Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,291 --> 00:01:36,080
Well, Pa, I guess
this furrow's all finished.
2
00:01:36,174 --> 00:01:37,409
What do we do next?
3
00:01:37,442 --> 00:01:39,911
Better go clear the brush
off the south 20 I reckon, Son.
4
00:01:39,944 --> 00:01:43,244
Not without I pick up that drag chain
they're fixing in the village.
5
00:01:43,315 --> 00:01:46,551
- You better go into town and get it then.
- Okay, Pa.
6
00:01:46,838 --> 00:01:49,002
I'll stable the team.
7
00:01:50,072 --> 00:01:53,002
You know something, Pa?
The place looks all right.
8
00:01:53,681 --> 00:01:54,892
Looks real pretty.
9
00:01:56,595 --> 00:01:59,063
Yeah. This apple looked
real pretty too, Son.
10
00:01:59,333 --> 00:02:01,266
It's full of worms.
11
00:02:01,621 --> 00:02:04,132
I know, Pa.
12
00:02:04,623 --> 00:02:07,539
Get away from here,
you good-for-nothin' mutt!
13
00:02:08,040 --> 00:02:10,009
You leave my dog alone!
14
00:02:17,214 --> 00:02:20,683
Why don't you kill her, Pa?
Look at the way she treats my dog.
15
00:02:20,985 --> 00:02:23,588
- Why don't you kill her?
- Talk sense.
16
00:02:23,622 --> 00:02:26,391
Now mind you, I ain't saying
that's a bad idea.
17
00:02:26,643 --> 00:02:28,462
But talk sense.
18
00:02:28,603 --> 00:02:31,498
Well, why don't you at least
kick her teeth in once in a while?
19
00:02:31,596 --> 00:02:34,633
I ain't saying that's a bad idea
either, but it ain't feasible.
20
00:02:34,666 --> 00:02:37,669
No Dominy ever raised
his hand to a female woman.
21
00:02:37,794 --> 00:02:41,950
- I said "kick," Pa.
- Well, not his foot neither.
22
00:02:42,774 --> 00:02:45,009
You hadn't never
ought a married her, Pa.
23
00:02:45,336 --> 00:02:47,512
I told you that at the time.
24
00:02:47,678 --> 00:02:50,113
I wasn't but a little squirt
of nine when you done it,
25
00:02:50,203 --> 00:02:51,953
but I knew.
26
00:02:52,141 --> 00:02:55,639
And I hated her then,
and I hate her now.
27
00:02:55,787 --> 00:02:57,822
I hate her like tomatoes hate rain.
28
00:02:57,856 --> 00:03:01,259
Well, a widower gets lonely, Son.
29
00:03:01,292 --> 00:03:04,095
She used to be
a mighty good cook.
30
00:03:04,128 --> 00:03:06,465
Well, hired girls cook good too.
31
00:03:06,621 --> 00:03:09,550
And you always got the right
to can 'em when they get sassy.
32
00:03:09,677 --> 00:03:12,946
- Yeah.
- What's the time, Pa?
33
00:03:13,363 --> 00:03:15,488
About four bells.
34
00:03:15,613 --> 00:03:18,597
You and your bells.
You ain't aboard ship no more.
35
00:03:18,847 --> 00:03:21,045
Well, I wish I was aboard ship.
36
00:03:21,214 --> 00:03:23,360
I never should have
quit the sea.
37
00:03:23,548 --> 00:03:25,985
You know somethin'?
It smells good.
38
00:03:26,084 --> 00:03:29,821
Sure, Son. The soil smells good
to a man that's bed to the soil.
39
00:03:29,854 --> 00:03:32,023
And I don't see nothin'
again' it.
40
00:03:32,056 --> 00:03:36,060
But the smell of the sea is somethin'
a seaman never gets out of his nostrils.
41
00:03:36,094 --> 00:03:40,482
It's a... It's a better,
cleaner smell.
42
00:03:40,865 --> 00:03:45,236
Yes, sir. The smell of the sea
and the sound of the sea...
43
00:03:45,269 --> 00:03:47,906
are always callin' to
a man that's knowed 'em...
44
00:03:48,094 --> 00:03:51,353
and loved 'em and left 'em.
45
00:03:51,910 --> 00:03:53,824
I know, Pa.
46
00:03:54,660 --> 00:03:57,387
Now what's the time?
In hours.
47
00:03:57,626 --> 00:03:59,658
I don't know.
It's about 10:00.
48
00:03:59,924 --> 00:04:01,886
You better be goin' down
to get that drag chain.
49
00:04:01,935 --> 00:04:02,668
Yeah.
50
00:04:02,693 --> 00:04:05,130
Maybe I can hitch me
a ride into town.
51
00:04:13,515 --> 00:04:16,069
- Hi, Rad.
- Well, hi, Snug.
52
00:04:16,243 --> 00:04:19,345
I'm tryin' to hitch me a ride into town.
I figured you might be goin' in.
53
00:04:19,471 --> 00:04:20,484
How 'bout it?
54
00:04:20,571 --> 00:04:24,124
Gosh, I'd love to, Snug,
but got chores to do.
55
00:04:24,275 --> 00:04:26,960
- Well, in that case, I'll walk.
- Hey, wait a minute.
56
00:04:27,078 --> 00:04:29,109
Ma's going in right away.
She'll take you.
57
00:04:29,230 --> 00:04:30,460
Swell.
58
00:04:30,782 --> 00:04:34,352
Gee, you don't look very tidy
to be going into town.
59
00:04:34,385 --> 00:04:36,521
Well, gosh, I've been
plowing all morning.
60
00:04:36,755 --> 00:04:40,393
Why don't you dress neat,
like your brother?
61
00:04:40,592 --> 00:04:43,061
Stretch ain't no brother
of mine and you know it.
62
00:04:43,217 --> 00:04:46,280
Okay, stepbrother then.
His ma married your pa, didn't she?
63
00:04:46,319 --> 00:04:48,467
I always think of Stretch
as your brother.
64
00:04:48,679 --> 00:04:51,241
You always think
of Stretch, period.
65
00:04:57,976 --> 00:05:00,912
Now wait for me and don't sulk.
66
00:05:00,945 --> 00:05:03,557
Say, Snug, Mom promised
to buy me a new swimmin' suit.
67
00:05:03,682 --> 00:05:06,877
- What color should I get?
- I don't care.
68
00:05:07,452 --> 00:05:10,127
You don't?
69
00:05:10,489 --> 00:05:14,051
Well, in that case,
I think I'll get me a yellow one.
70
00:05:14,192 --> 00:05:16,942
Stretch likes me in yellow.
71
00:05:17,627 --> 00:05:20,621
- Snug, you need a haircut.
- So what?
72
00:05:20,765 --> 00:05:25,436
I can think of a lot better ways to spend
four bits than getting myself a haircut.
73
00:05:25,470 --> 00:05:28,807
Snug, you're so cute
when you get mad.
74
00:05:33,750 --> 00:05:35,149
- Good morning, Joe.
- Good morning.
75
00:05:35,180 --> 00:05:37,389
- Can I leave this here?
- Sure. Why not?
76
00:05:37,461 --> 00:05:39,062
Hi there, Frank.
How 'bout a haircut?
77
00:05:39,117 --> 00:05:39,773
Okay.
78
00:05:41,095 --> 00:05:44,180
Will you make it snappy, Frank?
I'm in kind of a hurry.
79
00:05:47,641 --> 00:05:49,494
How's things out at the farm?
80
00:05:49,597 --> 00:05:53,058
- All right, I guess.
- Ain't seen Stretch in quite a spell.
81
00:05:53,145 --> 00:05:56,034
- Ain't sick, is he?
- No. No such luck.
82
00:05:57,426 --> 00:06:00,411
That ain't no nice way
to talk about your big brother.
83
00:06:00,505 --> 00:06:01,761
Now lay off of me, Frank.
84
00:06:01,786 --> 00:06:04,614
He ain't no brother of mine
and he ain't so big no more.
85
00:06:04,709 --> 00:06:07,846
Think you could
whip him in a fight?
86
00:06:08,832 --> 00:06:11,441
Could be.
I'd sure like to try.
87
00:06:11,983 --> 00:06:13,538
Well, here I am, Snug.
88
00:06:14,123 --> 00:06:15,483
Anytime you say.
89
00:06:15,821 --> 00:06:16,981
Now, now.
90
00:06:17,364 --> 00:06:19,204
Didn't know your big brother
was here, did you?
91
00:06:19,299 --> 00:06:20,448
Now listen, you...
92
00:06:20,619 --> 00:06:22,539
Getting kind of big for your britches,
ain't you?
93
00:06:22,709 --> 00:06:24,508
- Take it easy!
- Go on. Let him up.
94
00:06:24,533 --> 00:06:25,283
It's okay by me.
95
00:06:25,346 --> 00:06:26,468
Lay off, Stretch.
96
00:06:26,721 --> 00:06:29,842
You fellas ain't gonna muss up this shop.
Now cut it out.
97
00:06:34,773 --> 00:06:37,375
You sit still,
or I'll cut your ears off.
98
00:06:40,044 --> 00:06:42,847
Tune in again at this same time
tomorrow morning...
99
00:06:42,881 --> 00:06:46,050
Good morning, Son.
100
00:06:46,084 --> 00:06:47,721
You sleep good?
101
00:06:47,886 --> 00:06:50,112
- Breakfast ready?
- Coming up.
102
00:06:50,221 --> 00:06:52,924
And now,
after station identification,
103
00:06:52,957 --> 00:06:55,326
we bring you five minutes
of the latest world events...
104
00:06:55,359 --> 00:06:57,495
Not to me you don't.
105
00:06:57,778 --> 00:07:01,043
- You hungry, Son?
- Sure, I'm hungry.
106
00:07:05,604 --> 00:07:09,674
Ma, you're slipping.
These ain't got no taste and they're tough.
107
00:07:09,869 --> 00:07:12,977
Wait till Milt and Snug have "et" and
I'll fix another batch for you special.
108
00:07:16,447 --> 00:07:18,583
Morning.
109
00:07:37,168 --> 00:07:40,222
- I said good morning.
- I heard you.
110
00:07:40,805 --> 00:07:43,626
You ain't too big yet, young fella,
for me to learn you some manners.
111
00:07:43,822 --> 00:07:46,376
You tend to your son, Milt.
I'll tend to mine.
112
00:07:47,814 --> 00:07:50,829
- Where is Snug?
- How should I know?
113
00:07:51,936 --> 00:07:54,297
Snug? Snug!
114
00:07:54,539 --> 00:07:56,974
- Quit yappin'. He ain't in his room.
- Well, where is he?
115
00:07:57,021 --> 00:08:00,122
Probably swimmin' in the "crick."
He swims too much if you ask me.
116
00:08:00,177 --> 00:08:03,046
Nobody asked you
and it ain't your "crick."
117
00:08:19,207 --> 00:08:22,077
Get off the bed, ya fool dog.
Come on.
118
00:08:22,266 --> 00:08:23,855
Come on.
119
00:08:24,157 --> 00:08:26,259
- Morning, Pa.
- Hello, Son.
120
00:08:26,284 --> 00:08:28,928
Morning. Sorry I'm late.
121
00:08:29,138 --> 00:08:32,365
- Get that dog outta here.
- Leave him be. He won't hurt none.
122
00:08:32,489 --> 00:08:35,450
- Get that dog outta my house!
- Your house?
123
00:08:35,583 --> 00:08:38,254
Your house!
You leave the dog stay.
124
00:08:38,443 --> 00:08:41,990
- I said I want the dog outta the house!
- I said the dog stays! Hear me?
125
00:08:43,818 --> 00:08:47,046
Yes, sir. I heard ya.
Get down, Rough.
126
00:08:48,442 --> 00:08:52,365
Boy, am I hungry.
Hey, where are my hotcakes?
127
00:08:52,856 --> 00:08:54,998
You're late.
This is a farm, not a hotel.
128
00:08:55,043 --> 00:08:57,083
- Fix the boy his breakfast.
- Let him fix it his self.
129
00:08:57,107 --> 00:08:59,483
Woman, I'm sickened
to death of your harping...
130
00:08:59,517 --> 00:09:02,220
I ain't gonna waste
no more of my life...
131
00:09:02,253 --> 00:09:05,235
For once in your life,
you are gonna shut up and listen to me!
132
00:09:05,306 --> 00:09:09,345
Nine year ago, my Marty died.
You was all for joining hands of the home.
133
00:09:09,393 --> 00:09:12,163
You and your boy Stretch here
along with me and Snug.
134
00:09:12,196 --> 00:09:14,899
No sugar-cured ham was ever
smoother to the taste...
135
00:09:14,933 --> 00:09:17,168
until you got me
hog-tied in marriage.
136
00:09:17,201 --> 00:09:19,804
Nobody held a gun in your ribs.
137
00:09:19,838 --> 00:09:22,006
But from that moment
to this here,
138
00:09:22,040 --> 00:09:27,110
your clamor-hammer tongue ain't never
ceased to swing like an old cow's tail.
139
00:09:27,278 --> 00:09:31,415
It ain't so much the fact that you're
a woman keeps me from beatin' you up.
140
00:09:31,488 --> 00:09:32,893
It's the thought of how much you...
141
00:09:32,994 --> 00:09:35,596
and this worthless son of yours
would like to land me in jail.
142
00:09:35,830 --> 00:09:39,189
But you ain't gonna do it.
I'm through. I'm gettin' out.
143
00:09:39,523 --> 00:09:42,927
I've stuck it out as long as Snug
here was little and needed care.
144
00:09:43,070 --> 00:09:44,632
Even such care as you give him.
145
00:09:45,093 --> 00:09:47,302
Well, that day is gone.
And I'm goin' with it.
146
00:09:47,334 --> 00:09:48,684
I never should have quit the sea.
147
00:09:48,709 --> 00:09:51,042
And I'm shippin' back
to sea right this minute!
148
00:09:51,428 --> 00:09:52,444
You don't dast.
149
00:09:52,545 --> 00:09:55,439
You're afraid.
The years ashore have made you soft.
150
00:09:55,473 --> 00:09:58,209
Like a fly drownded in honey,
you'll be stuck till you die!
151
00:09:58,242 --> 00:10:02,362
I'll show you how soft I be.
I'll show you how stuck I be.
152
00:10:06,117 --> 00:10:09,640
Ye watch me.
Ye watch me walk out that door right now...
153
00:10:09,742 --> 00:10:12,569
with naught but my two feet
and my two good hands.
154
00:10:12,702 --> 00:10:15,726
You just watch me.
And I ain't a-comin' back.
155
00:10:15,867 --> 00:10:17,835
Attaboy, Pa!
156
00:10:19,304 --> 00:10:22,217
I done it.
I run him out.
157
00:10:22,773 --> 00:10:25,837
I run him out good
and his brat along with him.
158
00:10:28,374 --> 00:10:31,802
Tony Maule, you're naught
but a worthless old drunk.
159
00:10:32,273 --> 00:10:34,812
You better do somethin'
about that there fence.
160
00:10:34,883 --> 00:10:37,024
- Ya hear me?
- Yeah, I hear ya.
161
00:10:37,110 --> 00:10:39,406
You better do somethin'
about that hedge.
162
00:10:39,508 --> 00:10:41,652
Or I'll have the law on ya.
163
00:10:41,953 --> 00:10:43,623
Ya hear me?
164
00:10:43,685 --> 00:10:44,913
Yes, I hear you.
165
00:10:44,958 --> 00:10:46,856
I reckon they can hear you
way down at the city.
166
00:10:46,959 --> 00:10:51,060
That worthless hedge.
It's suckin' up the roots of my good wheat!
167
00:10:51,195 --> 00:10:53,793
Put your eyes back in, Roarer,
and quit scrappin'.
168
00:10:54,114 --> 00:10:56,043
I got business with you.
169
00:10:56,200 --> 00:10:57,551
You too, Tony.
170
00:10:58,029 --> 00:10:59,982
I just made me out a will.
171
00:11:00,467 --> 00:11:01,654
Now I'm gonna sign it.
172
00:11:01,857 --> 00:11:04,784
And I come over here to get you
two fellas as witnesses.
173
00:11:04,934 --> 00:11:06,845
- Your will, Milt?
- You heard me.
174
00:11:07,012 --> 00:11:09,447
- You feelin' sick, Milt?
- Heck no.
175
00:11:09,489 --> 00:11:11,825
Just happens I got
a bellyful of that woman.
176
00:11:11,850 --> 00:11:14,452
Happens I know boats
better than farmin'.
177
00:11:14,588 --> 00:11:15,956
Here ya are.
178
00:11:17,651 --> 00:11:20,651
"I hereby leave to my own son...
179
00:11:20,980 --> 00:11:24,312
"Daniel Dominy,
commonly known as Snug,
180
00:11:25,705 --> 00:11:28,637
"everything of which I die
possessed.
181
00:11:28,947 --> 00:11:31,848
"Signed by Milton Dominy,
him being present...
182
00:11:32,440 --> 00:11:34,623
and in the presence
of each other."
183
00:11:34,711 --> 00:11:36,839
That's right.
Now you sign right there.
184
00:11:40,563 --> 00:11:43,610
- You too, Roarer.
- Sign on your own side.
