,828 Just be quiet. Is that true? 131 00:05:10,863 --> 00:05:12,464 We're looking into other schools. 132 00:05:12,498 --> 00:05:14,499 I'm not transferring! Yes, you are! Yes, you are! 133 00:05:14,533 --> 00:05:15,426 Go! Get in the back! 134 00:05:15,451 --> 00:05:16,869 You don't -- you don't care about anything! 135 00:05:16,870 --> 00:05:17,946 All right, all right, everybody, just relax! 136 00:05:17,971 --> 00:05:19,171 Just relax. Stop it! 137 00:05:19,639 --> 00:05:21,188 Is there something wrong with the school? 138 00:05:21,189 --> 00:05:22,173 No, there's nothing wrong with the school. 139 00:05:22,198 --> 00:05:23,109 He's the one with the problem. 140 00:05:23,110 --> 00:05:25,645 He -- he's -- he's texting nude photos of himself 141 00:05:25,679 --> 00:05:26,913 to other guys. 142 00:05:26,948 --> 00:05:29,383 He said he liked me. 143 00:05:29,417 --> 00:05:31,785 Okay, I didn't know he was gonna send it all through the school. 144 00:05:31,819 --> 00:05:34,654 You -- you really think this is how I wanted to come out? 145 00:05:34,688 --> 00:05:36,041 How could you be so goddamn stupid?! 146 00:05:36,066 --> 00:05:36,689 Just stop it. 147 00:05:36,690 --> 00:05:38,524 I mean, weren't you thinking!? Stop it! 148 00:05:38,558 --> 00:05:40,059 I was thinking! Stop! 149 00:05:41,561 --> 00:05:44,797 You're not going back there. Hey! 150 00:05:44,831 --> 00:05:46,798 I got to deal with this, mom. Okay? No more hiding. 151 00:05:46,833 --> 00:05:48,800 No, honey, we don't want to see you get hurt. 152 00:05:48,834 --> 00:05:51,869 What are we supposed to say to our friends at church, huh? 153 00:05:51,904 --> 00:05:53,605 Screw them! I'm your son! 154 00:05:53,639 --> 00:05:54,873 Okay. All right. 155 00:05:54,907 --> 00:05:57,008 You. Hey. 156 00:05:57,043 --> 00:05:59,177 Come out here. 157 00:06:01,681 --> 00:06:03,516 Can I come inside, please? 158 00:06:03,550 --> 00:06:05,651 I-I mean, do you have to? 159 00:06:05,686 --> 00:06:07,186 Well, I don't have to, but I'd like to. 160 00:06:07,221 --> 00:06:08,521 What's your name? 161 00:06:08,555 --> 00:06:09,923 Mike. 162 00:06:09,957 --> 00:06:11,658 Mike? 163 00:06:11,692 --> 00:06:13,793 You got to calm down, Mike. 164 00:06:13,827 --> 00:06:15,094 All right, no. 165 00:06:15,129 --> 00:06:17,930 They're trying to process this, okay? 166 00:06:17,964 --> 00:06:20,066 Yeah. I knew they'd freak. 167 00:06:20,100 --> 00:06:22,535 Are you sure you want to go back? 168 00:06:22,569 --> 00:06:23,803 You on their side? 169 00:06:23,837 --> 00:06:25,437 No, I'm not on their side, all right? 170 00:06:25,472 --> 00:06:27,506 What you do in your bedroom is your business. 171 00:06:27,540 --> 00:06:28,874 But you can be who you are 172 00:06:28,908 --> 00:06:31,910 without making yourself a walking target. 173 00:06:31,944 --> 00:06:34,045 High school can be tough. 174 00:06:35,815 --> 00:06:38,183 How the hell you know? 175 00:06:38,217 --> 00:06:39,951 Michael, get back here! 176 00:06:39,986 --> 00:06:41,687 I'm going to school! 177 00:06:41,721 --> 00:06:43,956 No, please, don't go, Michael! 178 00:06:43,991 --> 00:06:45,691 Okay, just let him go. 179 00:06:45,726 --> 00:06:47,227 C-can you -- can you stop him? 180 00:06:47,261 --> 00:06:49,930 Can't arrest him for going to school. 181 00:06:51,633 --> 00:06:52,733 There he is. 182 00:06:52,767 --> 00:06:55,135 Call in for air support. 183 00:06:55,169 --> 00:06:57,604 A36. 184 00:06:57,639 --> 00:07:00,140 Show us in pursuit of a late model BMW... 185 00:07:00,174 --> 00:07:04,143 Orange and black... 186 00:07:04,178 --> 00:07:06,078 on Central. 187 00:07:06,113 --> 00:07:07,980 This is it. 188 00:07:08,015 --> 00:07:09,882 Here. Shit! 189 00:07:13,586 --> 00:07:15,821 Oh! Oh! Shit! 190 00:07:17,090 --> 00:07:19,559 Didn't see that coming. 191 00:07:29,649 --> 00:07:31,649 Sheriff's lot truck was stolen last night. 192 00:07:32,173 --> 00:07:34,241 It was found in the parking garage in the 909 this morning. 193 00:07:34,275 --> 00:07:35,609 Anything missing? 194 00:07:35,643 --> 00:07:37,911 Nothing too serious, just a couple of machine guns. 195 00:07:37,945 --> 00:07:39,913 Someone's gonna have their junk in a wringer 196 00:07:39,947 --> 00:07:42,382 over that one. No shit. 197 00:07:42,417 --> 00:07:44,384 Man. 198 00:07:44,419 --> 00:07:46,553 Something going on over here. 199 00:07:52,293 --> 00:07:55,662 Oh! Officers, thank God you're here! 200 00:07:55,696 --> 00:07:57,664 They took him! 201 00:07:59,567 --> 00:08:01,325 Okay. Okay. Miss, you're gonna have to calm down. 202 00:08:01,350 --> 00:08:02,537 What's going on? 203 00:08:02,538 --> 00:08:04,506 My son was kidnapped. 204 00:08:04,540 --> 00:08:05,640 Okay. Okay. 205 00:08:05,675 --> 00:08:07,909 What's your name, ma'am? Mary. 206 00:08:07,944 --> 00:08:09,511 Okay, Mary. What happened? 207 00:08:09,546 --> 00:08:11,914 It was last night after dinner. 208 00:08:11,948 --> 00:08:13,782 J.C. was praying in the garden and then -- 209 00:08:13,817 --> 00:08:16,519 and then they just -- they just stormed in! 210 00:08:16,553 --> 00:08:17,620 Who did? Who did? 211 00:08:17,654 --> 00:08:19,789 Judas and -- and -- and guards. 212 00:08:19,823 --> 00:08:21,256 Judas? 213 00:08:21,291 --> 00:08:23,659 Yes, he betrayed him. 214 00:08:23,693 --> 00:08:26,528 Okay. And J.C. stands for? 215 00:08:28,298 --> 00:08:29,932 Jesus Christ. 216 00:08:29,966 --> 00:08:32,934 Jesus Christ is your son? 217 00:08:32,969 --> 00:08:35,670 Yes. 218 00:08:35,705 --> 00:08:37,806 You must be very proud. 219 00:08:37,841 --> 00:08:39,808 I am. 220 00:08:39,842 --> 00:08:41,243 I am. 221 00:08:41,277 --> 00:08:42,477 Have you looked everywhere, ma'am? 222 00:08:42,512 --> 00:08:43,991 Please, please help me. 223 00:08:43,992 --> 00:08:45,541 Help me. Please. We're gonna help you, ma'am. 224 00:08:45,542 --> 00:08:46,929 We're gonna help you, but you got to calm down. 225 00:08:47,617 --> 00:08:49,217 Have you checked inside the dispensary, ma'am? 226 00:08:49,252 --> 00:08:50,485 I would check there first. 