Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,311 --> 00:00:18,439
[fanfare plays]
4
00:00:25,488 --> 00:00:28,950
[lively fanfare plays]
5
00:00:43,881 --> 00:00:46,092
Oh, how do you do,
ladies and gentlemen.
6
00:00:46,175 --> 00:00:47,927
My-my name is, uh, Slick Slavin,
7
00:00:48,010 --> 00:00:49,720
and I'm just out here
for a moment or two
8
00:00:49,804 --> 00:00:53,266
to kind of, uh, kind of
warm up the, uh, the show,
9
00:00:53,349 --> 00:00:55,685
kind of warm you up
for the movie that's about to follow.
10
00:00:55,768 --> 00:00:57,728
And I...
Oh, Mother!
11
00:00:57,812 --> 00:01:00,147
How are you?
So good to see you. Dad.
12
00:01:00,231 --> 00:01:03,109
Hi, Dad. How come
you're not sitting together?
13
00:01:03,192 --> 00:01:04,193
Oh.
14
00:01:04,277 --> 00:01:07,154
Melvin. Melvin, a little chocolate
on your face, Melvin.
15
00:01:07,238 --> 00:01:09,031
Let me get it off.
There we are.
16
00:01:09,115 --> 00:01:12,577
Uh, Melvin, you might as well take that,
share it with your friends.
17
00:01:12,660 --> 00:01:15,496
But, uh, anyway,
while I'm out here, I'd like...
18
00:01:15,580 --> 00:01:18,541
[engines drone]
19
00:01:19,917 --> 00:01:23,879
How do you like that? A plane in my act,
and it's not even third dimension.
20
00:01:23,963 --> 00:01:25,881
Well, what are you gonna do?
21
00:01:25,965 --> 00:01:29,302
Goodbye, 2-D!
Bye, 2-D!
22
00:01:29,969 --> 00:01:31,512
I tell you what,
ladies and gentlemen,
23
00:01:31,596 --> 00:01:34,849
probably a lot of you folks
have been thinking
24
00:01:34,932 --> 00:01:40,229
about how your various Hollywood stars
will look and sound in 3-D.
25
00:01:40,313 --> 00:01:43,024
So, I more or less would like
to show it to you,
26
00:01:43,107 --> 00:01:46,360
and, uh, I'd like to sing
a little song that I wrote--
27
00:01:46,444 --> 00:01:48,821
That I wrote!
- - a little song that I wrote
28
00:01:48,904 --> 00:01:51,574
entitled "My Heart ls
Owned and Operated by You."
29
00:01:51,657 --> 00:01:55,453
And in the song, we'll more or less
explain the rest to you as we go along.
30
00:01:55,536 --> 00:01:57,079
Here we go.
31
00:01:57,163 --> 00:02:00,166
♪ Now, ever since I met you ♪
32
00:02:00,249 --> 00:02:02,001
♪ I've been like a robot ♪
33
00:02:02,084 --> 00:02:05,796
♪ I do the things you tell me,
and you know it ♪
34
00:02:05,880 --> 00:02:09,967
♪ Oh my, what am I to do? ♪
35
00:02:10,718 --> 00:02:13,846
♪ My heart is owned
and operated by you ♪
36
00:02:13,929 --> 00:02:17,350
Now, Cary Grant will probably look
and sound in third dimension
37
00:02:17,433 --> 00:02:20,770
something like this,
singing the same song.
38
00:02:21,896 --> 00:02:23,939
[as Cary Grant]
♪ Now, ever since I met you ♪
39
00:02:24,023 --> 00:02:25,983
♪ I've been like a robot ♪
40
00:02:26,067 --> 00:02:28,110
[normal voice] "Robot" sounds
like a plug for a picture!
41
00:02:28,194 --> 00:02:30,237
[as Cary Grant] ♪ Do the things
you tell me, and you know it ♪
42
00:02:30,321 --> 00:02:34,200
♪ Oh my, what am I to do? ♪
43
00:02:34,283 --> 00:02:36,827
♪ My heart is owned
and operated by you ♪
44
00:02:36,911 --> 00:02:38,329
[normal voice]
Jimmy Stewart doing the song.
45
00:02:38,412 --> 00:02:39,664
[as Jimmy Stewart]
♪ When we're out together ♪
46
00:02:39,747 --> 00:02:42,124
♪ Gee-- gee y-you treat me funny ♪
47
00:02:42,208 --> 00:02:46,837
♪ You talk about the weather,
but-but oh, honey, I-I want love ♪
48
00:02:46,921 --> 00:02:48,422
♪ What can I do? ♪
49
00:02:48,506 --> 00:02:51,384
♪ My heart is owned
and operated by you ♪
50
00:02:51,467 --> 00:02:53,886
[normal voice]
Ronald Colman doing the song.
51
00:02:53,969 --> 00:02:55,638
[as Ronald Colman]
♪ Oh ho, if you could please me ♪
52
00:02:55,721 --> 00:02:57,682
♪ Instead of tease me ♪
53
00:02:57,765 --> 00:03:00,935
♪ Ha! That really would be,
would be fine ♪
54
00:03:01,018 --> 00:03:03,813
♪ Instead you taunt me--
ha ha! You idiot, you ♪
55
00:03:03,896 --> 00:03:05,106
♪ When you should want me ♪
56
00:03:05,189 --> 00:03:07,775
♪ Day and night, night and day,
for you, I pine ♪
57
00:03:07,858 --> 00:03:10,236
[normal voice]
Once again Grant. I do four.
58
00:03:10,319 --> 00:03:12,238
[as Cary Grant]
♪ So if you'd only show me ♪
59
00:03:12,321 --> 00:03:14,281
♪ Bits of affection ♪
60
00:03:14,365 --> 00:03:17,284
♪ I'd be in the White House
with the next election ♪
61
00:03:17,368 --> 00:03:19,954
♪ But oh my,
it's sad but it's true ♪
62
00:03:20,037 --> 00:03:22,873
♪ My heart is owned
and operated by you ♪
63
00:03:22,957 --> 00:03:24,834
Jimmy Cagney doing the song.
64
00:03:24,917 --> 00:03:27,044
Now, Cagney walks
like he's a little out of balance.
65
00:03:27,128 --> 00:03:28,587
Jimmy Cagney.
66
00:03:31,799 --> 00:03:33,676
Used to work in silent pictures.
67
00:03:33,759 --> 00:03:37,471
Here's a fella makes $10,000 a week,
can't afford a belt.
68
00:03:39,640 --> 00:03:42,476
[as James Cagney] ♪ My heart
is owned and operated by you ♪
69
00:03:43,185 --> 00:03:46,731
♪ When we're out together,
gee, you treat me funny ♪
70
00:03:47,356 --> 00:03:49,233
♪ You talk about the weather--
mmm ♪
71
00:03:49,316 --> 00:03:50,651
♪ But oh, honey ♪
72
00:03:50,735 --> 00:03:54,238
♪ I want love, but what can I do? ♪
73
00:03:55,489 --> 00:03:58,200
♪ My heart is owned
and operated by you ♪
74
00:03:58,284 --> 00:04:00,661
[normal voice] Humphrey Bogart
doing the song. Humphrey Bogart.
75
00:04:04,582 --> 00:04:09,545
[as Humphrey Bogart] Okay, Rosie,
I can't stand those leeches.
76
00:04:10,671 --> 00:04:13,924
Come out of that washroom
and come out clean.
77
00:04:14,008 --> 00:04:17,219
Larry Parks from The Jolson Story.
Larry Parks.
78
00:04:17,303 --> 00:04:19,180
We've been working on this for months.
79
00:04:19,263 --> 00:04:21,974
[no audible song lyrics]
80
00:04:22,057 --> 00:04:24,727
God bless you,
I didn't think you'd get it.
81
00:04:24,810 --> 00:04:28,606
Peter Lorre doing the song.
Peter Lorre, what talent.
82
00:04:31,275 --> 00:04:33,110
[as Peter Lorre]
♪ Mmm, ever since I met you ♪
83
00:04:33,194 --> 00:04:35,863
♪ I-I been like a robot, Sydney ♪
84
00:04:35,946 --> 00:04:39,033
♪ I do the things you tell me,
and-and you know it ♪
85
00:04:39,116 --> 00:04:41,827
♪ Oh my,
what-what am I to do? ♪
86
00:04:41,911 --> 00:04:45,164
♪ My heart is owned
and operated by-by you ♪
87
00:04:45,247 --> 00:04:48,292
You see the little earthworm,
he has no one to play with.
88
00:04:48,375 --> 00:04:50,336
[stammering]
I cut you in half.
89
00:04:50,419 --> 00:04:52,546
Now you have someone to play with.
90
00:04:52,630 --> 00:04:54,715
Hey, there's a clever line...
Swell.
91
00:04:54,799 --> 00:04:59,261
Sydney Greenstreet doing the song.
Greenstreet. Wow!
92
00:05:00,554 --> 00:05:01,555
[as Sydney Greenstreet]
♪ Oh, Peter ♪
93
00:05:01,639 --> 00:05:03,599
♪ My heart is owned
and operated by you ♪
94
00:05:03,682 --> 00:05:06,185
[muted chuckle]
♪ if you could please me ♪
95
00:05:06,268 --> 00:05:09,480
Mr. Lorre, drop that knife.
Drop that knife, Mr. Lorre.
96
00:05:09,563 --> 00:05:12,858
Drop that knife! Haven't I taught you
to eat with a fork?
97
00:05:12,942 --> 00:05:15,486
[normal voice] Hey, there's
a good one-- Maybe not.
98
00:05:15,569 --> 00:05:19,073
Charles Laughton doing the song.
Laughton. Wow.
99
00:05:19,740 --> 00:05:22,326
[as Charles Laughton]
♪ Oh, if you'd only show me ♪
100
00:05:22,409 --> 00:05:24,245
♪ Bits of affection ♪
101
00:05:24,328 --> 00:05:26,330
[normal voice] By the way,
ladies, this is very reducing.
102
00:05:26,413 --> 00:05:29,041
[as Laughton] ♪ I'd be in the
White House with the next election ♪
103
00:05:29,124 --> 00:05:31,919
♪ But oh, my,
it's sad but it's true ♪
104
00:05:32,002 --> 00:05:35,214
♪ My heart is owned
and operated by you ♪
105
00:05:35,297 --> 00:05:37,883
[normal voice] And this is how
I'll look and sound in 3-D.