185
00:11:50,932 --> 00:11:55,333
Thank ya. Now, Tony,
I want you to keep this.
186
00:11:55,562 --> 00:11:58,833
If anything happens to me, I want you
to see that Snug here gets "his'n."
187
00:11:58,919 --> 00:12:01,530
- You can depend on me all right.
- Thank you.
188
00:12:01,623 --> 00:12:03,567
- Pa, let me come with you. I...
- No.
189
00:12:03,601 --> 00:12:06,570
I want you to stay here and look
after my interests and your own.
190
00:12:07,369 --> 00:12:10,822
- Will you do that for me?
- Okay, Pa, if that's what you want.
191
00:12:11,189 --> 00:12:13,783
Good lad.
192
00:12:15,122 --> 00:12:18,791
Here's, $20
just to cheer you up.
193
00:12:25,523 --> 00:12:29,880
Hey, Milt, if you wanna wait half an hour,
I gotta go to town.
194
00:12:30,060 --> 00:12:31,216
I'll drive ya.
195
00:12:31,341 --> 00:12:33,469
No thanks, Roarer.
It's better I go this way.
196
00:12:33,734 --> 00:12:37,138
- So long, Son. Take care of yourself.
- Good-bye, all.
197
00:12:39,767 --> 00:12:42,540
- So long, Pa. Good luck.
- Good luck, Milt.
198
00:12:43,431 --> 00:12:45,676
Hello, Rough, old boy.
199
00:12:45,709 --> 00:12:48,681
Now... Now go on back
to Snug. Go on.
200
00:12:50,188 --> 00:12:52,583
Your father is a fine man, Snug,
201
00:12:52,616 --> 00:12:54,574
but stubborn as a mule.
202
00:12:54,785 --> 00:12:56,955
- Stubborn as a what, Roarer?
- A mule!
203
00:12:57,573 --> 00:12:59,958
Them's fightin' words
to an old mule skinner.
204
00:13:00,034 --> 00:13:03,364
"Stubborn as a mule."
What do you know about mules?
205
00:13:03,542 --> 00:13:05,964
Not much, but I aim
to learn plenty.
206
00:13:06,347 --> 00:13:08,799
Gonna buy me a team.
207
00:13:09,229 --> 00:13:11,735
You is growed, Snug.
208
00:13:11,769 --> 00:13:14,973
If old saw toothed Judy
wears on you,
209
00:13:15,138 --> 00:13:18,142
how 'bout working for me?
- Maybe.
210
00:13:18,176 --> 00:13:21,145
Before you commit yourself,
Snug, ask him how much.
211
00:13:21,179 --> 00:13:24,858
Yeah. How much?
212
00:13:24,983 --> 00:13:28,286
Eight dollars a week with dinner.
Sundays off and sleep to home.
213
00:13:28,654 --> 00:13:30,554
Startin' now.
214
00:13:30,884 --> 00:13:32,701
Make it $10.
215
00:13:35,293 --> 00:13:38,129
- All right, $10.
- Okay, Mr. McGill, it's a deal.
216
00:13:38,253 --> 00:13:41,951
Fine. You can ride along
to town with me right now.
217
00:13:42,100 --> 00:13:45,811
- Gonna size me up a team of mules.
- You gonna buy mules today?
218
00:13:46,170 --> 00:13:48,172
I sure am.
219
00:13:48,451 --> 00:13:50,765
Take a look at this.
220
00:13:52,669 --> 00:13:55,246
Reckon my eyes be as good
as any man's.
221
00:13:55,575 --> 00:13:59,984
So if those mules be any good,
I aim to buy 'em for $300.
222
00:14:00,018 --> 00:14:02,620
Yeah, what you know about
mules you can spit in my eye.
223
00:14:02,731 --> 00:14:05,789
- A mule ain't no ordinary creature.
- Aaah!
224
00:14:05,908 --> 00:14:08,359
He's off again.
Come on.
225
00:14:11,283 --> 00:14:14,246
Are you workin' for me or him?
226
00:14:14,533 --> 00:14:16,967
- You, I guess.
- Yeah, go on with him, son.
227
00:14:17,001 --> 00:14:19,305
Any day it gets so you can't
stand to hear his bellerin',
228
00:14:19,330 --> 00:14:21,008
you can come on over with me.
229
00:14:21,150 --> 00:14:23,486
Tryin' to steal my help
before I get it?
230
00:14:23,574 --> 00:14:25,558
He ain't no ordinary help,
don't forget that.
231
00:14:25,612 --> 00:14:27,370
He's Milt's boy.
232
00:14:27,781 --> 00:14:31,698
And you treat him good...
or else.
233
00:14:32,002 --> 00:14:34,065
You fix that fence!
234
00:14:34,485 --> 00:14:36,587
Come on.
235
00:14:41,659 --> 00:14:43,940
- Bean!
- Hi, Pop.
236
00:14:44,262 --> 00:14:46,397
- Come here!
- Okay.
237
00:14:50,610 --> 00:14:52,943
- What is it, Pop?
- Get me my town hat.
238
00:14:53,037 --> 00:14:55,873
- Okay.
- Hey, Ma, where's my coat?
239
00:14:56,005 --> 00:14:58,142
- Hi, Snug.
- Do what I told ya!
240
00:14:58,176 --> 00:15:00,678
- Okay, okay.
- Come on.
241
00:15:01,023 --> 00:15:03,565
Rad, where's my town coat?
242
00:15:03,667 --> 00:15:05,714
Seems like you done a heap
of paintin' around here.
243
00:15:05,878 --> 00:15:07,167
Place sure looks good.
244
00:15:07,192 --> 00:15:09,596
Well, if you wanna work for me,
you'll keep it lookin' good.
245
00:15:09,620 --> 00:15:12,156
Plenty of chores to do
around a farm like this.
246
00:15:12,190 --> 00:15:14,325
Where's my hat and coat?
247
00:15:14,475 --> 00:15:17,670
You gotta yell all the time, Pa?
Morning, Snug.
248
00:15:17,716 --> 00:15:20,920
- Howdy, Mrs. McGill. Hi, Rad.
- Hi. What you doin' here so early?
249
00:15:21,175 --> 00:15:23,512
He's here because
I hired him to work for me.
250
00:15:23,577 --> 00:15:25,919
I don't want you wastin'
his time lollygaggin'.
251
00:15:27,316 --> 00:15:28,746
- Ya hear me?
- Me?
252
00:15:28,926 --> 00:15:32,265
Why, Pa, I throw 'em back in the "crick"
when I hook 'em as little as him.
253
00:15:32,796 --> 00:15:34,545
Rad, you're terrible.
254
00:15:34,578 --> 00:15:38,139
Look, Pop, even his ears
get red when he blushes.
255
00:15:38,280 --> 00:15:41,658
- Why ain't you in school?
- Because it ain't time yet.
256
00:15:41,909 --> 00:15:44,507
You wait here.
I'll get the car.
257
00:15:46,790 --> 00:15:49,127
Kinda stuck on Rad, ain't ya?
258
00:15:49,409 --> 00:15:52,211
No, Eufraznee,
I am not stuck on her.
259
00:15:52,256 --> 00:15:53,032
Eufraznee.
260
00:15:53,057 --> 00:15:55,360
You quit calling me by that dumb name!
You hear me?
261
00:15:55,439 --> 00:15:58,376
- You quit it!
- It's your given name, Eufraznee.
262
00:15:58,436 --> 00:16:01,372
Can I help it that Ma took
my name out of a book?
263
00:16:01,405 --> 00:16:06,043
My name's Bean and everybody calls me Bean!
You quit using that dumb name.
264
00:16:06,264 --> 00:16:08,146
Okay, I'll make a deal with you.
265
00:16:08,179 --> 00:16:11,826
You quit kidding me about Rad
and I'll call you Bean.
266
00:16:12,607 --> 00:16:15,287
Okay. It's a deal.
267
00:16:17,193 --> 00:16:20,717
But I still think you're stuck on her.
268
00:16:22,357 --> 00:16:25,247
Come on, son.
Gotta get to town.
269
00:16:26,458 --> 00:16:28,299
Bye, Pop. Bye.
270
00:16:38,942 --> 00:16:41,812
That ain't no way to drive
into a stable, brother.
271
00:16:41,845 --> 00:16:45,249
I got no time to waste with small talk.
Let me speak to the owner.
272
00:16:45,337 --> 00:16:48,286
- I am the owner.
- All the more reason to waste no time.
273
00:16:48,710 --> 00:16:51,751
I come to look over them mules.
My name's McGill.
274
00:16:51,930 --> 00:16:55,250
Well, have a cigar, Mr. McGill.
Jim, a customer.
275
00:16:55,526 --> 00:16:58,462
Step this way.
Magnificent animals, Mr. McGill.
276
00:16:58,496 --> 00:17:00,598
A wonderful team.
In all my experience...
277
00:17:00,631 --> 00:17:03,033
Never mind the description.
I'll see 'em.
278
00:17:03,066 --> 00:17:05,135
I take it you're
a good judge of mules.
279
00:17:05,169 --> 00:17:07,638
When I spend my money,
I'm a good judge of anything.
280
00:17:07,671 --> 00:17:09,608
I could see that at a glance.
281
00:17:09,811 --> 00:17:12,889
- Three hundred dollars for them?
- I wouldn't give you three cents.
282
00:17:12,994 --> 00:17:15,223
I like a man with a sense of humor,
Mr. McGill.
283
00:17:15,311 --> 00:17:17,656
Those are not the animals I advertised.
284
00:17:17,743 --> 00:17:20,580
They're leadin' em in now.
285
00:17:26,990 --> 00:17:29,127
Whoa, babies.
286
00:17:29,260 --> 00:17:32,863
Well... That's more like it.
287
00:17:34,720 --> 00:17:36,477
Yeah.
288
00:17:37,058 --> 00:17:39,205
They don't seem
to have no blemish.
289
00:17:39,362 --> 00:17:41,748
If they had a blemish, Mr. McGill,
I wouldn't sell 'em to you.
290
00:17:41,772 --> 00:17:43,974
How come you advertise 'em
like this?
291
00:17:44,007 --> 00:17:46,076
"Price with privilege of return,
$500.
292
00:17:46,109 --> 00:17:48,412
Your-eyes-are-your-market,
$300."
293
00:17:48,446 --> 00:17:51,582
I know it's hard for a man like you
to understand this, Mr. McGill,
294
00:17:51,615 --> 00:17:55,319
some folks would pay an extra $200 just
for the privilege of changing their minds.
295
00:17:55,353 --> 00:17:56,429
Like a woman.
296
00:17:56,454 --> 00:17:59,557
If you'll step into my office, we can
settle this thing in a few minutes.
297
00:17:59,682 --> 00:18:03,744
Now wait a minute. Don't rush me.
I'll make up my mind in my own good time.
298
00:18:03,886 --> 00:18:06,530
- Ya hear me?
- Take all the time you want, Mr. McGill.
299
00:18:06,572 --> 00:18:08,096
Have another cigar.
300
00:18:09,099 --> 00:18:13,170
- Hey. What ails these mules?
- Can't tell ya, bub.
301
00:18:13,296 --> 00:18:15,707
You blab to your dad,
and the next thing you know,
302
00:18:15,781 --> 00:18:17,968
I have these critters
back on my hands.
303
00:18:18,171 --> 00:18:20,344
That blowhard
ain't no dad of mine.
304
00:18:20,609 --> 00:18:25,137
If he was to get stuck,
I'd bust my sides laughin'.
305
00:18:25,215 --> 00:18:27,715
Here's the straight dope.
These are swell mules.
306
00:18:27,930 --> 00:18:31,634
But they's one-driver mules.
Fella what drove 'em is still in the army.
307
00:18:31,729 --> 00:18:33,798
- He could make 'em jump through hoops.
- Yeah?
308
00:18:34,117 --> 00:18:36,394
Yeah. Gentle as lambs.
309
00:18:36,664 --> 00:18:40,063
But when it comes to drivin' 'em,
they just won't be drove.
310
00:18:40,097 --> 00:18:42,466
Ain't nobody around here
to even bridle 'em.
311
00:18:42,648 --> 00:18:43,796
Well, what's their names?
312
00:18:43,843 --> 00:18:46,570
Well, this here's the jenny.
Her name is Moonbeam.
313
00:18:46,837 --> 00:18:49,468
- Hiya, Moonbeam.
- This here's Crowder.
314
00:18:49,622 --> 00:18:52,576
- Hello, Crowder.
- Good name for him too.
315
00:18:52,724 --> 00:18:55,213
Get him all riled up
and he'll crowd you.
316
00:18:55,346 --> 00:18:59,142
- He don't look mean.
- He ain't, unless you get him that way.
317
00:18:59,417 --> 00:19:02,152
One thing I want to tell you about
those mules, Mr. McGill. I...
318
00:19:02,185 --> 00:19:04,130
Never mind the sales talk.
I bought 'em.
319
00:19:04,270 --> 00:19:05,964
When can I get 'em in my place?
320
00:19:05,989 --> 00:19:08,069
I'll have the truck deliver 'em
first thing tomorrow.
321
00:19:08,129 --> 00:19:09,059
All right.
322
00:19:09,419 --> 00:19:10,824
Snug, come on.
323
00:19:16,033 --> 00:19:17,868
Rough, stay there.
324
00:19:24,375 --> 00:19:26,944
Evenin'.
325
00:19:26,977 --> 00:19:30,094
Thought you shipped out
with your pa.
326
00:19:31,844 --> 00:19:34,480
Then where you been all day?
Who give you leave to loaf?
327
00:19:34,602 --> 00:19:36,274
I ain't been loafin'.
328
00:19:37,054 --> 00:19:39,289
What's for supper, besides beer?
329
00:19:39,323 --> 00:19:42,593
Them as don't work don't eat.
330
00:19:42,626 --> 00:19:45,329
All right.
331
00:19:45,363 --> 00:19:49,032
But don't figure on running me
outta here like you did my pa.
332
00:19:49,066 --> 00:19:51,635
This is still his place,
and I'll be around.
333
00:19:51,669 --> 00:19:54,137
So don't get any idea
you own it.
334
00:19:54,171 --> 00:19:56,269
Even if you have
taken his chair.
335
00:19:56,394 --> 00:19:59,620
Hear me, you Snug. Work this farm
or get out's my answer to you.
336
00:19:59,645 --> 00:20:02,055
- I'm workin' over to McGill's.
- Then sleep over to McGill's.
337
00:20:02,079 --> 00:20:04,774
I'll sleep here whenever I please,
or nobody sleeps.
338
00:20:04,880 --> 00:20:06,556
And I'll eat here,
or nobody eats.
339
00:20:06,657 --> 00:20:08,452
Hark at him,
layin' down the law.
340
00:20:08,486 --> 00:20:10,821
That's the charge my pa give me,
and I'll carry it out...
341
00:20:10,854 --> 00:20:12,816
until he gets back to do
his own accountin'.
342
00:20:12,908 --> 00:20:14,132
Talks big, don't he, Ma?
343
00:20:14,627 --> 00:20:18,161
When I was but nine, Stretch,
and you was all of 16,
344
00:20:18,195 --> 00:20:20,898
you beat me so hard
I was maimed for a month.
345
00:20:20,931 --> 00:20:23,033
Yeah.
346
00:20:23,066 --> 00:20:27,337
Well, I growed since then.
347
00:20:27,371 --> 00:20:29,540
You ain't growed near enough.
348
00:20:30,103 --> 00:20:31,221
Maybe not.
349
00:20:32,182 --> 00:20:33,698
Least ways, I ain't forgot.
350
00:20:40,718 --> 00:20:42,853
Come on, Rough.
351
00:20:49,427 --> 00:20:52,229
Come on, Belinda. Give.
352
00:20:52,262 --> 00:20:54,698
Come on!
353
00:20:56,900 --> 00:20:58,902
There. That's fine.
354
00:21:00,438 --> 00:21:02,706
Now get them mules
unloaded quick!
355
00:21:03,005 --> 00:21:07,441
Ya hear me? Snug! Snug!
356
00:21:08,278 --> 00:21:09,290
Come here!
357
00:21:09,481 --> 00:21:11,861
Rad and Mommy,
look at the mules! Come on!
358
00:21:12,001 --> 00:21:15,611
All right, get that other mule outta here.
Come on!
359
00:21:15,744 --> 00:21:19,150
- Boy! Boy!
- Keep that kid outta here, Ma!
360
00:21:21,792 --> 00:21:24,145
Boy, them's mules.
361
00:21:24,294 --> 00:21:28,732
- Can I ride one, Pop? Can I ride one?
- No! You wanna get killed?
362
00:21:28,976 --> 00:21:31,758
- I can ride.
- Get that kid outta here.
363
00:21:31,865 --> 00:21:34,067
Go get me them bridles.
Ya hear me?
364
00:21:34,171 --> 00:21:37,274
- Well, sir, now they all yours.
- Sign here, please.
365
00:21:39,733 --> 00:21:41,801
- Thank you.
- Here you are.
366
00:21:42,077 --> 00:21:43,959
Here, take this.
367
00:21:44,897 --> 00:21:46,817
Get back, all of ya!
368
00:21:46,888 --> 00:21:49,178
Pop, don't holler so loud.