227 00:08:50,520 --> 00:08:51,887 And then I would go home, and I would wait. 228 00:08:51,921 --> 00:08:54,623 Thank you. Bless you. 229 00:08:54,657 --> 00:08:55,757 Bless you, ma'am. 230 00:08:58,587 --> 00:09:01,156 Looks like he got blown away. 231 00:09:02,725 --> 00:09:05,559 Start asking questions. 232 00:09:05,594 --> 00:09:07,796 Hey, fellas. 233 00:09:07,830 --> 00:09:09,398 Anyone know the victims 234 00:09:09,432 --> 00:09:11,900 or see what direction the suspects went in? 235 00:09:11,934 --> 00:09:14,769 Any of you guys see who was driving the car? 236 00:09:14,803 --> 00:09:17,372 Got a color? No? 237 00:09:17,406 --> 00:09:18,640 Any description of the suspects? 238 00:09:18,674 --> 00:09:20,642 White, black, Hispanic, anything? 239 00:09:20,676 --> 00:09:22,644 Why don't you just get the hell on out of here!? 240 00:09:22,678 --> 00:09:24,646 Who said that? I did! 241 00:09:24,681 --> 00:09:27,750 Yeah? What's your name, sir? 242 00:09:27,784 --> 00:09:30,352 Wendell Banks. You got a problem? 243 00:09:30,387 --> 00:09:32,221 Yeah, I got a problem. 244 00:09:32,256 --> 00:09:34,290 Nobody here seems to care about the victims 245 00:09:34,324 --> 00:09:36,326 or about stopping it from happening again. 246 00:09:36,360 --> 00:09:37,327 I got a problem. 247 00:09:37,361 --> 00:09:39,462 Nobody seen shit, man. 248 00:09:39,496 --> 00:09:40,730 Yeah? 249 00:09:40,764 --> 00:09:42,698 Well, I hope you know how to duck, 250 00:09:42,733 --> 00:09:44,734 'cause these fools are coming back. 251 00:09:44,768 --> 00:09:46,335 Thanks for your help. 252 00:09:46,370 --> 00:09:49,572 Crackhead. 253 00:09:54,477 --> 00:09:56,578 Morning, Carlos. 254 00:09:56,612 --> 00:09:57,712 What do we have? 255 00:09:57,747 --> 00:10:00,849 31-year-old. Justin Rogers. 256 00:10:00,883 --> 00:10:02,584 Shot one time in the head. 257 00:10:02,618 --> 00:10:04,453 Hmm. Who discovered the body? 258 00:10:04,487 --> 00:10:06,722 Dad. After he got back home from the gym. 259 00:10:06,757 --> 00:10:08,458 Any signs of forced entry? 260 00:10:08,492 --> 00:10:09,726 Broken glass, front door. 261 00:10:09,760 --> 00:10:11,461 - Any witnesses? None -- for now. 262 00:10:11,495 --> 00:10:12,729 We've got guys knocking on doors. 263 00:10:12,763 --> 00:10:14,264 What about an alarm? 264 00:10:14,298 --> 00:10:15,598 Wasn't on. 265 00:10:15,633 --> 00:10:17,634 Looks like Justin was sitting in this chair 266 00:10:17,668 --> 00:10:19,402 when he was shot from behind. 267 00:10:19,436 --> 00:10:21,537 Check out the blood-spatter pattern on the desk. 268 00:10:21,572 --> 00:10:22,638 Mm. 269 00:10:22,673 --> 00:10:24,807 Spot here -- there's no blood. 270 00:10:24,841 --> 00:10:27,543 Hmm. Desk computer? 271 00:10:27,577 --> 00:10:29,278 Yeah. 272 00:10:29,313 --> 00:10:31,680 The wires to the modem are gone, too. 273 00:10:34,318 --> 00:10:35,418 Where's the father? 274 00:10:35,452 --> 00:10:36,752 The living room. 275 00:10:36,786 --> 00:10:39,288 What time did you come home from the gym? 276 00:10:39,322 --> 00:10:43,458 Uh...Around 7:30 a.m. 277 00:10:43,493 --> 00:10:48,731 I ate breakfast and, uh, read the paper. 278 00:10:48,765 --> 00:10:50,900 When I went to take a shower, 279 00:10:50,934 --> 00:10:53,770 I saw the broken glass by the front door. 280 00:10:53,804 --> 00:10:56,772 You didn't see the broken glass when you came in? 281 00:10:56,807 --> 00:10:59,508 No. I, uh... 282 00:10:59,543 --> 00:11:02,911 I use the back door by the garage. 283 00:11:02,945 --> 00:11:07,782 When I saw the glass... 284 00:11:07,816 --> 00:11:10,785 I went to check on Justin. 285 00:11:10,819 --> 00:11:13,654 Before you went to the gym, did you see or talk to Justin? 286 00:11:13,688 --> 00:11:17,657 He usually... Sleeps late 287 00:11:17,692 --> 00:11:20,661 and doesn't come down until after I'm gone. 288 00:11:21,963 --> 00:11:24,332 Anybody else have keys to the house? 289 00:11:24,366 --> 00:11:25,467 No. 290 00:11:25,501 --> 00:11:27,736 Uh, the cleaning lady -- 291 00:11:27,770 --> 00:11:30,472 she doesn't come in till the afternoon. 292 00:11:30,507 --> 00:11:33,009 Justin was always there to let her in. 293 00:11:33,043 --> 00:11:36,746 Does Justin have a job? 294 00:11:36,781 --> 00:11:38,348 No. 295 00:11:38,382 --> 00:11:42,885 I took care of him. Uh... 296 00:11:42,920 --> 00:11:45,054 You saw all that stuff in his room. 297 00:11:47,958 --> 00:11:51,928 Did you notice anything was taken? 298 00:11:51,962 --> 00:11:54,797 Looks like Justin's computer is missing. 299 00:11:54,832 --> 00:11:56,799 N-no. 300 00:11:56,833 --> 00:11:58,701 He, uh... 301 00:12:02,839 --> 00:12:04,940 He destroyed it about a month ago. 302 00:12:04,974 --> 00:12:06,675 Why would he do that? 303 00:12:06,709 --> 00:12:08,811 He wanted an upgrade. 304 00:12:08,845 --> 00:12:11,514 I told him no, so he threw it in the neighbor's pool. 305 00:12:17,487 --> 00:12:21,857 He was kind of... 306 00:12:21,892 --> 00:12:23,759 Stuck in life. 307 00:12:26,897 --> 00:12:28,898 It's nobody's fault but mine. 308 00:12:30,568 --> 00:12:34,672 I'm sure you did your best. 309 00:12:37,576 --> 00:12:39,543 I think that's a division record. 310 00:12:39,578 --> 00:12:42,079 Sorry. I can't just whip it out anytime like you can. 311 00:12:42,114 --> 00:12:43,815 Besides it takes a long time... 312 00:12:43,849 --> 00:12:45,817 To take off all my gear, and I like going at the stations 313 00:12:45,851 --> 00:12:47,352 because the bathrooms are clean 314 00:12:47,386 --> 00:12:48,921 and they always have toilet-seat covers. 315 00:12:48,955 --> 00:12:52,425 And to think that someone said men were bad listeners. 316 00:12:53,894 --> 00:12:56,729 Officer Tang. 317 00:12:56,764 --> 00:12:58,465 Bobby. 318 00:12:58,499 --> 00:13:01,467 You get my letters? 319 00:13:01,501 --> 00:13:03,736 Yeah. You need something? 320 00:13:03,771 --> 00:13:05,738 I wanted to say thanks. 321 00:13:05,772 --> 00:13:07,139 For what? 322 00:13:07,174 --> 00:13:08,874 Not killing me. 323 00:13:08,908 --> 00:13:11,643 I deserved to die, and I'm alive because of you. 324 00:13:11,678 --> 00:13:14,379 Yeah, well, I need to get back out there. 