106
00:05:37,967 --> 00:05:42,054
♪ If you could please me
instead of tease me ♪
107
00:05:42,137 --> 00:05:45,516
♪ That really would be fine ♪
108
00:05:45,599 --> 00:05:49,770
♪ Instead you taunt me
when you should want me ♪
109
00:05:49,854 --> 00:05:53,816
♪ A-day and night,
night and day, for you, I pine ♪
110
00:05:53,899 --> 00:05:57,736
♪ Well, if you'd only show me
bits of affection ♪
111
00:05:57,820 --> 00:06:01,949
♪ Say, I'd be in the White House
with the next election ♪
112
00:06:02,032 --> 00:06:06,704
♪ But oh my, it's sad but it's true ♪
113
00:06:06,787 --> 00:06:10,457
♪ My heart is owned
and operated by you ♪
114
00:06:10,541 --> 00:06:12,585
Thank you so much,
ladies and gentlemen.
115
00:06:12,668 --> 00:06:16,547
And, uh, well, I guess now we're
gonna kind of get on with the show.
116
00:06:16,630 --> 00:06:19,091
I want to say that I certainly hope
to see you real soon
117
00:06:19,174 --> 00:06:21,176
in this very same theatre.
118
00:06:21,260 --> 00:06:24,722
So, God bless you. We'll see you.
Now, on with the show.
119
00:06:24,805 --> 00:06:28,976
[closing fanfare plays]
120
00:06:37,568 --> 00:06:40,654
[low, crackling hum]
121
00:06:42,656 --> 00:06:45,534
[ominous music plays]
122
00:07:05,179 --> 00:07:10,601
[ominous music continues]
123
00:07:10,684 --> 00:07:14,605
[percussive music plays]
124
00:07:26,325 --> 00:07:30,913
[bell motif plays]
125
00:07:37,711 --> 00:07:42,091
[mysterious music plays]
126
00:07:57,272 --> 00:08:02,111
[foreboding music plays]
127
00:08:08,075 --> 00:08:12,663
[ominous music plays]
128
00:08:21,964 --> 00:08:25,801
[majestic music plays]
129
00:08:25,884 --> 00:08:30,139
[toy ray gun whirrs]
130
00:08:36,145 --> 00:08:40,441
[whirring continues]
131
00:08:40,524 --> 00:08:42,985
- [Carla] Am I dead?
- You're disintegrated.
132
00:08:43,068 --> 00:08:46,780
Good. Does that mean we can
play house now? You promised.
133
00:08:46,864 --> 00:08:51,201
[innocent music plays]
134
00:08:55,122 --> 00:08:59,376
These woods are full of spacemen.
It's either them or us. Come on.
135
00:09:00,335 --> 00:09:02,671
[toy ray gun whirrs]
136
00:09:05,049 --> 00:09:08,761
[innocent music plays]
137
00:09:21,815 --> 00:09:24,151
[hammer tapping lightly]
138
00:09:32,201 --> 00:09:33,744
Spacemen, you must die!
139
00:09:33,827 --> 00:09:36,080
Did you say something?
140
00:09:37,414 --> 00:09:38,957
He says we must die.
141
00:09:39,041 --> 00:09:43,754
Oh, we-- Well, if you insist.
But come here.
142
00:09:43,837 --> 00:09:46,423
[wind howling through cave]
143
00:09:46,507 --> 00:09:50,469
Wouldn't it be nicer if we
could live at peace with each other?
144
00:09:51,261 --> 00:09:54,223
Okay, I'll be from a friendly planet.
145
00:09:54,306 --> 00:09:56,767
Good. Does that mean
we can play house now?
146
00:09:56,850 --> 00:10:00,479
No. I'm friendly, but I still have
to find out what they're doing here.
147
00:10:00,562 --> 00:10:04,900
We-- we are archeologists, boy,
people who try to find out
148
00:10:04,983 --> 00:10:08,821
what men were like way back
before they could read or write.
149
00:10:08,904 --> 00:10:12,783
The only way to pass on what they
knew was through pictures like this one.
150
00:10:13,367 --> 00:10:15,494
You see, our job is
to chip it out carefully
151
00:10:15,577 --> 00:10:18,413
and take it to a museum
so people can study it.
152
00:10:18,497 --> 00:10:20,290
Gee! Are you scientists?
153
00:10:20,374 --> 00:10:23,043
[laughing] It's even better than
being cowboys, huh, Professor?
154
00:10:23,127 --> 00:10:24,336
You bet!
155
00:10:24,419 --> 00:10:26,547
Was he a spaceman robot?
156
00:10:26,630 --> 00:10:30,175
As far as we know, there were
no spacemen in those times,
157
00:10:30,259 --> 00:10:31,885
and robots either.
158
00:10:31,969 --> 00:10:35,305
He looks like some of those people
I saw last time I was on Pluto.
159
00:10:35,389 --> 00:10:38,225
Oh! [laughs]
What's your name, son?
160
00:10:38,308 --> 00:10:39,685
[Martha]
Johnny!
161
00:10:39,768 --> 00:10:41,019
Uh-oh, Johnny,
162
00:10:41,103 --> 00:10:43,647
it looks like you've stirred a little
outside of your orbit, doesn't it?
163
00:10:43,730 --> 00:10:47,317
- [Alice] Carla!
- Here we are, in the cave.
164
00:10:48,318 --> 00:10:50,821
My mother and sister.
Bet you'd like her.
165
00:10:50,904 --> 00:10:52,239
No doubt.
166
00:10:52,322 --> 00:10:53,866
[Martha]
Johnny, that wasn't fair.
167
00:10:53,949 --> 00:10:56,451
[Alice] You kids promised
you'd take a nap right after lunch
168
00:10:56,535 --> 00:10:58,871
if we took you on this picnic,
and off you scoot!
169
00:10:58,954 --> 00:11:00,372
I hope he hasn't given you
any trouble.
170
00:11:00,455 --> 00:11:04,293
Not at all. Johnny,
at the camp I used to go to,
171
00:11:04,376 --> 00:11:07,504
we used to have to take a nap after lunch,
right up until we were 14.
172
00:11:07,588 --> 00:11:09,131
- You did?
- Sure.
173
00:11:09,214 --> 00:11:10,382
Will you be here when I get back?
174
00:11:10,465 --> 00:11:12,759
If we are, you are welcome
to join us.
175
00:11:12,843 --> 00:11:13,844
[Martha chuckles]
Fine.
176
00:11:13,927 --> 00:11:15,929
Come on, come on, quit stalling.
177
00:11:16,680 --> 00:11:21,143
[majestic music plays]
178
00:11:24,271 --> 00:11:28,901
[innocent music plays]
179
00:11:28,984 --> 00:11:30,402
[Martha sighs]
180
00:11:31,278 --> 00:11:32,362
Here, dear.
181
00:11:33,655 --> 00:11:36,116
There you are.
Take this too, darling.
182
00:11:36,783 --> 00:11:38,035
Fine.
183
00:11:40,579 --> 00:11:41,997
You want to take that?
184
00:11:45,667 --> 00:11:48,545
If Dad was still alive,
I bet he'd let me stay.
185
00:11:48,629 --> 00:11:50,297
I don't think he would, John.
186
00:11:50,839 --> 00:11:53,926
Say, are we ever gonna have
a new father around our house?
187
00:11:55,469 --> 00:11:57,387
I don't know, dear.
Would you like that?
188
00:11:58,096 --> 00:12:00,140
If we do,
I hope he's a big scientist
189
00:12:00,224 --> 00:12:02,517
that makes rocket ships
and things like that.
190
00:12:06,438 --> 00:12:12,402
[mysterious music plays]
191
00:12:15,072 --> 00:12:19,117
[suspenseful music plays]
192
00:12:23,163 --> 00:12:25,624
[ominous note plays]
193
00:12:25,707 --> 00:12:28,418
[calcinator ray crackles]
194
00:12:28,502 --> 00:12:32,714
[repeating tone]
195
00:12:34,633 --> 00:12:36,260
[calcinator ray crackles]
196
00:12:36,343 --> 00:12:40,806
[beasts roar]
197
00:12:58,073 --> 00:12:59,449
[thunder crashes]
198
00:12:59,533 --> 00:13:02,244
[calcinator ray crackles]
199
00:13:07,249 --> 00:13:11,128
[calcinator ray crackles]
200
00:13:15,090 --> 00:13:19,094
[spectral music plays]
201
00:13:29,062 --> 00:13:33,108
[mysterious music plays]
202
00:13:34,818 --> 00:13:38,155
[calcinator ray crackles,
tone repeats]
203
00:13:48,165 --> 00:13:51,418
[calcinator ray crackles]
204
00:14:01,178 --> 00:14:06,433
[ominous music plays]
205
00:14:09,311 --> 00:14:10,395
[dial clicks]
206
00:14:13,857 --> 00:14:15,901
[static]
207
00:14:17,527 --> 00:14:20,947
[mysterious music plays]
208
00:14:40,425 --> 00:14:43,345
[buzzing tone]
209
00:14:48,225 --> 00:14:50,644
[whistling and buzzing]
210
00:14:50,727 --> 00:14:54,564
Extension Ro-Man, XJ-2,
reporting to Guidance Ro-Man.
211
00:14:54,648 --> 00:14:56,358
I salute you.
212
00:14:56,441 --> 00:14:58,693
[Great Guidance]
You are late 14 minutes!
213
00:14:58,777 --> 00:15:01,321
Gravitational pull
is stronger than reported--
214
00:15:01,405 --> 00:15:04,074
.7652 higher than our planet.
215
00:15:04,157 --> 00:15:06,118
Accepted. Report.
216
00:15:06,993 --> 00:15:09,162
May I ask first for other news?
217
00:15:10,080 --> 00:15:13,333
Granted. No life has been
discovered on any other planets.
218
00:15:13,417 --> 00:15:15,669
Earth is our only rival.
219
00:15:15,752 --> 00:15:17,129
Was, Great Guidance.
220
00:15:17,212 --> 00:15:19,172
The Hu-Man knew
about atomic energy
221
00:15:19,256 --> 00:15:21,466
but had not mastered the cosmic ray.
222
00:15:21,550 --> 00:15:25,137
Wherever I directed the calcinator beam,
they crumbled.
223
00:15:25,220 --> 00:15:28,640
At first, the fools thought it came
from one among their many nations.
224
00:15:28,723 --> 00:15:31,852
They began destroying each other
with hydrogen bombs.
225
00:15:33,478 --> 00:15:36,273
I announced myself to keep them
from wiping out cities,
226
00:15:36,356 --> 00:15:38,942
which will give our people
much amusement.
227
00:15:41,111 --> 00:15:43,113
Too late,
they banded against me.
228
00:15:43,196 --> 00:15:45,907
Their resistance pattern
showed some intelligence,
229
00:15:45,991 --> 00:15:47,909
but all are gone now.
230
00:15:47,993 --> 00:15:49,828
The way is clear for our people.
231
00:15:49,911 --> 00:15:52,414
I want facts, not words.
232
00:15:53,165 --> 00:15:57,878
Fact A: My pulse has been
reduced to plus-zero-zero.
233
00:15:57,961 --> 00:16:01,131
Reject! Error!
234
00:16:01,214 --> 00:16:04,551
Error? But Great Guidance,
I have proved it!