You'll scare 'em.
369
00:21:59,463 --> 00:22:01,999
Stand still,
ya stubborn critter!
370
00:22:02,032 --> 00:22:04,668
I'll bridle ya if it's the last thing
I ever do!
371
00:22:04,874 --> 00:22:07,787
Don't get sore, Pop.
He only wants to play.
372
00:22:14,444 --> 00:22:16,614
Stand still, ya hear me?
373
00:22:16,647 --> 00:22:18,682
He heard you.
374
00:22:22,061 --> 00:22:25,303
Ya stubborn critter!
I'll bridle ya!
375
00:22:25,723 --> 00:22:29,860
- That ain't the way to do it, Pa!
- Careful, Pa.
376
00:22:33,869 --> 00:22:36,751
Don't show him the bridle.
That's what's scarin' him.
377
00:22:43,507 --> 00:22:46,358
You won't get no place trying
to bully a mule. Tony says...
378
00:22:46,467 --> 00:22:48,412
The heck with Tony!
I'll handle him.
379
00:22:48,459 --> 00:22:49,212
Okay.
380
00:22:49,255 --> 00:22:52,825
- Why ain't you in school?
- 'Cause it's Saturday, Pop.
381
00:22:53,107 --> 00:22:57,555
Why does he always gripe
about me not being in school?
382
00:22:57,588 --> 00:23:01,387
- Hi, Stretch.
- Hi, Rad.
383
00:23:01,440 --> 00:23:03,027
You wanna see something beautiful?
384
00:23:03,107 --> 00:23:06,214
Pa just bought a team of mules.
Come on. Look.
385
00:23:06,530 --> 00:23:08,899
Boy! This is better
than a circus.
386
00:23:08,940 --> 00:23:11,476
- Now you hush up.
- Tell her to pipe down.
387
00:23:11,662 --> 00:23:14,319
Now I'll bridle ya.
Gimme that!
388
00:23:15,163 --> 00:23:17,298
- Here.
- Pa, be careful now.
389
00:23:17,381 --> 00:23:20,711
Pop, be careful!
390
00:23:20,744 --> 00:23:24,247
Stretch, do something!
391
00:23:24,281 --> 00:23:28,686
- Help! Help! Move over!
- Snug, help him!
392
00:23:29,062 --> 00:23:32,070
Leave him be!
393
00:23:44,507 --> 00:23:47,204
Quit that!
394
00:23:48,438 --> 00:23:50,941
Lay off of him!
395
00:23:59,558 --> 00:24:02,019
- Pop, are ya hurt?
- Are you all right, Pa?
396
00:24:02,058 --> 00:24:04,634
- Are ya hurt?
- They're kinda frisky, ain't they?
397
00:24:04,798 --> 00:24:08,212
Fetch me my gun.
Get me my gun. I'll kill 'em!
398
00:24:08,305 --> 00:24:10,071
- You're crazy.
- Crazy am I?
399
00:24:10,176 --> 00:24:12,814
I'll get her myself.
Tried to crowd me to death.
400
00:24:12,861 --> 00:24:13,694
Now wait a minute.
401
00:24:13,719 --> 00:24:16,150
There ain't no law against
butcherin' your own livestock.
402
00:24:16,258 --> 00:24:18,126
- I'll buy 'em off of ya.
- What?
403
00:24:18,268 --> 00:24:20,938
- Five dollars a week for a whole year.
- Five dollars...
404
00:24:21,501 --> 00:24:23,440
That's only $260.
405
00:24:23,550 --> 00:24:26,058
I'll give you $20 down.
And that's $280.
406
00:24:26,285 --> 00:24:28,418
You'll only lose $20
in the whole deal.
407
00:24:28,637 --> 00:24:31,815
Sold. Five dollars each week out
of your wages for one whole year.
408
00:24:31,849 --> 00:24:34,451
Okay. Here's the 20
my pa give me.
409
00:24:34,780 --> 00:24:38,309
- Don't sell 'em, Pop. They're pretty!
- Now you keep outta this.
410
00:24:38,574 --> 00:24:40,876
- Has anybody got a pencil?
- Yeah, sure.
411
00:24:41,129 --> 00:24:43,864
You'll write down
what I dictate.
412
00:24:44,223 --> 00:24:49,122
I, Daniel Dominy, known as Snug,
hereby promise to pay Robert McGill...
413
00:24:49,378 --> 00:24:51,528
- Known as Roarer.
- Shh, quiet.
414
00:24:51,653 --> 00:24:56,006
Promise to pay Robert McGill
five dollars each week out of my wages...
415
00:24:56,039 --> 00:24:58,341
due from him for one year.
416
00:24:58,375 --> 00:25:02,412
No more, no less,
from the period of this date...
417
00:25:02,445 --> 00:25:06,249
for value received
in the shape of two mules.
418
00:25:08,497 --> 00:25:09,888
- That all?
- No.
419
00:25:11,989 --> 00:25:14,424
If this contract
is broke at anytime,
420
00:25:14,457 --> 00:25:18,543
the mules again become the
property of said Robert McGill.
421
00:25:19,402 --> 00:25:20,180
Agreed?
422
00:25:20,284 --> 00:25:22,056
Sure. Sure, I'll sign it
any way you like.
423
00:25:22,160 --> 00:25:26,583
- Right. You sign as witnesses.
- Me too! Me too!
424
00:25:38,716 --> 00:25:43,420
Boy, boy.
425
00:25:54,832 --> 00:25:56,867
All right, now take it easy.
426
00:25:59,036 --> 00:26:01,371
There.
427
00:26:01,404 --> 00:26:05,408
I ain't ever gonna let anyone
scare ya or hurt you again.
428
00:26:05,442 --> 00:26:08,278
Attaboy, Crowder.
429
00:26:11,341 --> 00:26:12,630
Good boy.
430
00:26:13,169 --> 00:26:14,170
Good boy.
431
00:26:17,931 --> 00:26:20,041
Hello, Moonbeam.
Hey, Moonbeam.
432
00:26:20,223 --> 00:26:24,588
Now, now, now, just relax, baby.
Everything's gonna be all right.
433
00:26:28,596 --> 00:26:29,368
Snug!
434
00:26:29,464 --> 00:26:31,573
Quit that bellerin'.
You want them to start up again?
435
00:26:31,601 --> 00:26:34,917
Sign this! Get those
mules outta here...
436
00:26:35,526 --> 00:26:38,241
'fore they wreck
what's left of my barn.
437
00:26:38,565 --> 00:26:39,745
Here.
438
00:26:41,315 --> 00:26:44,326
Where you aim to take them critters?
None of your business.
439
00:26:44,421 --> 00:26:45,499
Listen, you Snug...
440
00:26:45,941 --> 00:26:48,086
Where do you think you're
gonna get the feed for 'em?
441
00:26:48,195 --> 00:26:49,844
I ain't relyin' on you.
442
00:26:50,070 --> 00:26:52,178
You bring 'em home
and see what happens.
443
00:26:52,278 --> 00:26:54,029
My mules is well raised.
444
00:26:54,125 --> 00:26:56,795
I wouldn't take 'em within
miles of you or your ma.
445
00:26:58,701 --> 00:27:00,890
Come on, Crowder.
446
00:27:01,173 --> 00:27:03,576
We'll go see Tony.
He's partial to mules.
447
00:27:10,173 --> 00:27:13,883
Hello, Chris. Come here, boy.
Come here. Come on.
448
00:27:16,462 --> 00:27:17,540
Hey, Tony!
449
00:27:22,185 --> 00:27:24,587
Hey, Tony!
450
00:27:33,363 --> 00:27:36,150
Come on. Go on.
451
00:27:36,299 --> 00:27:40,236
- Whoa, whoa.
- Snug boy, them is mules.
452
00:27:40,914 --> 00:27:43,608
- Yes, sir, they're all right.
- Ain't they somethin', Tony?
453
00:27:43,695 --> 00:27:46,175
How come Roarer give you leave
to come over and show 'em to me?
454
00:27:46,254 --> 00:27:47,554
'Cause they ain't his no more.
455
00:27:47,960 --> 00:27:49,890
- They's mine.
- Yourn?
456
00:27:50,447 --> 00:27:51,657
You touched in the head?
457
00:27:51,736 --> 00:27:53,775
I ain't kiddin'.
I bought 'em off of him.
458
00:27:53,993 --> 00:27:56,134
- You bought 'em?
- That's right.
459
00:27:56,439 --> 00:27:58,197
How come Roarer'd sell 'em?
460
00:27:58,289 --> 00:28:00,638
After they kicked his barn down,
he didn't want 'em no more.
461
00:28:00,662 --> 00:28:01,736
Kicked his barn down?
462
00:28:01,766 --> 00:28:03,539
I gotta find someplace to keep 'em.
463
00:28:03,564 --> 00:28:05,846
For tonight,
could I tether 'em on your place?
464
00:28:05,907 --> 00:28:06,698
No, son.
465
00:28:06,754 --> 00:28:08,631
They gotta be hobbled.
Ain't a rope'd hold 'em.
466
00:28:08,735 --> 00:28:10,049
And nary a fence.
467
00:28:10,596 --> 00:28:13,264
You put 'em in the barn.
I'll go open it for you.
468
00:28:18,622 --> 00:28:21,208
- So you bought 'em off of Roarer?
- You said it.
469
00:28:21,386 --> 00:28:24,147
- What'd you use for money?
- Well, I gave him the 20 my pa give me,
470
00:28:24,181 --> 00:28:26,092
and then I went in hock
on the wages for a year.
471
00:28:26,249 --> 00:28:29,772
- Son, don't never go into hock for nothin'!
- No?
472
00:28:30,264 --> 00:28:31,616
No!
473
00:28:33,392 --> 00:28:35,735
'Ceptin' maybe for a team
of mules like them.
474
00:28:35,842 --> 00:28:37,369
All right, bring 'em in.
475
00:28:41,264 --> 00:28:45,502
Go on.
476
00:28:45,581 --> 00:28:48,553
- Is this floor safe for 'em?
- If it ain't, they won't step on it.
477
00:28:48,949 --> 00:28:51,714
Come on.
Come on, Crowder.
478
00:28:51,793 --> 00:28:54,146
- Put 'em over there.
- Try it anyway.
479
00:28:56,513 --> 00:29:00,250
Boy, boy, boy.
480
00:29:00,283 --> 00:29:02,585
Them is mules.
481
00:29:06,389 --> 00:29:08,926
Boy, that smells good.
482
00:29:12,629 --> 00:29:14,764
Boy, that is good.
483
00:29:16,399 --> 00:29:18,535
Good and heavy too.
484
00:29:18,583 --> 00:29:21,645
- Fetch that loaf of bread and we'll eat.
- You betcha.
485
00:29:27,911 --> 00:29:30,547
I thought you swore off
of bourbon.
486
00:29:30,696 --> 00:29:33,309
That's cookin' bourbon.
You leave it be.
487
00:29:41,791 --> 00:29:45,462
- Boy, this is really somethin'.
- Yeah. Figure around a bit...
488
00:29:45,495 --> 00:29:48,955
and the chicken stew's got more flavor
to it than the strings to a "pianee."
489
00:29:49,166 --> 00:29:51,366
- You hungry?
- I'll say.
490
00:29:51,452 --> 00:29:54,561
You know, Judy won't even give me
a bite of food if I'm two seconds late.
491
00:29:54,616 --> 00:29:58,041
The book of Revelations
got words for that woman:
492
00:29:58,075 --> 00:30:00,710
the abomination of desolation!
493
00:30:00,743 --> 00:30:03,046
You said it.
494
00:30:03,080 --> 00:30:05,983
Not like to your true
ma Marty she ain't.
495
00:30:06,016 --> 00:30:10,387
Yeah. Gosh,
if Ma were here, I bet...
496
00:30:10,420 --> 00:30:13,589
Now, son, let's not start that.
497
00:30:13,691 --> 00:30:16,935
You're one of the luckiest boys on the face
of the earth and you don't know it.
498
00:30:17,027 --> 00:30:18,572
What boy can look at a woman...
499
00:30:18,620 --> 00:30:21,732
every day of his life and
thank heaven she ain't his mother?
500
00:30:21,798 --> 00:30:23,967
Not one in a thousand.
501
00:30:24,001 --> 00:30:26,792
I guess I'm pretty lucky.
502
00:30:27,206 --> 00:30:28,598
Now about the mule.
503
00:30:29,925 --> 00:30:31,197
How come you got 'em?
504
00:30:31,371 --> 00:30:34,811
Well, did you ever hear
of a one-driver mule?
505
00:30:36,136 --> 00:30:39,527
So that's the blemish?
Yeah, I heard of 'em. I owned 'em.
506
00:30:40,048 --> 00:30:42,384
Well, are they dumb or what?
507
00:30:44,021 --> 00:30:47,590
Boy, don't ever use
that word around a mule.
508
00:30:48,043 --> 00:30:49,726
Why not?
509
00:30:53,055 --> 00:30:55,091
So you think mules is dumb?
510
00:30:55,624 --> 00:30:57,115
- Well, no, I...
- Yeah?
511
00:30:57,140 --> 00:31:00,678
It happens there's counties that brag
on a man with as much brains as a mule.
512
00:31:01,071 --> 00:31:03,273
But in all my born days
I ain't never met him.
513
00:31:03,437 --> 00:31:06,296
What man don't eat his self sick
from time to time?
514
00:31:06,614 --> 00:31:10,491
But does a mule ever founder? No, sir.
He's got too much sense.
515
00:31:11,023 --> 00:31:14,490
He'll nibble at a full feed,
then blow his nose and walk off.
516
00:31:14,774 --> 00:31:17,077
Did you ever see a mule
over drink when he's hot?
517
00:31:20,523 --> 00:31:23,493
'Tain't mules that's dumb,
it's folks.
518
00:31:23,526 --> 00:31:26,796
So dumb they think
a horse is intelligent.
519
00:31:26,829 --> 00:31:29,708
What does a horse do when he puts
his foot through a barbed wire fence?
520
00:31:29,771 --> 00:31:30,969
Tell me that.
521
00:31:31,125 --> 00:31:34,039
- I can't.
- He saws it off!
522
00:31:34,250 --> 00:31:38,445
Yes, sir, he draws back in fright and
saws the hoof clean off at the joint.
523
00:31:38,994 --> 00:31:40,822
But not Mr. Mule.
524
00:31:40,980 --> 00:31:45,385
Mr. Mule lifts his foot up and out,
dainty as a dancer, and goes on eatin'.
525
00:31:45,846 --> 00:31:48,728
Why is it a horse
never jumps barbed wire?
526
00:31:49,127 --> 00:31:51,254
- I don't know.
- Because he can't think.
527
00:31:51,603 --> 00:31:54,658
But I seen a mule argue with his self.
I seen him think.
528
00:31:54,924 --> 00:31:56,642
He says, "Well, see,
here is barbed wire.
529
00:31:56,667 --> 00:31:58,869
It's four feet high.
Guess I better clear it."
530
00:31:59,017 --> 00:32:01,181
He jumps over it neat as a kitten.
531
00:32:04,267 --> 00:32:08,738
It's only fools that think horses has
got brains and dog's man's best friend.
532
00:32:11,208 --> 00:32:14,377
Why, a mule will lay down
his life day by day...
533
00:32:14,411 --> 00:32:16,513
for the right man until he dies.
534
00:32:16,546 --> 00:32:20,049
You talk like you love mules
better than dogs even.
535
00:32:20,083 --> 00:32:23,920
I'll grant dogs has got brains
and hearin' and feelin'.
536
00:32:23,953 --> 00:32:26,523
But you have to feed a dog.
537
00:32:26,556 --> 00:32:29,892
But the mule feeds you!
538
00:32:29,926 --> 00:32:31,994
All his life.
539
00:32:34,164 --> 00:32:36,733
And I own a team of 'em.
540
00:32:54,405 --> 00:32:56,639
- Want a lick?
- No.
541
00:32:56,786 --> 00:32:59,765
- It's good, clean ice.
- No, thanks.
542
00:33:00,758 --> 00:33:05,110
Okay. Gosh, working for Pop
sure has made you crabby.
543
00:33:05,984 --> 00:33:07,641
You said it.
544
00:33:07,930 --> 00:33:11,235
- Kinda hot, ain't it?
- Go away!
545
00:33:11,468 --> 00:33:15,138
Gosh, I only asked
if it wasn't kinda hot.
546
00:33:15,172 --> 00:33:19,142
Well, it don't get no cooler with
you sittin' around askin' dumb questions.
547
00:33:19,418 --> 00:33:22,579
Bet you'd love to be swimmin' right now.
Wouldn't ya?
548
00:33:22,970 --> 00:33:26,191
- No.
- Yes, you would.
549
00:33:29,452 --> 00:33:32,021
That's what Rad's doin'.
550
00:33:32,335 --> 00:33:34,791
So what? I ain't interested.
551
00:33:35,030 --> 00:33:37,694
I'll bet Stretch is interested.
552
00:33:39,229 --> 00:33:41,698
She snuck off
real early this morning.
553
00:33:41,731 --> 00:33:45,368
Took the skiff
and headed downstream.
554
00:33:45,402 --> 00:33:48,471
Took her new swimmin' suit too.
