Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,600 --> 00:01:03,880
26th November, 2008. Mumbai.
2
00:01:04,560 --> 00:01:06,239
9:54 p.m.
3
00:01:06,879 --> 00:01:09,920
Two unknown men stormed
into Chatrapati Shivaji Terminus...
4
00:01:10,000 --> 00:01:11,599
and started firing.
5
00:01:16,920 --> 00:01:19,200
For the next three days
6
00:01:19,280 --> 00:01:22,079
Mumbai was brought
down to its knees.
7
00:01:22,239 --> 00:01:25,280
10 terrorists trained
by Lashkar-e-Taiba...
8
00:01:25,359 --> 00:01:29,000
executed the most dreadful
attack on Indian soil...
9
00:01:29,079 --> 00:01:32,000
and turned the city of
Mumbai into a battleground.
10
00:01:33,760 --> 00:01:36,480
The world fears terrorism...
11
00:01:36,560 --> 00:01:39,359
so we conquer it through the same.
12
00:01:43,040 --> 00:01:44,959
By the time this terror
attack was over...
13
00:01:45,040 --> 00:01:48,719
more than 160 people were dead.
14
00:01:49,840 --> 00:01:52,760
Many bodies had torture
marks on them as well.
15
00:01:53,000 --> 00:01:56,840
Seven years later, the bullet
holes have been re-plastered.
16
00:01:56,920 --> 00:01:59,480
The broken windows have been replaced.
17
00:01:59,560 --> 00:02:02,879
But the wounds inflicted on
our hearts and minds are still fresh.
18
00:02:02,959 --> 00:02:07,480
Because, the terrorists
who attacked our city
19
00:02:07,560 --> 00:02:13,319
and our pride are still
sleeping peacefully.
20
00:02:13,400 --> 00:02:15,439
Beyond the grasp of India.
21
00:06:11,319 --> 00:06:12,680
Here's your passport...
22
00:06:13,040 --> 00:06:13,959
pan card...
23
00:06:15,000 --> 00:06:16,079
voter ID...
24
00:06:16,639 --> 00:06:18,199
and this new thing...
25
00:06:18,360 --> 00:06:19,399
aadhar card.
26
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
Cell phone...
27
00:06:21,480 --> 00:06:23,120
and the money.
28
00:06:24,000 --> 00:06:24,959
I hope you remember everything.
29
00:06:25,120 --> 00:06:27,639
Get in through Chirai
then take a bus to Lakhimpur.
30
00:06:27,720 --> 00:06:29,120
Stay in Lakhimpur for two months.
31
00:06:29,199 --> 00:06:30,399
Then travel to Uri by train.
32
00:06:30,480 --> 00:06:32,360
Once I get there,
I need to switch on this cell phone.
33
00:06:32,439 --> 00:06:33,959
And get the rest of my orders.
34
00:06:34,040 --> 00:06:34,839
And?
35
00:06:35,959 --> 00:06:38,240
No falling in love with an Indian girl.
36
00:06:38,319 --> 00:06:39,600
Bravo, kid. Go on.
37
00:07:25,120 --> 00:07:25,920
Yeah, tell me.
38
00:07:28,120 --> 00:07:29,920
Mousa Hamid.
Resident of Quetta, Pakistan.
39
00:07:30,000 --> 00:07:31,040
His mother died when he was eight...
40
00:07:31,120 --> 00:07:32,839
and his father died
two years later in Afghanistan.
41
00:07:32,920 --> 00:07:35,720
I don't want his family history.
Get to the point.
42
00:07:36,759 --> 00:07:38,079
During the interrogation he divulged...
43
00:07:38,160 --> 00:07:40,600
that Lashkar-e-Taiba is
planning another attack on India.
44
00:07:40,680 --> 00:07:42,240
-Where?
-He doesn't know.
45
00:07:42,319 --> 00:07:43,680
He knows it... make him confess.
46
00:07:47,600 --> 00:07:49,199
Sir, we've already
tortured him to the limit.
47
00:07:49,480 --> 00:07:51,279
He would've definitely
told us if he knew.
48
00:07:51,879 --> 00:07:52,680
Sir.
49
00:07:55,680 --> 00:07:57,519
Sir, even if we manage
to avert this attack...
50
00:07:57,600 --> 00:07:58,959
we won't be able to stop the next one.
51
00:07:59,040 --> 00:08:00,680
-Who is he?
-Samit Mishra.
52
00:08:00,759 --> 00:08:03,639
New deputation from NTRO.
I told you about him.
53
00:08:03,759 --> 00:08:05,319
Sir, they will attack us again.
54
00:08:05,720 --> 00:08:07,040
They will keep attacking
us time and again
55
00:08:07,319 --> 00:08:10,240
until they don't fulfill their motive.
56
00:08:10,480 --> 00:08:11,839
Because no matter how
many times they attack us...
57
00:08:11,920 --> 00:08:13,399
we never do anything.
58
00:08:13,560 --> 00:08:14,360
Nothing.
59
00:08:14,959 --> 00:08:16,399
We only stop playing cricket.
60
00:08:17,720 --> 00:08:18,879
Sir, I have an idea...
61
00:08:19,839 --> 00:08:21,240
and this way we can
stop all the attacks.
62
00:08:30,839 --> 00:08:31,879
We can't do that.
63
00:08:31,959 --> 00:08:34,360
Sir, if America can,
why can't we?
64
00:08:36,399 --> 00:08:37,759
You won't find anyone in the Government
65
00:08:37,840 --> 00:08:38,799
to approve this plan.
66
00:08:38,879 --> 00:08:41,200
But sir, there's no need to
tell anyone in the Government.
67
00:08:43,480 --> 00:08:44,919
Where did you find this maniac?
68
00:08:54,399 --> 00:08:55,600
Why not, Sir?
69
00:08:55,799 --> 00:08:58,240
Because we're not America.
70
00:08:58,440 --> 00:09:00,639
Roy, do you want
to start another war?
71
00:09:00,720 --> 00:09:03,600
Sir... just one more attack,
and we'll be waging war anyway.
72
00:09:03,679 --> 00:09:07,039
You're sounding like those fools
73
00:09:07,240 --> 00:09:10,399
who keep screaming on
Facebook, Let's go to War.
74
00:09:10,480 --> 00:09:11,440
Let's go to War.
75
00:09:11,519 --> 00:09:15,159
We can't risk our lives, in order
to avenge a few hundreds.
76
00:09:15,240 --> 00:09:16,919
Sir, please talk to the PM--
77
00:09:17,000 --> 00:09:18,240
This meeting is over.
78
00:09:19,759 --> 00:09:21,000
Take me back to the office.
79
00:09:25,279 --> 00:09:28,720
Whatever is discussed
in this office cannot be repeated
80
00:09:28,799 --> 00:09:34,080
to your colleagues, father,
wife, friend or your dog.
81
00:09:42,240 --> 00:09:44,120
Sir, this is a suicide mission.
82
00:09:44,200 --> 00:09:45,720
There is no chance of
the team returning alive.
83
00:09:45,799 --> 00:09:46,879
There won't be a team.
84
00:09:46,960 --> 00:09:48,600
Exactly what I was thinking, sir.
85
00:09:49,120 --> 00:09:50,960
Do you have someone in your mind?
86
00:09:51,039 --> 00:09:52,559
We'll have to find some maniac,
87
00:09:53,200 --> 00:09:54,159
Isn't it three hours yet?
88
00:09:54,879 --> 00:09:55,679
Yes.
89
00:09:57,639 --> 00:09:58,440
Sir...
90
00:09:58,960 --> 00:10:00,000
This is the '97 batch.
91
00:10:00,200 --> 00:10:01,720
He lives with his parents.
92
00:10:02,000 --> 00:10:02,799
No, no.
93
00:10:02,879 --> 00:10:04,000
You didn't send me files
of the Northern region.
94
00:10:07,799 --> 00:10:09,360
I sent a request for
army personnel as well.
95
00:10:09,519 --> 00:10:10,399
You didn't send those either.
96
00:10:10,480 --> 00:10:12,320
-Won't do.
-Please hurry up, you're taking too long.
97
00:10:21,600 --> 00:10:24,399
Send me those classified
files as soon as possible.
98
00:10:24,480 --> 00:10:25,639
Satyajit Bagga.
99
00:10:25,720 --> 00:10:29,080
-BSF Officers.
-I should get everything by tomorrow.
100
00:10:29,159 --> 00:10:29,960
Won't do.
101
00:10:32,399 --> 00:10:34,159
It's been too long.
Did we come too far?
102
00:10:34,519 --> 00:10:35,360
It's somewhere around here.
103
00:10:36,399 --> 00:10:37,720
You've left all the pages blank.
104
00:10:37,799 --> 00:10:38,600
What do I do with these?
105
00:10:38,679 --> 00:10:40,039
You're not doing your job,
please pay attention.
106
00:10:40,120 --> 00:10:41,360
Too old, won't do.
107
00:10:42,240 --> 00:10:44,679
Sir, he has no passport,
no driving license and no ration card.
108
00:10:44,759 --> 00:10:46,759
He isn't there on Facebook or Twitter.
109
00:10:47,120 --> 00:10:48,519
Sir, on paper he doesn't exist.
110
00:10:48,639 --> 00:10:49,679
Just like Phantom.
111
00:10:50,879 --> 00:10:51,679
Who?
112
00:10:52,320 --> 00:10:53,639
Sir. Like Phantom.
113
00:10:54,399 --> 00:10:55,559
I'm asking, who is he?
114
00:10:56,279 --> 00:10:59,679
Sir, there's one piece of
news about him on the internet.
115
00:10:59,759 --> 00:11:01,759
It's quite old,
and without a photograph.
116
00:11:01,840 --> 00:11:04,360
Sir... except for this small problem,
he's the perfect man.
117
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
Small problem?
118
00:11:05,519 --> 00:11:06,720
This is a big problem.
119
00:11:06,799 --> 00:11:10,000
But, sir... this is what makes
him our perfect candidate.
120
00:11:16,480 --> 00:11:17,559
Daniyal Khan!
121
00:11:33,840 --> 00:11:35,080
But, sir, he refused.
122
00:11:35,159 --> 00:11:36,320
What do you mean he refused?