235
00:16:04,634 --> 00:16:07,262
My energizer has scan-checked
by square feet.
236
00:16:07,345 --> 00:16:09,723
No life above
Lepidoptera level exists.
237
00:16:09,806 --> 00:16:11,933
My computator is more accurate.
238
00:16:12,017 --> 00:16:16,229
In the 22nd category,
there is an error of 16 billionths.
239
00:16:16,313 --> 00:16:18,023
The Great One is never wrong.
240
00:16:18,690 --> 00:16:21,526
Then there are perhaps
eight people left on earth?
241
00:16:21,610 --> 00:16:24,321
Not perhaps. Precisely.
242
00:16:24,404 --> 00:16:27,449
Find and destroy them,
then report back.
243
00:16:27,532 --> 00:16:29,493
[static]
244
00:16:34,664 --> 00:16:39,794
[ominous music plays]
245
00:16:57,437 --> 00:16:58,522
[calcinator ray crackles]
246
00:17:07,405 --> 00:17:10,825
[buzzing and crackling]
247
00:17:23,630 --> 00:17:24,881
[Johnny shouts]
Hey, Pop!
248
00:17:24,965 --> 00:17:26,258
[shushing]
249
00:17:30,679 --> 00:17:32,055
[quietly]
Pop.
250
00:17:33,265 --> 00:17:35,433
Martha, it's all right!
He's here!
251
00:17:36,142 --> 00:17:37,269
Pop, what do you think...?
252
00:17:37,352 --> 00:17:39,896
I've a good mind to give you a thrashing.
Didn't we tell you
253
00:17:39,980 --> 00:17:43,650
never, never, never to go outside of
those wires without our permission!
254
00:17:43,733 --> 00:17:47,487
Martha! Anger won't keep the boy
from doing it again.
255
00:17:47,571 --> 00:17:49,656
We must tell him why.
256
00:17:50,865 --> 00:17:53,410
You know the terrible things
that have happened
257
00:17:53,493 --> 00:17:55,579
when Ro-Man landed on earth.
258
00:17:55,662 --> 00:17:57,664
The only reason we are still alive
259
00:17:57,747 --> 00:18:01,293
is that your sister Alice and I
worked out a way
260
00:18:01,376 --> 00:18:05,130
to reflect his deadly beams
away from the house.
261
00:18:05,213 --> 00:18:08,049
He can't see us,
he can't hear us,
262
00:18:08,133 --> 00:18:10,927
but one word spoken
outside the barrier
263
00:18:11,011 --> 00:18:13,388
and he will be down on us.
264
00:18:13,471 --> 00:18:15,181
Do you understand that, Johnny?
265
00:18:15,265 --> 00:18:17,392
- But I saw him!
- [Alice] Saw who?
266
00:18:17,475 --> 00:18:20,645
Ro-Man. He's in the cave
at the end of the ravine.
267
00:18:20,729 --> 00:18:21,938
Then he's found us out.
268
00:18:22,022 --> 00:18:24,608
Not yet, or we'd all be dead by now.
Are you sure?
269
00:18:24,691 --> 00:18:28,194
I was in the cave, painting his picture
the way we saw him on the viewer screen.
270
00:18:28,278 --> 00:18:29,779
Why were you doing that, Johnny?
271
00:18:29,863 --> 00:18:31,865
So in case he did wipe out
the human race,
272
00:18:31,948 --> 00:18:33,867
there'd be some record
of how it happened.
273
00:18:33,950 --> 00:18:34,951
Go on, go on.
274
00:18:35,035 --> 00:18:38,038
I heard him coming,
ducked out just in time.
275
00:18:38,121 --> 00:18:40,081
Looked to me like he was
making it his home.
276
00:18:40,165 --> 00:18:42,375
Why here? Why so close?
277
00:18:42,459 --> 00:18:44,544
Maybe we could kill him,
huh, Pop?
278
00:18:44,628 --> 00:18:49,758
No, Johnny. The armies of
the entire world tried and failed.
279
00:18:49,841 --> 00:18:53,762
We have thrown everything
we had at him, but he's impervious.
280
00:18:53,845 --> 00:18:57,182
Unless we can find his weak spot.
281
00:18:57,265 --> 00:18:59,225
Could I have
just a little water, Mom?
282
00:18:59,309 --> 00:19:00,477
Yes, dear.
283
00:19:00,560 --> 00:19:03,521
But why here? Why here?
284
00:19:04,439 --> 00:19:07,067
[electricity buzzes and crackles]
285
00:19:07,150 --> 00:19:09,444
Perhaps we're the last people
on earth, Dad.
286
00:19:09,527 --> 00:19:13,948
He senses our presence and keeps
calculating closer and closer.
287
00:19:14,783 --> 00:19:16,409
I don't believe that.
288
00:19:16,493 --> 00:19:19,788
I'm sure there were
some other scientific minds
289
00:19:19,871 --> 00:19:23,625
capable of rigging a foil
to prevent detection.
290
00:19:24,125 --> 00:19:26,503
If we only could find a way,
291
00:19:26,586 --> 00:19:30,048
only one way of
communication with each other.
292
00:19:30,548 --> 00:19:33,468
Do you think we still have
a garrison on the space platform?
293
00:19:33,551 --> 00:19:35,553
Ro-Man hasn't destroyed that yet.
294
00:19:36,221 --> 00:19:37,347
Well...
295
00:19:39,808 --> 00:19:43,853
It could be. If we only
could get through to them.
296
00:19:44,771 --> 00:19:47,440
But why should we succeed
where others failed?
297
00:19:47,524 --> 00:19:49,526
Don't you talk like that, dear.
298
00:19:51,569 --> 00:19:53,697
[intense tone]
299
00:19:53,780 --> 00:19:56,157
[whistling and buzzing]
300
00:19:56,241 --> 00:19:58,326
This may be them!
301
00:19:58,410 --> 00:20:01,121
Maybe they are coming through
from the space platform.
302
00:20:01,204 --> 00:20:04,374
[resounding tone]
303
00:20:04,457 --> 00:20:07,085
Hu-mans, listen to me.
304
00:20:09,003 --> 00:20:12,215
Due to an error in calculation,
there are still a few of you left.
305
00:20:12,298 --> 00:20:16,177
You escaped destruction
because I did not know you existed.
306
00:20:16,261 --> 00:20:18,221
Now I know you are watching.
307
00:20:18,304 --> 00:20:21,433
I see five of you
who have not been destroyed.
308
00:20:21,516 --> 00:20:24,978
Show yourselves, and I promise you
a painless death.
309
00:20:25,061 --> 00:20:27,897
Just the five of us left?
310
00:20:27,981 --> 00:20:29,691
But this is incredible!
311
00:20:30,900 --> 00:20:33,153
It means that Roy's gone too!
312
00:20:33,236 --> 00:20:36,406
I'll bet Alice is happy,
the way they used to fight.
313
00:20:36,489 --> 00:20:38,825
Don't say that, Johnny.
314
00:20:38,908 --> 00:20:40,744
Roy was a great scientist.
315
00:20:40,827 --> 00:20:43,830
I would have never developed
the serum without him.
316
00:20:43,913 --> 00:20:47,625
The trouble was he wouldn't admit
I was good in my field.
317
00:20:47,709 --> 00:20:50,170
Anyone who could fix
that view screen
318
00:20:50,253 --> 00:20:52,839
after what that blast did to it
is better than good.
319
00:20:53,423 --> 00:20:56,050
Oh. Easy, easy.
320
00:20:56,134 --> 00:20:58,344
I'm sorry.
321
00:20:58,428 --> 00:21:01,598
Seems silly after all the terrible
things that have happened...
322
00:21:02,265 --> 00:21:05,518
to go to pieces over one miserable,
323
00:21:05,602 --> 00:21:09,564
egotistical, impossible guy!
324
00:21:09,647 --> 00:21:12,525
[sobbing]
Poor Roy!
325
00:21:12,609 --> 00:21:15,612
[mysterious whine]
326
00:21:15,695 --> 00:21:18,490
Do you wonder what happened
to your fellows?
327
00:21:18,573 --> 00:21:19,616
Watch them.
328
00:21:19,699 --> 00:21:23,203
[calcinator ray crackles]
329
00:21:28,208 --> 00:21:30,752
[calcinator ray crackles]
330
00:21:46,434 --> 00:21:50,104
My calcinator beam
wiped out your last legions,
331
00:21:50,188 --> 00:21:53,233
your last scientists
in their deepest shelters.
332
00:22:05,620 --> 00:22:07,288
Everyone but you few.
333
00:22:08,248 --> 00:22:10,500
There is no escape from me!
334
00:22:11,042 --> 00:22:14,379
Very well. I will recalculate.
335
00:22:14,462 --> 00:22:18,007
Your death will be indescribable!
336
00:22:18,800 --> 00:22:21,886
Fool Hu-Mans!
There is no escape!
337
00:22:35,900 --> 00:22:40,321
Perhaps we should talk to him--
try to arrange a truce, make peace.
338
00:22:41,698 --> 00:22:44,409
He would be able to plot
our position immediately.
339
00:22:44,492 --> 00:22:47,996
If Ro-Man wants us,
he should calculate us.
340
00:22:51,583 --> 00:22:54,544
[wind howling through cave]
341
00:22:59,507 --> 00:23:03,595
[howling continues]
342
00:23:10,268 --> 00:23:12,854
[sharp crackle, eerie tone]
343
00:23:12,937 --> 00:23:15,356
[calcinator ray crackles]
344
00:23:18,735 --> 00:23:23,364
[mysterious music plays]
345
00:23:32,624 --> 00:23:35,251
[high-pitched whirr]
346
00:23:47,931 --> 00:23:49,098
[dial clicking]
347
00:23:53,227 --> 00:23:55,438
[static]
348
00:24:03,029 --> 00:24:06,157
[calcinator ray crackles]
349
00:24:10,662 --> 00:24:12,372
Have you made the correction?
350
00:24:12,455 --> 00:24:14,666
I need guidance, Great One.
351
00:24:14,749 --> 00:24:17,919
For the first time in my life,
I am not sure.
352
00:24:18,002 --> 00:24:20,838
You sound like a Hu-Man,
not a Ro-man.
353
00:24:20,922 --> 00:24:23,383
Can you not verify a fact?
354
00:24:23,466 --> 00:24:26,552
I meshed my LPI
with the view screen auditor
355
00:24:26,636 --> 00:24:28,554
and picked up a count of five.
356
00:24:30,556 --> 00:24:34,018
Error! Error!
There are eight!
357
00:24:34,102 --> 00:24:36,771
Then the other three still elude me.
358
00:24:36,854 --> 00:24:39,565
And all escaped detection
by the directional beam.
359
00:24:39,649 --> 00:24:42,652
Is it possible they have a counter-power?