555
00:33:48,505 --> 00:33:51,107
The yellow one.
556
00:33:51,140 --> 00:33:53,210
Are you sure she's with Stretch?
557
00:33:53,243 --> 00:33:56,078
What do you care
if you ain't interested?
558
00:34:12,391 --> 00:34:13,834
Hey. Psst.
559
00:34:14,420 --> 00:34:15,420
What're you doin'?
560
00:34:15,589 --> 00:34:18,781
Shh. Rad's comin' down.
She's all dressed up.
561
00:34:24,670 --> 00:34:26,577
- Hi, Snug.
- Hello.
562
00:34:31,080 --> 00:34:33,182
Y'all through?
563
00:34:33,528 --> 00:34:34,575
Yeah.
564
00:34:35,231 --> 00:34:36,497
You tired?
565
00:34:36,567 --> 00:34:39,188
Anybody who works all day
for your pa had better be tired.
566
00:34:39,386 --> 00:34:42,768
Well, don't let Pa work you so hard then.
567
00:34:43,267 --> 00:34:44,954
Poor Snug.
568
00:34:45,027 --> 00:34:47,769
It's coolin' off.
I feel wonderful.
569
00:34:47,930 --> 00:34:50,500
Are you doing anything tonight?
570
00:34:50,844 --> 00:34:53,236
Yeah. Important business.
571
00:34:53,566 --> 00:34:56,573
- You and them mules.
- That's right.
572
00:34:56,730 --> 00:35:00,076
And pretty soon them mules
will do anything I want.
573
00:35:00,109 --> 00:35:04,914
Well, they can't go to the movies
and hold hands with you.
574
00:35:04,947 --> 00:35:07,250
Good night, Rad.
575
00:35:07,284 --> 00:35:09,619
Well, I like that,
after I practically invited you...
576
00:35:09,652 --> 00:35:13,390
I hope Stretch liked
the yellow swimmin' suit.
577
00:35:13,423 --> 00:35:17,126
- How did you know I was with Stretch?
- A little bird told me.
578
00:35:20,650 --> 00:35:21,744
Bean!
579
00:35:22,169 --> 00:35:25,142
Ma! Ma!
She's chasing me again!
580
00:35:29,772 --> 00:35:31,941
Careful of the tools there, son.
581
00:35:31,974 --> 00:35:34,277
Gee, looks like
you been kind of busy.
582
00:35:34,341 --> 00:35:36,128
Yeah. You know what them be?
583
00:35:36,263 --> 00:35:37,848
Look like bridles. Big ones.
584
00:35:37,873 --> 00:35:41,050
Yeah, but them ain't no common bridles.
Them's mule bonnets.
585
00:35:41,310 --> 00:35:42,882
- Mule bonnets?
- Yeah.
586
00:35:42,937 --> 00:35:44,172
What's the difference?
587
00:35:44,252 --> 00:35:46,265
Well, you take one
and I'll take the other.
588
00:35:46,341 --> 00:35:48,062
I'll show you the difference.
589
00:35:49,015 --> 00:35:50,218
Moonbeam.
590
00:35:52,123 --> 00:35:53,335
Moonbeam.
591
00:35:54,405 --> 00:35:55,798
Easy.
592
00:35:58,868 --> 00:36:03,640
I guess we better leave
these on for the time being.
593
00:36:03,673 --> 00:36:05,808
Now here's the difference.
594
00:36:06,153 --> 00:36:08,081
And don't think they don't know it.
595
00:36:08,151 --> 00:36:11,682
Instead of slipping it on over their ears
like you do with a common, ordinary bridle,
596
00:36:11,728 --> 00:36:13,440
you unhook it here, see?
597
00:36:13,524 --> 00:36:16,956
Whoa, Moonbeam.
Then you just sort of ease it on up...
598
00:36:17,487 --> 00:36:20,857
and get this in back of their ears
without never touchin' 'em, see?
599
00:36:27,155 --> 00:36:30,138
Gosh almighty, Tony, you done it.
600
00:36:30,379 --> 00:36:32,255
- Yeah.
- You bridled her.
601
00:36:32,335 --> 00:36:35,967
See them ears, son?
Proud. They stay proud.
602
00:36:36,212 --> 00:36:40,650
The womenfolk wear their pride all over:
legs, cheeks, eyes, mostly the hair.
603
00:36:40,677 --> 00:36:44,447
But a mule crowds it all
into his upstanding ears.
604
00:36:44,481 --> 00:36:47,384
Now let's see you get over there
and bridle Crowder.
605
00:36:47,875 --> 00:36:50,767
- Do you think he'll let me do it?
- Never know till you find out.
606
00:36:50,840 --> 00:36:53,096
Go on over there and try it.
I'll go with you.
607
00:36:55,383 --> 00:36:57,039
Whoa, now.
Whoa, now, Crowder.
608
00:36:57,186 --> 00:36:58,394
Go slow. Take it easy.
609
00:36:58,460 --> 00:37:00,758
I don't want him kicking
the back out of this barn.
610
00:37:00,838 --> 00:37:02,265
Now...
611
00:37:05,935 --> 00:37:07,052
Now take it easy.
612
00:37:07,177 --> 00:37:09,906
And mind what I told ya
about them ears.
613
00:37:09,939 --> 00:37:11,774
Hold on, Crowder.
614
00:37:27,089 --> 00:37:29,459
Come on, boy.
There you are.
615
00:37:31,631 --> 00:37:33,553
I done it, Tony.
I done it.
616
00:37:33,886 --> 00:37:34,902
Good boy.
617
00:37:34,973 --> 00:37:36,716
Now unbridle them
and come in the house.
618
00:37:36,754 --> 00:37:38,347
We got lots to do.
619
00:37:38,817 --> 00:37:40,528
Moonbeam.
620
00:37:41,132 --> 00:37:44,541
You know what, Tony?
Maybe you'll think I'm crazy...
621
00:37:44,738 --> 00:37:45,839
Yeah?
622
00:37:46,015 --> 00:37:49,746
But if I had my choice
of the mules or the world,
623
00:37:49,925 --> 00:37:54,083
I'd choose Moonbeam for one
and Crowder for the other.
624
00:37:54,378 --> 00:37:56,919
You got it bad, son.
625
00:37:57,269 --> 00:37:59,355
Mule fever.
626
00:37:59,644 --> 00:38:02,206
- You'd be lucky at that.
- Why?
627
00:38:02,424 --> 00:38:04,331
Every boy has his dog.
628
00:38:04,847 --> 00:38:08,019
I've heard tale of a prisoner
being in love with a mouse.
629
00:38:08,167 --> 00:38:10,925
But the life of such pets
on this earth ain't long.
630
00:38:11,175 --> 00:38:12,462
Them mules ain't pets.
631
00:38:12,667 --> 00:38:14,777
That's right.
Mules is different.
632
00:38:15,505 --> 00:38:19,476
You know, if I was to name the one
quality above all others of a mule,
633
00:38:19,509 --> 00:38:21,377
I'd call it sadness.
634
00:38:21,410 --> 00:38:23,646
Why sadness?
635
00:38:23,680 --> 00:38:27,617
Well, a man has his hopes
and his children.
636
00:38:27,650 --> 00:38:31,654
And you know, there's even dogs can
trace their line back a hundred year.
637
00:38:31,688 --> 00:38:35,124
But a mule's got no hope
before or after.
638
00:38:35,157 --> 00:38:40,497
Why, his life is just a single link
without no chain.
639
00:38:40,530 --> 00:38:44,433
A mule ain't got no yesterday
and no tomorrow.
640
00:38:44,467 --> 00:38:49,739
The only thing he can hope for
is that he'll find a man he can love.
641
00:38:49,772 --> 00:38:53,843
Some does, but most don't.
642
00:38:53,876 --> 00:38:57,647
And the many that don't,
well, they're the saddest of all.
643
00:38:57,680 --> 00:39:02,173
Tony, them mules let me
bridle and unbridle 'em.
644
00:39:02,384 --> 00:39:03,305
Yeah?
645
00:39:03,906 --> 00:39:06,907
Well, do you think maybe I
could learn to drive 'em?
646
00:39:08,173 --> 00:39:09,962
Could be.
647
00:39:10,326 --> 00:39:14,568
I drove a passel of mules in my day.
Ain't drove 'em for the past 20 year.
648
00:39:14,897 --> 00:39:17,967
But you know, there's nights when I can
still sense the smell of the sweat...
649
00:39:18,000 --> 00:39:21,671
and hear that far-off cry of...
650
00:39:21,704 --> 00:39:25,908
Scudda hoo! Scudda hay!
651
00:39:28,392 --> 00:39:29,462
What's that?
652
00:39:29,566 --> 00:39:32,626
Well, it means "gee"
and "ha" to you, boy.
653
00:39:32,882 --> 00:39:35,051
But you won't find it
in nary a book,
654
00:39:35,084 --> 00:39:38,220
nor in the memory
of many livin' men.
655
00:39:38,254 --> 00:39:41,824
But my team,
656
00:39:41,858 --> 00:39:44,293
they'd lean to the ground
for me...
657
00:39:44,326 --> 00:39:47,496
all day and every day...
658
00:39:47,530 --> 00:39:51,367
Till they drawed
theirs elves to death.
659
00:39:51,524 --> 00:39:53,977
You ain't the only one
who's got mule fever.
660
00:39:54,180 --> 00:39:55,650
I still got it.
661
00:39:55,876 --> 00:39:59,521
And I ain't never seen a better team
than you bought there.
662
00:39:59,728 --> 00:40:01,510
And let me tell you, son,
663
00:40:01,712 --> 00:40:04,286
a man with a team of mules,
664
00:40:04,767 --> 00:40:07,235
well, sir, he's in business.
665
00:40:07,923 --> 00:40:10,476
- Gonna help me, Tony?
- Sure.
666
00:40:10,720 --> 00:40:13,155
Sure, I'll help ya.
667
00:40:13,189 --> 00:40:17,727
You just give me a few days of tinkerin',
and I'll see what I can do.
668
00:40:22,732 --> 00:40:24,867
Scudda hoo.
669
00:40:24,901 --> 00:40:26,736
Scudda hay!
670
00:40:33,037 --> 00:40:36,779
- All right, ain't they, Mike?
- Yeah, you're right, Tony.
671
00:40:37,279 --> 00:40:39,388
I'm glad I came over.
672
00:40:39,825 --> 00:40:41,623
I ain't never seen a better team.
673
00:40:41,802 --> 00:40:43,460
- Hiya, Tony.
- Hi, Snug.
674
00:40:43,485 --> 00:40:46,122
Sorry I'm late, but Roarer kept me
plowin' till after sundown.
675
00:40:46,155 --> 00:40:49,006
Snug, I want you to meet Mike Malone.
This is Milt Dominy's boy, Mike.
676
00:40:49,146 --> 00:40:50,974
- Howdy, Snug.
- Hello.
677
00:40:51,234 --> 00:40:53,546
Mr. Malone is foreman of
a big logging track north of here...
678
00:40:53,570 --> 00:40:54,717
and he's short of work mules,
679
00:40:54,741 --> 00:40:56,575
so he thought he'd come over
and take a look at yourn.
680
00:40:56,599 --> 00:40:59,702
- How do they stack up, Mr. Malone?
- Strong a team as I ever seen.
681
00:40:59,736 --> 00:41:01,736
All the work you want
anytime you want it.
682
00:41:01,855 --> 00:41:02,903
Gee, that's swell.
683
00:41:02,931 --> 00:41:04,829
- Course we aren't even sure...
- How much you paying, Mike?
684
00:41:04,853 --> 00:41:06,943
- Fifteen dollars a day.
- Any piecework?
685
00:41:07,079 --> 00:41:09,604
- Yeah, sure, but it all evens up.
- We'll take the piecework.
686
00:41:09,685 --> 00:41:11,396
- Suits me.
- Tony...
687
00:41:11,466 --> 00:41:14,701
- Yes, sir, we'll take the piecework.
- Okay. Well, so long, Tony.
688
00:41:14,918 --> 00:41:15,957
So long, Snug.
689
00:41:16,035 --> 00:41:18,434
Report to the track whenever
you're ready. Good night.
690
00:41:18,541 --> 00:41:20,278
- Night.
- Good night, Mike.
691
00:41:20,403 --> 00:41:22,480
But, Tony, we aren't even
sure they can drive yet.
692
00:41:22,521 --> 00:41:24,393
Listen. You got a lot to learn.
693
00:41:24,426 --> 00:41:27,463
Never let on what you don't
know until you do know.
694
00:41:27,496 --> 00:41:31,496
Now that he's gone,
we can find out for ourselves.
695
00:41:31,668 --> 00:41:33,626
Fixed the wagon and
the harness as best I could.
696
00:41:33,651 --> 00:41:34,904
So, let's see what they can do.
697
00:41:34,937 --> 00:41:35,855
Now?
698
00:41:35,949 --> 00:41:38,636
Yeah. After a week of tinkerin',
we're ready to try 'em.
699
00:41:38,824 --> 00:41:40,175
Right now.
700
00:42:03,553 --> 00:42:06,035
Well, here ya are, son.
Go to it.
701
00:42:06,374 --> 00:42:09,780
Me? Think I'm crazy?
I might ruin 'em for good.
702
00:42:10,339 --> 00:42:14,065
- You're the one to do it, Tony.
- Yeah, but they's your mules.
703
00:42:14,343 --> 00:42:17,880
Yeah, but you drove mules
long before I was even born.
704
00:42:17,914 --> 00:42:20,516
Go ahead. I'll stand
back here and watch.
705
00:42:34,697 --> 00:42:36,833
Giddyap.
706
00:42:43,906 --> 00:42:45,908
Crowder! Crowder!
707
00:42:47,276 --> 00:42:49,912
Moonbeam!
708
00:42:58,730 --> 00:42:59,894
Come on, Crowder.
709
00:43:00,074 --> 00:43:02,597
Come on, Moonbeam.
Please, for his sake.
710
00:43:12,368 --> 00:43:14,103
Crowder! Moonbeam!
711
00:43:47,692 --> 00:43:50,067
They's your mules.
You try drivin' 'em.
712
00:43:50,794 --> 00:43:53,215
Heck, Tony, I wouldn't even try.
713
00:43:54,276 --> 00:43:57,279
If they won't drive for you,
they won't drive for no one.
714
00:43:59,248 --> 00:44:01,183
Sit down, son.
715
00:44:05,822 --> 00:44:08,390
Did you ever think
on pride, Snug?
716
00:44:08,424 --> 00:44:10,793
No, not particularly.
717
00:44:10,827 --> 00:44:13,462
Well, pride has broke more men,
split up more homes...
718
00:44:13,495 --> 00:44:17,666
and caused more murders
than any other creature of the mind.
719
00:44:17,699 --> 00:44:21,437
Couple of minutes ago
you seen what it done to me.
720
00:44:21,470 --> 00:44:26,142
I wished for a gun so's I could kill
them mules, just like Roarer done.
721
00:44:26,175 --> 00:44:28,845
I wouldn't have blamed
you either, Tony.
722
00:44:28,995 --> 00:44:32,114
You don't mean that, Snug.
I wouldn't want you to.
723
00:44:32,148 --> 00:44:35,484
Now them mules ain't
never kicked nor crowded me.
724
00:44:35,517 --> 00:44:39,355
In all fairness, I got to say
I never knowed a more politer team.
725
00:44:41,623 --> 00:44:45,661
They sure broke the back of my pride
and busted my heart wide open.
726
00:44:49,332 --> 00:44:52,426
I'm back to reason now.
You go drive your mules.
727
00:44:52,894 --> 00:44:55,637
Tony, maybe it ain't
like you think.
728
00:44:55,832 --> 00:44:59,008
Maybe the mules just can't be
bothered with pullin' a light wagon.
729
00:44:59,104 --> 00:45:01,673
You know that fallen log
at the top of your pasture?
730
00:45:02,009 --> 00:45:02,729
Yeah.
731
00:45:02,798 --> 00:45:05,014
Well, I got a notion
to hitch 'em to that.
732
00:45:05,093 --> 00:45:07,705
And maybe then with a heavy load,
well, they'll work.
733
00:45:09,718 --> 00:45:13,522
Say, that might be
a good "idee."
734
00:45:13,555 --> 00:45:16,058
Mules has got pride too.
735
00:45:16,092 --> 00:45:18,861
Let's go roust us out
a drag chain.
736
00:45:22,031 --> 00:45:24,476
All right, son, I guess you're
about ready to try 'em.
737
00:45:24,600 --> 00:45:25,468
Yeah.
738
00:45:25,671 --> 00:45:28,307
Quit sizin' up that log.
You ain't gonna pull it.
739
00:45:28,616 --> 00:45:30,491
Gosh, Tony,
it's bigger than I figured.
740
00:45:30,593 --> 00:45:32,640
Their legs are a whole lot
stronger than you know.
741
00:45:32,738 --> 00:45:33,533
Come on.
742
00:45:37,746 --> 00:45:40,182
- Here you are.
- Gee, Tony, supposing they won't...
743
00:45:40,216 --> 00:45:44,767
Shut up. Don't be puttin'
the wrong ideas in their heads.
744
00:45:45,221 --> 00:45:48,150
A mule even knows what you're thinking.