123
00:11:36,399 --> 00:11:37,879
I didn't send you both so far...
124
00:11:37,960 --> 00:11:39,519
for him to refuse and
for you to come back.
125
00:11:39,600 --> 00:11:41,200
Okay, sir, we'll try again.
126
00:11:42,840 --> 00:11:44,440
We'll pay any amount you want.
127
00:11:45,840 --> 00:11:47,440
What will I do with your money?
128
00:11:47,639 --> 00:11:48,639
I would already be dead.
129
00:11:49,480 --> 00:11:52,279
And I've no interest in being
the richest man in the cemetery.
130
00:11:54,320 --> 00:11:55,919
I don't want your money.
131
00:11:56,919 --> 00:11:58,080
What about honor?
132
00:12:00,480 --> 00:12:03,440
You were dishonorably discharged
from the Army, Daniyal.
133
00:12:03,519 --> 00:12:06,159
We're giving you a chance
to earn the honor you lost.
134
00:12:06,720 --> 00:12:08,879
Sir, he clearly refused.
135
00:12:09,039 --> 00:12:09,919
What did he say?
136
00:12:12,159 --> 00:12:14,480
-So what now, sir?
-Fine, I am coming.
137
00:12:25,600 --> 00:12:27,799
Whose foolish idea is this?
138
00:12:32,039 --> 00:12:35,840
If I'd ask you to give me
ten illiterate, street kids
139
00:12:35,919 --> 00:12:38,480
to create havoc in one of the
biggest cities in the world,
140
00:12:38,759 --> 00:12:40,159
you would've called that foolishness too.
141
00:12:40,399 --> 00:12:41,200
Right?
142
00:12:41,360 --> 00:12:42,639
You certainly would, sir.
143
00:12:42,840 --> 00:12:44,360
But they did it.
144
00:12:45,240 --> 00:12:47,919
And if those 10 illiterate boys
can do it, then why can't we?
145
00:12:48,639 --> 00:12:51,759
They were ignorant, I am not!
146
00:12:58,879 --> 00:13:00,720
Your father, Col. Usmaan Khan.
147
00:13:01,759 --> 00:13:03,759
How long has it been
since you both last talked?
148
00:13:04,720 --> 00:13:09,240
Imagine how happy he'll be
to see you in the Indian Army again.
149
00:13:11,200 --> 00:13:13,600
If you do this job, I promise...
150
00:13:14,759 --> 00:13:18,840
you'll be honorably re-appointed
on the same post in the Army.
151
00:13:29,039 --> 00:13:34,000
Your shoulder sways
My chest sways
152
00:13:34,080 --> 00:13:38,759
How will these broken hearted?
Carry the burden of my faith?
153
00:13:38,840 --> 00:13:41,320
My infidelity sways
My loyalty sways
154
00:13:41,559 --> 00:13:43,960
Your slave sways
155
00:13:44,159 --> 00:13:48,480
My lord sways
156
00:13:57,840 --> 00:14:02,600
I have smiled and broken myself into
157
00:14:02,679 --> 00:14:07,200
A million pieces for you my lord...
158
00:14:07,840 --> 00:14:14,279
I have scrubbed
And colored myself in your hue
159
00:14:14,360 --> 00:14:15,159
Hello.
160
00:14:16,679 --> 00:14:17,679
Hello, dad.
161
00:14:17,759 --> 00:14:22,200
You are in the stars, in the earth
162
00:14:22,279 --> 00:14:26,960
In every direction, my lord
163
00:14:27,679 --> 00:14:32,440
I surrender, my conscience,
164
00:14:32,519 --> 00:14:36,480
I come home to you
165
00:14:41,759 --> 00:14:43,279
They will keep killing our people.
166
00:14:43,720 --> 00:14:44,559
And the day isn't far...
167
00:14:44,639 --> 00:14:45,879
when both our
countries will go to war.
168
00:14:46,000 --> 00:14:48,440
What you're trying to do,
will certainly lead to a war.
169
00:14:48,519 --> 00:14:49,559
It won't.
170
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
If their death looks like accident.
171
00:14:52,080 --> 00:14:53,360
They are not fools.
172
00:14:53,559 --> 00:14:55,840
They will soon know
that we're at this.
173
00:14:56,120 --> 00:14:58,360
I want them to know
that we're at this.
174
00:14:59,080 --> 00:15:01,919
But they won't have
any proof to accuse us.
175
00:15:02,759 --> 00:15:05,000
For the world, it will be accidents.
176
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
Look, Daniyal, we're not
attacking the people of Pakistan.
177
00:15:08,240 --> 00:15:10,279
We just want to
finish the terrorists.
178
00:15:10,440 --> 00:15:13,799
In the last 10 years, more than 50,000
Pakistanis have also died...
179
00:15:13,879 --> 00:15:15,360
in this kind of violence.
180
00:15:15,600 --> 00:15:17,559
We must avenge 26/11.
181
00:15:17,960 --> 00:15:21,720
And once Lashkar knows
the consequences of attacking us
182
00:15:21,960 --> 00:15:24,360
they will think twice
before attacking us again.
183
00:15:25,639 --> 00:15:26,799
But, why me?
184
00:15:26,879 --> 00:15:28,120
I'll be honest with you, Daniyal.
185
00:15:28,360 --> 00:15:29,919
For the world, you've vanished.
186
00:15:30,000 --> 00:15:33,240
And if you vanish for two or three
months, no one will notice that.
187
00:15:33,440 --> 00:15:36,759
And if I don't return, it won't
make a difference to anyone, right?
188
00:15:37,960 --> 00:15:40,000
We both know this is a difficult job.
189
00:15:40,080 --> 00:15:42,120
And you won't get a medal for this
190
00:15:42,200 --> 00:15:44,200
nor will your picture
appear in the newspaper.
191
00:15:44,519 --> 00:15:47,320
Because no one will know what you did.
192
00:15:48,159 --> 00:15:51,120
Because this mission never existed.
193
00:15:53,639 --> 00:15:54,440
Passport.
194
00:15:54,720 --> 00:15:55,559
Tickets.
195
00:15:55,919 --> 00:15:56,720
Cell phone.
196
00:15:56,799 --> 00:15:58,200
Just call from this phone.
197
00:15:58,320 --> 00:16:01,080
This call will get re-routed from
a third country and then come to us.
198
00:16:01,159 --> 00:16:02,720
Actually, don't call us at all.
199
00:16:03,240 --> 00:16:04,720
Because we don't know you.
200
00:16:09,120 --> 00:16:09,960
Cash.
201
00:16:10,039 --> 00:16:11,759
Cards. Locker key.
202
00:16:12,240 --> 00:16:14,200
And a ticket for tomorrow's match.
203
00:16:40,080 --> 00:16:41,519
There are 30,000 people here.
204
00:16:41,799 --> 00:16:45,279
If he's here, we've only
two days to find him.
205
00:16:45,519 --> 00:16:46,399
Are you Nawaz?
206
00:16:49,799 --> 00:16:52,039
10% seats are in the smoking area.
207
00:16:52,480 --> 00:16:53,960
And he's a chain smoker.
208
00:16:54,279 --> 00:16:56,200
So chances are he'll be here.
209
00:16:58,919 --> 00:17:00,600
Why do you want to identify him?
210
00:17:00,879 --> 00:17:02,080
RAW's making a new file...
211
00:17:02,159 --> 00:17:04,000
of the people involved
in Mumbai attacks.
212
00:17:04,079 --> 00:17:06,480
And as you know, there's
just one existing photo of this guy.
213
00:17:06,559 --> 00:17:07,720
And that too is very old.
214
00:17:25,319 --> 00:17:26,200
No!
215
00:17:27,480 --> 00:17:30,839
-Do you recognize him properly?
-No one does.
216
00:17:30,920 --> 00:17:32,359
I saw him just once.
217
00:17:32,680 --> 00:17:34,799
And after that he underwent
a plastic surgery.
218
00:17:36,400 --> 00:17:37,799
So who are we looking for?
219
00:17:40,599 --> 00:17:42,200
According to the
Intelligence reports...
220
00:17:42,279 --> 00:17:43,640
his face hasn't changed much.
221
00:17:54,000 --> 00:17:55,759
-What happened?
-He must be somewhere around?
222
00:17:56,480 --> 00:17:58,240
He always breaks the filter
of his cigarette before smoking it.
223
00:18:01,200 --> 00:18:03,440
There must be similar
filters in his vacuum cleaner.
224
00:18:04,279 --> 00:18:05,079
I just saw one.
225
00:18:19,359 --> 00:18:20,839
What do you do in London?
226
00:18:21,559 --> 00:18:23,119
Can we stick to business?
227
00:18:32,039 --> 00:18:33,079
It's a private company...
228
00:18:33,359 --> 00:18:36,759
that provides supplies, security and
weapon's training in high risk zones.
229
00:18:38,440 --> 00:18:39,359
To whom?
230
00:18:39,440 --> 00:18:41,279
Those who can afford us.
231
00:18:42,160 --> 00:18:43,640
What's your connection with RAW?
232
00:18:47,119 --> 00:18:48,440
Why are you helping me?
233
00:18:49,599 --> 00:18:51,000
10,000 Pounds.
234
00:18:54,920 --> 00:18:56,279
10,000 Pounds?
235
00:20:08,039 --> 00:20:08,960
You look that way.
236
00:20:48,680 --> 00:20:49,599
Hello.
237
00:20:51,119 --> 00:20:53,519
Hello.
Greetings and good wishes.
238
00:21:00,000 --> 00:21:03,519
-Hello.
-Hello. Greetings and good wishes.
239
00:21:03,599 --> 00:21:05,559
This is a trial for our people.
240
00:21:05,720 --> 00:21:08,319
I'm deeply grateful for your help.
241
00:21:17,440 --> 00:21:18,400
It's him.
242
00:21:18,480 --> 00:21:20,759
But you didn't get a
good look at him yet.
243
00:21:21,039 --> 00:21:23,240
But... his voice.
244
00:21:23,920 --> 00:21:26,359
His style of greeting
is exactly the same.
245
00:21:28,880 --> 00:21:31,279
One of our agent's has seen this man.
246
00:21:31,359 --> 00:21:32,240
Nawaz Mistry.