325 00:13:14,414 --> 00:13:16,081 I have a gift for you. 326 00:13:26,892 --> 00:13:29,527 There's a lot of dudes in prison doing push-ups 327 00:13:29,562 --> 00:13:31,596 with my name tattooed on their backs. 328 00:13:31,631 --> 00:13:32,805 Let me tell you, what you and Bobby share -- 329 00:13:33,654 --> 00:13:36,070 Oh, now, that is something special. 330 00:13:37,637 --> 00:13:38,804 Ugh. 331 00:13:38,838 --> 00:13:40,105 So, where'd you two lovebirds meet? 332 00:13:40,140 --> 00:13:42,107 No, it was an A.D.W. call. We roll up. 333 00:13:42,142 --> 00:13:44,109 Bobby had shoved his girlfriend's head 334 00:13:44,144 --> 00:13:45,544 through a fish tank. 335 00:13:45,578 --> 00:13:46,645 Then he comes at me with a shovel. 336 00:13:46,679 --> 00:13:47,979 I draw down and fire. 337 00:13:48,014 --> 00:13:49,815 I was aiming for center mass, but I missed, 338 00:13:49,850 --> 00:13:51,851 because, you know, I was ducking from the shovel. 339 00:13:51,885 --> 00:13:54,587 He thinks I did him a favor by shooting him in the leg. 340 00:13:54,621 --> 00:13:56,122 Could have saved the taxpayers a lot of dough, 341 00:13:56,156 --> 00:13:57,923 you get that shot off clean. 342 00:13:57,958 --> 00:13:59,307 Yeah, well, Bobby went to jail, started writing me letters. 343 00:13:59,308 --> 00:14:00,712 Let me guess -- found God, got off drugs. 344 00:14:00,737 --> 00:14:01,827 Yeah, yeah. 345 00:14:01,828 --> 00:14:03,929 Yeah. Guys like that never really change. 346 00:14:03,963 --> 00:14:05,931 Come on, now. 347 00:14:05,965 --> 00:14:07,566 Now you're just being cynical. 348 00:14:07,600 --> 00:14:09,968 Bobby's gonna write a couple of children's books 349 00:14:10,002 --> 00:14:12,103 and get nominated for a Nobel Peace Prize. 350 00:14:12,138 --> 00:14:14,105 Oh, God. 351 00:14:14,140 --> 00:14:18,109 Guy gave an Academy Award- winning performance. 352 00:14:18,144 --> 00:14:21,113 Him? What about you? 353 00:14:21,147 --> 00:14:23,115 "I'm sure you did your best." 354 00:14:23,150 --> 00:14:25,985 The sympathy card usually works for me. 355 00:14:27,755 --> 00:14:31,458 See, the glass in the house was broken from inside out. 356 00:14:31,492 --> 00:14:33,727 Computer got trashed a month ago? 357 00:14:33,762 --> 00:14:35,863 What about the blood spatter? 358 00:14:35,897 --> 00:14:38,132 Something was on that desk when his son got shot. 359 00:14:38,166 --> 00:14:39,867 Yeah. 360 00:14:39,901 --> 00:14:41,868 When we get back to the station, 361 00:14:41,903 --> 00:14:45,605 call the cable company and check the activity on the modem. 362 00:14:45,639 --> 00:14:47,740 See if dad's story checks out. 363 00:14:49,509 --> 00:14:51,476 How about our victim, huh? 364 00:14:51,511 --> 00:14:54,145 30 years old, still living at home, 365 00:14:54,180 --> 00:14:56,013 freeloading off his dad. 366 00:14:56,048 --> 00:14:58,116 You got to cut the cord at some point 367 00:14:58,150 --> 00:15:00,218 and let them off into the real world. 368 00:15:00,253 --> 00:15:02,955 Mm-hmm. 369 00:15:02,989 --> 00:15:05,091 "Mm-hmm," what? 370 00:15:05,125 --> 00:15:07,694 You live at home, right? 371 00:15:07,728 --> 00:15:11,565 I got a job, and I paid off the mortgage. 372 00:15:11,599 --> 00:15:13,834 It's a totally different thing. 373 00:15:13,869 --> 00:15:16,704 Look, I'm hormonal, and I got a gun. 374 00:15:16,738 --> 00:15:18,205 Don't mess with me. 375 00:15:18,240 --> 00:15:19,806 Hey, I'm just -- you know, I'm just -- just joking. 376 00:15:19,841 --> 00:15:21,842 Yeah. 377 00:15:30,550 --> 00:15:32,517 What are you doing here? 378 00:15:32,552 --> 00:15:35,653 I'm here to file a complaint on you. 379 00:15:35,688 --> 00:15:36,921 For what? 380 00:15:36,955 --> 00:15:38,789 You called me a crackhead. 381 00:15:38,824 --> 00:15:40,191 What? 382 00:15:40,225 --> 00:15:42,193 I don't do drugs no more, 383 00:15:42,227 --> 00:15:45,229 and I don't like being disrespected by guys like you. 384 00:15:47,566 --> 00:15:49,668 Hey, let me ask you something. 385 00:15:49,702 --> 00:15:51,937 How long have you lived in this neighborhood? 386 00:15:51,971 --> 00:15:54,073 Born and raised here. Yeah? 387 00:15:54,107 --> 00:15:55,674 And how many -- how many shootings or dead bodies 388 00:15:55,709 --> 00:15:56,942 have you seen? 389 00:15:56,977 --> 00:15:59,211 A few. "A few." 390 00:15:59,246 --> 00:16:01,814 And how many times have you come down to the station 391 00:16:01,848 --> 00:16:03,815 to tell us about what you saw? 392 00:16:03,850 --> 00:16:05,551 Hey, you called me a crackhead! 393 00:16:05,585 --> 00:16:07,018 Look, man, I'm sorry about that. 394 00:16:07,053 --> 00:16:08,787 Y-your fingernails were dirty, you smelled like a sewer. 395 00:16:08,821 --> 00:16:10,154 You know, you looked like a crackhead. 396 00:16:10,189 --> 00:16:12,290 You look good now. 397 00:16:12,324 --> 00:16:15,626 I been clean two years. 398 00:16:15,661 --> 00:16:17,194 I got my chip. 399 00:16:18,362 --> 00:16:21,064 I'm sorry, man. I'm sorry if I offended you. 400 00:16:21,099 --> 00:16:23,667 But nothing around here is gonna change 401 00:16:23,701 --> 00:16:25,335 until people start taking a stand. 402 00:16:25,369 --> 00:16:28,339 That's how democracies work. Okay? It's not just on us. 403 00:16:28,373 --> 00:16:30,941 Man, are you crazy? 404 00:16:30,975 --> 00:16:32,842 Snitches wind up in ditches. 405 00:16:32,877 --> 00:16:35,979 How many of your family or friends 406 00:16:36,013 --> 00:16:38,715 have been hurt by the crap that goes on out here? 407 00:16:40,618 --> 00:16:42,986 Every time you stay quiet, 408 00:16:43,021 --> 00:16:45,856 you're disrespecting their memory. 409 00:16:45,891 --> 00:16:48,025 When are you gonna stand up and do your part? 410 00:16:50,762 --> 00:16:51,895 Hey! 411 00:16:53,865 --> 00:16:57,734 Word on the street it's Smiley. 412 00:17:04,555 --> 00:17:06,323 You been able to track down Smiley yet? 413 00:17:06,413 --> 00:17:08,114 Seems to have disappeared. 414 00:17:08,146 --> 00:17:12,649 Maybe Dopey, Sneezy and Grumpy told him we were coming. 