Now go on.
745
00:45:48,478 --> 00:45:51,193
Okay, Tony. Where do you
want your old log?
746
00:45:51,227 --> 00:45:54,538
Now you're talkin'. Any place
down there but by the barn.
747
00:45:55,087 --> 00:45:57,475
Okay. Here we go.
748
00:45:57,900 --> 00:46:00,536
Come on, Moonbeam.
Crowder. Hup!
749
00:46:00,946 --> 00:46:03,839
Scudda hoo!
Scudda hay!
750
00:46:03,872 --> 00:46:06,342
Easy, Moonbeam.
Come on, Crowder.
751
00:46:06,656 --> 00:46:08,828
Come on, Moonbeam!
Come on, Crowder!
752
00:46:08,960 --> 00:46:10,625
Come on! Come on!
753
00:46:10,712 --> 00:46:13,615
- Scudda hoo! Scudda hay!
- Come on!
754
00:46:14,429 --> 00:46:16,953
Come on! Come on!
It's movin'!
755
00:46:17,132 --> 00:46:20,773
Scudda hoo! Scudda hay!
Come on! Come on!
756
00:46:20,889 --> 00:46:24,060
Come on, Crowder!
Come on! Hey!
757
00:46:24,093 --> 00:46:27,263
Get off of there before
you get yourself killed.
758
00:46:27,529 --> 00:46:29,656
Whoa. Whoa.
759
00:46:30,232 --> 00:46:31,444
They done it, Tony.
760
00:46:31,540 --> 00:46:33,952
They drove for me.
They drove for me!
761
00:46:34,550 --> 00:46:35,686
Good team!
762
00:46:35,842 --> 00:46:37,562
You done swell, Crowder.
763
00:46:37,772 --> 00:46:38,838
Good, Moonbeam.
764
00:46:38,944 --> 00:46:40,256
Remember what you said, Tony,
765
00:46:40,294 --> 00:46:42,467
about a man owning a team
of mules as being in business?
766
00:46:42,491 --> 00:46:45,201
- Yes, sir, and that's us.
- You said it.
767
00:46:49,870 --> 00:46:52,640
Here comes Superman.
768
00:46:53,622 --> 00:46:55,812
- Hi, Stretch.
- Hi, Rad.
769
00:46:55,898 --> 00:46:58,500
- What are you doing over here?
- Nothing. Just happened by.
770
00:46:58,640 --> 00:47:00,640
- We're busy.
- Bean.
771
00:47:02,031 --> 00:47:05,288
There's a good movie in town tonight.
You wanna go with me?
772
00:47:06,023 --> 00:47:07,672
Sorry, I can't, Stretch.
773
00:47:07,869 --> 00:47:10,734
Them eggs don't grow on trees.
774
00:47:12,185 --> 00:47:14,031
Suppose you're already goin'
with Snug?
775
00:47:14,174 --> 00:47:16,086
Snug? I hardly ever see him.
776
00:47:16,219 --> 00:47:18,969
The minute he's through here,
he's off with the mules of his.
777
00:47:19,046 --> 00:47:20,806
I bet he's sorry he ever
got stuck with them.
778
00:47:20,973 --> 00:47:22,000
He is not.
779
00:47:22,258 --> 00:47:24,625
- He drives 'em.
- Are you kiddin'?
780
00:47:25,321 --> 00:47:28,490
- Your pa couldn't even bridle 'em.
- Snug can do anything with 'em.
781
00:47:28,524 --> 00:47:32,494
Him and Tony got 'em so they'll
haul logs and everything.
782
00:47:32,528 --> 00:47:35,407
Well, what's he aimin'
to do with 'em, sell 'em?
783
00:47:35,477 --> 00:47:38,115
Course not. He's gonna
work out his year with Pa,
784
00:47:38,171 --> 00:47:39,412
like in the contract.
785
00:47:39,501 --> 00:47:42,671
And then he's gonna go over to
the logging camp and get his self a job.
786
00:47:42,696 --> 00:47:45,274
- Make 15 bucks a day, he says.
- Yeah?
787
00:47:47,970 --> 00:47:50,884
Sure you don't wanna go to that movie?
788
00:47:51,563 --> 00:47:54,412
- Well, I'll be seein' ya. So long, Rad.
- So long.
789
00:47:54,516 --> 00:47:57,386
Gosh, Rad, you talk too much.
790
00:47:57,419 --> 00:48:00,489
Does he have to know everything?
791
00:48:10,899 --> 00:48:13,133
Well, what do you want?
792
00:48:13,244 --> 00:48:15,646
I wanna talk to you, Roarer.
What's on your mind?
793
00:48:15,671 --> 00:48:17,873
- Plenty.
- All right. Come on in.
794
00:48:18,039 --> 00:48:20,709
No, it's business.
You come on outside.
795
00:48:28,184 --> 00:48:31,596
- Well, what do you want?
- Not so much... for me.
796
00:48:31,697 --> 00:48:32,743
Plenty for you,
797
00:48:32,784 --> 00:48:34,987
if you've got the grit
to reach out and take it.
798
00:48:35,089 --> 00:48:38,049
Listen, you remember them mules Snug
done you out of a couple of weeks ago?
799
00:48:38,151 --> 00:48:40,162
Done me nothin'.
It was me done him.
800
00:48:40,307 --> 00:48:43,007
Get my money back, won't I?
A good helper to boot.
801
00:48:43,065 --> 00:48:46,768
Hogwash. You got rooked.
Listen, Snug knowed what he was doin'.
802
00:48:46,802 --> 00:48:49,205
- Them mules will drive.
- Drive?
803
00:48:49,238 --> 00:48:51,515
What can't be bridled
can't be drove.
804
00:48:51,592 --> 00:48:52,583
You saw it yourself.
805
00:48:52,608 --> 00:48:54,886
Does it take a drill to
reach your brain, Roarer?
806
00:48:54,943 --> 00:48:57,311
I just saw Snug drivin' 'em
right now.
807
00:48:57,479 --> 00:49:00,349
They was haulin' their own weight
as easy as kiss-my-foot.
808
00:49:00,382 --> 00:49:04,220
Yes, sir. Snug sure
stuck you good and plenty.
809
00:49:04,253 --> 00:49:06,722
You wanna stick him back
or don't ya?
810
00:49:06,755 --> 00:49:10,659
If you do, my price
is share and share alike.
811
00:49:15,063 --> 00:49:17,559
- What are you drivin' at?
- Well, look, Roarer.
812
00:49:17,707 --> 00:49:21,945
I know at the loggin' camp they're willing
to pay 15 bucks a day for good work mules.
813
00:49:22,096 --> 00:49:22,989
With me drivin' 'em,
814
00:49:23,070 --> 00:49:25,128
that's 90 bucks a week you
and me can split.
815
00:49:25,153 --> 00:49:26,636
The mules ain't mine no more.
816
00:49:26,667 --> 00:49:28,730
You remember that contract
you wrote, don't ya?
817
00:49:28,835 --> 00:49:29,941
Yeah, sure.
818
00:49:30,276 --> 00:49:32,938
Snug has to pay me five dollars
each week out of his wages.
819
00:49:33,003 --> 00:49:35,451
Yeah, but you added if
the contract was broke at any time,
820
00:49:35,484 --> 00:49:37,719
them mules was you'n again.
821
00:49:37,753 --> 00:49:41,056
If Snug be as slick as you say,
how could I persuade him to forfeit?
822
00:49:41,089 --> 00:49:43,825
Easy. Fire him.
823
00:49:43,859 --> 00:49:46,395
Well, how would that help?
824
00:49:46,528 --> 00:49:49,246
Snug's a good worker.
He could easy get placed...
825
00:49:49,308 --> 00:49:53,426
At more than I pay him too.
Besides, he still got the mules, ain't he?
826
00:49:53,559 --> 00:49:57,030
Well, leave that to me.
I ain't so dumb neither.
827
00:49:57,156 --> 00:49:58,226
Don't ya get it?
828
00:49:58,335 --> 00:50:01,847
He forfeits one week's pay
to you and the contract's broke.
829
00:50:02,249 --> 00:50:07,023
How can he pay, happen he's in no shape
to work for you or anybody else?
830
00:50:07,149 --> 00:50:09,510
I don't want any trouble.
You hear me?
831
00:50:09,651 --> 00:50:11,244
Won't be no trouble.
832
00:50:11,642 --> 00:50:14,940
I can work them mules all day
and never sweat.
833
00:50:15,357 --> 00:50:18,635
It's easy money too, Roarer...
Week in, week out, sure as a milk check.
834
00:50:20,496 --> 00:50:22,898
All you gotta do is fire him.
Leave the rest to me.
835
00:50:24,666 --> 00:50:27,803
You wanna shake on it
and let me handle everything?
836
00:50:31,240 --> 00:50:32,365
Look here, Stretch.
837
00:50:32,426 --> 00:50:34,411
I'll be party to nothin'
where anybody gets hurt.
838
00:50:34,481 --> 00:50:37,443
No matter what you do,
him and me has to have this thing out.
839
00:50:37,528 --> 00:50:39,115
- Remember now...
- Just leave it to me.
840
00:50:39,170 --> 00:50:41,802
I don't want no trouble
with the law.
841
00:50:53,686 --> 00:50:54,874
You bad girl.
842
00:50:54,937 --> 00:50:56,827
What do you mean
comin' in so late?
843
00:50:56,913 --> 00:50:57,591
Look...
844
00:50:57,616 --> 00:50:59,366
You better get undressed
and go to bed.
845
00:50:59,521 --> 00:51:01,177
Don't forget
to say your prayers.
846
00:51:01,554 --> 00:51:03,468
- Rad?
- Yeah?
847
00:51:03,611 --> 00:51:06,290
Do you suppose Pop
says his prayers every night?
848
00:51:07,572 --> 00:51:09,978
I don't know. Why?
849
00:51:10,170 --> 00:51:12,415
Well, if he don't,
he sure ought to.
850
00:51:17,018 --> 00:51:21,257
And just in case he don't,
I think I'm gonna pray for him.
851
00:51:28,464 --> 00:51:29,956
Good sermon, Reverend.
852
00:51:30,028 --> 00:51:31,721
Thank you, Judge.
Thank you very kindly.
853
00:51:31,770 --> 00:51:33,487
- Good morning, Reverend.
- Good morning, Rad.
854
00:51:33,511 --> 00:51:34,714
- How are you?
- Fine.
855
00:51:34,829 --> 00:51:37,737
Bean, were you in Sunday
school this morning?
856
00:51:37,939 --> 00:51:41,589
- Sure. Mom always makes me.
- Good for Mom.
857
00:51:42,157 --> 00:51:44,228
- Good morning, Mrs. McGill.
- Good morning, Reverend.
858
00:51:46,748 --> 00:51:49,117
If you're lookin' for Stretch,
don't waste your time.
859
00:51:49,150 --> 00:51:52,254
He don't never come to church,
bad as he needs it.
860
00:51:52,295 --> 00:51:54,563
- Hush up and go wait in the car.
- Okay.
861
00:51:54,694 --> 00:51:56,975
- Hi, Rad.
- Hi, Betty.
862
00:51:57,326 --> 00:51:59,094
Come on, dear.
863
00:52:02,598 --> 00:52:04,829
- Whoa!
- Boy! Look!
864
00:52:04,938 --> 00:52:06,773
Hello, Mrs. McGill.
Hiya, Bean. Hello, Rad.
865
00:52:06,829 --> 00:52:07,947
Hi.
How are you?
866
00:52:08,024 --> 00:52:08,709
Snug.
867
00:52:08,776 --> 00:52:11,330
That's a swell pair of mules
you got there. Whose are they?
868
00:52:11,429 --> 00:52:12,346
They's mine.
869
00:52:12,666 --> 00:52:15,924
- Want I should drive you home, Rad?
- Go ahead, Rad.
870
00:52:16,108 --> 00:52:17,420
Okay. I don't mind.
871
00:52:17,490 --> 00:52:18,980
- Want a ride, Ches?
- Sure.
872
00:52:19,068 --> 00:52:21,522
How 'bout you, Jeff?
Come on, Bean. We'll all go.
873
00:52:21,594 --> 00:52:22,537
Okay.
874
00:52:22,729 --> 00:52:25,065
Hey! Wait a minute!
I didn't ask all these others!
875
00:52:25,153 --> 00:52:27,589
- Aw, heck!
- We don't need no invite.
876
00:52:27,724 --> 00:52:29,091
Thanks for the ride, Snug.
877
00:52:29,208 --> 00:52:31,689
Hey, Rad, you sit over
here by me or nobody goes.
878
00:52:31,753 --> 00:52:33,817
For heaven's sake.
What a fuss to make.
879
00:52:33,990 --> 00:52:35,284
I mean what I say.
880
00:52:35,364 --> 00:52:37,232
All right. All right.
881
00:52:37,619 --> 00:52:38,689
Now, are you happy?
882
00:52:38,714 --> 00:52:41,280
I'd be a lot happier if
you hadn't asked these others.
883
00:52:41,337 --> 00:52:44,361
- What makes you so mean?
- He's jealous, that's what.
884
00:52:44,440 --> 00:52:46,650
- You shut up!
- Well, it's true.
885
00:52:46,822 --> 00:52:49,018
Come on, Beam.
Come on, Beam.
886
00:53:04,726 --> 00:53:06,828
You never watch!
887
00:53:06,862 --> 00:53:12,008
Hey, quit lookin' at Rad.
She's only tryin' to burn you up.
888
00:53:12,939 --> 00:53:15,541
- I wanna tell you somethin'.
- Don't bother me now.
889
00:53:18,751 --> 00:53:20,100
Wait. I can't hear you.
890
00:53:20,211 --> 00:53:20,992
What?
891
00:53:21,071 --> 00:53:23,533
Hey, Rad.
Rad, cut it out.
892
00:53:23,586 --> 00:53:26,055
- Go on! Scram!
- Yeah. Beat it.
893
00:53:26,214 --> 00:53:28,605
We want to be alone.
894
00:53:28,715 --> 00:53:31,668
- You leave her alone.
- Temper, temper.
895
00:53:32,082 --> 00:53:34,871
- He ain't botherin' me.
- Hey, quit showin' off, Rad.
896
00:53:34,936 --> 00:53:36,973
I'm not gonna stand for that.
897
00:53:37,184 --> 00:53:39,327
Is that so?
Listen, Snug Dominy,
898
00:53:39,465 --> 00:53:41,988
you may own them mules,
but you don't own me.
899
00:53:42,105 --> 00:53:43,323
Look, Rad...
900
00:53:44,035 --> 00:53:46,057
The way they fight,
you'd think they's married!
901
00:53:48,904 --> 00:53:51,006
- Where you goin', Rad?
- Hey, Rad, come on back.
902
00:53:51,039 --> 00:53:52,200
I ain't tellin' ya.
903
00:53:52,310 --> 00:53:54,031
We were only kidding.
Come on back.
904
00:53:54,070 --> 00:53:55,018
Don't leave, Rad.
905
00:53:55,043 --> 00:53:57,179
No. You're all behaving
very childish.
906
00:53:57,204 --> 00:53:58,906
You're a dolt, Snug.
It's your fault.
907
00:53:59,007 --> 00:54:00,117
Let her go.
908
00:54:00,179 --> 00:54:01,218
Wait, Rad.
909
00:54:01,335 --> 00:54:02,740
Come on, Ches.
Let's head her off.
910
00:54:02,826 --> 00:54:03,959
Okay!
911
00:54:06,824 --> 00:54:10,176
It won't do ya no good.
You'll never catch me.
912
00:54:13,436 --> 00:54:16,184
And, now,
if you'll listen to me,
913
00:54:16,278 --> 00:54:18,793
I'll tell you somethin'
about them mules of yourn.
914
00:54:19,074 --> 00:54:20,465
What about them mules?
915
00:54:20,574 --> 00:54:22,184
Well, I was sort of hidin'...
916
00:54:22,394 --> 00:54:24,984
and I sort of heard my pop
makin' a deal with Stretch.
917
00:54:25,246 --> 00:54:28,371
They're plannin' to get
them mules away from you.
918
00:54:28,627 --> 00:54:29,824
Yeah? How?
919
00:54:30,449 --> 00:54:35,851
Stretch is plannin' to beat you up so bad
you won't be able to work for anybody.
920
00:54:36,094 --> 00:54:39,254
Then you'll miss out
on the payments. Get it?
921
00:54:39,421 --> 00:54:42,558
Is this somethin' you made up,
or are you tellin' me the truth?
922
00:54:42,591 --> 00:54:45,927
I wouldn't lie about somethin'
that makes my pop almost a crook.
923
00:54:48,202 --> 00:54:50,872
- Does Rad know anything about this?
- Of course not.
924
00:54:50,975 --> 00:54:54,378
Do you think my sister would be
on her way to see Stretch if she did?
925
00:54:54,436 --> 00:54:56,538
What makes you think
she's gonna go see Stretch?
926
00:54:56,572 --> 00:54:59,374
Because she's been
itchin' to all morning,
927
00:54:59,407 --> 00:55:03,579
and your actin' so bossy give her
just the chance she's lookin' for.
928
00:55:03,612 --> 00:55:06,815
Thanks, Bean.