360
00:24:43,403 --> 00:24:45,738
And if they have, reduce!
361
00:24:45,822 --> 00:24:48,241
Correlate! Eliminate error!
362
00:24:48,324 --> 00:24:50,034
Is this not the law?
363
00:24:50,118 --> 00:24:53,037
I will find them, Great One.
Trust me.
364
00:24:53,121 --> 00:24:54,956
And if the C-ray fails,
365
00:24:55,039 --> 00:24:57,125
I will use physical means.
366
00:24:57,208 --> 00:24:59,919
Planet Earth can revolve once more.
367
00:25:00,003 --> 00:25:05,466
Then you must either report success
or I will sentence you for failure!
368
00:25:23,985 --> 00:25:26,529
[menacing music plays]
369
00:25:37,623 --> 00:25:40,460
[buzzing and crackling]
370
00:25:44,505 --> 00:25:46,132
[stones thudding]
371
00:25:46,215 --> 00:25:47,925
[Professor]
Shh! It might be Ro-Man!
372
00:25:48,009 --> 00:25:50,511
[Alice] if the atomic guns
can't stop him...
373
00:25:50,595 --> 00:25:53,264
[Professor]
It's not for him, it's for us.
374
00:25:53,347 --> 00:25:54,849
[stones thudding]
375
00:25:57,351 --> 00:25:58,519
Hi there! Anybody home?
376
00:25:58,603 --> 00:26:01,731
- [Professor] It's Roy!
- [Martha] Roy! He's alive!
377
00:26:01,814 --> 00:26:03,608
[Martha laughs]
378
00:26:03,691 --> 00:26:05,610
Do you know who's in the cave
at the end of the ravine?
379
00:26:05,693 --> 00:26:06,736
- Ro-Man.
- Ro-Man.
380
00:26:06,819 --> 00:26:09,238
Well, I-I was as close to him
as I am to you.
381
00:26:09,322 --> 00:26:10,531
So was I.
382
00:26:10,615 --> 00:26:12,283
But he didn't know that I was there.
383
00:26:12,366 --> 00:26:14,535
- Do you know why?
- Maybe you're not worth noticing.
384
00:26:14,619 --> 00:26:16,120
Well, now I know I'm in the right house.
385
00:26:16,204 --> 00:26:19,749
Yes, and a moment ago, she was
crying because you were dead.
386
00:26:19,832 --> 00:26:22,251
[laughs] You didn't have to waste
any tears on me, honey.
387
00:26:22,335 --> 00:26:24,045
I bear a charmed life!
388
00:26:24,128 --> 00:26:26,714
Ro-Man spoke to us
over the view screen.
389
00:26:26,798 --> 00:26:29,884
He said that we are the last
five people on earth.
390
00:26:29,967 --> 00:26:32,720
Is he lying, or are there
any other people?
391
00:26:32,804 --> 00:26:34,972
Two more: Jason and McCloud.
392
00:26:35,056 --> 00:26:37,600
But why them?
That doesn't make sense.
393
00:26:37,683 --> 00:26:40,728
Oh, doesn't it? Look, the Professor
here spends his entire life
394
00:26:40,812 --> 00:26:43,523
trying to discover a serum,
an antibiotic serum
395
00:26:43,606 --> 00:26:45,817
that will cure all diseases,
even the common cold.
396
00:26:45,900 --> 00:26:48,402
And thanks to his
wise choice of assistants,
397
00:26:48,486 --> 00:26:50,363
he manages to achieve his goal.
398
00:26:50,446 --> 00:26:53,449
And so, who does he experiment on
with his first injections?
399
00:26:53,533 --> 00:26:57,495
Himself, his family, myself,
and Jason and McCloud.
400
00:26:57,578 --> 00:26:59,747
Therefore, the great antibiotic
401
00:26:59,831 --> 00:27:02,375
is also the immunizer
to Ro-Man's death ray.
402
00:27:02,458 --> 00:27:06,629
And I thought it was the electronic
barricade around the house!
403
00:27:06,712 --> 00:27:09,006
Well, that may prevent Ro-Man
from finding us and blowing us up...
404
00:27:09,090 --> 00:27:10,091
Which is nothing.
405
00:27:10,174 --> 00:27:12,301
...but against the sweep of
the death ray, it's powerless.
406
00:27:12,385 --> 00:27:13,970
No, the serum, that's the thing.
407
00:27:14,053 --> 00:27:16,389
Couldn't you find
any more in the lab?
408
00:27:16,472 --> 00:27:18,224
[Roy] Plenty.
But I didn't bring it.
409
00:27:18,307 --> 00:27:19,308
Why?
410
00:27:19,392 --> 00:27:21,144
Because we managed
to gather enough fuel
411
00:27:21,227 --> 00:27:23,104
to take a rocket ship
to the space platform,
412
00:27:23,187 --> 00:27:26,732
and there's enough serum on board
to immunize the entire garrison there.
413
00:27:26,816 --> 00:27:28,276
Does the garrison know you're coming?
414
00:27:28,359 --> 00:27:30,820
Well, how could I tell them
without letting Ro-Man know too?
415
00:27:30,903 --> 00:27:32,738
They know what's going on down here.
416
00:27:32,822 --> 00:27:36,284
They'll figure it's Ro-Man
and blast the ship right out of the sky.
417
00:27:36,367 --> 00:27:39,078
We'll have to get word
to the space platform, that's all.
418
00:27:39,162 --> 00:27:41,664
Jason and McCloud take off
in two days.
419
00:27:41,747 --> 00:27:44,333
On foot, it would take me
longer than that to get back there.
420
00:27:45,793 --> 00:27:48,754
We'll have to rewire the circuits
on the view screen
421
00:27:48,838 --> 00:27:51,591
so that we can broadcast
without Ro-Man picking it up.
422
00:27:51,674 --> 00:27:54,385
But such a complicated job
in two days?
423
00:27:54,468 --> 00:27:56,804
Well, at least I can try.
424
00:27:57,805 --> 00:27:59,390
If I only had a decent assistant
425
00:27:59,473 --> 00:28:02,226
who could take orders
instead of trying to be the boss.
426
00:28:02,310 --> 00:28:03,686
I'm bossy? You're so bossy,
427
00:28:03,769 --> 00:28:06,606
you ought to be milked
before you come home at night.
428
00:28:06,689 --> 00:28:08,941
- Children, children!
- All right, I'm sorry.
429
00:28:09,025 --> 00:28:12,278
I'm sorry, Professor. Okay,
boss, where do I begin?
430
00:28:13,487 --> 00:28:16,282
[hopeful music plays]
431
00:28:16,365 --> 00:28:17,700
[Roy]
Don't you have to loop it?
432
00:28:17,783 --> 00:28:20,036
[Alice]
Roy, will you not argue, please!
433
00:28:20,119 --> 00:28:23,372
[Roy] You know something?
You're either too beautiful to be so smart
434
00:28:23,456 --> 00:28:25,499
or too smart to be so beautiful.
435
00:28:25,583 --> 00:28:28,544
[Alice chuckles] I guess
we do get along all right at that.
436
00:28:28,628 --> 00:28:32,048
But let's work together now.
We can play later.
437
00:28:32,131 --> 00:28:34,592
[intense music plays]
438
00:28:34,675 --> 00:28:37,053
[Alice sighs]
Roy, what time is it?
439
00:28:37,136 --> 00:28:39,138
- 4:30.
- Of what day, Roy?
440
00:28:39,222 --> 00:28:43,100
I can't remember the day!
I'm so tired.
441
00:28:45,811 --> 00:28:48,105
[Alice]
There. There.
442
00:28:50,107 --> 00:28:52,526
Oh, Roy, we'll never make it.
443
00:28:55,613 --> 00:28:57,865
- [tool clatters]
- I can't control my hands anymore!
444
00:28:57,949 --> 00:29:00,034
- Let's rest a little.
- Oh, but we can't!
445
00:29:00,117 --> 00:29:03,746
Roy's right. It's time
you get some sleep, Alice.
446
00:29:03,829 --> 00:29:06,791
Jiminy! Two days you've been at it!
447
00:29:06,874 --> 00:29:09,126
Oh, not that long,
it can't be that long!
448
00:29:09,210 --> 00:29:11,921
The rocket ship must have
taken off at dawn.
449
00:29:12,004 --> 00:29:13,506
They are either there by now, or...
450
00:29:13,589 --> 00:29:15,132
Then I've failed you.
451
00:29:15,216 --> 00:29:16,592
I'm sorry, Dad.
452
00:29:16,676 --> 00:29:18,928
Failed? Do you realize what
you tried to do is impossible?
453
00:29:19,011 --> 00:29:21,472
- Yet you almost did it.
- But I didn't.
454
00:29:21,555 --> 00:29:26,602
[ominous music plays]
455
00:29:36,153 --> 00:29:38,572
[view screen whistles]
456
00:29:38,656 --> 00:29:40,741
Hu-mans!
457
00:29:42,618 --> 00:29:44,704
Yesterday I calculated five of you.
458
00:29:44,787 --> 00:29:46,872
Now I find six.
459
00:29:47,999 --> 00:29:50,001
He still doesn't know
about Jason and McCloud.
460
00:29:50,918 --> 00:29:52,378
There were eight of you.
461
00:29:52,461 --> 00:29:54,839
The Guidance Ro-Man
who understands everything
462
00:29:54,922 --> 00:29:56,382
showed me that.
463
00:29:56,465 --> 00:29:59,010
Yet I might have had trouble
locating the other two
464
00:29:59,093 --> 00:30:02,513
had they not taken off in a rocket ship
and revealed their presence.
465
00:30:02,596 --> 00:30:04,181
Look, Hu-Mans!
466
00:30:19,196 --> 00:30:21,157
They are headed for the space platform,
467
00:30:21,240 --> 00:30:22,992
which Guidance Ro-Man spared
468
00:30:23,075 --> 00:30:25,745
because it would have been
a convenience for my people
469
00:30:25,828 --> 00:30:27,621
when they arrive on earth.
470
00:30:29,123 --> 00:30:32,460
[buzzing]
471
00:30:32,543 --> 00:30:33,753
The space platform.
472
00:30:35,921 --> 00:30:38,966
But now we shall destroy that too.
473
00:30:39,050 --> 00:30:41,469
[buzzing]
474
00:30:46,682 --> 00:30:48,434
Now watch!
475
00:30:48,517 --> 00:30:51,896
10, 9, 8...
476
00:30:52,563 --> 00:30:55,149
The Great One himself
sends the cosmic blast...
477
00:30:56,108 --> 00:30:57,693
that atomizes rocket ship...
478
00:30:59,278 --> 00:31:00,696
space platform...
479
00:31:10,498 --> 00:31:13,209
Hu-Mans seven and eight, all!
480
00:31:17,088 --> 00:31:20,800
And now, of the two billion,
there are six.