415 00:17:12,684 --> 00:17:15,385 What? It's funny-ish. 416 00:17:15,420 --> 00:17:18,622 Hey, Yazmin. Thank you. 417 00:17:20,792 --> 00:17:22,493 What's up with her? 418 00:17:22,527 --> 00:17:24,362 How am I supposed to know? 419 00:17:24,396 --> 00:17:25,864 You tapped that ass, didn't you? 420 00:17:25,898 --> 00:17:27,732 Jones, come on, man. Just 'cause I -- 421 00:17:27,766 --> 00:17:29,600 World is your oyster, isn't it, Sherman? 422 00:17:29,635 --> 00:17:31,469 Hey, you know what? 423 00:17:31,503 --> 00:17:32,837 For the record, for the record, badge bunnies are predators. 424 00:17:32,872 --> 00:17:34,306 I don't go after them. They come after me. 425 00:17:34,340 --> 00:17:35,907 Well, have fun sowing your oats now. 426 00:17:35,942 --> 00:17:37,710 But when it comes to picking a wife, 427 00:17:37,744 --> 00:17:39,178 you need to choose wisely. 428 00:17:39,212 --> 00:17:40,680 Yeah, no kidding. 429 00:17:40,714 --> 00:17:42,415 'Cause before you know it, they'll have half your pension. 430 00:17:42,450 --> 00:17:44,217 Never trust anything 431 00:17:44,252 --> 00:17:46,753 that bleeds for a week and doesn't die. 432 00:17:46,788 --> 00:17:49,189 Really. 433 00:17:50,391 --> 00:17:52,758 Ben, can we talk? 434 00:17:52,793 --> 00:17:53,893 Yeah, sure. 435 00:17:53,927 --> 00:17:57,396 I'm pregnant. It's yours. 436 00:18:03,903 --> 00:18:06,771 You got to go talk to her, man. 437 00:18:09,876 --> 00:18:11,743 Go. Yeah, yeah. 438 00:18:22,257 --> 00:18:25,225 I don't know what to say. 439 00:18:25,260 --> 00:18:26,927 What are we gonna do? 440 00:18:32,834 --> 00:18:34,801 Are you sure it's mine? 441 00:18:34,836 --> 00:18:36,436 Yes. 442 00:18:38,639 --> 00:18:42,342 'Cause it was only the -- the one time. 443 00:18:42,376 --> 00:18:44,477 I'm just saying. Oh. 444 00:18:48,915 --> 00:18:51,217 I got you, dumbass! 445 00:18:51,251 --> 00:18:52,752 You... I got you. 446 00:18:52,786 --> 00:18:55,754 - Some terrifying shit. - Oh, yeah! I got him. 447 00:18:55,789 --> 00:18:57,889 Are you kidding me? Oh, my... 448 00:18:57,924 --> 00:18:59,357 That's some scary shit, man. 449 00:18:59,392 --> 00:19:00,559 Thank you, Yazmin. 450 00:19:00,593 --> 00:19:02,827 Okay. Thank you. 451 00:19:02,861 --> 00:19:05,563 So, the coroner's report estimates 452 00:19:05,597 --> 00:19:07,231 that the victim's time of death 453 00:19:07,266 --> 00:19:08,766 was 9:00 a.m. 454 00:19:08,801 --> 00:19:11,370 Mm, see and dad said he got home from the gym 455 00:19:11,404 --> 00:19:12,771 at 7:30 a.m. mm-hmm. 456 00:19:12,805 --> 00:19:15,507 Things ain't looking too good for big daddy. 457 00:19:15,542 --> 00:19:17,376 Log from the cable company 458 00:19:17,411 --> 00:19:20,647 shows that Justin's modem went down at 9:08 a.m. 459 00:19:20,681 --> 00:19:24,017 So, he lied about destroying the computer last month, 460 00:19:24,052 --> 00:19:25,853 and the blood spatter shows 461 00:19:25,887 --> 00:19:28,855 that it was probably on the desk this morning. 462 00:19:28,890 --> 00:19:30,858 Thinking daddy took it? 463 00:19:30,892 --> 00:19:31,992 Yep. 464 00:19:32,027 --> 00:19:33,327 Where we going? 465 00:19:33,361 --> 00:19:34,729 Get a search warrant. 466 00:19:34,763 --> 00:19:35,863 Yes, ma'am. 467 00:19:35,898 --> 00:19:38,665 Oh, it's Eddy. Great. 468 00:19:38,700 --> 00:19:40,267 I guess rehab didn't work out. 469 00:19:41,836 --> 00:19:43,670 Sir! 470 00:19:43,705 --> 00:19:46,273 Sir, come out of the fountain, please. 471 00:19:46,307 --> 00:19:48,542 What up, fuzz!? 472 00:19:48,576 --> 00:19:50,944 Come on out, man. Come on out. 473 00:19:50,979 --> 00:19:52,680 Come on. 474 00:19:52,714 --> 00:19:53,814 Come on. Hell, no! 475 00:19:53,848 --> 00:19:55,590 I ain't going nowhere! 476 00:19:55,591 --> 00:19:56,923 Come on, man. We got to talk to you. Here. Come here. 477 00:19:57,452 --> 00:19:58,953 - Come here. - Man, you ain't catching me. 478 00:19:58,987 --> 00:20:00,955 You can't catch me! 479 00:20:00,989 --> 00:20:03,290 Really? You're gonna make me run after -- 480 00:20:03,325 --> 00:20:04,825 Hey! 481 00:20:04,860 --> 00:20:06,560 Yeah! Yeah! 482 00:20:06,595 --> 00:20:07,928 He's all yours, man. Oh, thank you. 483 00:20:07,963 --> 00:20:09,063 Come on. 484 00:20:09,097 --> 00:20:10,631 Come on. 485 00:20:10,665 --> 00:20:12,399 Yeah, yeah, yeah, yeah. Come on. Come on. 486 00:20:12,434 --> 00:20:13,667 Come on. Come back. Come back. 487 00:20:13,702 --> 00:20:15,402 I ain't going back! 488 00:20:17,739 --> 00:20:20,307 Come on, man, really? Come on, man. 489 00:20:20,341 --> 00:20:22,576 Don't get on the car. 490 00:20:22,610 --> 00:20:24,444 Get off the car. Man, get off -- 491 00:20:24,479 --> 00:20:27,314 you can't catch me! You can't catch me. 492 00:20:27,348 --> 00:20:28,448 Get off the car. Man! 493 00:20:29,484 --> 00:20:30,717 All right. Okay. 494 00:20:30,752 --> 00:20:33,386 Yeah. Okay, buddy. 495 00:20:33,421 --> 00:20:34,521 Should we tase him? 496 00:20:37,626 --> 00:20:38,893 Come on. Come on. Come down. 497 00:20:38,927 --> 00:20:40,995 Come on. Hey, man. Come down. Come on down. 498 00:20:41,030 --> 00:20:42,730 Let go of me! Let go of me! 499 00:20:42,765 --> 00:20:44,599 Y'all know who I am?! 500 00:20:44,633 --> 00:20:46,868 The next person to get a ride in the back of my patrol car. 501 00:20:46,903 --> 00:20:48,737 Man, I'm Hollywood royalty! 502 00:20:48,771 --> 00:20:51,873 Back in the day, my grandaddy was one of the Munchkins 503 00:20:51,908 --> 00:20:53,742 in "The Wizard of Oz," dawg! 504 00:20:53,776 --> 00:20:55,944 Last time I checked, none of the Munchkins were black. 505 00:20:55,979 --> 00:20:57,813 Come on, man. Come on. Let go of me! 506 00:20:57,847 --> 00:20:59,714 Any available unit, 507 00:20:59,749 --> 00:21:01,883 we have shots fired on the 3200 block of West Adams Boulevard. 508 00:21:01,917 --> 00:21:03,618 Standby for additional info. 509 00:21:03,652 --> 00:21:05,486 Trip. Unit to handle identify. 510 00:21:05,521 --> 00:21:07,355 Right around the corner. Yeah. 511 00:21:07,389 --> 00:21:08,756 A36, show us responding. 512 00:21:08,790 --> 00:21:10,024 Where y'all taking me!? 513 00:21:10,058 --> 00:21:11,759 Off to see the wizard. 514 00:21:11,793 --> 00:21:13,361 Damn! 515 00:21:27,576 --> 00:21:29,410 Detectives? 