247
00:21:32,319 --> 00:21:34,559
Back then, she was working
for Medicine International.
248
00:21:34,759 --> 00:21:38,119
75,000 people died and
millions were injured
249
00:21:38,200 --> 00:21:40,880
in the 2005 earthquake
in Pakistan Occupied Kashmir.
250
00:21:40,960 --> 00:21:43,599
Many medical-aid workers from
all over the world were going there
251
00:21:43,680 --> 00:21:46,680
because the Pakistan government
were issuing immediate visas.
252
00:21:46,759 --> 00:21:48,160
Nawaz was there too.
253
00:21:48,519 --> 00:21:49,960
This is the only photo we have
254
00:21:50,079 --> 00:21:51,680
which was on his visa application form,
255
00:21:51,759 --> 00:21:54,200
when he came to India
posing as a cricket fan.
256
00:21:54,279 --> 00:21:57,319
But after that he changed
his face with a plastic surgery.
257
00:22:01,240 --> 00:22:03,920
We'll need to confirm that it's him.
258
00:22:11,880 --> 00:22:13,160
Okay, you follow him.
259
00:22:13,319 --> 00:22:15,319
If he comes back, call me.
260
00:22:15,400 --> 00:22:17,559
-Where are you going?
-I've to be sure that it's him.
261
00:22:17,839 --> 00:22:18,640
But...
262
00:24:41,279 --> 00:24:42,119
Sajid Mir.
263
00:24:42,200 --> 00:24:43,960
Lashkar's top military trainer.
264
00:24:44,079 --> 00:24:47,279
Sajid Majid,
Sajid Bill, Uncle Bill, Abu Bara...
265
00:24:47,359 --> 00:24:48,480
they are all his aliases.
266
00:24:48,559 --> 00:24:49,720
He's got 26 passports.
267
00:24:49,839 --> 00:24:53,119
He trained all the terrorists
of the 26/11 attack.
268
00:24:53,200 --> 00:24:54,759
Planned all the operations.
269
00:24:54,839 --> 00:24:57,920
And also gave instructions
to the terrorists from Karachi...
270
00:24:58,079 --> 00:25:00,000
while watching everything
on our news channels.
271
00:25:00,079 --> 00:25:01,759
Make him stand on the
other side of the door.
272
00:25:02,559 --> 00:25:04,440
The bullet should pierce his head.
273
00:25:04,640 --> 00:25:05,559
Now shoot.
274
00:25:05,720 --> 00:25:07,240
Just do as I say.
275
00:25:16,119 --> 00:25:16,920
What happened?
276
00:25:21,160 --> 00:25:22,559
Did you figure out if it is him?
277
00:25:30,720 --> 00:25:31,519
No!
278
00:25:31,759 --> 00:25:33,160
You'll have to get closer and confirm.
279
00:25:34,200 --> 00:25:35,400
I'm saying that I'm pretty sure.
280
00:25:37,240 --> 00:25:39,559
We're not paying you 10,000
Pounds to be almost sure.
281
00:25:41,759 --> 00:25:43,039
Ask him for a lighter!
282
00:25:43,160 --> 00:25:43,960
You can see his face closer.
283
00:26:28,319 --> 00:26:29,240
That man and kid.
284
00:26:29,519 --> 00:26:30,400
Who are you talking about?
285
00:26:30,480 --> 00:26:31,559
They just stepped out
of the green Volkswagen.
286
00:26:32,880 --> 00:26:34,039
They just went inside
the building with Mir.
287
00:26:34,119 --> 00:26:35,400
Get them out now!
288
00:26:49,599 --> 00:26:51,039
Is that green Volkswagen yours?
289
00:26:51,119 --> 00:26:52,519
Yes. Why?
290
00:26:53,039 --> 00:26:54,799
The car's alarm just went off.
291
00:26:55,079 --> 00:26:56,079
Alarm?
292
00:26:56,200 --> 00:26:57,119
Come quickly.
293
00:27:05,559 --> 00:27:06,480
Where are those two?
294
00:27:06,559 --> 00:27:07,640
They must be on their way down.
295
00:28:23,960 --> 00:28:26,519
You knew he was Sajid as soon as
he entered his apartment.
296
00:28:26,599 --> 00:28:28,559
So why did you tell me
to ask him for a light?
297
00:28:28,759 --> 00:28:31,279
When a chain-smoker
sees someone smoking...
298
00:28:31,359 --> 00:28:33,359
he also feels the urge to smoke.
299
00:28:33,680 --> 00:28:35,880
And I wanted him to enter
his apartment with a lit cigarette.
300
00:28:35,960 --> 00:28:38,480
My job was to identify him.
301
00:28:38,680 --> 00:28:40,480
Why did you involve me in his murder?
302
00:28:41,680 --> 00:28:43,400
Do you know the number of
people he has murdered?
303
00:28:44,079 --> 00:28:45,319
We've been looking for
him all this while!
304
00:28:45,480 --> 00:28:47,720
I had one chance to kill him,
and I couldn't lose it,
305
00:28:47,799 --> 00:28:49,240
no matter what the cost!
306
00:30:23,519 --> 00:30:25,039
David Coleman Headley.
307
00:30:25,319 --> 00:30:26,559
Lashkar's most important man
308
00:30:26,640 --> 00:30:28,279
responsible for planning
the attacks on Mumbai.
309
00:30:28,440 --> 00:30:30,160
Mother's an American
and Father's a Pakistani.
310
00:30:30,240 --> 00:30:31,839
His birth name is Dawood Gilani.
311
00:30:32,000 --> 00:30:35,759
But in 2006, he changed his
name to David Coleman Headley.
312
00:30:36,160 --> 00:30:38,000
And he made a new American passport.
313
00:30:39,079 --> 00:30:40,440
Because of this western name...
314
00:30:40,519 --> 00:30:42,039
it was easier for him
to come to India.
315
00:30:42,759 --> 00:30:44,119
He understands Hindi and Urdu very well.
316
00:30:44,200 --> 00:30:46,920
But he told people that he's an American.
317
00:30:47,279 --> 00:30:49,079
Headley searched for
the targets in India.
318
00:30:49,160 --> 00:30:51,920
He gathered GPS coordinates
and made a few contacts.
319
00:30:52,039 --> 00:30:54,240
After each trip,
he traveled to Pakistan...
320
00:30:54,319 --> 00:30:56,240
and showed his videos to Lashkar.
321
00:30:56,440 --> 00:30:59,440
He captured places from where the
terrorists could get in easily,
322
00:30:59,519 --> 00:31:02,640
attack and return when required.
323
00:31:03,440 --> 00:31:05,880
In 2009, Headley was
apprehended at Chicago airport.
324
00:31:05,960 --> 00:31:08,839
But America refused to
hand him over to India.
325
00:31:09,319 --> 00:31:11,759
Now, he's serving a 35 year
sentence in Chicago jail.
326
00:31:28,440 --> 00:31:33,000
The guard told me that...
you're also an Indian.
327
00:31:35,799 --> 00:31:37,079
Jivesh.
328
00:31:44,640 --> 00:31:46,960
How did you get here?
329
00:31:47,640 --> 00:31:49,680
I mean... what did you do?
330
00:32:01,720 --> 00:32:03,240
You know who he is, right?
331
00:32:04,440 --> 00:32:06,240
Bloody rascal.
332
00:32:08,440 --> 00:32:10,240
I feel like...
333
00:32:12,079 --> 00:32:13,759
ripping out his heart.
334
00:32:20,200 --> 00:32:21,759
Finish your breakfast quickly.
335
00:32:22,279 --> 00:32:26,319
They'll be allotting us our
entire week's duty today.
336
00:32:28,839 --> 00:32:30,920
How much do they pay for working here?
337
00:32:31,400 --> 00:32:33,759
It depends on the job.
338
00:32:33,839 --> 00:32:35,880
What job gets paid the most?
339
00:34:36,840 --> 00:34:39,039
Well... he's got cat-like eyes.
340
00:34:39,719 --> 00:34:41,079
Every time I see him...
341
00:34:41,519 --> 00:34:46,159
it makes my blood
pressure soar with anger.
342
00:34:46,719 --> 00:34:50,039
Thank God... they're taking him away...
343
00:34:50,119 --> 00:34:54,480
otherwise I would've done the
same thing you did... Murder.
344
00:34:54,639 --> 00:34:55,599
Where are they taking him?
345
00:34:55,679 --> 00:34:58,039
Texas. To the high security prison.
346
00:35:08,079 --> 00:35:08,880
Jude speaking.
347
00:35:10,280 --> 00:35:12,760
The other day I couldn't say
goodbye after the cricket match.
348
00:35:13,920 --> 00:35:15,599
I can't reach my home phone from here.
349
00:35:15,800 --> 00:35:18,119
You know... how difficult it is.
350
00:35:18,559 --> 00:35:22,280
And I have no friends either,
so I thought I'd call you.
351
00:35:29,239 --> 00:35:30,960
-What do you want?
-I want 100 Dollars.
352
00:35:31,400 --> 00:35:33,880
Now.
Can you make an online payment please?
353
00:35:35,840 --> 00:35:37,119
Note down the website address.
354
00:35:37,800 --> 00:35:38,880
jpay.com.
355
00:35:39,039 --> 00:35:40,880
Location. Illinois, Chicago.
356
00:35:41,119 --> 00:35:43,480
ID Number 24686.
357
00:35:44,719 --> 00:35:46,199
I don't have any money.
358
00:36:25,840 --> 00:36:27,960
Did your family send you money?
359
00:36:30,719 --> 00:36:31,519
Great.
360
00:36:33,920 --> 00:36:34,800
Great.
361
00:37:31,840 --> 00:37:32,719
What's the plan?
362
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
Succinylcholine.
363
00:37:34,039 --> 00:37:35,039
Succi... what?
364
00:37:35,199 --> 00:37:36,079
Succinylcholine.
365
00:37:39,079 --> 00:37:40,239
It's a perfect poison.
366
00:37:40,320 --> 00:37:43,400
It leaves no trace,
and even a small dose is enough.
367
00:37:43,800 --> 00:37:45,119
No need to swallow it either.
368
00:37:45,239 --> 00:37:47,239
It starts acting as soon as
it comes in contact with the tongue.