481
00:31:23,260 --> 00:31:25,221
Calculate your chances.
482
00:31:25,304 --> 00:31:28,349
Negative. Negative.
483
00:31:28,432 --> 00:31:30,059
Negative.
484
00:31:31,560 --> 00:31:34,480
Is there a choice between
a painless surrender death
485
00:31:34,563 --> 00:31:36,649
and the horror of resistance death?
486
00:31:36,732 --> 00:31:39,276
Show yourselves!
487
00:31:39,360 --> 00:31:43,447
By your clock time,
in one hour I seek you out.
488
00:31:46,409 --> 00:31:47,785
Last warning.
489
00:31:57,503 --> 00:32:00,381
Mommy, why doesn't he like people?
490
00:32:02,508 --> 00:32:04,677
I don't know, darling.
491
00:32:04,760 --> 00:32:06,470
Perhaps if we could talk to him.
492
00:32:08,889 --> 00:32:11,225
You'd better go and rest too.
493
00:32:12,476 --> 00:32:14,979
George, we can't go on
this way much longer.
494
00:32:15,062 --> 00:32:16,981
Our food is almost gone.
495
00:32:17,064 --> 00:32:19,942
What else can we do?
Commit suicide?
496
00:32:20,025 --> 00:32:23,154
Or give in to Ro-Man
as the last people on earth?
497
00:32:23,237 --> 00:32:27,324
George, talk to him. Make him
see that we won't harm him.
498
00:32:27,408 --> 00:32:29,076
He can let us live.
499
00:32:29,160 --> 00:32:31,829
If Alice could have finished
rewiring the view screen,
500
00:32:31,912 --> 00:32:35,583
you could have talked to the platform
without Ro-Man discovering our presence.
501
00:32:35,666 --> 00:32:37,543
Why can't you talk directly to him?
502
00:32:37,626 --> 00:32:40,254
I could. Of course I could.
503
00:32:40,337 --> 00:32:43,674
As soon as Alice
has had her sleep, I will.
504
00:32:48,429 --> 00:32:50,389
[Alice]
Not like that.
505
00:32:50,473 --> 00:32:53,976
[Roy] Alice, look, you simply
can't connect these two circuits.
506
00:32:54,059 --> 00:32:56,395
[Alice]
Here, let me.
507
00:32:56,479 --> 00:33:01,317
[ominous music plays]
508
00:33:02,651 --> 00:33:04,653
[high-pitched whine]
509
00:33:13,996 --> 00:33:16,582
[device whistles and crackles]
510
00:33:22,087 --> 00:33:24,381
[Professor]
Ro-Man! Ro-Man!
511
00:33:24,465 --> 00:33:27,301
Do you scan us on your view screen?
512
00:33:27,384 --> 00:33:30,596
[Ro-Man]
Yes, earthman, I see you.
513
00:33:30,679 --> 00:33:32,640
This means only one thing:
514
00:33:32,723 --> 00:33:35,059
You have decided to take
the easy way out.
515
00:33:35,142 --> 00:33:38,979
No, Ro-Man. We have
fought you to a standstill,
516
00:33:39,063 --> 00:33:42,483
and we will go on doing it
as long as necessary.
517
00:33:42,566 --> 00:33:45,319
If you try to figure out our position,
518
00:33:45,402 --> 00:33:47,613
you are wasting your time!
519
00:33:47,696 --> 00:33:49,949
None shall escape me.
520
00:33:50,032 --> 00:33:54,703
I shall find a way to rid
this Earth planet of Hu-Mans!
521
00:33:54,787 --> 00:33:56,413
No!
522
00:33:57,706 --> 00:34:01,669
We human will not give up
this earth of ours.
523
00:34:01,752 --> 00:34:04,797
But let me ask you something else:
524
00:34:05,881 --> 00:34:08,092
What do you have to fear from us?
525
00:34:11,720 --> 00:34:15,599
Let me show you the six people
you want to destroy.
526
00:34:16,642 --> 00:34:19,645
First, my wife, Martha,
527
00:34:19,728 --> 00:34:22,565
my companion for 23 years.
528
00:34:22,648 --> 00:34:25,442
Is there anything to fear
from this woman?
529
00:34:25,526 --> 00:34:29,405
The Hu-Man woman
is the bringer of Hu-Man life.
530
00:34:29,488 --> 00:34:32,741
There must be an end to your race.
531
00:34:32,825 --> 00:34:36,036
Or my children, Alice...
532
00:34:36,120 --> 00:34:37,204
No.
533
00:34:37,288 --> 00:34:39,540
I have a mission to perform.
534
00:34:39,623 --> 00:34:41,125
Carla...
535
00:34:42,501 --> 00:34:45,337
I am built to have no emotions.
536
00:34:45,421 --> 00:34:47,089
...and Johnny.
537
00:34:49,300 --> 00:34:50,884
The boy is impertinent!
538
00:34:50,968 --> 00:34:54,722
Or is it in the ethical code
of your people
539
00:34:54,805 --> 00:34:57,433
that children must be murdered?
540
00:34:57,516 --> 00:34:59,393
You are not like my people.
541
00:34:59,476 --> 00:35:01,854
You are savage barbarians.
542
00:35:01,937 --> 00:35:04,356
Non-Ro-Man. Animals.
543
00:35:04,440 --> 00:35:07,067
Take my assistant, Roy,
544
00:35:07,151 --> 00:35:09,153
who has developed a serum with me
545
00:35:09,236 --> 00:35:13,282
which would have wiped out
disease among my people.
546
00:35:13,365 --> 00:35:14,742
Wait.
547
00:35:18,162 --> 00:35:21,373
There is something
I do not understand quite,
548
00:35:21,457 --> 00:35:24,335
but I want to see the girl AI-ice again.
549
00:35:25,711 --> 00:35:29,548
We want peace, Ro-Man,
but peace with honor.
550
00:35:30,507 --> 00:35:32,217
I will talk with the girl.
551
00:35:32,301 --> 00:35:35,721
It is not in the plan,
but although I cannot verify it,
552
00:35:35,804 --> 00:35:37,806
I feel that she will understand.
553
00:35:37,890 --> 00:35:38,974
No!
554
00:35:40,059 --> 00:35:44,104
I am the head of this family unit!
You have to talk with me!
555
00:35:44,188 --> 00:35:47,441
Calculate, Hu-Man!
If I meet with the girl,
556
00:35:47,524 --> 00:35:50,486
I may find a way
to integrate you into the plan.
557
00:35:50,569 --> 00:35:54,907
It is not a fact,
but what you would call a hope.
558
00:35:54,990 --> 00:35:58,160
Name the place, Ro-Man.
I will be there.
559
00:35:58,243 --> 00:36:00,079
I do not understand,
560
00:36:00,162 --> 00:36:03,624
but it is only the one
called AI-ice that I want to see.
561
00:36:04,708 --> 00:36:07,461
Here I am, Ro-Man.
Where shall we meet?
562
00:36:07,544 --> 00:36:11,215
Do you know the area
of the fork of the two dry rivers?
563
00:36:11,298 --> 00:36:15,010
There is a ruin there.
I will meet you in an hour,
564
00:36:15,094 --> 00:36:16,345
but you must be alone.
565
00:36:16,428 --> 00:36:18,222
I will be there.
566
00:36:18,305 --> 00:36:19,932
[static]
567
00:36:24,812 --> 00:36:26,939
You will not!
Have you gone crazy?
568
00:36:27,022 --> 00:36:28,899
We've played every other card.
Why not try this one?
569
00:36:28,982 --> 00:36:30,234
Do you realize what you're doing?
570
00:36:30,317 --> 00:36:32,486
If there's a chance I can strike
a better bargain than Father,
571
00:36:32,569 --> 00:36:34,029
then I'm the one to go.
572
00:36:34,113 --> 00:36:36,782
Is Alice gonna have a date
with Ro-Man?
573
00:36:36,865 --> 00:36:40,244
This is madness, Alice.
Roy, you have to speak to her.
574
00:36:40,327 --> 00:36:43,664
I know I'm not in the family, Alice,
but your father's right.
575
00:36:43,747 --> 00:36:46,250
You mean there are certain things
nice girls don't do,
576
00:36:46,333 --> 00:36:48,961
even if it means that man's
millions of years of struggle
577
00:36:49,044 --> 00:36:52,423
up from the sea, the slime,
the fight to breathe air,
578
00:36:52,506 --> 00:36:55,843
to stand erect, to think,
to conquer nature--
579
00:36:55,926 --> 00:36:59,096
Even if all this is stopped cold
by a doting father and a jealous suitor?
580
00:36:59,179 --> 00:37:01,181
I just don't happen to believe
that any human being
581
00:37:01,265 --> 00:37:03,100
should degrade himself
in order to survive.
582
00:37:03,183 --> 00:37:05,477
You'd rather just have us
go out of business, is that it?
583
00:37:05,561 --> 00:37:07,479
Letter returned,
no forwarding address?
584
00:37:07,563 --> 00:37:09,231
Can't you see you're being
sentimental idiots,
585
00:37:09,314 --> 00:37:10,899
letting your emotions
run away with you?
586
00:37:10,983 --> 00:37:13,777
Perhaps that is
a quality of being human--
587
00:37:13,861 --> 00:37:17,156
The very thing that makes us
different from Ro-Man,
588
00:37:17,239 --> 00:37:19,199
the difference
we are trying to preserve.
589
00:37:19,283 --> 00:37:22,619
Very pretty talk, but I still
intend to do something about it!
590
00:37:24,580 --> 00:37:25,748
- Get out of my way.
- You're not going.
591
00:37:25,831 --> 00:37:28,208
- I said get out of my way!
- And I said you're not going!
592
00:37:28,292 --> 00:37:32,087
[Alice shouts]
593
00:37:37,050 --> 00:37:41,180
[menacing music plays]
594
00:37:41,263 --> 00:37:42,681
[calcinator ray crackles]
595
00:37:57,029 --> 00:37:59,281
[ominous music plays]
596
00:38:02,743 --> 00:38:04,495
[calcinator ray crackles]
597
00:38:12,169 --> 00:38:14,838
[menacing music plays]
598
00:38:14,922 --> 00:38:17,549
[eerie wind howling]
599
00:38:17,633 --> 00:38:19,927
[calcinator ray crackles]
600
00:38:25,432 --> 00:38:28,727
[Professor]
John-ny! John-ny!
601
00:38:30,229 --> 00:38:31,605
Johnny's gone!
602
00:38:31,688 --> 00:38:33,315
You don't think he'd be
outside the barricade...!
603
00:38:33,398 --> 00:38:35,859
Oh, that fool romantic kid
would try anything!
604
00:38:35,943 --> 00:38:37,611
What a family I have!
605
00:38:37,694 --> 00:38:39,404
[Carla]
I didn't do anything.
606
00:38:39,488 --> 00:38:41,114
Johnny has left the barricade.