516 00:21:29,445 --> 00:21:30,645 We have a warrant. 517 00:21:30,679 --> 00:21:32,846 We need to come in and take a look. 518 00:21:44,190 --> 00:21:47,025 What happened? 519 00:21:47,060 --> 00:21:49,194 The crackhead got shot. 520 00:21:53,434 --> 00:21:55,568 He's not a crackhead. 521 00:22:02,778 --> 00:22:04,478 So I say to the guy, "look, you -- you freaking -- 522 00:22:04,513 --> 00:22:06,747 "you scaled a wall, you ran across the field, 523 00:22:06,782 --> 00:22:09,150 "you slid headfirst into second base 524 00:22:09,184 --> 00:22:11,018 in Dodger Stadium in the middle of a game, right, 525 00:22:11,052 --> 00:22:12,620 "on the freaking big screen. 526 00:22:12,654 --> 00:22:14,621 "So, yeah. Yeah, you schmuck. 527 00:22:14,655 --> 00:22:17,157 I think it's gonna interfere with your disability benefits." 528 00:22:18,726 --> 00:22:20,493 We don't catch the smart ones. 529 00:22:20,527 --> 00:22:22,194 Man, just when you think you've seen everything, 530 00:22:22,229 --> 00:22:24,663 you haven't. 531 00:22:24,698 --> 00:22:26,665 Even after 22 years. 532 00:22:26,700 --> 00:22:28,701 Hey, Coop, when you planning on punching out? 533 00:22:28,735 --> 00:22:30,436 He says he's not leaving till he gets six stripes. 534 00:22:30,470 --> 00:22:31,838 You know what's crazy about that is 535 00:22:31,872 --> 00:22:33,172 this bastard will probably do it. 536 00:22:33,207 --> 00:22:34,874 Well, we're all gonna die, right? 537 00:22:34,909 --> 00:22:37,110 When you guys are working security at Knott's Berry Farm, 538 00:22:37,144 --> 00:22:40,580 I'm gonna still be out here having fun. 539 00:22:40,615 --> 00:22:42,983 Hey, best FTO I ever had 540 00:22:43,017 --> 00:22:44,985 was a guy by the name of Jack MacFarland. 541 00:22:45,020 --> 00:22:46,720 Mm, I knew Mac. He was a hell of a copper. 542 00:22:46,755 --> 00:22:48,990 He gave 32 years of service to this city. 543 00:22:49,025 --> 00:22:51,059 He had three major surgeries from on-duty injuries, 544 00:22:51,093 --> 00:22:52,794 burned through a few wives, 545 00:22:52,828 --> 00:22:55,664 took 28 days once for an excessive-force complaint. 546 00:22:55,698 --> 00:22:57,799 Yeah, gangsters were looking to cash in 547 00:22:57,834 --> 00:22:59,534 on that L.A.P.D. lottery then. 548 00:22:59,569 --> 00:23:01,103 I'll never forget the day he retired. 549 00:23:01,138 --> 00:23:03,139 I watched him walk out of Central Division in his civvies. 550 00:23:03,173 --> 00:23:05,742 Some patrol cops were coming in, getting ready for their watch. 551 00:23:05,776 --> 00:23:08,144 They didn't say shit, man. They just passed him by. 552 00:23:08,179 --> 00:23:09,879 That was that. 553 00:23:09,913 --> 00:23:11,748 Couple months later, 554 00:23:11,782 --> 00:23:13,617 he ate his gun. 555 00:23:15,920 --> 00:23:18,888 That's a real uplifting story, Dewey. 556 00:23:18,923 --> 00:23:20,156 I'm just saying, man, 557 00:23:20,191 --> 00:23:22,559 the only legacy a cop can hope for 558 00:23:22,593 --> 00:23:24,628 is being mentioned by a couple of guys 559 00:23:24,662 --> 00:23:27,597 standing around a barbecue, talking about their last caper. 560 00:23:27,631 --> 00:23:29,265 Hopefully, you're included in the conversation. 561 00:23:29,299 --> 00:23:31,000 Any available unit, 562 00:23:31,034 --> 00:23:34,269 handle a possible jumper at 7320 Flower Street. 563 00:23:34,304 --> 00:23:36,004 Jumper is on the top of the building. 564 00:23:36,039 --> 00:23:38,273 Unit to handle identify. 565 00:23:38,308 --> 00:23:40,776 A57, show us responding. 566 00:23:40,810 --> 00:23:43,044 7320 Flower. 567 00:23:43,079 --> 00:23:46,781 - Never fails. - Roger. 568 00:24:06,972 --> 00:24:10,175 Oh. 569 00:24:10,209 --> 00:24:12,944 Check it out. 570 00:24:14,347 --> 00:24:16,081 Hmm. 571 00:24:37,972 --> 00:24:40,973 Oh. 572 00:24:51,152 --> 00:24:53,987 Mr. Rogers, you're under arrest. 573 00:24:54,021 --> 00:24:55,756 I need you to stand up. 574 00:25:18,345 --> 00:25:19,912 Hey, buddy. 575 00:25:21,214 --> 00:25:23,082 I'm Officer Cooper. 576 00:25:26,419 --> 00:25:28,420 Don't come any closer! 577 00:25:30,156 --> 00:25:32,425 Mike? 578 00:25:34,428 --> 00:25:37,029 Mike, it's John. We met this morning. 579 00:25:39,166 --> 00:25:42,868 I got to tell you, buddy... 580 00:25:42,903 --> 00:25:45,705 You got more guts than me. I'm... 581 00:25:45,739 --> 00:25:48,241 I'm afraid of heights. 582 00:25:48,275 --> 00:25:52,178 Please, just -- just -- just let me do this. 583 00:25:52,212 --> 00:25:54,180 What's going on? 584 00:25:54,214 --> 00:25:58,417 M-my dad was right. I-I shouldn't have gone. 585 00:25:58,452 --> 00:26:00,286 The kids at school do this? 586 00:26:02,322 --> 00:26:04,890 They dragged me in the bathroom, 587 00:26:04,924 --> 00:26:07,392 p-put all this crap on me, and kicked my ass. 588 00:26:07,427 --> 00:26:09,395 You didn't do anything wrong, Michael. 589 00:26:11,163 --> 00:26:13,765 You're not the problem. They are. 590 00:26:15,234 --> 00:26:20,806 H-how could I have been so stupid? 591 00:26:20,840 --> 00:26:25,344 I know this is really hard, Mike. 592 00:26:25,378 --> 00:26:27,346 I know it, man, but you got to hang in there. 593 00:26:27,380 --> 00:26:30,082 No -- no one will care if I'm gone. 594 00:26:30,116 --> 00:26:31,817 My -- my parents will probably be relieved. 595 00:26:31,851 --> 00:26:33,352 No. No. You're wrong, Michael. 596 00:26:33,386 --> 00:26:36,355 Everybody cares. People care. That's why we're here. 597 00:26:36,389 --> 00:26:38,291 Everything is 598 00:26:41,061 --> 00:26:44,062 If it was Mike, I'd tell you to do it. 599 00:26:46,132 --> 00:26:49,000 All right? But it's not. 600 00:26:50,402 --> 00:26:51,969 It will get better. 601 00:26:52,004 --> 00:26:53,171 You don't know! 602 00:26:53,205 --> 00:26:55,073 I do know! It's gonna get better! 603 00:26:57,009 --> 00:26:59,010 I know, Mike. 604 00:27:01,880 --> 00:27:05,116 You're gay? 605 00:27:05,150 --> 00:27:06,418 Yeah. 606 00:27:06,452 --> 00:27:08,820 You're just s-saying that so I won't jump. 607 00:27:08,855 --> 00:27:11,456 No, I'm not, Mike. This isn't the answer. 