369
00:37:50,280 --> 00:37:54,239
Mossad used this to assassinate
Mehmood Al Mamooh in Dubai.
370
00:37:54,760 --> 00:37:56,199
They caught him on CCTV camera...
371
00:37:56,280 --> 00:37:58,159
otherwise no one would've
ever known how he died.
372
00:38:18,400 --> 00:38:21,719
All the muscles of the body
lockup within a minute.
373
00:38:22,039 --> 00:38:24,119
You can't breathe
for almost five minutes.
374
00:38:28,639 --> 00:38:30,639
Without oxygen, a man dies.
375
00:40:06,960 --> 00:40:08,000
Headley's dead!
376
00:40:20,280 --> 00:40:23,559
According to our sources,
David Headley died yesterday...
377
00:40:23,639 --> 00:40:24,960
in Chicago prison.
378
00:40:25,679 --> 00:40:29,159
The Chicago Police haven't
issued any official statement yet.
379
00:41:52,119 --> 00:41:53,719
My name's Daniyal Khan.
380
00:41:53,920 --> 00:41:55,480
I would like to speak
to the High Commissioner.
381
00:41:55,559 --> 00:41:57,159
May I know what this is about?
382
00:41:57,239 --> 00:41:59,320
I've information about
Sajid Mir's death.
383
00:42:01,920 --> 00:42:04,000
Sajid Mir's death wasn't an accident.
384
00:42:04,920 --> 00:42:06,440
He was assassinated by RAW.
385
00:42:19,760 --> 00:42:20,559
What do you want?
386
00:42:20,639 --> 00:42:23,320
I want to avenge my dishonorable
discharge from the Indian Army.
387
00:42:23,840 --> 00:42:25,039
Why are you telling me all this?
388
00:42:25,199 --> 00:42:27,360
I want to meet Lashkar's
leader in Pakistan.
389
00:42:27,599 --> 00:42:30,840
If you tell them that
India assassinated Sajid Mir...
390
00:42:31,159 --> 00:42:33,800
then what's the point of setting
everything up to look like an accident?
391
00:42:34,400 --> 00:42:36,039
He'll show your
evidence to the world...
392
00:42:36,119 --> 00:42:38,079
and make a case against India.
393
00:42:38,480 --> 00:42:41,440
For the last 6 years Pakistan
has been telling the world...
394
00:42:41,719 --> 00:42:43,760
that there's no such man as Sajid Mir.
395
00:42:44,119 --> 00:42:46,920
How can you kill someone
who doesn't exist?
396
00:42:47,960 --> 00:42:49,159
And what did the
High Commissioner say?
397
00:42:50,480 --> 00:42:52,599
You think I am Lashkar's servant.
398
00:42:52,679 --> 00:42:54,280
I am the High Commissioner of Pakistan...
399
00:42:54,360 --> 00:42:55,840
not a representative of Lashkar.
400
00:42:56,000 --> 00:42:57,440
Don't ever call back again.
401
00:43:10,199 --> 00:43:11,679
Why did you quit RAW?
402
00:43:11,760 --> 00:43:14,159
What is the point
of this conversation?
403
00:43:16,760 --> 00:43:18,519
-Where are you going?
-Beirut.
404
00:43:19,000 --> 00:43:20,199
Why Beirut?
405
00:43:20,800 --> 00:43:22,880
You ask too many questions.
406
00:43:23,519 --> 00:43:26,320
Usually, we charge to
give such information.
407
00:43:27,320 --> 00:43:30,119
Well... I can pay for your coffee.
408
00:43:31,719 --> 00:43:34,800
We're providing security and materials
to the Syrian refugee camps.
409
00:43:34,880 --> 00:43:35,880
Syria?
410
00:43:36,039 --> 00:43:39,039
Even Lashkar's fighters
are involved in that battle.
411
00:43:39,159 --> 00:43:41,920
That's too much information
for a cup of coffee.
412
00:43:58,960 --> 00:44:02,320
-This is Daniyal Khan speaking.
-Okay. Please hold.
413
00:44:03,519 --> 00:44:06,039
Sir, it's that Daniyal
Khan calling again.
414
00:44:06,119 --> 00:44:07,559
Tell him I am not here.
415
00:44:19,159 --> 00:44:20,679
-Hello.
-Daniyal Khan.
416
00:44:20,760 --> 00:44:22,840
-Yes.
-What do you know about Sajid Mir.
417
00:44:22,920 --> 00:44:24,639
Sajid's death wasn't an accident.
418
00:44:24,840 --> 00:44:25,920
He was assassinated.
419
00:44:26,000 --> 00:44:27,760
How do you know Sajid Mir's dead?
420
00:44:27,880 --> 00:44:31,719
Fine, then Abid Ansari...
or Sajid Majid, or Abu Bara.
421
00:44:31,960 --> 00:44:33,239
One of them is definitely dead.
422
00:44:33,320 --> 00:44:36,079
I've proof that the man
who died in that room...
423
00:44:36,159 --> 00:44:37,800
used all these aliases.
424
00:44:38,239 --> 00:44:39,079
Do you want to see?
425
00:44:39,159 --> 00:44:40,280
Why are you calling us from London?
426
00:44:40,840 --> 00:44:43,119
Either you're a fool...
or you think I am one.
427
00:44:43,679 --> 00:44:47,519
Why would an ex-Indian Army officer
contact you from India?
428
00:44:50,079 --> 00:44:52,559
-Give us your number.
-No, I will contact you.
429
00:44:52,760 --> 00:44:53,840
Give me your number.
430
00:44:55,159 --> 00:44:56,000
Write it down.
431
00:45:00,639 --> 00:45:01,840
What do you think, Firoz?
432
00:45:02,880 --> 00:45:05,519
Sir, I don't believe this man at all.
433
00:45:05,599 --> 00:45:07,920
But how did he know...
434
00:45:08,000 --> 00:45:10,840
that the person who died
in the gas explosion was Sajid Mir?
435
00:45:11,000 --> 00:45:12,519
What proof can he have?
436
00:45:12,599 --> 00:45:14,559
I think this is some kind of a trick, Sir.
437
00:45:15,280 --> 00:45:18,800
But if he's speaking the truth,
he can be really useful to us.
438
00:45:19,119 --> 00:45:20,480
Find out more about him.
439
00:45:23,280 --> 00:45:24,440
What do you want from us?
440
00:45:24,519 --> 00:45:25,719
I want to come to Pakistan...
441
00:45:25,960 --> 00:45:29,360
and meet Lashkar's chief
Haaris Saeed or Sabauddin Umavi.
442
00:45:29,440 --> 00:45:31,239
You can't come to Pakistan.
443
00:45:34,559 --> 00:45:35,960
We have agents in London.
444
00:45:36,039 --> 00:45:37,519
Go see them and show them your proof.
445
00:45:37,599 --> 00:45:39,119
I don't want to meet your agents...
446
00:45:39,360 --> 00:45:40,880
I want to meet
the leader of Lashkar.
447
00:45:43,320 --> 00:45:44,960
-Can you come to Afghanistan?
-No.
448
00:45:45,800 --> 00:45:47,199
There are too many Indian agents.
449
00:45:47,280 --> 00:45:48,559
They can spot me.
450
00:45:49,920 --> 00:45:51,280
Then there's nothing we can do.
451
00:45:53,400 --> 00:45:54,360
There is one place.
452
00:45:55,159 --> 00:45:55,960
Syria.
453
00:45:56,679 --> 00:45:58,079
Lashkar's men are stationed there too.
454
00:46:03,079 --> 00:46:04,159
Call back in five minutes.
455
00:46:07,480 --> 00:46:09,159
-Sir, Syria?
-That's the right place.
456
00:46:09,320 --> 00:46:11,519
That place is filled with
Lashkar's people as well as ours.
457
00:46:11,599 --> 00:46:13,440
If he's telling the truth,
we'll bring him to Pakistan.
458
00:46:13,519 --> 00:46:15,559
If he's lying,
he'll be another dead body.
459
00:46:15,800 --> 00:46:17,239
No one will notice this in Syria.
460
00:46:22,320 --> 00:46:23,440
Get to Syria.
461
00:46:23,800 --> 00:46:25,960
If you're smart, you can
rendezvous with Lashkar's people.
462
00:46:26,039 --> 00:46:26,840
But...
463
00:47:05,280 --> 00:47:06,159
I need to get to Syria.
464
00:47:06,239 --> 00:47:07,360
Are you crazy?
465
00:47:09,199 --> 00:47:10,800
I want to meet with Lashkar's people.
466
00:47:10,960 --> 00:47:11,880
Then go.
467
00:47:12,119 --> 00:47:14,760
Every self styled Jihadi is going
to Syria to fight.
468
00:47:15,000 --> 00:47:16,079
You can join them too.
469
00:47:16,800 --> 00:47:19,199
No one's asking for
a visa or passport.
470
00:47:19,400 --> 00:47:22,480
But only you know where
I can find Lashkar's people.
471
00:47:22,840 --> 00:47:25,519
If I try to find them myself,
it will take longer.
472
00:47:27,199 --> 00:47:29,280
Daniyal, I don't know
where Lashkar's people are.
473
00:47:29,360 --> 00:47:30,480
We're just providing refugee camps--
474
00:47:32,360 --> 00:47:34,920
We all know what Dark
Water does in reality.
475
00:47:35,920 --> 00:47:37,760
Refugee camps are just a front.
476
00:47:38,000 --> 00:47:43,079
America supplies weapons to Jihadis
in Syria through Dark Water.
477
00:47:43,679 --> 00:47:45,840
And Lashkar is part
of those rebel forces too.
478
00:47:46,800 --> 00:47:49,400
So you must know where they are.
479
00:47:55,639 --> 00:47:57,920
Why do you always trouble me?
480
00:48:30,480 --> 00:48:33,920
Seems like ISI has already
informed Lashkar about you.
481
00:49:10,039 --> 00:49:11,079
Thank you.
482
00:49:28,159 --> 00:49:28,960
Hello.
483
00:49:40,800 --> 00:49:42,719
We know you're a RAW agent.
484
00:49:44,039 --> 00:49:45,480
I am not a RAW agent.