607
00:38:41,198 --> 00:38:44,618
He might have it in his head to find
Ro-Man. We have to stop him.
608
00:38:44,701 --> 00:38:47,162
Don't worry, Professor,
Alice and I can find him.
609
00:38:47,246 --> 00:38:49,832
I'll go, of course,
but don't either of you speak to me.
610
00:38:49,915 --> 00:38:51,542
But be careful of Ro-Man.
611
00:38:51,625 --> 00:38:54,253
When Johnny comes back,
I will set off a flare.
612
00:38:54,336 --> 00:38:55,420
Right.
613
00:38:59,842 --> 00:39:02,052
[menacing music plays]
614
00:39:02,135 --> 00:39:05,472
[eerie howling wind]
615
00:39:08,642 --> 00:39:11,353
[calcinator ray crackles]
616
00:39:13,272 --> 00:39:16,400
[eerie music plays]
617
00:39:19,862 --> 00:39:25,659
[calcinator ray crackles]
618
00:39:25,742 --> 00:39:30,122
[suspenseful music plays]
619
00:39:46,096 --> 00:39:48,515
What are you doing here, boy?
620
00:39:48,599 --> 00:39:50,851
My sister isn't coming.
621
00:39:50,934 --> 00:39:52,936
So they sent you?
622
00:39:53,020 --> 00:39:57,482
I came by myself. I wanted
to find out what you had against me.
623
00:39:57,566 --> 00:40:00,903
You are Hu-Man. Your people
were getting too intelligent.
624
00:40:00,986 --> 00:40:03,363
We could not wait until you were
strong enough to attack us.
625
00:40:03,447 --> 00:40:05,782
We had to attack you first.
626
00:40:05,866 --> 00:40:09,995
I think you're just a big bully,
picking on people smaller than you are.
627
00:40:10,078 --> 00:40:12,497
Now I will kill you.
628
00:40:12,581 --> 00:40:16,293
[calcinator ray crackles]
629
00:40:19,296 --> 00:40:21,798
You look like a pooped-out pinwheel!
630
00:40:22,799 --> 00:40:27,012
So... the calcinator death ray
really cannot harm you.
631
00:40:28,013 --> 00:40:30,474
Your father must be a brilliant scientist.
632
00:40:30,557 --> 00:40:34,353
He's got a super serum that keeps
people from ever getting sick.
633
00:40:34,436 --> 00:40:36,229
How do you know it works?
634
00:40:36,313 --> 00:40:39,983
'Cause he tried it on me and Carla
and Alice and Roy and everybody,
635
00:40:40,067 --> 00:40:42,611
and we don't get sick
even when we swallow capsules
636
00:40:42,694 --> 00:40:44,446
with real bad bugs in 'em.
637
00:40:44,529 --> 00:40:47,282
And the two men who took off
on the rocket ship,
638
00:40:47,366 --> 00:40:48,992
they also had this injection?
639
00:40:49,076 --> 00:40:50,494
Sure, they-- [sharp gasp]
640
00:40:50,577 --> 00:40:52,829
[Ro-Man] You have told me
all I need to know.
641
00:40:52,913 --> 00:40:56,166
I will calculate the spectrum dust
in the calcinator death ray
642
00:40:56,249 --> 00:40:57,876
to counteract this antibiotic,
643
00:40:57,960 --> 00:41:00,170
and you will all be destroyed.
644
00:41:00,253 --> 00:41:03,131
[urgent music plays]
645
00:41:17,312 --> 00:41:22,859
[doomy music plays]
646
00:41:42,629 --> 00:41:45,007
[calcinator ray crackles]
647
00:41:45,090 --> 00:41:48,051
[eerie howling wind]
648
00:41:48,135 --> 00:41:52,597
[urgent music plays]
649
00:42:11,491 --> 00:42:13,785
[calcinator ray crackles]
650
00:42:22,294 --> 00:42:25,589
[mysterious music plays]
651
00:42:33,805 --> 00:42:37,267
[no audible dialogue]
652
00:42:38,602 --> 00:42:41,480
[calcinator ray crackles]
653
00:42:47,736 --> 00:42:52,032
[dark music plays]
654
00:42:56,578 --> 00:43:00,415
[buzzing and crackling]
655
00:43:05,128 --> 00:43:07,547
George!
George, there he is!
656
00:43:07,631 --> 00:43:09,341
Oh, he looks all right.
657
00:43:09,424 --> 00:43:11,635
Oh, thank God!
Thank God!
658
00:43:11,718 --> 00:43:14,596
[Professor]
Johnny! Johnny!
659
00:43:35,075 --> 00:43:36,660
- Ohh!
- Where did you go?
660
00:43:36,743 --> 00:43:39,329
There, there, darling, it's all right.
661
00:43:39,412 --> 00:43:41,081
Now tell us all about it.
662
00:43:41,164 --> 00:43:44,459
No, it isn't, Mom.
I gave it all away.
663
00:43:44,543 --> 00:43:46,378
I didn't mean to, but I did.
664
00:43:46,461 --> 00:43:47,587
You did what?
665
00:43:47,671 --> 00:43:49,256
I wanted to talk to Ro-Man,
666
00:43:49,339 --> 00:43:52,551
but he got out of me how we were
protected from the death ray,
667
00:43:52,634 --> 00:43:54,469
and now he's gonna
do something about it.
668
00:43:54,553 --> 00:43:57,597
It's all right, boy.
You did right.
669
00:43:57,681 --> 00:44:01,810
And Ro-Man won't find it easy
to counteract the serum,
670
00:44:01,893 --> 00:44:04,938
so we have still a little time left.
671
00:44:05,021 --> 00:44:07,315
I only wish it were over now.
672
00:44:07,399 --> 00:44:11,528
Well, when it is, can I go over
to Janie's house and borrow her dolls?
673
00:44:11,611 --> 00:44:14,156
Yes, er, of course, darling.
674
00:44:19,119 --> 00:44:21,621
[whooshing sound]
675
00:44:21,705 --> 00:44:25,292
- [Alice] Johnny's safe!
- [Roy] Shh! Ro-Man might hear us.
676
00:44:25,375 --> 00:44:28,545
[gentle music plays]
677
00:44:28,628 --> 00:44:32,632
[no audible dialogue]
678
00:44:42,684 --> 00:44:46,521
[menacing music plays]
679
00:44:51,234 --> 00:44:55,697
[romantic music plays]
680
00:45:05,207 --> 00:45:08,627
[ominous music plays]
681
00:45:10,670 --> 00:45:14,090
[no audible dialogue]
682
00:45:49,793 --> 00:45:54,881
[menacing music plays]
683
00:46:28,331 --> 00:46:31,876
[buzzing and crackling]
684
00:46:49,144 --> 00:46:50,270
Oh!
685
00:46:54,316 --> 00:46:57,235
What has kept you two?
We were worried!
686
00:46:57,319 --> 00:46:59,404
Now, really, Father,
isn't it obvious?
687
00:46:59,487 --> 00:47:01,823
[Carla] Have you
been playing house?
688
00:47:02,949 --> 00:47:05,327
Professor, uh,
it may sound silly to you,
689
00:47:05,410 --> 00:47:08,288
but Alice and I want to get married,
and we were wondering
690
00:47:08,371 --> 00:47:10,749
how you'd feel
about performing the ceremony.
691
00:47:10,832 --> 00:47:12,709
- You want me to...?
- Oh, yes!
692
00:47:12,792 --> 00:47:15,920
[Professor]
In that case, let's do it!
693
00:47:16,004 --> 00:47:20,091
And I want you to know, this is
the biggest social event of the year!
694
00:47:20,175 --> 00:47:22,218
The whole darn town will turn out!
695
00:47:22,302 --> 00:47:26,348
[ominous music plays]
696
00:47:40,653 --> 00:47:42,030
[dial clicking]
697
00:47:45,450 --> 00:47:47,535
[static]
698
00:47:47,619 --> 00:47:50,663
[energy buzzing]
699
00:47:50,747 --> 00:47:54,667
Great Guidance, I have discovered
the secret of our failure
700
00:47:54,751 --> 00:47:56,961
to destroy the remaining Hu-Mans!
701
00:47:57,045 --> 00:47:58,713
[energy buzzing]
702
00:47:58,797 --> 00:48:03,259
Our C-ray, the calcinator death ray,
cannot penetrate them.
703
00:48:03,343 --> 00:48:06,346
They have been made immune
through the antibiotic serum
704
00:48:06,429 --> 00:48:10,433
which I believe is the same
as our formula X-Z-A.
705
00:48:10,517 --> 00:48:13,395
Reduce their counter-power!
Eliminate the error!
706
00:48:13,478 --> 00:48:16,731
Death to Hu-Mans can come by force!
707
00:48:16,815 --> 00:48:19,734
I will use physical means, Great One.
708
00:48:19,818 --> 00:48:22,821
The plan shall be fulfilled.
709
00:48:22,904 --> 00:48:25,073
The planet Earth has half revolved.
710
00:48:25,156 --> 00:48:28,076
You have but a short time
to achieve our goal.
711
00:48:31,913 --> 00:48:33,206
[dial clicking]
712
00:48:35,083 --> 00:48:38,837
[ominous music plays]
713
00:48:51,683 --> 00:48:54,227
All right, places!
714
00:49:01,151 --> 00:49:02,152
Go.
715
00:49:02,235 --> 00:49:08,158
[Professor hums
"Here Comes the Bride"]
716
00:49:16,624 --> 00:49:20,253
Dearly beloved,
we are gathered here to...
717
00:49:21,838 --> 00:49:23,298
Dear Lord,
718
00:49:23,798 --> 00:49:29,220
you know that
I am not trained for this job.
719
00:49:29,304 --> 00:49:32,098
But I have tried to live by your laws:
720
00:49:32,182 --> 00:49:36,644
the Ten Commandments,
the Beatitudes, the Golden Rule.
721
00:49:37,395 --> 00:49:42,150
I would like you to look down
on Alice and Roy
722
00:49:42,233 --> 00:49:43,610
and give your blessing.
723
00:49:43,693 --> 00:49:48,239
Even in this darkest hour,
we have kept the faith.
724
00:49:48,323 --> 00:49:52,744
In your grand design, there may be
no room for man's triumph
725
00:49:52,827 --> 00:49:56,873
over this particular evil
that has beset us.
726
00:49:56,956 --> 00:50:01,419
But if by any chance
victory should be on our side,
727
00:50:01,503 --> 00:50:05,215
I want you to give a long life
728
00:50:05,298 --> 00:50:08,343
to Alice and Roy,
and a fruitful one.
729
00:50:09,385 --> 00:50:13,056
But no matter how it ends, Lord,
730
00:50:13,139 --> 00:50:16,851
watch over them this night.
731
00:50:16,935 --> 00:50:18,937
Watch over us all.