929
00:55:52,360 --> 00:55:54,863
I told ya I didn't
wanna go ashore.
930
00:55:55,060 --> 00:55:57,021
Come on.
Let's walk a ways.
931
00:55:58,660 --> 00:56:00,400
- Here. I'll carry ya.
- No!
932
00:56:00,535 --> 00:56:03,824
Stop it, Stretch.
Put me down. Put me down!
933
00:56:10,487 --> 00:56:13,490
Come on! Get up if you wanna
get knocked down again!
934
00:57:03,098 --> 00:57:07,308
Stop! Stop it, Snug!
You're killing him!
935
00:57:08,970 --> 00:57:12,140
Well, you wanted him.
Now you can have him.
936
00:57:16,211 --> 00:57:19,581
- You want I should go get my pa?
- No! You're stayin' here.
937
00:57:19,863 --> 00:57:21,293
Help me up.
938
00:57:23,777 --> 00:57:27,348
Listen, repeat about what you
seen here today, I'll get ya.
939
00:57:27,914 --> 00:57:30,050
Come on.
Help me in my boat.
940
00:57:44,065 --> 00:57:46,518
Yes, sir.
I fixed him good, Tony.
941
00:57:47,175 --> 00:57:48,518
Hold still now.
942
00:57:49,354 --> 00:57:50,370
Ouch!
943
00:57:50,779 --> 00:57:53,346
- Is that horse liniment?
- Yes, that's horse liniment.
944
00:57:53,448 --> 00:57:56,510
I ain't never heard no horse complain.
Now hold still.
945
00:57:56,614 --> 00:57:58,674
Boy, I hit him with all my might.
946
00:57:58,784 --> 00:58:00,799
I know ya whooped him,
but hold still.
947
00:58:00,893 --> 00:58:03,339
There's one eye
he won't use for a long time.
948
00:58:03,925 --> 00:58:07,295
There's an ear you ain't gonna use
unless you let me fix it. Hold still.
949
00:58:07,328 --> 00:58:10,913
After what I did to his face,
it'll call for a month of mendin'.
950
00:58:11,053 --> 00:58:12,693
That's good. That'll hold you.
951
00:58:12,818 --> 00:58:14,467
- You through?
- Yeah.
952
00:58:20,175 --> 00:58:23,444
Now, Tony, let's figure a bit.
953
00:58:23,478 --> 00:58:26,782
Stretch won't tell
and neither will his ma.
954
00:58:26,956 --> 00:58:28,587
Not on your life.
955
00:58:29,016 --> 00:58:32,157
And Rad won't tell.
You bet she won't.
956
00:58:32,713 --> 00:58:35,628
Not after what happened
to that pretty boy date of hers.
957
00:58:35,691 --> 00:58:37,784
So what?
958
00:58:38,059 --> 00:58:41,464
So with nobody tellin' I can easy
get Roarer to fire me, can't I?
959
00:58:41,832 --> 00:58:44,651
All right. Roarer fires you.
Then what?
960
00:58:44,866 --> 00:58:48,261
Gee, Tony, you ought to borrow
the brain of a mule.
961
00:58:48,503 --> 00:58:53,441
After he fires me, I take my team over
to the loggin' camp and we go to work.
962
00:58:53,474 --> 00:58:57,335
Fifteen bucks a day, partner.
963
00:58:57,522 --> 00:59:00,139
- That's five dollars a week for Roarer.
- Yeah.
964
00:59:00,241 --> 00:59:02,843
- There's feed for the team.
- Sure.
965
00:59:02,947 --> 00:59:05,299
There's new oak stalls
with feed bins for their bellies.
966
00:59:05,324 --> 00:59:06,107
We'll get 'em.
967
00:59:06,187 --> 00:59:08,807
- New shiny harness for the back.
- We can do that.
968
00:59:08,884 --> 00:59:12,655
- And shoes all around, eight of 'em.
- We can still swing it.
969
00:59:12,861 --> 00:59:15,330
With a little figurin',
I guess we could.
970
00:59:21,336 --> 00:59:23,504
What are you doin',
smellin' for rain?
971
00:59:23,538 --> 00:59:27,008
Nope. I figure Bean might
be snoopin' around here.
972
00:59:27,042 --> 00:59:30,478
Wouldn't put it past her to be up
on the roof or underneath the floor.
973
00:59:30,511 --> 00:59:33,081
Snug.
974
00:59:33,114 --> 00:59:35,583
Come here.
975
00:59:45,655 --> 00:59:47,925
- What do you want around here?
- I had to come, Snug.
976
00:59:48,006 --> 00:59:49,902
- Are you all right?
- I'm fine.
977
00:59:49,965 --> 00:59:51,636
Let me see.
978
00:59:51,955 --> 00:59:53,293
Snug.
979
00:59:54,235 --> 00:59:56,905
Why don't you go see
how Stretch is?
980
00:59:56,938 --> 00:59:59,274
Maybe he'd like you
to hold his hand.
981
01:00:00,876 --> 01:00:02,778
You've got a right to be sore.
982
01:00:02,811 --> 01:00:06,281
And how.
983
01:00:06,314 --> 01:00:09,117
I hadn't ought to gone
to see him this afternoon.
984
01:00:09,150 --> 01:00:11,719
You said it.
985
01:00:11,753 --> 01:00:15,123
I hope I never
see him again.
986
01:00:15,156 --> 01:00:18,726
Well, it ain't no skin off my nose
if you do or if you don't.
987
01:00:19,095 --> 01:00:21,752
Don't say that, Snug.
Please.
988
01:00:22,572 --> 01:00:24,639
Unless you mean it.
989
01:00:26,049 --> 01:00:28,638
Did you mean it when you said
you never wanted to see him again?
990
01:00:28,678 --> 01:00:31,174
Cross my heart and hope to die.
991
01:00:38,493 --> 01:00:42,330
Remember when we was kids,
we came here once...
992
01:00:42,564 --> 01:00:45,086
and you carved
our initials in this tree.
993
01:00:49,958 --> 01:00:53,394
It don't show no more.
994
01:00:53,428 --> 01:00:56,297
I can still see it.
995
01:00:56,331 --> 01:00:59,334
At least, I can remember it.
996
01:01:00,802 --> 01:01:03,104
Don't you?
997
01:01:06,507 --> 01:01:10,146
I guess.
998
01:01:10,311 --> 01:01:12,513
Snug. Your poor lip.
It ain't nothin'.
999
01:01:12,547 --> 01:01:14,943
It... don't hurt.
1000
01:01:15,800 --> 01:01:20,505
You mean, if a girl was to try
to kiss you, it wouldn't be painful?
1001
01:01:22,779 --> 01:01:25,382
Wanna try?
1002
01:01:26,661 --> 01:01:29,164
Gotta find out sooner or later.
1003
01:01:33,154 --> 01:01:34,593
Did it hurt?
1004
01:01:35,663 --> 01:01:38,306
I wouldn't be knowin'
by a little peck like that.
1005
01:01:45,646 --> 01:01:47,782
Did it hurt that time?
1006
01:01:47,815 --> 01:01:50,651
Yeah. And it was swell.
1007
01:01:52,687 --> 01:01:55,623
Snug. I've been
such a little fool.
1008
01:01:55,772 --> 01:01:59,359
- Such a little heel.
- You said it.
1009
01:02:13,445 --> 01:02:15,312
- Bean!
- Shh!
1010
01:02:15,547 --> 01:02:17,749
- Where'd you come from?
- Shh!
1011
01:02:17,829 --> 01:02:20,065
- How'd you get over here?
- I followed Rad.
1012
01:02:20,115 --> 01:02:22,517
I snuck in here
while you wasn't lookin'.
1013
01:02:22,635 --> 01:02:25,520
- What for?
- I'm snoopin', Tony.
1014
01:02:25,553 --> 01:02:29,557
I wanted to be sure she had sense
enough to make up with Snug.
1015
01:02:29,590 --> 01:02:32,327
Don't you know what happens
to little girls what snoops?
1016
01:02:32,469 --> 01:02:34,266
- Sure.
- What?
1017
01:02:34,462 --> 01:02:36,731
They get hep to things.
1018
01:02:49,202 --> 01:02:51,379
Hi, Pop! I got the mail!
1019
01:02:51,544 --> 01:02:53,545
Watch out for the car!
1020
01:03:06,804 --> 01:03:09,679
Snug! Snug!
1021
01:03:11,625 --> 01:03:13,868
You seen Snug anyplace?
1022
01:03:13,953 --> 01:03:17,105
Ran off and left
my tractor running, darn him.
1023
01:03:17,403 --> 01:03:20,917
- Snug!
- Shh! You're scarin' my kitty.
1024
01:03:21,411 --> 01:03:24,479
- Where is that worthless boy?
- I don't know.
1025
01:03:24,981 --> 01:03:26,481
Where's Rad?
1026
01:03:26,573 --> 01:03:28,981
- She ain't up at the house.
- Well, where is she?
1027
01:03:29,084 --> 01:03:32,123
Search me.
Maybe she's in swimmin'.
1028
01:03:34,504 --> 01:03:38,052
I didn't tell
where Snug was, did I?
1029
01:03:46,304 --> 01:03:48,883
Hey, you! Snug!
1030
01:03:50,638 --> 01:03:52,907
Get out of there!
What do you think you're doing?
1031
01:03:53,391 --> 01:03:56,234
You know what time it is?
You ain't hired to go swimmin'!
1032
01:03:56,281 --> 01:03:58,613
- Take it easy, Pa.
- You keep out of this.
1033
01:03:59,016 --> 01:04:01,949
- Well, get out of there! You hear me?
- Who couldn't?
1034
01:04:01,983 --> 01:04:04,986
Idiot! You know you left
that tractor runnin' up there?
1035
01:04:05,020 --> 01:04:07,822
Well, what do you know
about that?
1036
01:04:08,058 --> 01:04:11,643
So you think it's funny, do ya?
Who's gonna pay for the gas?
1037
01:04:11,806 --> 01:04:14,917
- Aw, shut up!
- Snug.
1038
01:04:16,140 --> 01:04:17,906
What did you say?
1039
01:04:18,062 --> 01:04:20,196
You heard me.
I said, "Shut up!"
1040
01:04:20,368 --> 01:04:23,758
Who's gonna buy me a new pair of ears,
the way you're always yellin'?
1041
01:04:23,921 --> 01:04:26,360
You're fired! Get off my place!
1042
01:04:26,555 --> 01:04:27,610
You're fired!
1043
01:04:27,702 --> 01:04:29,446
Okay. It suits me fine.
1044
01:04:37,352 --> 01:04:40,821
Snug. You hadn't ought to
been so fresh. It worked though.
1045
01:04:40,964 --> 01:04:43,391
- I wanted him to fire me.
- But why?
1046
01:04:43,549 --> 01:04:45,686
Aw, you're just a girl.
You wouldn't understand.
1047
01:04:45,760 --> 01:04:48,029
Move over.
Someday maybe I'll tell ya.
1048
01:04:48,063 --> 01:04:50,131
But, Snug, I wanna know now.
Tell me.
1049
01:04:50,165 --> 01:04:52,300
Don't worry.
I know what I'm doin' now.
1050
01:04:52,403 --> 01:04:54,702
- And I know what I'm gonna do.
- What?
1051
01:04:54,801 --> 01:04:57,082
Put my mules to work,
for both of us.
1052
01:04:57,192 --> 01:04:58,869
Snug Dominy,
if you don't tell me exactly...
1053
01:04:58,894 --> 01:04:59,549
Look.
1054
01:04:59,574 --> 01:05:01,810
Do you wanna be
Mrs. Snug Dominy some day?
1055
01:05:02,270 --> 01:05:03,981
Okay then.
1056
01:05:04,781 --> 01:05:05,973
Shut up.
1057
01:05:52,160 --> 01:05:54,229
For Pete's sake.
Stalled again?
1058
01:05:54,394 --> 01:05:56,764
A fine team like that's
got a right to decent harness.
1059
01:05:56,948 --> 01:05:59,846
- They ain't got a chance.
- Yeah? Don't you worry, Mike.
1060
01:05:59,982 --> 01:06:02,568
When we get paid tonight,
they'll get their chance.
1061
01:06:02,638 --> 01:06:03,576
Okay.
1062
01:06:05,318 --> 01:06:07,108
Gosh, Tony. He's right.
1063
01:06:07,142 --> 01:06:09,810
We're spending more time
mendin' than we are haulin'.
1064
01:06:09,844 --> 01:06:13,826
Listen, son, if a team can't trust
a harness, they wouldn't pull a toothpick.
1065
01:06:13,973 --> 01:06:15,983
Now quit botherin' me, will ya?
1066
01:06:21,656 --> 01:06:23,791
Scudda hoo! Scudda hay!
1067
01:06:28,796 --> 01:06:31,466
Come on, Crowder!
Come on!
1068
01:06:31,499 --> 01:06:33,601
Come on, Beam!
1069
01:06:33,790 --> 01:06:36,860
Come on!
Whoa! Hiya, Mac!
1070
01:06:37,029 --> 01:06:39,474
- You lookin' for Tony?
- Yeah. Have you seen him?
1071
01:06:39,507 --> 01:06:41,678
Seen him at the pay window.
Said to give you a message.
1072
01:06:41,796 --> 01:06:42,585
Yeah?
1073
01:06:42,663 --> 01:06:44,780
Drive the team on home
and not to wait.
1074
01:06:44,837 --> 01:06:46,303
He had stuff to buy.
1075
01:06:46,382 --> 01:06:49,069
- He'll get along home later.
- Okay. Thank you, Mac.
1076
01:06:49,772 --> 01:06:50,960
Come on, Beam.
1077
01:06:55,122 --> 01:06:57,392
Hey, Rad! Psst!
1078
01:07:01,249 --> 01:07:03,130
- What's up?
- Shh!
1079
01:07:03,211 --> 01:07:05,112
Come with me.
1080
01:07:09,570 --> 01:07:11,806
- Well, what's wrong?
- Shh!
1081
01:07:11,839 --> 01:07:13,874
Pop's talking to Sheriff Bursom.
1082
01:07:13,908 --> 01:07:17,111
He's plottin' against
Snug some more.
1083
01:07:17,144 --> 01:07:20,987
It's in the contract!
Five dollars a week, every week!
1084
01:07:21,104 --> 01:07:23,706
If the contract's broke,
them mules is mine again!
1085
01:07:23,878 --> 01:07:26,727
But the contract
ain't broke yet, Roarer.
1086
01:07:26,852 --> 01:07:29,331
It's Saturday and he still
ain't paid me my five dollars!
1087
01:07:29,433 --> 01:07:30,431
Ya hear me?
1088
01:07:30,503 --> 01:07:31,873
Heck, you fired him, Roarer.
1089
01:07:31,953 --> 01:07:34,297
Darned right, I fired him.
Got fresh with me.
1090
01:07:34,571 --> 01:07:36,229
Where's Snug at anyhow?
1091
01:07:36,331 --> 01:07:39,066
- Why don't he come?
- Well, he's down at the logging camp.
1092
01:07:39,261 --> 01:07:41,168
They gotta work late there.
1093
01:07:41,202 --> 01:07:43,304
He better make it by midnight...
1094
01:07:43,338 --> 01:07:45,973
or Pop sure as heck
will take them mules.
1095
01:07:46,193 --> 01:07:48,631
Look out!
1096
01:07:49,435 --> 01:07:51,365
Why ain't you in school?
1097
01:07:51,612 --> 01:07:55,115
Gosh. He never even
asked if I got hurt.
1098
01:08:07,728 --> 01:08:11,566
Thanks for the buggy ride.
1099
01:08:11,599 --> 01:08:14,034
Timber!
1100
01:08:14,177 --> 01:08:17,021
Gosh, Tony.
You're drunk.
1101
01:08:17,438 --> 01:08:19,740
- So am I.
- Come on.
1102
01:08:19,844 --> 01:08:22,225
Tony! You forgot your bundle.
1103
01:08:23,077 --> 01:08:25,241
Come on, Tony.
I've been waiting here for hours.
1104
01:08:25,311 --> 01:08:26,420
I gotta talk to ya.
1105
01:08:26,507 --> 01:08:28,358
- Whoa.
- Come on, Tony.
1106
01:08:28,444 --> 01:08:31,709
Now don't get mad at me.
Wait till you see what I got.
1107
01:08:31,920 --> 01:08:32,717
All right.
1108
01:08:32,834 --> 01:08:34,589
Thanks for the ride, Elmer!
1109
01:08:34,622 --> 01:08:36,391
So long, Tony.
So long, Tony.
1110
01:08:37,436 --> 01:08:38,967
So long, fellas!
1111
01:08:39,101 --> 01:08:41,703
Never mind about them, Tony.
You're going to bed.
1112
01:08:41,807 --> 01:08:43,809
I gotta get over to McGill's.
1113
01:08:44,256 --> 01:08:46,098
Come on. Now sit down, Tony.
1114
01:08:46,379 --> 01:08:49,014
- Come on. There.
- Get away, Rough.
1115
01:08:51,709 --> 01:08:53,442
Come on. Let me help you
off with your jacket.
1116
01:08:53,466 --> 01:08:54,443
All right.