485
00:49:51,679 --> 00:49:53,480
He hasn't spoken yet, Qureshi sir.
486
00:49:53,599 --> 00:49:54,840
This is what he gave us.
487
00:50:00,639 --> 00:50:02,119
Where did you get these?
488
00:50:02,199 --> 00:50:03,599
I have my sources.
489
00:50:04,159 --> 00:50:08,079
If I can get these,
then just imagine what more can I get.
490
00:50:11,079 --> 00:50:12,280
Where did you get them?
491
00:50:12,360 --> 00:50:15,599
I just need a opportunity
to avenge my humiliation.
492
00:50:15,960 --> 00:50:17,519
Military facilities...
493
00:50:17,639 --> 00:50:18,800
air bases...
494
00:50:19,639 --> 00:50:22,039
I have all the inside information.
495
00:50:28,599 --> 00:50:30,760
All the signal towers
are down due to the war.
496
00:50:31,199 --> 00:50:32,760
It's difficult to get a network.
497
00:50:32,920 --> 00:50:36,280
Fine... I'll send this
once I get to Salayiddin.
498
00:50:36,960 --> 00:50:38,760
If you don't take me to Pakistan...
499
00:50:39,119 --> 00:50:42,280
believe me,
you will always regret it.
500
00:50:43,920 --> 00:50:45,199
Our chiefs in Pakistan will decide...
501
00:50:45,280 --> 00:50:47,519
if we will regret this or you.
502
00:50:47,719 --> 00:50:50,480
Keep him here until
I don't speak with them.
503
00:50:50,559 --> 00:50:51,360
Sir.
504
00:50:59,320 --> 00:51:00,239
Alam!
505
00:51:09,960 --> 00:51:12,000
Seems like the battle
has started again.
506
00:51:25,920 --> 00:51:27,679
Qureshi sir, what do we do with him?
507
00:51:37,039 --> 00:51:38,559
Get out of there quickly.
508
00:51:38,920 --> 00:51:39,920
Yes, sir.
509
00:51:40,679 --> 00:51:41,679
We're out.
510
00:51:41,920 --> 00:51:43,519
No, sir... it's difficult
to get out that way.
511
00:51:43,760 --> 00:51:45,119
I'll bring him to Salayiddin.
512
00:51:53,400 --> 00:51:54,599
What have you done?
513
00:51:56,280 --> 00:51:58,119
Daniyal,
government forces are advancing.
514
00:51:58,199 --> 00:52:00,119
My plan was working fine!
515
00:52:00,760 --> 00:52:02,079
You ruined everything.
516
00:52:02,440 --> 00:52:03,239
If...
517
00:52:13,320 --> 00:52:15,000
Something's wrong.
518
00:52:15,519 --> 00:52:17,239
Let's get out of this area quickly.
519
00:52:36,760 --> 00:52:38,760
He's close-by, take the left.
520
00:52:44,119 --> 00:52:46,639
If we don't find that guy,
I'm dead.
521
00:52:46,719 --> 00:52:48,559
And if the Syrian army catches us...
522
00:52:48,639 --> 00:52:50,280
they will shoot us
thinking we're rebels.
523
00:52:53,079 --> 00:52:53,920
Take the right.
524
00:53:01,039 --> 00:53:02,559
Why haven't you sent the video yet?
525
00:53:26,159 --> 00:53:28,079
Sir, all the signals
in this area are down.
526
00:53:28,159 --> 00:53:30,320
I am trying,
but the video isn't going through.
527
00:53:53,519 --> 00:53:54,559
There he is.
528
00:54:27,960 --> 00:54:28,840
What's going on?
529
00:54:28,920 --> 00:54:30,559
-Someone's firing on us, sir?
-Who?
530
00:54:30,639 --> 00:54:32,519
I don't know... it's hard to say.
531
00:54:40,119 --> 00:54:41,400
Send his video quickly.
532
00:54:41,480 --> 00:54:43,559
Sir, the signal's really bad.
I am not being able to send it.
533
00:54:49,639 --> 00:54:50,639
Get up!
534
00:55:18,599 --> 00:55:19,840
Sending it now.
535
00:55:31,599 --> 00:55:32,719
Daniyal!
536
00:55:44,159 --> 00:55:46,639
Find out who is Daniyal Khan.
537
00:55:47,039 --> 00:55:50,199
We'll have to show these rascals...
that we can play this game too.
538
00:56:39,159 --> 00:56:41,280
Rajan Sampat died in a gas explosion.
539
00:56:41,440 --> 00:56:43,000
Exactly like the way Sajid Mir died.
540
00:56:43,079 --> 00:56:44,760
This can't be a coincidence.
541
00:56:45,159 --> 00:56:46,199
They know, sir.
542
00:56:46,360 --> 00:56:49,159
Sir, it's all because
of what went down in Syria.
543
00:56:53,880 --> 00:56:54,719
Mr. Singh?
544
00:56:54,800 --> 00:56:56,360
There's a very clear connection.
545
00:56:56,440 --> 00:56:58,599
Gas explosion for a gas explosion.
546
00:56:58,920 --> 00:57:01,039
Rajan Sampat's death
is revenge killing.
547
00:57:01,239 --> 00:57:03,360
You mean to say that
the Indian Government...
548
00:57:03,440 --> 00:57:05,679
is to be blamed for the
assassination of the ISI agent.
549
00:57:05,840 --> 00:57:06,639
Roy...
550
00:57:07,840 --> 00:57:10,159
did your people kill Sajid Mir?
551
00:57:10,440 --> 00:57:11,239
No, sir.
552
00:57:12,159 --> 00:57:14,280
There's no question of our
men being involved in this.
553
00:57:15,199 --> 00:57:17,519
Sir, we don't have the
permission to do all this.
554
00:57:17,679 --> 00:57:19,280
Of course you don't, Roy.
555
00:57:19,679 --> 00:57:21,840
And don't you forget that.
556
00:57:25,199 --> 00:57:28,119
The man you killed in Syria
was not on our list, Daniyal.
557
00:57:28,199 --> 00:57:29,400
Sir, I already told you.
558
00:57:31,440 --> 00:57:32,400
I didn't have any other choice.
559
00:57:34,719 --> 00:57:36,280
Now they know everything about you.
560
00:57:36,440 --> 00:57:38,360
Before things get out of hand,
I want you to come back.
561
00:57:38,440 --> 00:57:40,119
Sir, he couldn't send the video.
562
00:57:40,400 --> 00:57:41,719
They just heard my name.
563
00:57:43,599 --> 00:57:45,039
The media is talking about it.
564
00:57:45,280 --> 00:57:46,719
The Government is getting suspicious.
565
00:57:46,800 --> 00:57:48,960
-We will be in serious trouble.
-But, sir--
566
00:57:50,440 --> 00:57:51,760
Come back, right now.
567
00:57:54,159 --> 00:57:55,960
The main terrorists in Pakistan...
568
00:57:56,039 --> 00:57:59,760
who were responsible for
Mumbai attacks will never face trial.
569
00:58:00,840 --> 00:58:03,280
Everything you did
until now will be a waste.
570
00:58:05,960 --> 00:58:08,719
If you were planning to run
away at the first sight of trouble...
571
00:58:08,800 --> 00:58:11,119
-then why say a 'yes'--
-I am not running away, Nawaz!
572
00:58:13,440 --> 00:58:14,679
I am not running away!
573
00:58:32,519 --> 00:58:34,079
There was a young soldier in the army...
574
00:58:35,400 --> 00:58:36,559
Dilawar Singh.
575
00:58:38,960 --> 00:58:41,320
Every morning he would
salute me enthusiastically.
576
00:58:43,280 --> 00:58:44,880
With respect.
577
00:58:46,079 --> 00:58:47,199
With passion.
578
00:58:52,000 --> 00:58:53,960
Do you know why I agreed to
do this mission?
579
00:58:56,840 --> 00:59:00,400
Because I want Dilawar Singh to
respect me the way he used to.
580
00:59:01,800 --> 00:59:03,400
I want him to salute me again...
581
00:59:03,719 --> 00:59:07,239
with the same enthusiasm...
and the same passion.
582
00:59:15,280 --> 00:59:16,199
What happened?
583
00:59:23,800 --> 00:59:27,159
In the Doda Sector, we were
trying to save our Winter Post.
584
00:59:27,519 --> 00:59:29,639
The shelling had continued
for almost 72 hours.
585
00:59:32,719 --> 00:59:34,719
-Radio.
-The radio is down, sir.
586
00:59:38,280 --> 00:59:39,440
If the reinforcements don't arrive soon
587
00:59:39,519 --> 00:59:41,280
we won't be able to hold
them off for too long.
588
00:59:42,679 --> 00:59:44,320
We're just four hours away from them.
589
00:59:44,880 --> 00:59:46,559
Get two soldiers ready.
590
00:59:52,679 --> 00:59:53,960
I'll go, sir.
591
00:59:54,480 --> 00:59:56,440
None of them were in a condition to walk.
592
00:59:57,519 --> 01:00:00,639
No one had slept or
eaten for three days.
593
01:00:01,039 --> 01:00:04,760
I left my men in the bunker,
and decided to go alone.
594
01:00:41,920 --> 01:00:45,519
When they found me,
I was far away from my bunker.
595
01:00:51,360 --> 01:00:54,920
All my men in the bunker were dead.
596
01:00:56,000 --> 01:00:57,679
I was discharged from the army
597
01:00:57,880 --> 01:01:01,280
for deserting my post and my men.
598
01:01:17,239 --> 01:01:20,920
Daniyal, I can take us to Pakistan.
599
01:01:25,719 --> 01:01:26,599
Us?
600
01:01:28,599 --> 01:01:29,480
Us!
601
01:01:48,599 --> 01:01:49,920
This way, please.
602
01:01:50,000 --> 01:01:51,039
Hello.
603
01:01:51,280 --> 01:01:52,440
Hello.
604
01:01:54,320 --> 01:01:55,719
-Arif Mirza.
-Yes.
605
01:01:59,679 --> 01:02:01,280
I work with Medicine International.
606
01:02:13,199 --> 01:02:14,119
How long are you planning to stay?
607
01:02:14,199 --> 01:02:15,199
Ten days.
608
01:02:32,239 --> 01:02:33,039
Firoz.