608 00:27:13,759 --> 00:27:16,728 You're better than they are. 609 00:27:16,762 --> 00:27:18,463 Stronger. 610 00:27:18,497 --> 00:27:21,499 And you can't let them win. 611 00:27:21,533 --> 00:27:23,268 You got to fight, Mike. 612 00:27:23,302 --> 00:27:26,271 You got to fight every day. 613 00:27:26,305 --> 00:27:29,274 You don't want to do this. 614 00:27:32,044 --> 00:27:33,545 Come on, man. 615 00:27:37,450 --> 00:27:38,883 Thank you. 616 00:27:38,917 --> 00:27:41,753 Mike! Ugh! 617 00:27:50,062 --> 00:27:51,896 Mike! 618 00:27:58,437 --> 00:28:00,004 We got you! 619 00:28:14,219 --> 00:28:16,887 Mike! Come on, Mike! 620 00:28:19,057 --> 00:28:20,892 Okay, Mike. 621 00:28:20,926 --> 00:28:22,560 You're gonna be okay. 622 00:28:22,594 --> 00:28:26,096 All right? You're gonna be okay. 623 00:28:31,602 --> 00:28:34,170 Tech guy said this was a pain in the ass to get into -- 624 00:28:34,728 --> 00:28:36,427 had all kinds of passwords. 625 00:28:37,518 --> 00:28:43,489 Oh. S&M porn and bondage-and-torture websites. 626 00:28:43,523 --> 00:28:46,025 Lot of guys are into this crap. 627 00:28:46,059 --> 00:28:49,896 Yeah? Is that your thing? 628 00:28:49,930 --> 00:28:53,633 I'm more of a girl-on-girl kind of guy, if you must know. 629 00:28:53,668 --> 00:28:55,369 Okay. 630 00:28:55,403 --> 00:28:58,372 That's no reason to kill anybody over it, though. 631 00:28:58,406 --> 00:29:01,676 Yeah, well, maybe dad felt differently. 632 00:29:03,645 --> 00:29:06,481 Doc says he's circling the drain. 633 00:29:06,515 --> 00:29:11,018 Again. 634 00:29:11,053 --> 00:29:13,621 Detectives found Smiley. 635 00:29:13,655 --> 00:29:15,455 Um, they have him in custody. 636 00:29:15,490 --> 00:29:16,990 They think he shot Wendell, too? 637 00:29:17,024 --> 00:29:19,792 Maybe, but they want -- they want us 638 00:29:19,827 --> 00:29:22,795 to get Wendell to make an I.D. 639 00:29:22,829 --> 00:29:26,064 I need you to do it. 640 00:29:26,099 --> 00:29:27,799 Me? Why? He knows you. 641 00:29:27,833 --> 00:29:29,134 But he hates me. 642 00:29:29,168 --> 00:29:31,036 He -- he filed a complaint against me, remember? 643 00:29:31,071 --> 00:29:32,805 Now I got him shot. 644 00:29:34,575 --> 00:29:37,110 He's tubed. He can't talk, right? 645 00:29:40,648 --> 00:29:42,616 Just tell him to squeeze your hand 646 00:29:42,650 --> 00:29:44,652 if Smiley's the one that shot him. 647 00:29:44,686 --> 00:29:46,654 Can you please do that for me? 648 00:29:46,689 --> 00:29:48,189 Yeah. Yeah. 649 00:29:48,223 --> 00:29:50,090 Thanks. 650 00:29:59,201 --> 00:30:03,036 He was 6 when my wife died. 651 00:30:05,072 --> 00:30:09,809 He'd scream and rage, hit, bite. 652 00:30:12,080 --> 00:30:14,782 I couldn't control him. 653 00:30:14,816 --> 00:30:16,918 The nannies... 654 00:30:18,554 --> 00:30:21,524 They all quit after just a few weeks. 655 00:30:21,558 --> 00:30:25,795 So, why didn't you do anything then? 656 00:30:25,829 --> 00:30:27,664 I was hoping it was just a phase, 657 00:30:27,698 --> 00:30:29,799 that he'd grow out of it. 658 00:30:29,833 --> 00:30:31,567 But he didn't. 659 00:30:34,104 --> 00:30:37,940 I should have done something when I saw the dead animals. 660 00:30:37,974 --> 00:30:40,209 He killed pets? 661 00:30:40,243 --> 00:30:42,678 Neighbor's cat. 662 00:30:42,712 --> 00:30:45,080 When I saw the pictures on his computer, 663 00:30:45,115 --> 00:30:46,481 I panicked. 664 00:30:46,516 --> 00:30:50,552 I knew I couldn't ignore it anymore. 665 00:30:50,586 --> 00:30:52,855 What was on the computer? 666 00:30:56,793 --> 00:31:00,629 Pictures of... 667 00:31:00,663 --> 00:31:02,764 Of women... 668 00:31:02,799 --> 00:31:04,633 Who'd been killed. 669 00:31:04,667 --> 00:31:07,769 Naked. 670 00:31:07,803 --> 00:31:10,038 Horrible. 671 00:31:10,073 --> 00:31:13,041 I started looking around his room 672 00:31:13,075 --> 00:31:15,510 to see what else there was. 673 00:31:15,545 --> 00:31:17,179 What'd you find? 674 00:31:17,213 --> 00:31:19,114 He had a duffel bag. 675 00:31:19,148 --> 00:31:23,585 There was an ax and a saw, 676 00:31:23,619 --> 00:31:25,988 a gun, duct tape, 677 00:31:26,022 --> 00:31:29,992 garbage bags, chains, handcuffs. 678 00:31:30,027 --> 00:31:32,628 That must have been upsetting. 679 00:31:36,834 --> 00:31:39,803 I brought him into this world. 680 00:31:39,837 --> 00:31:43,106 So he was your responsibility? 681 00:31:44,709 --> 00:31:47,945 I couldn't let him hurt someone. 682 00:31:47,979 --> 00:31:50,814 He was my burden. 683 00:31:50,848 --> 00:31:52,549 What did you do? 684 00:31:52,583 --> 00:31:55,252 I ended it. 685 00:31:57,856 --> 00:31:59,990 I shot him. 686 00:32:26,318 --> 00:32:28,753 What's gonna happen to me? 687 00:32:28,787 --> 00:32:31,322 You're gonna be admitted for a 72-hour psych hold. 688 00:32:34,226 --> 00:32:38,196 That stuff you said to me on the roof -- 689 00:32:38,230 --> 00:32:40,933 it's true, right? 690 00:32:40,967 --> 00:32:42,334 Yeah. 691 00:32:42,369 --> 00:32:45,004 It's tough being a gay cop? 692 00:32:46,940 --> 00:32:50,308 I got a lot of problems, kid. 693 00:32:50,343 --> 00:32:52,877 Being gay isn't one of them. 694 00:32:59,918 --> 00:33:01,285 Thank you. 695 00:33:01,319 --> 00:33:04,754 Michael. 696 00:33:04,789 --> 00:33:06,289 Oh. 697 00:33:06,323 --> 00:33:09,059 Where's dad? You take care, kid. 698 00:33:11,796 --> 00:33:12,863 How's he doing? 699 00:33:12,897 --> 00:33:15,633 He's got a long road ahead. 700 00:33:15,667 --> 00:33:17,835 Well, you're never gonna make it to 30 years 701 00:33:17,870 --> 00:33:20,372 if you keep hanging off the side of 10-story buildings. 702 00:33:20,406 --> 00:33:23,375 I'm just giving the city their money's worth. 703 00:33:28,015 --> 00:33:29,982 Squeeze my hand. 704 00:33:32,018 --> 00:33:34,786 Come on, Wendell. Squeeze my hand. 705 00:33:34,821 --> 00:33:36,321 We got Smiley in custody. 706 00:33:36,355 --> 00:33:38,923 All you got to do is squeeze my hand. 707 00:33:38,958 --> 00:33:40,191 Come on, Wendell. 708 00:33:40,225 --> 00:33:43,194 He can't. 709 00:33:43,228 --> 00:33:45,062 He's paralyzed. 