732
00:50:19,896 --> 00:50:21,105
Amen.
733
00:50:23,358 --> 00:50:26,819
And now, I pronounce you
man and wife.
734
00:50:28,905 --> 00:50:30,532
Roy, do you have the ring?
735
00:50:30,615 --> 00:50:33,826
Why, I... I didn't think about that.
736
00:50:33,910 --> 00:50:37,539
[Johnny] Oh, brother! Are you
gonna have to pick up after him!
737
00:50:39,874 --> 00:50:42,418
I wanted you to have it
someday anyhow, dear.
738
00:50:46,130 --> 00:50:47,882
With this ring, I thee wed.
739
00:50:48,633 --> 00:50:52,428
And the only thing
to seal it now is a kiss.
740
00:51:04,649 --> 00:51:07,235
Where are you going
on your honeymoon, Niagara Falls?
741
00:51:07,318 --> 00:51:09,153
[Roy chuckles]
742
00:51:09,237 --> 00:51:11,990
Well, to tell the truth,
we hadn't thought about that.
743
00:51:12,073 --> 00:51:14,409
Wherever you go, be careful.
744
00:51:14,492 --> 00:51:17,245
And I want you back
the first thing in the morning.
745
00:51:17,328 --> 00:51:20,748
And in case you don't know...
[chuckles] there's a war going on,
746
00:51:20,832 --> 00:51:24,335
and now more than ever,
I don't want to give up.
747
00:51:24,419 --> 00:51:27,922
Thanks for everything, Dad,
most of all for having raised Alice.
748
00:51:28,006 --> 00:51:29,257
You too, Mom.
749
00:51:30,383 --> 00:51:32,510
I'll go get my things and then we'll go.
750
00:51:35,638 --> 00:51:39,058
She'll have to have some flowers.
It isn't right.
751
00:51:42,145 --> 00:51:45,607
[menacing music plays]
752
00:52:13,259 --> 00:52:16,054
Roy! Alice! Wait for me!
753
00:52:16,137 --> 00:52:18,222
Carla, what are you doing here?
754
00:52:18,306 --> 00:52:20,892
I didn't get you any presents.
755
00:52:20,975 --> 00:52:22,852
[soft laughter]
Oh, you little rascal.
756
00:52:22,935 --> 00:52:25,688
Thank you very much. Now,
you'd better run right on home.
757
00:52:25,772 --> 00:52:26,856
Quickly, Carla.
758
00:52:31,736 --> 00:52:35,573
[ominous music plays]
759
00:53:11,359 --> 00:53:14,237
What are you doing here alone,
girl child?
760
00:53:14,320 --> 00:53:16,447
My daddy won't let you hurt me.
761
00:53:16,531 --> 00:53:17,615
We'll see.
762
00:53:17,699 --> 00:53:20,535
[Carla screams]
763
00:53:23,496 --> 00:53:26,165
[eerie wind howling]
764
00:53:26,249 --> 00:53:29,711
[ominous music plays]
765
00:53:41,597 --> 00:53:44,851
[eerie wind howling]
766
00:53:46,144 --> 00:53:47,145
[dial clicking]
767
00:53:47,228 --> 00:53:49,897
[high-pitched whine]
768
00:53:54,902 --> 00:53:55,987
[dial clicking]
769
00:53:57,572 --> 00:54:00,408
[steady tone]
770
00:54:03,786 --> 00:54:04,912
[click]
771
00:54:08,750 --> 00:54:11,711
[whirrs and whines]
772
00:54:13,129 --> 00:54:16,299
Great Guidance,
I have a favorable report.
773
00:54:16,382 --> 00:54:18,676
I have already eliminated one of them.
774
00:54:21,220 --> 00:54:22,555
Force was necessary.
775
00:54:22,638 --> 00:54:25,308
It was a simple matter of strangulation.
776
00:54:25,391 --> 00:54:27,226
That leaves four.
777
00:54:27,310 --> 00:54:29,687
Error again! Five!
778
00:54:29,771 --> 00:54:31,230
Four and one more,
779
00:54:31,314 --> 00:54:34,650
on whom I have made an estimate
in relation to our strategic reserve.
780
00:54:34,734 --> 00:54:37,987
The plan should include
one living human for reference,
781
00:54:38,070 --> 00:54:40,323
in case of unforeseen contingencies.
782
00:54:40,406 --> 00:54:42,617
Do you question the plan?
783
00:54:42,700 --> 00:54:46,120
No, Great One, I only postulate.
784
00:54:46,204 --> 00:54:47,663
Proceed on schedule.
785
00:54:47,747 --> 00:54:51,167
Destroy the others, all of them.
786
00:54:54,587 --> 00:54:57,632
[resounding tone]
787
00:55:06,724 --> 00:55:09,936
[eerie wind howling]
788
00:55:15,358 --> 00:55:19,153
[peaceful music plays]
789
00:55:33,543 --> 00:55:36,629
[no audible dialogue]
790
00:55:41,509 --> 00:55:46,848
[menacing music plays]
791
00:55:50,643 --> 00:55:52,270
[Alice screams]
792
00:56:01,696 --> 00:56:02,780
[Roy groans]
793
00:56:05,241 --> 00:56:06,242
Oh!
794
00:56:06,325 --> 00:56:08,828
[Alice screams]
795
00:56:08,911 --> 00:56:09,996
[Roy groans]
796
00:56:18,546 --> 00:56:22,967
[Roy groans in pain]
797
00:56:25,386 --> 00:56:28,764
[Alice screams]
798
00:56:28,848 --> 00:56:32,435
[menacing music plays]
799
00:56:35,021 --> 00:56:36,647
[screaming]
800
00:56:48,868 --> 00:56:51,078
Carla! Carla!
801
00:56:51,162 --> 00:56:53,748
Carla! No, no, no!
[sobbing]
802
00:56:53,831 --> 00:56:57,126
Shh! He will hear you!
803
00:56:57,209 --> 00:57:00,129
[sobbing] I don't care!
I don't care!
804
00:57:00,212 --> 00:57:03,507
You must care!
You must not give up!
805
00:57:03,591 --> 00:57:05,760
[Martha sobbing]
806
00:57:05,843 --> 00:57:09,555
[mournful music plays]
807
00:57:32,620 --> 00:57:37,583
[menacing music plays]
808
00:57:40,086 --> 00:57:42,088
[Alice screams]
809
00:57:44,215 --> 00:57:46,175
I am ordered to kill you.
810
00:57:46,258 --> 00:57:48,302
I must do it with my hands.
811
00:57:48,386 --> 00:57:50,638
How is it you're so strong, Ro-Man?
812
00:57:50,721 --> 00:57:52,473
It seems impossible.
813
00:57:52,556 --> 00:57:55,476
We Ro-Mans obtain our strength
from the planet Ro-Man,
814
00:57:55,559 --> 00:57:58,145
relayed through our individual energizers.
815
00:57:58,229 --> 00:57:59,689
Small enough to carry with you?
816
00:57:59,772 --> 00:58:02,441
No, mine is in the cave.
817
00:58:05,736 --> 00:58:09,490
[Johnny] I wish now I'd played house
with her more often when she wanted to.
818
00:58:10,282 --> 00:58:11,617
No regret, Johnny.
819
00:58:11,701 --> 00:58:13,953
We enjoyed her
as long as she was with us,
820
00:58:14,036 --> 00:58:17,623
and now, somehow, we have to find
a way to live without her.
821
00:58:21,544 --> 00:58:24,588
[urgent music plays]
822
00:58:29,885 --> 00:58:32,013
Roy! Roy!
Where's Alice?
823
00:58:32,096 --> 00:58:34,223
Ro-Man's...
Ro-Man's got her!
824
00:58:35,683 --> 00:58:37,518
[Alice screams]
825
00:58:48,946 --> 00:58:50,531
Roy's dead...
826
00:58:52,074 --> 00:58:54,076
and nothing can be done.
827
00:58:54,160 --> 00:58:55,244
Nothing.
828
00:58:55,327 --> 00:58:57,913
Maybe one of us could
lure him out for a moment,
829
00:58:57,997 --> 00:59:00,458
and then the others
could run in and grab Alice.
830
00:59:00,541 --> 00:59:02,209
That's easier said than done.
831
00:59:02,293 --> 00:59:04,587
He'd come if he could be sure
of killing us.
832
00:59:04,670 --> 00:59:06,422
Go on, go on.
833
00:59:07,882 --> 00:59:09,592
We call him on the viewer screen,
834
00:59:09,675 --> 00:59:11,719
tell him we don't want to fight anymore.
835
00:59:11,802 --> 00:59:15,014
He can get us in the ravine
if he promises easy death.
836
00:59:15,806 --> 00:59:18,601
You slip in and grab Alice
when he comes out after me.
837
00:59:18,684 --> 00:59:21,729
That might work!
There's no time to lose!
838
00:59:29,945 --> 00:59:34,366
[dramatic music plays]
839
00:59:37,328 --> 00:59:41,540
[eerie wind howling]
840
00:59:45,169 --> 00:59:47,713
Suppose I were Hu-Man.
841
00:59:47,797 --> 00:59:50,049
Would you treat me like a man?
842
00:59:55,304 --> 00:59:59,308
But, Ro-Man, you haven't told me yet
where the energizer is kept.
843
00:59:59,391 --> 01:00:00,893
Silence, girl!
844
01:00:03,938 --> 01:00:05,397
[static]
845
01:00:05,481 --> 01:00:09,360
[whirring and whining]
846
01:00:23,874 --> 01:00:24,959
[thud]
847
01:00:34,677 --> 01:00:36,470
[static]
848
01:00:38,097 --> 01:00:40,558
Why do you call me at this time?
849
01:00:40,641 --> 01:00:43,811
Ro-Man, we can't stand it any longer.
850
01:00:44,728 --> 01:00:47,064
I have made my last offer.
851
01:00:47,148 --> 01:00:52,319
You promised us a painless death
if we'd give ourselves up.
852
01:00:52,403 --> 01:00:54,155
Come and get us!
853
01:00:54,238 --> 01:00:57,283
You can wait.
Call me again at another time.
854
01:00:57,366 --> 01:01:01,704
Now! We will meet you halfway,
in the ravine.
855
01:01:01,787 --> 01:01:04,456
All right, I will meet you
in the ravine
856
01:01:04,540 --> 01:01:07,209
when the sun passes
over the mountains.
857
01:01:07,293 --> 01:01:11,589
[whirring and whining]
858
01:01:11,672 --> 01:01:13,799
[static]
859
01:01:15,801 --> 01:01:19,597
[menacing music plays]
860
01:01:22,683 --> 01:01:25,311
[view screen whistles]
861
01:01:25,394 --> 01:01:27,938
[static]
862
01:01:40,784 --> 01:01:44,538
Attention! Attention,
Extension XJ-2!