609
01:02:33,679 --> 01:02:36,360
Why is it taking so long to
gather information about one man?
610
01:02:36,480 --> 01:02:38,639
There's very little information
available on Daniyal Khan, sir.
611
01:02:38,719 --> 01:02:40,079
-It's been two weeks, and you--
-Sir.
612
01:02:40,880 --> 01:02:42,920
It's true that he was
under court-martial.
613
01:02:43,239 --> 01:02:44,719
There are reports on the internet.
614
01:02:44,800 --> 01:02:47,519
Apart from that, all we know is that
his father is a retired Colonel.
615
01:02:47,599 --> 01:02:49,760
His parents live alone in Devlali.
616
01:02:54,800 --> 01:02:56,039
Call the US Embassy.
617
01:02:56,119 --> 01:02:59,679
I want information on every inmate
that was in prison when Headley died.
618
01:02:59,880 --> 01:03:01,920
And ask one of our men...
619
01:03:02,000 --> 01:03:03,800
to visit Daniyal Khan's parents.
620
01:03:03,880 --> 01:03:05,119
I clearly said no.
621
01:03:05,199 --> 01:03:06,119
Yes, sir.
622
01:03:06,280 --> 01:03:08,119
But he still went to Pakistan.
623
01:03:08,199 --> 01:03:10,880
Sir, now that he's there
we should help him.
624
01:03:10,960 --> 01:03:12,719
That's what I think.
625
01:03:13,400 --> 01:03:14,320
Who's our trusted contact in Lahore?
626
01:03:14,400 --> 01:03:16,960
Khalid. He's been running a small eatery
in Mohalla Johar for the past three years
627
01:03:17,039 --> 01:03:18,880
to keep an eye on
Haaris Saeed's movements.
628
01:03:18,960 --> 01:03:21,519
Ask Vinay from the Lahore consulate
to contact Daniyal.
629
01:03:37,320 --> 01:03:39,760
I need to confirm some
details for your voter ID.
630
01:03:41,320 --> 01:03:42,519
How many members in your family?
631
01:03:42,599 --> 01:03:45,360
Me, my husband... and my son.
632
01:03:45,440 --> 01:03:48,119
Can I see their photos?
633
01:03:48,960 --> 01:03:50,199
Just to check.
634
01:03:50,280 --> 01:03:51,320
Elections are around the corner.
635
01:03:51,400 --> 01:03:52,480
We've had many cases
of fake voter cards.
636
01:03:52,559 --> 01:03:54,639
It's the department's order,
that's why I'm insisting.
637
01:03:54,719 --> 01:03:56,079
Checking photos... etcetera.
638
01:04:12,079 --> 01:04:12,880
Daniyal Khan.
639
01:04:13,159 --> 01:04:14,320
Can I see his photo?
640
01:04:14,400 --> 01:04:16,519
I don't have a recent one,
it's a bit old.
641
01:04:16,599 --> 01:04:17,480
Will do.
642
01:04:17,559 --> 01:04:18,360
Fine.
643
01:04:18,440 --> 01:04:20,119
We've found his picture, sir.
644
01:04:20,199 --> 01:04:21,440
But he says it's a bit old.
645
01:04:43,639 --> 01:04:45,880
Call the US Embassy.
646
01:04:45,960 --> 01:04:48,920
I will pay back every penny. I swear.
647
01:04:49,000 --> 01:04:50,800
You hardly earn 2000 a month.
648
01:04:50,960 --> 01:04:53,800
-How do you plan to repay 100,000?
-I really love Aasia.
649
01:04:53,920 --> 01:04:56,360
Once we get married,
my luck will change as well.
650
01:04:56,440 --> 01:04:58,360
Generally, the bride's
parents pay for the wedding.
651
01:04:59,400 --> 01:05:00,559
She belongs to a poor family.
652
01:05:00,639 --> 01:05:02,199
They can't afford to throw
a feast for the entire community.
653
01:05:02,280 --> 01:05:03,960
And you're a king of some sort, right?
654
01:05:04,039 --> 01:05:05,719
-So you won't help me?
-No.
655
01:05:06,880 --> 01:05:08,079
Where are you going?
656
01:05:08,159 --> 01:05:09,280
Who will arrange these?
657
01:05:09,400 --> 01:05:12,519
Make this fatso do it,
all he does is sit and eat.
658
01:05:12,760 --> 01:05:13,679
Yes, mister.
659
01:05:13,760 --> 01:05:15,440
-One tea... two fritters.
-Hurry up.
660
01:05:18,840 --> 01:05:23,360
And... the guys were all
praises about your sweet-lumps.
661
01:05:24,519 --> 01:05:28,360
Yes, but its only
available in the evening.
662
01:05:37,159 --> 01:05:39,239
Lashkar-e-Taiba's supreme leader.
663
01:05:39,559 --> 01:05:40,480
Haaris Saeed.
664
01:05:40,559 --> 01:05:43,519
His name's on every Most
Wanted list in the world
665
01:05:43,599 --> 01:05:45,440
but he roams freely without any fear.
666
01:05:45,519 --> 01:05:48,760
He's protected by Lashkar's
people armed with Kalashnikovs...
667
01:05:48,880 --> 01:05:49,920
and the police too.
668
01:05:51,559 --> 01:05:53,199
The American Government
has announced a reward...
669
01:05:53,280 --> 01:05:55,159
of 10 million dollars on his head.
670
01:05:55,239 --> 01:05:56,559
But everyone knows where he lives.
671
01:05:56,639 --> 01:05:57,719
He's also on Twitter.
672
01:05:59,519 --> 01:06:02,599
And Umavi,
is he really in Rawalpindi Jail.
673
01:06:02,679 --> 01:06:04,719
Mister, I would rather
call it a hotel.
674
01:06:04,800 --> 01:06:07,000
Since the time he's been there,
he's fathered two children.
675
01:06:07,159 --> 01:06:09,639
Even the Pakistan government
have to show the Americans...
676
01:06:09,719 --> 01:06:12,639
that we're serious
about suppressing Lashkar
677
01:06:12,719 --> 01:06:14,400
So they sent him
to prison for namesake.
678
01:06:19,440 --> 01:06:21,039
Move it, aside.
679
01:06:21,840 --> 01:06:25,039
Haaris Saeed is holding
a huge rally in five days.
680
01:06:25,119 --> 01:06:28,000
Daniyal, even if we get our hands on one,
681
01:06:28,079 --> 01:06:30,360
it'll be impossible to get the other.
682
01:06:30,440 --> 01:06:32,920
The entire Pakistani police
and army will be out looking for us.
683
01:06:34,239 --> 01:06:35,599
India wants to destroy...
684
01:06:35,920 --> 01:06:39,519
Pakistan's peace and serenity completely.
685
01:06:39,599 --> 01:06:42,679
And these conspiracies
have weakened Pakistan.
686
01:06:45,159 --> 01:06:48,159
And today, those people sitting
in Delhi are saying...
687
01:06:48,239 --> 01:06:51,639
that they've put a price on my head.
688
01:06:51,719 --> 01:06:55,239
Jihad isn't about killing or
about killing every infidel.
689
01:06:55,400 --> 01:06:57,280
They point their weapon at us.
690
01:06:57,400 --> 01:06:59,119
They try to jeopardize our freedom.
691
01:06:59,280 --> 01:07:00,400
They try to harm our country.
692
01:07:00,639 --> 01:07:02,880
Well... this is your conspiracy.
693
01:07:03,000 --> 01:07:06,760
Let's talk about the fear of
terrorism in the air.
694
01:07:06,960 --> 01:07:09,679
But Hilary is talking about one issue and
695
01:07:09,760 --> 01:07:13,639
Pakistan is claiming about another issue.
696
01:07:14,320 --> 01:07:16,199
It's just 100,000, brother.
697
01:07:16,360 --> 01:07:18,039
I swear I'll never
ask for anything else.
698
01:07:18,119 --> 01:07:20,079
Why should I lend you 100,000?
699
01:07:20,199 --> 01:07:21,800
Marriage is a one-time affair,
brother.
700
01:07:21,880 --> 01:07:23,559
Friends, relatives and the community...
701
01:07:23,639 --> 01:07:25,000
everyone has to be
a part of my happiness.
702
01:07:25,079 --> 01:07:26,480
And 100,000 isn't too much.
703
01:07:26,559 --> 01:07:29,199
Food... drinks... decoration...
tables and chairs...
704
01:07:29,599 --> 01:07:31,559
photos... lights... and sound!
705
01:07:31,639 --> 01:07:33,480
It all adds up to this amount.
706
01:07:33,559 --> 01:07:34,760
I swear.
707
01:07:34,840 --> 01:07:35,880
When are you getting married?
708
01:07:35,960 --> 01:07:37,800
As soon as he lends me the money.
709
01:07:37,880 --> 01:07:40,320
Mom's come down too...
from my hometown, all decked.
710
01:07:40,400 --> 01:07:43,400
She's waiting to see
my wedding procession
711
01:07:43,840 --> 01:07:45,400
and for the moment when I get married.
712
01:07:46,840 --> 01:07:47,639
I swear...
713
01:07:47,719 --> 01:07:49,559
You can swear all you want.
714
01:07:49,800 --> 01:07:51,199
I won't lend you a penny.
715
01:07:51,280 --> 01:07:53,920
Those Mujahiddin were
much better than him.
716
01:07:54,000 --> 01:07:55,719
They were recruiting
me at the training camps...
717
01:07:55,800 --> 01:07:56,679
for 3000 a month.
718
01:07:56,880 --> 01:07:59,079
They were also giving automatic
guns and boots to wear.
719
01:07:59,159 --> 01:08:01,400
And they would've sacrificed
your life by now too.
720
01:08:01,480 --> 01:08:03,280
So what?
I would've gone to Heaven.
721
01:08:03,360 --> 01:08:04,519
It would've been
better than your shop.
722
01:08:04,599 --> 01:08:06,239
So you're eager to go to Heaven,
are you?
723
01:08:08,760 --> 01:08:11,159
Umavi has an old back problem.
724
01:08:11,559 --> 01:08:12,639
Every week a doctor from Lahore...
725
01:08:12,760 --> 01:08:13,840
goes to the jail
to give him an injection.