710 00:33:45,096 --> 00:33:48,332 He ain't squeezing nobody's hand anytime soon. 711 00:33:48,366 --> 00:33:51,802 Paralyzed? I thought Mr. Banks was shot in the face? 712 00:33:51,836 --> 00:33:53,904 Banks? 713 00:33:53,939 --> 00:33:55,439 Officer, you're in the wrong room. 714 00:33:55,474 --> 00:33:56,908 Mr. Banks is down the hall. 715 00:33:56,942 --> 00:33:58,443 Yeah. Thank you. 716 00:34:00,346 --> 00:34:03,048 "Squeeze my hand." "Squeeze my hand." 717 00:34:03,083 --> 00:34:04,917 "Squeeze my hand." That was touching. 718 00:34:04,951 --> 00:34:06,319 That was touching. 719 00:34:06,353 --> 00:34:07,720 Hey, man, if it makes you feel any better, 720 00:34:07,754 --> 00:34:09,221 old Wendell just had a flesh wound. 721 00:34:09,255 --> 00:34:10,956 You guys. 722 00:34:18,863 --> 00:34:21,698 Call you back. Uh, Los Angeles pig department. 723 00:34:21,732 --> 00:34:23,366 Why am I being pulled over? 724 00:34:23,401 --> 00:34:25,969 You were driving 55 in a 35, sir. 725 00:34:26,003 --> 00:34:27,704 What about the other cars that were speeding? 726 00:34:27,738 --> 00:34:29,105 License and registration, please. 727 00:34:29,139 --> 00:34:31,240 I-I mean, don't you have 728 00:34:31,275 --> 00:34:33,109 any more important crimes to investigate? 729 00:34:33,143 --> 00:34:34,744 I mean, what about those gangbangers 730 00:34:34,779 --> 00:34:35,412 bringing all their third-world corruption 731 00:34:35,446 --> 00:34:37,181 into this country? 732 00:34:37,215 --> 00:34:40,451 My job is to enforce the law, which you were breaking. 733 00:34:40,485 --> 00:34:43,187 The city just wants money off the ticket. 734 00:34:43,222 --> 00:34:44,922 You know what? Listen up, numb nuts. 735 00:34:44,957 --> 00:34:47,793 I've been working these streets for a long time, all right? 736 00:34:47,827 --> 00:34:49,394 And I've never pulled over anyone 737 00:34:49,428 --> 00:34:51,863 where they said, "thank you, sir, for citing me. 738 00:34:51,897 --> 00:34:53,131 "I was speeding, 739 00:34:53,165 --> 00:34:54,865 "and this isn't the first time I've done it. 740 00:34:54,900 --> 00:34:56,867 "I'm really, really sorry. 741 00:34:56,901 --> 00:34:58,101 "I've learned my lesson. 742 00:34:58,136 --> 00:34:59,936 "You know, and I am just relieved 743 00:34:59,971 --> 00:35:01,471 "that I didn't run over one of those pedestrians 744 00:35:01,505 --> 00:35:03,106 that I failed to yield for." 745 00:35:03,140 --> 00:35:04,474 You're just trying to make some kind of quota. 746 00:35:04,508 --> 00:35:06,142 Quota. 747 00:35:06,176 --> 00:35:08,878 All right. I want you to listen to me. 748 00:35:08,912 --> 00:35:11,413 Are you listening? Mm-hmm. 749 00:35:11,448 --> 00:35:13,416 In my line of work, 750 00:35:13,450 --> 00:35:16,285 people are always trying to give me advice about my job. 751 00:35:16,320 --> 00:35:18,888 You ever tell your dentist which tooth to pull? 752 00:35:18,922 --> 00:35:22,291 You ever tell your mechanic how to fix your brakes? 753 00:35:22,326 --> 00:35:23,425 Do you? 754 00:35:23,460 --> 00:35:25,027 No. No, you don't. 755 00:35:25,061 --> 00:35:27,963 So quit trying to tell me how to do my job! 756 00:35:29,132 --> 00:35:32,368 License and registration, please. 757 00:35:32,402 --> 00:35:34,103 Thank you. 758 00:35:34,137 --> 00:35:35,103 You're welcome. 759 00:35:35,138 --> 00:35:36,371 It's that simple. 760 00:35:36,405 --> 00:35:37,539 Yeah? 761 00:35:42,946 --> 00:35:44,447 Yeah, I'll let him know. 762 00:35:52,081 --> 00:35:55,406 Sherman, you should have seen the look on your face. 763 00:35:55,483 --> 00:35:56,717 Priceless. 764 00:35:56,752 --> 00:35:58,019 People will be talking about 765 00:35:58,053 --> 00:35:59,888 that "squeeze my hand" prank for years. 766 00:35:59,913 --> 00:36:00,418 Yeah. 767 00:36:00,418 --> 00:36:02,480 I hope you ladies learned an important lesson today. 768 00:36:02,558 --> 00:36:04,659 Oh, yeah? What's that? Pranking is an art form. 769 00:36:04,693 --> 00:36:06,393 You need to leave it to the pros. 770 00:36:06,428 --> 00:36:07,795 Oh, all right. Okay, Shermy? 771 00:36:07,829 --> 00:36:09,396 Yeah. Okay? 772 00:36:09,431 --> 00:36:11,465 Yeah, yeah, yeah. 773 00:36:11,499 --> 00:36:14,534 Oh. What the -- 774 00:36:17,706 --> 00:36:19,741 What the -- whoo! 775 00:36:19,775 --> 00:36:21,810 - Precision. - God. 776 00:36:21,845 --> 00:36:24,080 Hey, Sammy, smile for the camera, baby. 777 00:36:26,984 --> 00:36:28,952 You have something to say? 778 00:36:28,987 --> 00:36:32,690 Since when did killing your kid become an option? 779 00:36:32,725 --> 00:36:34,492 It's not the first time in history. 780 00:36:34,526 --> 00:36:36,460 Dad thought he was doing the right thing. 781 00:36:36,495 --> 00:36:38,996 Yeah, but to shoot your kid in the back of the head 782 00:36:39,031 --> 00:36:40,998 for something you were afraid he might do? 783 00:36:41,033 --> 00:36:42,967 There were plenty of options 784 00:36:43,002 --> 00:36:44,902 he could have looked into for Justin. 785 00:36:44,936 --> 00:36:46,036 Like what? 786 00:36:46,070 --> 00:36:47,905 Psychotherapy. 787 00:36:47,939 --> 00:36:52,042 Uh, what? Medication, even institutionalizing him. 788 00:36:52,076 --> 00:36:54,912 Nah, his dad probably knew deep down inside 789 00:36:54,946 --> 00:36:57,047 that none of those things would help, 790 00:36:57,082 --> 00:36:58,783 thought it might hurt his child a little bit more. 791 00:36:58,817 --> 00:37:01,186 Whoa, so you're saying you would have done the same thing? 792 00:37:01,220 --> 00:37:03,522 No. Hell, no. 793 00:37:03,556 --> 00:37:05,590 But, you know, as twisted as it is, 794 00:37:05,625 --> 00:37:07,793 as a dad, I can kind of understand it. 795 00:37:07,827 --> 00:37:10,061 Look, your children are a reflection of who you are -- 796 00:37:10,096 --> 00:37:12,197 your successes, your failures. 797 00:37:12,232 --> 00:37:14,800 People deal with that burden differently. 798 00:37:14,834 --> 00:37:15,935 You'll see. 799 00:37:15,969 --> 00:37:18,070 See what? 800 00:37:18,105 --> 00:37:20,806 Well, you said that you were hormonal, 801 00:37:20,841 --> 00:37:21,941 so, I just thought -- 802 00:37:21,975 --> 00:37:24,009 All women get hormonal. 