1117
01:08:54,575 --> 01:08:56,744
I don't get this way
often, Snug.
1118
01:08:56,777 --> 01:08:59,213
- I know, Tony.
- I'm sorry I...
1119
01:08:59,311 --> 01:09:02,049
Sure. You found
some cookin' bourbon.
1120
01:09:02,082 --> 01:09:04,652
How did you know?
1121
01:09:04,685 --> 01:09:07,322
Hey, wait till you see
what I bought them mules.
1122
01:09:07,455 --> 01:09:10,580
- That-That's swell, Tony.
- And what I brung you.
1123
01:09:10,758 --> 01:09:13,628
Listen, Tony, I gotta get
over to Roarer's tonight.
1124
01:09:13,707 --> 01:09:16,843
I gotta give him the money.
Let me have five dollars?
1125
01:09:18,699 --> 01:09:21,348
Five dollars?
J-Just five dollars.
1126
01:09:21,895 --> 01:09:23,723
Five dollars.
1127
01:09:29,344 --> 01:09:31,278
It's here someplace.
1128
01:09:32,647 --> 01:09:34,715
Gotta be here someplace.
1129
01:09:37,852 --> 01:09:41,055
You see them red tassels?
When Moonbeam...
1130
01:09:41,221 --> 01:09:44,091
Where's our money?
Have you spent all our money?
1131
01:09:44,124 --> 01:09:46,361
- The proudest...
- Tony, have you spent it all?
1132
01:09:52,166 --> 01:09:54,435
Spent it.
1133
01:09:54,469 --> 01:09:57,004
Could be.
1134
01:09:57,037 --> 01:10:01,008
It... could be.
1135
01:10:01,041 --> 01:10:05,212
Good ol' Snuggy.
1136
01:10:07,582 --> 01:10:09,933
Tony, don't go to sleep on me.
Wake up.
1137
01:10:10,017 --> 01:10:12,749
I gotta have five dollars
or I'll lose my mules.
1138
01:10:12,853 --> 01:10:14,822
Tony, listen to me.
What am I gonna do?
1139
01:10:14,855 --> 01:10:17,484
It's too late
to borrow the money. Tony!
1140
01:10:44,619 --> 01:10:46,921
Thanks, Roarer.
1141
01:10:46,954 --> 01:10:48,923
That sure was a mighty
fine supper, Lucy.
1142
01:10:48,956 --> 01:10:50,934
Well, I'm glad you liked it, Tod.
1143
01:10:51,091 --> 01:10:53,494
- I baked the pie, Mr. Bursom.
- Well!
1144
01:10:53,528 --> 01:10:56,597
In that case, young lady, I'm doubly
glad your father had business with me.
1145
01:10:56,631 --> 01:11:01,101
Business? What business?
1146
01:11:01,244 --> 01:11:02,400
Private business.
1147
01:11:02,674 --> 01:11:04,763
Ain't no concern
of nobody's but mine.
1148
01:11:04,861 --> 01:11:07,207
What's that?
1149
01:11:07,241 --> 01:11:09,282
I didn't hear nothin'.
1150
01:11:09,376 --> 01:11:12,680
You did so.
That's Ches Forrester's whistle.
1151
01:11:12,988 --> 01:11:15,190
All her beaus
got different whistles.
1152
01:11:15,290 --> 01:11:17,284
I can tell 'em a mile off.
1153
01:11:17,524 --> 01:11:20,354
Ches whistle's real pretty.
Wish I could do like him.
1154
01:11:20,579 --> 01:11:23,915
Ouch! She kicked me!
1155
01:11:24,419 --> 01:11:26,889
That girl gets
her temper from you, Pop.
1156
01:11:32,800 --> 01:11:36,871
Hey! Psst!
1157
01:11:37,614 --> 01:11:40,107
- Hi, Rad.
- Hi, Ches.
1158
01:11:40,140 --> 01:11:42,093
What you doin' here?
1159
01:11:42,242 --> 01:11:45,646
- I got somethin' to tell ya.
- Well, what is it, Ches?
1160
01:11:45,890 --> 01:11:48,516
- It's about Snug.
- What about him?
1161
01:11:48,649 --> 01:11:49,930
I don't know what to do.
1162
01:11:50,164 --> 01:11:51,633
What do you mean?
Is somethin' wrong?
1163
01:11:51,735 --> 01:11:54,742
No. He's all right.
It's like this, Rad.
1164
01:11:54,987 --> 01:11:57,571
I ain't supposed to know what
messages come through the office,
1165
01:11:57,681 --> 01:12:00,925
and I ain't supposed to talk about 'em,
but one come through today.
1166
01:12:01,352 --> 01:12:04,289
- For Snug?
- No, for his stepmother.
1167
01:12:04,699 --> 01:12:08,235
They notified her first
'cause she's the widow.
1168
01:12:08,268 --> 01:12:11,071
No.
1169
01:12:11,105 --> 01:12:16,811
Yeah. Milt Dominy,
buried at sea.
1170
01:12:17,007 --> 01:12:20,304
- Poor Snug.
- That's why I come to you, Rad.
1171
01:12:20,695 --> 01:12:23,716
Snug don't live to home no more, and
if he did, that woman wouldn't tell him.
1172
01:12:24,153 --> 01:12:26,787
- Somebody should tell him.
- Yeah.
1173
01:12:27,083 --> 01:12:30,888
I'd tell him myself,
but you're his gal...
1174
01:12:31,291 --> 01:12:33,327
and I figured you could
tell him better than me.
1175
01:12:33,360 --> 01:12:38,032
Okay. I will.
1176
01:12:39,734 --> 01:12:42,402
Thanks for comin' over, Ches.
1177
01:12:46,340 --> 01:12:48,776
Careful, Bean.
1178
01:12:48,809 --> 01:12:51,170
It was already chipped.
1179
01:12:51,311 --> 01:12:54,481
- Ma, I gotta talk to you about Snug.
- Shh!
1180
01:12:54,515 --> 01:12:56,817
Snug just got here while
you was talkin' to Ches.
1181
01:12:56,851 --> 01:12:59,053
He's in there now with Pop.
1182
01:12:59,086 --> 01:13:02,810
You're wastin' your time!
I won't do it! Listen to him.
1183
01:13:02,966 --> 01:13:04,223
Look, Roarer, you gotta listen.
1184
01:13:04,286 --> 01:13:06,465
I'm tellin' ya, I ain't fixed
to pay till Monday night.
1185
01:13:06,559 --> 01:13:09,339
- I heared ya.
- All I'm askin' is you should take my note.
1186
01:13:09,396 --> 01:13:11,866
Ten dollars to stand
for five, only till Monday.
1187
01:13:11,899 --> 01:13:14,735
- Ten for five!
- Not if it was 20!
1188
01:13:14,836 --> 01:13:17,183
Not if you was to give me
50 for five.
1189
01:13:17,404 --> 01:13:20,933
Contract says you gotta pay me
tonight or forfeit them mules.
1190
01:13:20,993 --> 01:13:23,696
- But, Sheriff, I can't...
- You got until midnight, Snug,
1191
01:13:23,754 --> 01:13:25,129
else Roarer can take 'em.
1192
01:13:25,154 --> 01:13:27,418
- That's the law.
- Once they's mine again...
1193
01:13:27,519 --> 01:13:31,949
- But they'll never drive for you.
- They'll drive or I'll kill 'em.
1194
01:13:32,298 --> 01:13:35,934
- Sell their weight for glue.
- Please, Roarer, listen. I can't...
1195
01:13:36,320 --> 01:13:38,222
Is that the right time, Sheriff?
1196
01:13:39,694 --> 01:13:42,029
Yeah.
1197
01:13:42,437 --> 01:13:44,431
- Roarer.
- Aw!
1198
01:13:46,566 --> 01:13:51,001
- Give the kid a break, Roarer.
- You keep out of this, Tod.
1199
01:13:51,821 --> 01:13:54,204
Ma, we just gotta help him.
1200
01:13:54,567 --> 01:13:56,081
Could you give me the money?
1201
01:13:56,153 --> 01:13:59,324
I'd like to help you both,
but I don't see how I can.
1202
01:13:59,580 --> 01:14:01,749
Your pa'd never forgive me.
1203
01:14:01,782 --> 01:14:04,218
There must be
somethin' we could do.
1204
01:14:04,251 --> 01:14:06,420
Ma, what do you suppose
makes Pop so mean?
1205
01:14:06,453 --> 01:14:08,889
I don't know, dear.
1206
01:14:08,923 --> 01:14:13,794
The Bible says when people do bad things,
they roast in eternal fire.
1207
01:14:13,828 --> 01:14:15,763
Will Pop roast?
1208
01:14:20,635 --> 01:14:22,637
Ain't there nothin'
you can do, Tony?
1209
01:14:22,670 --> 01:14:24,987
I made a mess
of things already.
1210
01:14:25,012 --> 01:14:26,716
It was me that brung
all this trouble on you.
1211
01:14:26,741 --> 01:14:27,599
Forget it.
1212
01:14:27,624 --> 01:14:29,162
If I just hadn't of gone
and gotten drunk.
1213
01:14:29,269 --> 01:14:30,041
Aw, skip it.
1214
01:14:30,066 --> 01:14:32,002
This ain't no time
for a cryin' jag.
1215
01:14:32,267 --> 01:14:34,990
At least ways, you ain't again' me.
They are.
1216
01:14:35,213 --> 01:14:37,151
But ain't there
no way we can stop 'em?
1217
01:14:37,215 --> 01:14:39,627
You gotta face the facts, son.
1218
01:14:40,187 --> 01:14:42,589
This time he's got
the law on his side.
1219
01:14:42,744 --> 01:14:45,960
Suppose we hitch 'em to the wagon
and drive 'em across the county line?
1220
01:14:45,993 --> 01:14:48,428
- Can he take 'em then?
- We ain't got time for that.
1221
01:14:48,462 --> 01:14:50,807
And 'sides, it'll only
get you into more trouble.
1222
01:14:50,831 --> 01:14:54,601
Here they come.
1223
01:14:57,859 --> 01:14:59,650
- Shut up!
- Look, Roarer.
1224
01:14:59,752 --> 01:15:01,634
You got me into this.
Let me handle it.
1225
01:15:04,103 --> 01:15:05,966
Tony, you better open up.
1226
01:15:06,032 --> 01:15:08,367
All right. All right.
I'm comin'.
1227
01:15:08,612 --> 01:15:11,615
I'm glad I never voted for you.
I wouldn't be able to sleep nights.
1228
01:15:11,719 --> 01:15:13,712
Tony, I don't like it
no more than you do.
1229
01:15:13,760 --> 01:15:16,153
- It's midnight. I want them mules!
- Now, wait a minute, Roarer.
1230
01:15:16,177 --> 01:15:17,546
- Gimme until Monday.
- Out of my way.
1231
01:15:17,570 --> 01:15:19,088
- Leave him take 'em, son.
- Roarer!
1232
01:15:19,207 --> 01:15:21,127
They're his now.
1233
01:15:27,508 --> 01:15:29,602
It's all right, Snug.
1234
01:15:29,922 --> 01:15:31,953
Get away from there!
Leave 'em alone!
1235
01:15:32,009 --> 01:15:32,880
Here!
1236
01:15:33,023 --> 01:15:35,734
- What ails you?
- I think you're horrible!
1237
01:15:36,142 --> 01:15:39,501
Here. Here's the five dollars.
I'm payin' it for Snug.
1238
01:15:39,774 --> 01:15:42,683
Happen it's after midnight,
but maybe you'll still take it.
1239
01:15:43,079 --> 01:15:45,601
Go on. Look at it good, why don't ya?
It might be counterfeit.
1240
01:15:45,665 --> 01:15:48,407
I wouldn't want that my pa should be
cheated out of nothin'!
1241
01:15:48,476 --> 01:15:49,476
Now, Rad, I...
1242
01:15:49,555 --> 01:15:50,967
Before I was old enough
to go to church,
1243
01:15:50,991 --> 01:15:53,060
you and Ma taught me
the Ten Commandments.
1244
01:15:53,093 --> 01:15:55,662
"Though shalt not covet,"
you always told me.
1245
01:15:55,796 --> 01:15:56,883
Fine one you were to talk.
1246
01:15:56,937 --> 01:15:59,323
Ain't a moment since
you sold them mules to Snug...
1247
01:15:59,422 --> 01:16:02,136
but what you've coveted them
and tried to get 'em back.
1248
01:16:02,169 --> 01:16:04,856
- Now, you listen to me!
- That's right! Roar! Bluster! Shout!
1249
01:16:04,894 --> 01:16:05,698
Scream!
1250
01:16:05,723 --> 01:16:08,643
You've done it all your life, scarin'
the wits out of Mom and Bean and me.
1251
01:16:08,685 --> 01:16:10,987
Well, it don't scare me no more.
1252
01:16:11,045 --> 01:16:13,147
You could holler till
the cows come home,
1253
01:16:13,180 --> 01:16:16,083
it still wouldn't make
the wrong you done right.
1254
01:16:18,685 --> 01:16:21,889
And there's another
commandment you taught me.
1255
01:16:22,132 --> 01:16:24,982
"Honor thy father
and thy mother."
1256
01:16:25,345 --> 01:16:28,103
Well, I can honor Mom.
She's good.
1257
01:16:28,528 --> 01:16:31,231
She didn't mean to cross you up,
honest she didn't.
1258
01:16:31,265 --> 01:16:35,369
It's just that she knew this was wrong.
She give me the money out of her savings.
1259
01:16:35,929 --> 01:16:39,373
I wish I could honor you
like I do her.
1260
01:16:40,780 --> 01:16:42,284
I can't now.
1261
01:16:43,272 --> 01:16:46,080
Pa, how could ya?
How could ya?
1262
01:17:07,667 --> 01:17:11,738
- Hey! I been waitin' for ya.
- What do you want?
1263
01:17:11,951 --> 01:17:14,592
- Evenin', Roarer.
- Holy Moses.
1264
01:17:15,785 --> 01:17:18,045
- What happened to you?
- I...
1265
01:17:18,176 --> 01:17:20,781
Got in a smash-up with my car.
1266
01:17:20,902 --> 01:17:24,512
Appears more like somebody
beat the daylights out of ya.
1267
01:17:24,903 --> 01:17:25,973
Well, what do ya want?
1268
01:17:25,998 --> 01:17:27,865
This ain't no time to be
hangin' around my place.
1269
01:17:27,889 --> 01:17:29,904
I, wanna talk to ya
about them mules.
1270
01:17:29,974 --> 01:17:31,568
To heck with them mules!
1271
01:17:33,288 --> 01:17:36,392
I don't wanna hear
about them mules again ever!
1272
01:17:36,557 --> 01:17:39,494
- Wait a minute. We got a bargain.
- Well, it's off! Get me?
1273
01:17:39,736 --> 01:17:41,184
It's off!
1274
01:17:41,335 --> 01:17:43,437
How come?
Don't you want 'em no more?
1275
01:17:43,571 --> 01:17:46,773
I do not.
I wash my hands of 'em.
1276
01:17:46,869 --> 01:17:50,547
If them mules was gold-plated and give to
me on a gold platter I wouldn't want 'em.
1277
01:17:50,656 --> 01:17:52,696
- Wait a minute. You're crazy.
- Hearken you, Stretch!
1278
01:17:52,742 --> 01:17:54,791
I never should've listened
to you in the first place.
1279
01:17:54,815 --> 01:17:57,985
- I want no part of you or them mules...
- Okay, Roarer.
1280
01:17:58,416 --> 01:18:00,244
You can back out on me
if you want to.
1281
01:18:00,431 --> 01:18:01,822
Me, I ain't through yet.
1282
01:18:01,993 --> 01:18:04,611
You better not try
to cross me neither.
1283
01:18:04,798 --> 01:18:06,532
If I can't have them,
Snug ain't gonna have them.
1284
01:18:06,556 --> 01:18:07,106
You...
1285
01:18:07,194 --> 01:18:08,970
You keep your big mouth shut.
1286
01:18:09,149 --> 01:18:11,345
If you start talkin',
I'm liable to talk too.
1287
01:18:24,845 --> 01:18:28,016
- Hi, Pop.
- What are you doin' here?
1288
01:18:28,248 --> 01:18:31,185
- Gettin' a drink of water.
- Why ain't you in bed?
1289
01:18:31,333 --> 01:18:33,720
There ain't no water
in bed, Pop.
1290
01:18:36,256 --> 01:18:38,658
You run along to bed right now.
1291
01:18:38,692 --> 01:18:41,195
Wanna come and tuck me in?
1292
01:18:41,228 --> 01:18:43,528
All right.
1293
01:18:43,755 --> 01:18:47,302
Wait a minute.
Long as you're up.
1294
01:18:48,132 --> 01:18:50,810
Let's see how much
you've growed?
1295
01:18:52,614 --> 01:18:54,341
How much, Pop?
1296
01:18:54,583 --> 01:18:56,286
Must be more than an inch.
1297
01:18:56,510 --> 01:18:58,879
Swell.
1298
01:18:59,114 --> 01:19:02,364
- You gonna get them mules, Pop?
- Mules?
1299
01:19:02,659 --> 01:19:06,029
Don't you dast even mention
mules to me again, you hear me?