726
01:08:13,920 --> 01:08:15,280
When is the doctor visiting next?
727
01:08:15,360 --> 01:08:16,359
He goes every Friday.
728
01:08:16,439 --> 01:08:18,159
Which means his next
visit is on the 14th.
729
01:08:19,039 --> 01:08:20,520
One day before the rally.
730
01:08:21,520 --> 01:08:24,399
-Can we approach the doctor?
-Don't even think about it.
731
01:08:24,479 --> 01:08:25,840
He's been with him for 20 years.
732
01:08:25,920 --> 01:08:28,079
His loyalty lies with Lashkar.
733
01:08:28,199 --> 01:08:29,359
You cannot break him.
Not with force nor money.
734
01:08:30,560 --> 01:08:33,159
But yes... the doctor has an old nurse.
735
01:08:34,079 --> 01:08:35,119
Amina Bi.
736
01:08:38,000 --> 01:08:39,800
The Americans have sent
the Chicago inmate files.
737
01:08:40,520 --> 01:08:42,319
I want printouts of every file.
738
01:08:52,000 --> 01:08:54,399
-Greetings, mister.
-Greetings.
739
01:08:54,479 --> 01:08:56,640
There was a function at school.
740
01:08:56,720 --> 01:08:57,840
I need to rent some stuff.
741
01:08:57,920 --> 01:08:58,800
What will you need?
742
01:08:58,880 --> 01:09:02,279
Well... I need one of those
big mikes used in functions.
743
01:09:02,359 --> 01:09:04,119
-You mean these?
-Yes, those.
744
01:09:04,199 --> 01:09:06,239
Haaris Saeed's rally is on the 15th.
745
01:09:06,359 --> 01:09:08,680
And the doctor will be
visiting Umavi on the 14th.
746
01:09:08,760 --> 01:09:10,439
Even if both our plans succeed...
747
01:09:10,560 --> 01:09:12,600
we can't kill both
of them at the same time.
748
01:09:13,800 --> 01:09:14,640
It's possible.
749
01:09:14,920 --> 01:09:18,840
If Umavi's doctor visits
him on the 15th instead of the 14th.
750
01:09:19,079 --> 01:09:20,520
And how will that happen?
751
01:09:21,560 --> 01:09:24,680
Khalid was telling me about
a nurse at that doctor's clinic.
752
01:09:25,319 --> 01:09:26,640
Your notion was right.
753
01:09:26,760 --> 01:09:27,720
The equipment for the rally...
754
01:09:27,840 --> 01:09:29,960
-is being supplied by Rasheed.
-Good.
755
01:09:30,319 --> 01:09:34,560
Listen, I need to speak
to you about Shehzad's marriage.
756
01:09:34,640 --> 01:09:36,000
Shehzad's marriage?
757
01:09:37,760 --> 01:09:39,840
We'll take your plaster off in a week.
758
01:09:39,920 --> 01:09:42,600
The doctor's leaving in ten minutes.
759
01:09:42,680 --> 01:09:45,399
And he's asking for Hamid
Alam's medicines, immediately.
760
01:09:47,199 --> 01:09:48,960
Khalid was talking about him.
761
01:09:50,279 --> 01:09:52,399
Her husband passed away
one year after their marriage.
762
01:09:53,680 --> 01:09:54,479
She had only one son.
763
01:09:54,680 --> 01:09:56,399
Amina Bi raised him alone.
764
01:09:56,600 --> 01:09:58,359
He became a suicide
bomber for Lashkar.
765
01:10:00,960 --> 01:10:02,960
Khalid was saying,
after Arshad's death...
766
01:10:03,039 --> 01:10:06,680
few of Lashkar's leaders
came to her... to show sympathy.
767
01:10:06,760 --> 01:10:07,600
And to give her the money...
768
01:10:07,760 --> 01:10:09,760
which is normally given
to the family of suicide bombers.
769
01:10:12,960 --> 01:10:15,119
Amina Bi refused to take the money.
770
01:10:15,199 --> 01:10:16,640
He never listens to anyone.
771
01:10:16,800 --> 01:10:19,279
In fact, she didn't let
them set foot in the house.
772
01:10:19,880 --> 01:10:21,840
What do you mean?
Didn't you ask him?
773
01:10:22,000 --> 01:10:23,560
I got up at 4:30.
774
01:10:28,359 --> 01:10:29,880
I'm getting you married in two days.
775
01:10:32,760 --> 01:10:33,560
Are you listening?
776
01:10:34,079 --> 01:10:35,640
I'm getting you married.
777
01:10:36,600 --> 01:10:38,560
I don't like such sick jokes.
778
01:10:39,199 --> 01:10:40,199
It's true.
779
01:10:46,920 --> 01:10:47,720
Here.
780
01:10:47,880 --> 01:10:48,840
This is 50,000.
781
01:10:48,920 --> 01:10:51,119
And I'm giving you 300,000
instead of 100,000.
782
01:10:51,239 --> 01:10:52,560
Let there be a grand wedding.
783
01:10:52,640 --> 01:10:53,840
I'll give you the rest tomorrow.
784
01:10:54,479 --> 01:10:55,319
Take it. It's yours.
785
01:10:56,039 --> 01:10:56,880
Mine?
786
01:10:57,199 --> 01:10:58,960
Stop staring. It's yours.
787
01:11:00,279 --> 01:11:01,079
Thank you, brother.
788
01:11:04,640 --> 01:11:06,479
I will never forget this favor.
789
01:11:06,760 --> 01:11:08,439
I will return every penny.
790
01:11:08,600 --> 01:11:10,760
Let go... or I'll cancel your wedding.
791
01:11:16,239 --> 01:11:17,640
I'll go tell my mom.
792
01:11:20,159 --> 01:11:22,319
Now you see how Prince Shehzad
will get married.
793
01:11:34,920 --> 01:11:35,880
Greetings.
794
01:11:36,840 --> 01:11:37,880
Greetings.
795
01:11:38,079 --> 01:11:42,000
My name's Nawaz Mistry.
I work for Medicine International.
796
01:11:43,159 --> 01:11:45,399
We're running a medical
relief camp out here.
797
01:11:45,960 --> 01:11:49,439
But we're short on volunteers...
especially a medical staff.
798
01:11:49,640 --> 01:11:52,079
-Are you Pakistani?
-Yes.
799
01:11:52,560 --> 01:11:53,520
Your accent is different.
800
01:11:54,159 --> 01:11:55,039
I'm a Parsi.
801
01:11:55,680 --> 01:11:58,079
My family's in South
Africa... since decades.
802
01:11:58,199 --> 01:12:00,239
But we've worked for
many years in Pakistan.
803
01:12:00,439 --> 01:12:03,279
We need experienced people like you.
804
01:12:03,359 --> 01:12:05,159
Would you like to work at this clinic?
805
01:12:06,680 --> 01:12:08,279
You can put in any amount of hours.
806
01:12:08,359 --> 01:12:09,159
No.
807
01:12:20,880 --> 01:12:23,159
I heard about your son.
808
01:12:24,600 --> 01:12:27,720
We get many blast
victims of Arshad's age.
809
01:12:30,119 --> 01:12:31,960
You lost your son.
810
01:12:32,119 --> 01:12:33,720
You can understand their pain.
811
01:12:33,800 --> 01:12:36,199
I think you should leave.
812
01:12:36,800 --> 01:12:38,560
Please visit the camp once.
813
01:12:39,239 --> 01:12:41,800
Witness the condition that they are in.
814
01:12:41,880 --> 01:12:43,800
We really need your help.
815
01:12:44,000 --> 01:12:46,560
The rest is up to you,
whether you want to help us or not.
816
01:12:47,960 --> 01:12:48,920
Goodbye!
817
01:12:52,319 --> 01:12:53,640
How many files, Firoz?
818
01:12:54,399 --> 01:12:56,279
Sir, I've scanned through half of it.
819
01:12:56,479 --> 01:12:57,840
And finish the rest by tomorrow night.
820
01:12:59,359 --> 01:13:01,319
4 mikes, 2 speakers and disco lights.
821
01:13:01,520 --> 01:13:02,319
For a wedding.
822
01:13:02,479 --> 01:13:04,800
-When is the wedding?
-Day after tomorrow.
823
01:13:05,840 --> 01:13:06,640
Day after tomorrow?
824
01:13:06,720 --> 01:13:08,399
And you're giving the order so soon?
825
01:13:09,000 --> 01:13:10,399
Are you running away with the girl?
826
01:13:11,359 --> 01:13:13,319
I'm joking.
14th isn't possible.
827
01:13:13,760 --> 01:13:14,680
There's a rally on the 15th.
828
01:13:14,760 --> 01:13:17,439
Look, I'll send back all the stuff day
after tomorrow in the night itself.
829
01:13:17,520 --> 01:13:18,359
Safe and sound.
830
01:13:18,439 --> 01:13:20,640
That's alright,
but this is impossible.
831
01:13:20,720 --> 01:13:22,159
After all, it's Mr. Sheikh's rally.
832
01:13:22,960 --> 01:13:24,600
Where else can I go now?
833
01:13:24,760 --> 01:13:26,239
That's your problem.
834
01:13:29,279 --> 01:13:32,439
Look... I'll pay you
the money in advance.
835
01:13:33,520 --> 01:13:34,319
In cash.
836
01:13:36,079 --> 01:13:36,880
Really?
837
01:13:37,119 --> 01:13:39,720
And you can keep your share too.
838
01:13:41,600 --> 01:13:42,680
What do you want?
839
01:13:43,560 --> 01:13:45,119
I'll go take a look.
840
01:13:58,439 --> 01:13:59,640
Two children.
841
01:14:00,000 --> 01:14:02,520
Three year old girl and
seven month old boy.
842
01:14:02,760 --> 01:14:05,119
She had gone to buy toys
for them from the market.
843
01:14:15,039 --> 01:14:16,640
He's just 16 years old.
844
01:14:17,279 --> 01:14:20,039
Lost both his legs at the
blast outside the big mosque.
845
01:14:55,319 --> 01:14:57,279
I didn't know anything.
846
01:14:57,960 --> 01:15:02,199
I had no clue...
when he set out on this path.