803 00:37:24,044 --> 00:37:27,747 Well, congratulations... Just in case. 804 00:37:27,781 --> 00:37:28,881 Looks good on you. 805 00:37:28,915 --> 00:37:30,883 Good night. 806 00:37:30,918 --> 00:37:33,052 Remember when we rolled up on that guy 807 00:37:33,086 --> 00:37:34,753 who shoved the plunger up his ass? 808 00:37:34,788 --> 00:37:36,155 I loved that guy! 809 00:37:36,189 --> 00:37:38,757 "I swear to God, officers, I fell on it." 810 00:37:38,791 --> 00:37:40,893 Right? Hope he got splinters. 811 00:37:40,927 --> 00:37:42,494 When was that? It was like '98? 812 00:37:42,529 --> 00:37:44,163 No. It was, uh -- it was '99. 813 00:37:44,197 --> 00:37:46,165 It was just after Staples Center opened. 814 00:37:46,199 --> 00:37:47,766 Man, where's all the time gone? 815 00:37:47,801 --> 00:37:49,068 Man, I don't know. 816 00:37:49,102 --> 00:37:50,769 Hey, we're still standing, brother. Right? 817 00:37:50,803 --> 00:37:52,271 By the grace of God. 818 00:37:52,305 --> 00:37:54,039 Oh, yeah. He's starting with his A.A. stuff again. 819 00:37:54,074 --> 00:37:55,708 Hey! Hey! 820 00:37:55,742 --> 00:37:56,909 To Cooper! 821 00:37:56,943 --> 00:37:58,710 Coop! Coop! Coop! Coop! 822 00:37:58,745 --> 00:38:00,847 Let's have another round! Another round, ladies! 823 00:38:00,881 --> 00:38:02,181 Come on, you guys! 824 00:38:05,820 --> 00:38:07,921 That's it. I'm done. 825 00:38:07,955 --> 00:38:10,057 Oh, come on! Nope. I had a long day. 826 00:38:10,091 --> 00:38:11,191 Gonna rack out. 827 00:38:11,225 --> 00:38:12,659 Hey, you're not serious. 828 00:38:12,693 --> 00:38:13,927 Absolutely. 829 00:38:13,961 --> 00:38:16,196 Officer Cooper... 830 00:38:16,230 --> 00:38:18,932 It has been a pleasure, sir. 831 00:38:18,966 --> 00:38:20,533 I love you, man. 832 00:38:20,567 --> 00:38:21,901 I know you do, asshole. 833 00:38:21,935 --> 00:38:24,036 And I mean that. 834 00:38:27,340 --> 00:38:29,040 See ya, Coop. 835 00:38:29,075 --> 00:38:31,910 Man, I have been through some shit with that guy. 836 00:38:31,944 --> 00:38:34,312 - Yep. 837 00:38:34,347 --> 00:38:36,048 Thanks for coming, brother. 838 00:38:36,082 --> 00:38:37,716 Hey, John! 839 00:38:37,750 --> 00:38:40,820 Let me walk you out before he starts 12-stepping us. 840 00:38:45,760 --> 00:38:47,127 Thanks. 841 00:38:47,161 --> 00:38:48,995 For what? 842 00:38:49,030 --> 00:38:51,598 For this. 843 00:38:51,633 --> 00:38:53,267 It was nice. 844 00:38:53,301 --> 00:38:55,102 It's important to celebrate people 845 00:38:55,137 --> 00:38:56,971 while they're still here, you know? 846 00:38:57,005 --> 00:38:59,974 Yeah. 847 00:39:00,008 --> 00:39:02,577 Hey, I got some news. Um... 848 00:39:02,611 --> 00:39:04,312 I didn't really want to tell you before. 849 00:39:04,346 --> 00:39:06,014 I didn't want to ruin your party. 850 00:39:06,048 --> 00:39:08,617 Okay. 851 00:39:08,652 --> 00:39:10,887 That jumper kid, Mike? He... 852 00:39:10,921 --> 00:39:13,623 He got someone from the hospital to remove his restraints, 853 00:39:13,658 --> 00:39:16,159 and he jumped off the 14th floor. 854 00:39:18,663 --> 00:39:20,898 Yeah. 855 00:39:20,932 --> 00:39:22,633 I know. 856 00:39:22,667 --> 00:39:24,335 It was on the radio on the drive over. 857 00:39:24,369 --> 00:39:26,604 You didn't say anything. 858 00:39:26,638 --> 00:39:28,139 What's to be said? 859 00:39:28,173 --> 00:39:30,174 He was determined to jump. 860 00:39:32,278 --> 00:39:35,246 It's just a waste for his friends and family, you know? 861 00:39:35,281 --> 00:39:37,381 Yeah. 862 00:39:37,416 --> 00:39:41,252 Yeah. I mean, am I upset that another gay kid 863 00:39:41,286 --> 00:39:44,988 decided to check out because of some ignorant punks? 864 00:39:45,023 --> 00:39:46,723 Yeah. 865 00:39:46,758 --> 00:39:49,393 Absolutely. 866 00:39:49,427 --> 00:39:52,262 But I got him off the building, didn't I? 867 00:39:52,296 --> 00:39:56,000 That's what I was supposed to do. 868 00:39:56,034 --> 00:39:59,737 I can't worry about what happens to them after I leave them. 869 00:39:59,772 --> 00:40:01,873 It's hard not to. 870 00:40:01,907 --> 00:40:05,076 You know, if I had, I never would have made it 22 years. 871 00:40:07,947 --> 00:40:09,915 Good night. 872 00:40:09,949 --> 00:40:11,684 Good night. 873 00:40:14,121 --> 00:40:15,721 Hey, John. 874 00:40:18,324 --> 00:40:20,058 I really hope you make it to 30. 875 00:40:20,093 --> 00:40:21,426 Plus one day. 876 00:40:23,062 --> 00:40:24,795 Plus one day. 877 00:40:24,830 --> 00:40:27,197 - Coop! - Coop! Coop! Coop! Coop! Coop! 878 00:40:27,232 --> 00:40:29,065 Coop! Coop! Coop! Coop! 879 00:40:29,100 --> 00:40:30,934 Hey, whoever's got the best Cooper caper, 880 00:40:30,968 --> 00:40:33,069 I'm buying rounds for everybody, okay? 881 00:40:34,705 --> 00:40:37,674 But you got to beat this one. All right? 882 00:40:37,708 --> 00:40:40,277 One night, Coop and I, it's like 2:30 in the morning. 883 00:40:40,311 --> 00:40:41,812 We're rolling down Alameda. 884 00:40:41,846 --> 00:40:43,714 We cruise up on this bus stop 885 00:40:43,748 --> 00:40:46,684 and we come across the biggest, meanest, nastiest crack whore 886 00:40:46,718 --> 00:40:48,052 in all of Newton. 887 00:40:48,086 --> 00:40:50,355 I swear to God. Nasty Irene. You remember her? 888 00:40:50,389 --> 00:40:51,723 Yeah. 889 00:40:51,757 --> 00:40:53,358 This bitch cannot stand Coop's ass. 890 00:40:53,392 --> 00:40:55,694 We pull up and she starts going at him -- 891 00:40:55,728 --> 00:40:57,462 "nee-nee-nee-nee-nee-nee" -- right from the top. 892 00:40:57,496 --> 00:40:59,931 All of a sudden she stops, stares him in the eye, 893 00:40:59,965 --> 00:41:02,333 and says, "you got any breath spray?" 894 00:41:02,367 --> 00:41:03,935 You know what he does? 895 00:41:03,969 --> 00:41:06,338 He reaches in his pocket, pulls out his mace... 896 00:41:06,372 --> 00:41:08,474 And blasts that bitch. 897 00:41:08,508 --> 00:41:12,078 โ™ช Nothing ever lasts forever โ™ช 898 00:41:12,112 --> 00:41:18,117 โ™ช everybody wants to rule the world โ™ช 899 00:41:18,142 --> 00:41:22,142 == sync, corrected by elderman == 62573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.