863
01:01:46,123 --> 01:01:50,461
Attention! Attention,
Extension XJ-2!
864
01:01:51,295 --> 01:01:53,505
We hear you, Great Guidance.
865
01:01:53,589 --> 01:01:57,301
Earth Ro-Man,
you violate the law of plans.
866
01:01:57,384 --> 01:02:01,430
Fact: You have captured the girl
and not destroyed her.
867
01:02:01,513 --> 01:02:05,434
Fact: You have delayed accepting
the surrender of the others.
868
01:02:05,517 --> 01:02:07,978
This verges on failure.
869
01:02:08,062 --> 01:02:11,899
There is one thing you do not
understand, Great Guidance.
870
01:02:11,982 --> 01:02:13,609
You reject the plan?
871
01:02:14,652 --> 01:02:17,821
I wish to make
an estimate of my own.
872
01:02:18,822 --> 01:02:21,867
To think for yourself
is to be like the Hu-Man.
873
01:02:22,910 --> 01:02:28,165
Yes, to be like the Hu-Man--
to laugh, feel, want.
874
01:02:28,249 --> 01:02:30,960
Why are these things
not in the plan?
875
01:02:31,043 --> 01:02:33,420
You are an extension of the Ro-Men,
876
01:02:33,504 --> 01:02:35,881
and a Ro-Man you will remain.
877
01:02:35,965 --> 01:02:37,633
Now I set you into motion.
878
01:02:37,716 --> 01:02:39,843
One, destroy the girl.
879
01:02:39,927 --> 01:02:42,096
Two, destroy the family.
880
01:02:42,680 --> 01:02:45,474
Fail, and I will destroy you.
881
01:02:48,686 --> 01:02:52,523
[static]
882
01:02:53,732 --> 01:02:56,402
I cannot, yet I must.
883
01:02:57,152 --> 01:02:58,862
How do you calculate that?
884
01:02:58,946 --> 01:03:02,783
At what point on the graph
do must and cannot meet?
885
01:03:02,866 --> 01:03:06,245
Yet I must, but I cannot.
886
01:03:18,507 --> 01:03:22,553
[eerie music plays]
887
01:03:29,727 --> 01:03:33,522
[solemn music plays]
888
01:03:53,125 --> 01:03:57,838
[static whirrs]
889
01:03:57,921 --> 01:04:01,633
[Great Guidance] Attention!
Attention, Extension XJ-2!
890
01:04:05,095 --> 01:04:09,475
[ominous music plays]
891
01:04:13,812 --> 01:04:15,898
Speak, Great Guidance!
892
01:04:15,981 --> 01:04:18,150
Why have you not killed the girl?
893
01:04:18,233 --> 01:04:21,445
I must, but I cannot!
894
01:04:25,824 --> 01:04:27,701
Here I am, Ro-Man!
895
01:04:27,785 --> 01:04:31,038
[energy crackles and sizzles]
896
01:04:31,121 --> 01:04:34,333
The girl first, then the boy. Now!
897
01:04:34,416 --> 01:04:38,587
Great Guidance, I cannot kill the girl,
but I will kill the boy.
898
01:04:38,670 --> 01:04:40,798
Here I am!
899
01:04:42,174 --> 01:04:44,885
AI-ice, do not hate me.
900
01:04:44,968 --> 01:04:46,261
I must!
901
01:04:46,345 --> 01:04:50,891
[relentless music plays]
902
01:04:50,974 --> 01:04:56,021
[eerie wind howling]
903
01:04:56,105 --> 01:05:00,234
[ominous music plays]
904
01:05:17,918 --> 01:05:22,631
You wish to be a Hu-Man?
Good! You can die a Hu-Man.
905
01:05:32,474 --> 01:05:37,104
[ominous music plays]
906
01:05:39,648 --> 01:05:41,817
Human elements still roam
planet Earth!
907
01:05:41,900 --> 01:05:43,861
I, the ruler of all Ro-Mans,
908
01:05:43,944 --> 01:05:47,114
shall complete your task,
Earth Ro-Man!
909
01:05:47,197 --> 01:05:49,908
I shall release our
cosmic tube rays...
910
01:05:52,035 --> 01:05:54,580
from which will spring
prehistoric reptiles
911
01:05:54,663 --> 01:05:56,915
to devour whatever remains of life!
912
01:06:05,340 --> 01:06:11,346
[beasts growling]
913
01:06:15,851 --> 01:06:17,936
And cyclotronic vibrations
914
01:06:18,020 --> 01:06:21,273
will smash the planet Earth
out of the universe!
915
01:06:24,234 --> 01:06:27,863
[beasts roaring]
916
01:07:05,359 --> 01:07:10,322
[energy crackles]
917
01:07:15,035 --> 01:07:17,996
[Roy] I found him!
Take it easy, son, you're all right.
918
01:07:19,456 --> 01:07:21,291
- How is he?
- [chuckling] He's all right.
919
01:07:21,375 --> 01:07:24,169
We just want to make sure you get up
with everything you fell down with.
920
01:07:27,631 --> 01:07:29,758
Hey! I found him!
921
01:07:32,344 --> 01:07:35,639
That's quite a bump there, boy.
What happened, huh?
922
01:07:35,722 --> 01:07:38,058
Darling! Are you all right?
923
01:07:38,141 --> 01:07:39,851
- You gave your mother quite a scare.
- Yes!
924
01:07:39,935 --> 01:07:42,479
Here almost getting dark,
and no Johnny.
925
01:07:42,563 --> 01:07:44,648
You're alive? Her too?
926
01:07:46,358 --> 01:07:48,860
Boy, was that a dream or was it?
927
01:07:48,944 --> 01:07:52,573
Well, I must try to repay you
for all the trouble you've gone to.
928
01:07:52,656 --> 01:07:54,616
Won't you and your assistant
join us for dinner?
929
01:07:54,700 --> 01:07:56,326
- Do!
- Done.
930
01:07:57,035 --> 01:08:00,330
Will you play house with me
when we get home?
931
01:08:00,414 --> 01:08:03,041
Well... oh, all right.
932
01:08:03,125 --> 01:08:05,419
But I've got to keep
an eye out for Ro-Man.
933
01:08:05,502 --> 01:08:08,547
Really, Johnny, you're overdoing
the spaceman act.
934
01:08:08,630 --> 01:08:10,882
There simply aren't any such things.
935
01:08:10,966 --> 01:08:12,926
- [Roy chuckles]
- [Martha] Come on, dear.
936
01:08:13,010 --> 01:08:14,219
This way.
937
01:08:14,303 --> 01:08:17,764
[innocent music plays]
938
01:08:22,728 --> 01:08:26,523
[menacing music plays]
939
01:08:28,984 --> 01:08:31,278
[calcinator ray crackles]
940
01:08:31,361 --> 01:08:34,740
[eerie wind howls]
941
01:08:34,823 --> 01:08:38,035
[calcinator ray crackles]
942
01:08:57,054 --> 01:09:01,683
[bells ringing]
943
01:09:01,767 --> 01:09:04,645
[gong resounds]
944
01:09:04,728 --> 01:09:08,065
[final note rings out]
945
01:09:13,862 --> 01:09:16,573
[gentle music plays]
946
01:09:33,799 --> 01:09:39,554
[vocalist]
♪ Cities fall till none remain ♪
947
01:09:40,389 --> 01:09:42,808
♪ The way is made ♪
948
01:09:46,144 --> 01:09:49,356
♪ Down the canyon walls ♪
949
01:09:49,439 --> 01:09:52,484
♪ Though I heard your name ♪
950
01:09:53,068 --> 01:09:55,821
♪ It's a dying place ♪
951
01:09:59,241 --> 01:10:01,993
♪ Was I dreaming ♪
952
01:10:02,077 --> 01:10:04,996
♪ Was I dreaming ♪
953
01:10:05,205 --> 01:10:08,208
♪ When I took your hand? ♪
954
01:10:11,461 --> 01:10:14,256
♪ Was I dreaming ♪
955
01:10:14,339 --> 01:10:18,135
♪ Or for a moment ♪
956
01:10:18,218 --> 01:10:20,512
♪ Was I a man? ♪
957
01:10:20,595 --> 01:10:26,351
[instrumental bridge plays]
958
01:10:36,903 --> 01:10:39,156
♪ There's no weapon ♪
959
01:10:40,323 --> 01:10:43,160
♪ No heavy rain from the stars ♪
960
01:10:43,243 --> 01:10:45,912
♪ That'll bring you home ♪
961
01:10:49,040 --> 01:10:51,752
♪ There's no option ♪
962
01:10:52,794 --> 01:10:55,422
♪ My directive
wicked from the start ♪
963
01:10:55,505 --> 01:11:00,635
♪ I feel it
in what you call a heart ♪
964
01:11:01,511 --> 01:11:04,347
♪ Was I dreaming ♪
965
01:11:04,556 --> 01:11:07,601
♪ Was I dreaming ♪
966
01:11:07,684 --> 01:11:10,812
♪ Or was I a man? ♪
967
01:11:13,857 --> 01:11:16,526
♪ Was I dreaming ♪
968
01:11:16,610 --> 01:11:19,613
♪ Struck down ♪
969
01:11:19,696 --> 01:11:22,824
♪ In the desert sand? ♪
970
01:11:27,370 --> 01:11:30,123
[distorted voice] The Hu-Mans
knew about atomic energy
971
01:11:30,207 --> 01:11:32,667
but had not mastered the cosmic ray.
972
01:11:33,376 --> 01:11:36,797
Wherever I directed the calcinator beam,
they crumbled.
973
01:11:36,880 --> 01:11:41,802
At first, the fools thought it came
from one among their many nations.
974
01:11:41,885 --> 01:11:44,930
They began destroying each other
with hydrogen bombs.
975
01:11:45,013 --> 01:11:48,099
I announced myself to keep them
from wiping out cities,
976
01:11:48,183 --> 01:11:50,727
which will give our people
much amusement.
977
01:11:50,811 --> 01:11:53,647
[vocalist]
♪ Was I dreaming ♪
978
01:11:53,730 --> 01:11:56,775
♪ Was I dreaming ♪
979
01:11:56,858 --> 01:11:59,569
♪ When I took your hand? ♪
980
01:11:59,653 --> 01:12:01,738
[distorted voice]
Too late had they banded against me.
981
01:12:01,822 --> 01:12:03,198
All are gone now.
982
01:12:03,281 --> 01:12:06,076
[vocalist]
♪ Am I dreaming ♪
983
01:12:06,159 --> 01:12:09,287
♪ Struck down ♪
984
01:12:09,371 --> 01:12:12,040
♪ In the desert sand ♪
985
01:12:12,123 --> 01:12:15,585
[distorted voice]
The way is clear for our people.
986
01:12:15,669 --> 01:12:19,130
[music continues]
987
01:12:36,606 --> 01:12:39,818
[music ends]
70967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.