1300
01:19:06,453 --> 01:19:10,257
Mules! Them mules
is a plague on this house!
1301
01:19:13,027 --> 01:19:15,729
I'm glad it was you who told me
about my pa, Rad.
1302
01:19:19,794 --> 01:19:21,292
He was...
1303
01:19:21,801 --> 01:19:24,793
- He always...
- I'm so sorry, Snug.
1304
01:19:26,331 --> 01:19:29,944
Well, he loved the sea, Rad.
That's the way he would've wanted it.
1305
01:19:30,190 --> 01:19:33,747
I just wish he could've seen my mules
once before it happened.
1306
01:19:34,456 --> 01:19:37,684
Yes, sir. I wish he could've
seen me drive my team.
1307
01:19:37,831 --> 01:19:39,401
I wished he could've too.
1308
01:19:39,768 --> 01:19:41,980
Milt sure would've got
a kick out of that.
1309
01:19:45,987 --> 01:19:47,939
- What's that, Tony?
- Milt's will.
1310
01:19:48,081 --> 01:19:50,198
He give it to me
to keep the day he left.
1311
01:19:50,464 --> 01:19:53,267
- Yeah. I forgot.
- I ain't forgot.
1312
01:19:53,690 --> 01:19:56,636
You own more than a team
of mules now, Snug.
1313
01:19:57,034 --> 01:19:58,878
You own your pa's farm.
1314
01:19:59,021 --> 01:20:01,793
- What about Stretch and Judy?
- You leave that to me.
1315
01:20:01,863 --> 01:20:04,473
I'll take this over to
Judge Still well in the morning.
1316
01:20:04,613 --> 01:20:08,098
He'll fix it.
He'll fix them too.
1317
01:20:08,682 --> 01:20:10,884
You know, Snug,
that piece of paper...
1318
01:20:10,917 --> 01:20:14,821
is just like your pa's fist come back
to knock both out of Dominy farm...
1319
01:20:14,854 --> 01:20:18,592
so's a Dominy can
live there in peace.
1320
01:20:18,625 --> 01:20:23,964
You know, it'd, sort of make
a nice home for the both of you.
1321
01:20:26,614 --> 01:20:27,801
That is if...
1322
01:20:28,536 --> 01:20:30,709
If that's the way you feel about it.
1323
01:22:27,339 --> 01:22:29,229
Okay, Moonbeam.
You had enough to drink?
1324
01:22:29,346 --> 01:22:30,700
Come on.
1325
01:22:31,358 --> 01:22:34,294
Come on. I'll stable the team.
You bring the harness.
1326
01:22:34,462 --> 01:22:36,238
Yeah. Later.
I'm busy.
1327
01:22:42,639 --> 01:22:45,225
Figurin' up how much we made?
1328
01:22:45,448 --> 01:22:46,923
Don't interrupt.
1329
01:22:47,040 --> 01:22:49,318
Now I gotta start addin' up
all over again.
1330
01:22:50,146 --> 01:22:52,498
Come on. Come on, Beam.
Come on.
1331
01:22:54,540 --> 01:22:56,235
You go too. Come on.
1332
01:22:56,841 --> 01:22:58,985
You eat a good meal
after all that work.
1333
01:22:59,337 --> 01:23:02,407
There. Hey,
just a minute now, Beam.
1334
01:23:02,790 --> 01:23:04,891
Here.
Here's some feed, Crowder.
1335
01:23:04,924 --> 01:23:08,094
It's a good thing for you critters
tonight's Saturday and I got a gal...
1336
01:23:08,128 --> 01:23:11,265
or you'd still be hauling logs.
1337
01:23:11,696 --> 01:23:14,231
What's the matter, Beam?
Don't you think I got a gal?
1338
01:23:22,622 --> 01:23:24,951
You got it reckoned?
How much did I make?
1339
01:23:26,146 --> 01:23:29,751
Well, as near as I can figure, Snug,
you made yourself 114 bucks this week.
1340
01:23:30,097 --> 01:23:32,800
You're crazy. That's the total.
You still got your share comin'.
1341
01:23:32,925 --> 01:23:35,930
Besides, we gotta pay for all that
harness yet. You can hold mine, pal.
1342
01:23:35,955 --> 01:23:40,294
I might get on another one
of them spendin' sprees.
1343
01:23:40,327 --> 01:23:42,438
Tony, you gotta have some money.
1344
01:23:42,462 --> 01:23:44,498
I'm eatin' regular.
It's okay with me.
1345
01:23:44,985 --> 01:23:48,868
You ain't got the sense of a mule.
But you got the heart of one.
1346
01:23:55,809 --> 01:23:58,178
You goin' over
to McGill's tonight?
1347
01:23:59,990 --> 01:24:02,993
I ain't washin' my neck for you.
1348
01:24:06,920 --> 01:24:09,756
Rad! Snug's here!
1349
01:24:12,259 --> 01:24:15,227
- Hi, Snug. Be right down.
- All right.
1350
01:24:15,329 --> 01:24:18,232
She's been primpin' for an hour.
I been tryin' to slick up too.
1351
01:24:18,867 --> 01:24:21,978
Bean! Bedtime!
1352
01:24:22,402 --> 01:24:24,571
- That child.
- Mrs. McGill.
1353
01:24:24,768 --> 01:24:27,907
Here's the five bucks I owe Roarer.
I can pay more if he'd let me.
1354
01:24:28,033 --> 01:24:30,009
I'd sure like to own
them mules outright.
1355
01:24:30,043 --> 01:24:33,413
I know. I spoke to him about it
last week like you asked me.
1356
01:24:33,563 --> 01:24:37,236
He wouldn't even listen.
Them mules is a sore spot with him.
1357
01:24:37,442 --> 01:24:40,387
He lies awake nights figurin' how
he can even the score with you.
1358
01:24:40,727 --> 01:24:42,474
Not a chance.
1359
01:24:42,556 --> 01:24:45,994
I know. He'll get over it.
Just happens he's still good and mad.
1360
01:24:46,096 --> 01:24:48,307
He'd be even madder
if he knew about me and Rad.
1361
01:24:48,439 --> 01:24:50,730
He'd yell his head off,
but I'm glad.
1362
01:24:50,939 --> 01:24:53,933
- Well, here I am.
- Well, gosh, you look cute.
1363
01:24:54,244 --> 01:24:56,346
Go on. I bet he tells
that to all the girls.
1364
01:24:56,439 --> 01:24:58,096
Not Snug.
1365
01:24:59,143 --> 01:25:01,236
Rad, you know there's
never been no one but you.
1366
01:25:01,275 --> 01:25:03,176
Of course.
I was only kidding.
1367
01:25:03,357 --> 01:25:05,072
I've known all along.
1368
01:25:08,067 --> 01:25:10,839
Bean! Where can that child be?
1369
01:25:11,084 --> 01:25:14,372
- Have you seen her?
- Not since suppertime, Ma.
1370
01:25:17,924 --> 01:25:20,088
I think I'll go to bed.
I need my rest.
1371
01:25:20,384 --> 01:25:21,759
I noticed that.
1372
01:25:21,963 --> 01:25:24,799
Here.
Here's the five dollars from Snug.
1373
01:25:33,664 --> 01:25:36,687
I think I'll put
the kitty to bed.
1374
01:25:38,429 --> 01:25:40,273
Bean!
1375
01:25:58,329 --> 01:26:01,149
Snug, I think you better get me
home before it starts to rain.
1376
01:26:01,389 --> 01:26:03,989
Well, we're closer to Tony's.
We'll stop there till it blows over.
1377
01:27:52,378 --> 01:27:54,714
Come on.
1378
01:27:54,748 --> 01:27:56,683
Look! That's Stretch's skiff.
1379
01:27:56,716 --> 01:27:58,918
Come on!
1380
01:28:31,706 --> 01:28:34,281
Hey! Get out of there!
Get out of there!
1381
01:28:34,452 --> 01:28:37,182
Crowder! Crowder, get back!
1382
01:28:37,869 --> 01:28:38,878
Back, Crowder!
1383
01:28:38,950 --> 01:28:40,083
Tony, help him!
1384
01:28:40,127 --> 01:28:41,615
Let him get himself out.
He got himself in.
1385
01:28:41,639 --> 01:28:43,381
Crowder! Move over!
1386
01:28:44,130 --> 01:28:47,300
He tried to cripple him with a snare.
Didn't quite work out, that's all.
1387
01:28:47,372 --> 01:28:49,717
- Are you hurt bad?
- I don't know.
1388
01:28:49,856 --> 01:28:53,206
- Well, you get and get quick.
- Tony!
1389
01:29:15,027 --> 01:29:16,121
Now get this, Stretch.
1390
01:29:16,419 --> 01:29:18,577
Snug ain't signed
this complaint yet,
1391
01:29:18,665 --> 01:29:21,868
but if you ever show your face
around here again he will sign it...
1392
01:29:21,901 --> 01:29:24,704
and you'll be a guest of the county
for a long time afterwards.
1393
01:29:36,983 --> 01:29:39,619
They're takin' an awful
lot of stuff, Snug.
1394
01:29:39,653 --> 01:29:42,164
Aw, leave 'em take everything
that weren't nailed down, Sheriff.
1395
01:29:42,188 --> 01:29:46,125
Don't like evictions as a rule,
but this one done my heart good.
1396
01:29:46,159 --> 01:29:48,815
I give 'em an hour
to cross the county line.
1397
01:29:48,948 --> 01:29:50,783
Believe me, they'll cross it.
Yes, boys.
1398
01:29:50,864 --> 01:29:53,633
That's the last
you'll see of them.
1399
01:29:54,307 --> 01:29:55,885
Where we goin' now, Snug?
1400
01:29:56,002 --> 01:29:58,672
Right over to your place
to tell your pa about us.
1401
01:29:58,830 --> 01:30:01,407
- He won't like it.
- Then he can lump it!
1402
01:30:17,991 --> 01:30:19,843
Looks like your pa is stuck.
1403
01:30:20,226 --> 01:30:22,829
And how he's stuck!
Clean up to the axle.
1404
01:30:22,862 --> 01:30:26,465
- Let's go try and help him out.
- Come on, Crowder.
1405
01:30:37,143 --> 01:30:39,463
Whoa.
1406
01:30:39,713 --> 01:30:42,548
Come on!
Pull! Pull!
1407
01:30:42,582 --> 01:30:44,634
Come on!
1408
01:30:49,989 --> 01:30:52,125
I could kill the salesman...
1409
01:30:52,158 --> 01:30:54,260
that sold me this bunch of...
1410
01:30:54,433 --> 01:30:56,074
Hey! I'm stuck!
1411
01:30:56,253 --> 01:30:57,847
Not as deep as your pa.
1412
01:30:58,621 --> 01:31:00,371
Hiya, Roarer.
1413
01:31:03,603 --> 01:31:06,343
Get off my land or I'll have
you jailed for trespass!
1414
01:31:06,595 --> 01:31:09,498
- You hear me?
- What you doin', diggin' for oil?
1415
01:31:09,632 --> 01:31:11,000
Kinda stuck, ain't ya?
1416
01:31:11,367 --> 01:31:14,476
Stuck's what you'll be
if you don't get. You too.
1417
01:31:14,702 --> 01:31:16,578
Seems to me you ought
to have more sense...
1418
01:31:16,664 --> 01:31:19,552
than to drive a tractor across
a plowed field after a heavy rain.
1419
01:31:19,664 --> 01:31:21,631
The way you're fixed, Roarer,
should this ground harden,
1420
01:31:21,655 --> 01:31:23,757
it'll take dynamite
to get you out.
1421
01:31:24,203 --> 01:31:26,793
You're gonna lose a pile of money,
Roarer, with no tractor.
1422
01:31:27,000 --> 01:31:28,995
May even lose half a year's work.
1423
01:31:29,137 --> 01:31:31,332
Get your neck over here
where I can reach it.
1424
01:31:31,387 --> 01:31:32,833
I'll show you who loses what.
1425
01:31:32,903 --> 01:31:34,567
Want me to, pull you out?
1426
01:31:34,840 --> 01:31:37,871
You? You pull me out?
1427
01:31:38,644 --> 01:31:40,737
- You and what?
- Me and my mules.
1428
01:31:41,369 --> 01:31:42,824
We could try.
1429
01:31:42,972 --> 01:31:44,578
Think we could do it?
I don't know.
1430
01:31:44,620 --> 01:31:46,511
It weighs better than
a couple of tons.
1431
01:31:46,630 --> 01:31:48,261
I'll bet they can do it.
1432
01:31:49,649 --> 01:31:54,277
So you think them mules can do what
a 40-horsepower tractor can't?
1433
01:31:55,027 --> 01:31:57,256
- Maybe.
- If you was a growed man, Snug,
1434
01:31:57,290 --> 01:31:59,879
and had the guts to make
a real bet,
1435
01:32:00,058 --> 01:32:02,753
I'm the one who'd bet ya
plenty they can't do it.
1436
01:32:02,846 --> 01:32:04,044
Like what?
1437
01:32:04,257 --> 01:32:08,058
Snug, you still owe me for them mules
and near a year's work to boot.
1438
01:32:08,214 --> 01:32:09,703
Here's the bet I'll make ya.
1439
01:32:09,761 --> 01:32:13,691
If them mules can pull my tractor out
of the mud, you don't owe me nothin'...
1440
01:32:14,035 --> 01:32:18,152
No work, no money,
and they's all yours.
1441
01:32:18,477 --> 01:32:20,910
There's two sides
to every bet, Snug.
1442
01:32:21,433 --> 01:32:25,051
Yeah. If they don't pull ya out?
What then?
1443
01:32:25,457 --> 01:32:29,130
Then them mules is mine
to do with as I see fit.
1444
01:32:29,347 --> 01:32:32,449
Go on, Snug. Take him up on it.
They can do it. Take him up on it.
1445
01:32:35,182 --> 01:32:37,478
Okay. If I take the bet
and win,
1446
01:32:37,574 --> 01:32:39,800
will you give me
your leave to marry Rad?
1447
01:32:40,081 --> 01:32:42,925
What gal with any sense
would marry the likes of you?
1448
01:32:42,982 --> 01:32:46,097
- I would, Pa.
- And that's usin' good sense, Rad.
1449
01:32:46,357 --> 01:32:47,764
Is it a bet?
1450
01:32:48,569 --> 01:32:52,543
Yeah. It's a bet. I'll get my team.
Come on, Rad.
1451
01:32:53,394 --> 01:32:57,516
Say, I'd make you a little side bet
of a bottle of bourbon...
1452
01:32:57,730 --> 01:33:00,019
If I had a bottle!
1453
01:33:02,688 --> 01:33:04,523
Can you see good?
1454
01:33:04,557 --> 01:33:06,832
- We can!
- Come on, team!
1455
01:33:07,457 --> 01:33:08,728
Come on, Moonbeam.
1456
01:33:09,433 --> 01:33:11,324
Whoa! Whoa, now!
1457
01:33:18,628 --> 01:33:21,877
- Straight ahead lies solid ground.
- Okay, Tony.
1458
01:33:21,910 --> 01:33:24,612
- Stand aside, Roarer.
- Well, you'll need my help, won't ya?
1459
01:33:24,645 --> 01:33:27,348
Like heck I will.
Stand aside and stay put.
1460
01:33:27,382 --> 01:33:29,885
And see that you play fair 'cause
there are folks over there...
1461
01:33:29,918 --> 01:33:33,221
to bear me witness that'll run you out
of church for the rest of your life.
1462
01:33:35,590 --> 01:33:38,927
If you two don't get this out,
I'm switchin' back to horses.
1463
01:33:40,929 --> 01:33:43,131
You heard me.
1464
01:33:43,164 --> 01:33:45,867
Well, it's up to you, Snug.
1465
01:33:45,901 --> 01:33:48,203
I just give them a pep talk.
1466
01:33:48,236 --> 01:33:50,505
Here we go.
1467
01:33:53,574 --> 01:33:56,077
Come on! Heave!
1468
01:34:04,050 --> 01:34:07,294
Hup! Hup! Keep it up now!
Come on, Crowder!
1469
01:34:07,740 --> 01:34:09,643
Hup! Hup!
1470
01:34:14,296 --> 01:34:19,000
Heave, Crowder!
Get out of there!
1471
01:34:19,034 --> 01:34:20,868
Go, Snug!
1472
01:34:24,387 --> 01:34:28,876
Moonbeam, Crowder!
Hup! Hup! Come on, Beam!
1473
01:34:31,212 --> 01:34:34,215
Come on, Crowder!
Come on, Beam! Come on!
1474
01:34:34,387 --> 01:34:36,918
Scudda hoo! Scudda hay!
1475
01:34:37,246 --> 01:34:39,587
You look at them guys
hit the ground!
1476
01:34:39,949 --> 01:34:44,012
Scudda hoo! Scudda hay!
1477
01:34:47,762 --> 01:34:48,933
You're hooked, Pa.
1478
01:34:49,152 --> 01:34:52,191
There go your mules,
your tractor and our gal.
1479
01:34:52,981 --> 01:34:55,536
I told ya not to sell 'em, Pop.
1480
01:34:55,935 --> 01:34:58,185
Well, heck, they're still
in the family, ain't they?
116042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.