847
01:15:03,000 --> 01:15:06,960
If I only knew... I would've
never let him do it.
848
01:15:07,039 --> 01:15:10,000
I would've put him on a muzzle, but...
849
01:15:10,079 --> 01:15:16,079
I would've never allowed
him to spread such terror.
850
01:15:17,800 --> 01:15:19,000
Sit down.
851
01:15:23,279 --> 01:15:25,199
It's the call of Allah.
852
01:15:25,600 --> 01:15:27,319
You'll be sent to Heaven.
853
01:15:27,880 --> 01:15:30,840
A martyr's face glows with grace.
854
01:15:30,920 --> 01:15:33,319
This is what they told
him and took him along.
855
01:15:34,560 --> 01:15:37,840
But he returned in plastic bags.
856
01:15:38,479 --> 01:15:41,600
Poor boy... didn't even have a face.
857
01:15:42,159 --> 01:15:45,159
They had slaughtered my son.
858
01:15:46,680 --> 01:15:50,079
And to make sure that Arshad's
coffin doesn't seem light...
859
01:15:50,319 --> 01:15:56,359
they put stones along
with pieces of my child.
860
01:16:03,720 --> 01:16:07,680
No mother should face what you did.
861
01:16:09,039 --> 01:16:13,239
Those who separate children
from their mothers...
862
01:16:13,399 --> 01:16:16,119
and turn them into murderers
863
01:16:17,880 --> 01:16:20,119
should be sent to hell.
864
01:16:23,319 --> 01:16:25,479
Don't you want the murderers of your son
865
01:16:25,560 --> 01:16:29,399
to be punished for what they did?
866
01:16:30,159 --> 01:16:31,159
Who are you?
867
01:16:31,279 --> 01:16:32,439
We need your help.
868
01:16:32,520 --> 01:16:33,720
What help?
869
01:16:33,920 --> 01:16:37,039
In saving these kids from
turning into murderers.
870
01:16:37,239 --> 01:16:38,119
Get out.
871
01:16:38,279 --> 01:16:40,520
You can save many more lives.
872
01:16:40,600 --> 01:16:41,920
I said get out.
873
01:16:42,000 --> 01:16:44,560
You know the pain of losing your son.
874
01:16:44,720 --> 01:16:46,840
Think about the thousands
of mothers like you.
875
01:16:47,159 --> 01:16:48,760
Get out now.
876
01:16:51,560 --> 01:16:52,720
Aunty, is everything fine?
877
01:16:53,359 --> 01:16:54,479
Open the door.
878
01:16:57,800 --> 01:16:58,680
What?
879
01:17:09,039 --> 01:17:10,359
My infidelity sways
880
01:17:10,439 --> 01:17:11,720
My loyalty sways
881
01:17:11,800 --> 01:17:14,119
Your slave sways
882
01:17:14,319 --> 01:17:18,560
My lord sways
883
01:17:18,960 --> 01:17:20,159
The first and last letters
884
01:17:20,239 --> 01:17:21,640
Of revelation sway
885
01:17:21,720 --> 01:17:24,159
Heaven and earth sway
886
01:17:24,239 --> 01:17:28,640
The skies swoon and sway
887
01:17:29,159 --> 01:17:33,720
I won't be able to tell my truth
888
01:17:33,920 --> 01:17:36,720
You won't be able to bear my truth
889
01:17:36,800 --> 01:17:40,439
My Lord
890
01:17:41,520 --> 01:17:44,039
Let me just keep giving my life
891
01:17:44,119 --> 01:17:45,439
In your name
892
01:17:45,520 --> 01:17:48,600
My lord
893
01:18:08,279 --> 01:18:10,159
Out of these 2000 inmates...
894
01:18:10,359 --> 01:18:12,680
275 came after Headley.
895
01:18:12,760 --> 01:18:14,399
And 115 of them are still in.
896
01:18:14,479 --> 01:18:19,239
So around 160 of them arrived
in jail after Headley...
897
01:18:19,319 --> 01:18:21,159
and were released after his death.
898
01:18:21,239 --> 01:18:23,640
Give me the details of these 160 files.
899
01:18:23,720 --> 01:18:25,720
When is the doctor visiting Umavi?
900
01:18:25,920 --> 01:18:26,800
Tomorrow.
901
01:18:28,680 --> 01:18:33,359
Can you try sending him
the day after instead of tomorrow?
902
01:18:36,359 --> 01:18:37,279
Jude Rosario.
903
01:18:38,159 --> 01:18:39,920
He was imprisoned few
days before Headley's killing...
904
01:18:40,000 --> 01:18:42,119
for the murder of some
stuntman called Mathew Brody.
905
01:18:42,720 --> 01:18:45,920
But few days after Headley's
killing... Mathew Brody was found alive.
906
01:18:46,199 --> 01:18:49,159
Since there was no murder case,
Jude Rosario was released.
907
01:18:49,720 --> 01:18:50,800
Yes...
908
01:18:51,079 --> 01:18:52,319
Yes, coming.
909
01:18:54,039 --> 01:18:55,079
Give it.
910
01:18:55,159 --> 01:18:56,399
Thank you.
911
01:19:42,600 --> 01:19:45,000
-Hello, doctor.
-Hello.
912
01:19:45,079 --> 01:19:47,079
-How's everything?
-It's the grace of Allah.
913
01:19:47,159 --> 01:19:49,680
-Check his bag properly.
-Take a good look.
914
01:19:49,760 --> 01:19:50,920
Same old things that
I bring every week.
915
01:19:51,000 --> 01:19:52,720
Agreed, doctor.
916
01:19:52,840 --> 01:19:54,680
But it's our duty,
we have to do it.
917
01:19:54,760 --> 01:19:55,840
Of course...
918
01:19:57,159 --> 01:19:58,119
Hold on.
919
01:20:02,600 --> 01:20:03,760
What's wrong, doctor?
920
01:20:07,359 --> 01:20:09,479
Amina Bi, you packed the wrong injections.
921
01:20:09,640 --> 01:20:11,319
My apologies, doctor.
922
01:20:11,840 --> 01:20:12,720
I don't know how...
923
01:20:12,800 --> 01:20:14,920
I wonder what's gotten
into you these days.
924
01:20:15,000 --> 01:20:17,960
My apologies, doctor.
It won't happen again.
925
01:20:18,239 --> 01:20:19,760
I'll have to come back tomorrow.
926
01:20:48,920 --> 01:20:50,520
Sir, according to
our agent in Chicago...
927
01:20:50,600 --> 01:20:52,319
Jude Rosario paid a
fat amount to Mathew Brody...
928
01:20:52,399 --> 01:20:54,000
for falling off the bridge.
929
01:20:54,079 --> 01:20:55,159
It was a fake case all along.
930
01:20:55,239 --> 01:20:58,159
It means this man Jude Rosario
went to prison intentionally.
931
01:20:59,720 --> 01:21:01,239
The stuff's here.
932
01:21:01,399 --> 01:21:03,359
Setup two mikes and
speakers on the stage...
933
01:21:03,520 --> 01:21:04,640
and give me the rest of it.
934
01:21:07,039 --> 01:21:09,119
Bring me Daniyal Khan's photo.
935
01:21:13,840 --> 01:21:15,840
My heart's been murdered
936
01:21:15,920 --> 01:21:17,800
Your gaze is a killer
937
01:21:17,880 --> 01:21:19,680
A lovely damsel
938
01:21:19,800 --> 01:21:21,880
A glowing beauty
939
01:21:22,159 --> 01:21:26,920
This has been fixed with Razia Abid
Ali for a compensation of 5000 coins.
940
01:21:27,039 --> 01:21:28,079
Do you accept it?
941
01:21:28,159 --> 01:21:29,039
I accept it.
942
01:21:29,439 --> 01:21:31,000
Like the Afghan delicacy.
943
01:21:31,079 --> 01:21:32,119
Do you accept it?
944
01:21:32,199 --> 01:21:33,159
I accept it.
945
01:21:33,439 --> 01:21:34,680
Do you accept it?
946
01:21:34,920 --> 01:21:35,720
I accept it.
947
01:21:35,800 --> 01:21:37,159
Oh wow!
948
01:21:37,359 --> 01:21:41,000
Are you going to love me...
at gunpoint.
949
01:21:41,079 --> 01:21:44,159
Or will you ever show your face too.
950
01:21:44,239 --> 01:21:45,840
-Oh wow!
-Sir.
951
01:21:48,000 --> 01:21:48,800
It's him.
952
01:21:49,319 --> 01:21:51,000
Daniyal Khan is Jude Rosario.
953
01:21:51,079 --> 01:21:53,000
Like the Afghan delicacy.
954
01:21:53,079 --> 01:21:54,880
A treacherous lover.
955
01:21:54,960 --> 01:21:57,039
Your lover's mortally wounded.
956
01:21:57,119 --> 01:21:58,399
Oh wow!
957
01:21:58,479 --> 01:22:00,640
I want pictures of every person...
958
01:22:00,720 --> 01:22:03,000
who entered Pakistan
after Qureshi's murder.
959
01:22:03,079 --> 01:22:04,640
-Sir.
-Contact every big and small airport.
960
01:22:04,720 --> 01:22:06,239
Every entry point.
961
01:22:20,880 --> 01:22:21,680
What?
962
01:22:23,800 --> 01:22:26,279
Khalid. It's ready.
963
01:22:27,800 --> 01:22:29,359
-I'll check right away.
-Don't worry, sir.
964
01:22:29,439 --> 01:22:30,279
I'll check all the photos right now.
965
01:22:30,359 --> 01:22:31,159
I'll check, sir.
966
01:22:31,800 --> 01:22:35,640
I am a decent guy,
my faith's in Allah.
967
01:22:35,720 --> 01:22:43,439
But after l played this game,
I am good for nothing now.
968
01:22:43,520 --> 01:22:47,359
I recited a sonnet of Mir.
969
01:22:47,439 --> 01:22:51,239
And took a sip of liquor.
970
01:22:51,680 --> 01:22:54,880
And now my name's tainted.
971
01:22:54,960 --> 01:22:56,880
Oh Sweetheart.
972
01:22:56,960 --> 01:22:58,840
Oh beautiful girl.
973
01:22:58,920 --> 01:23:00,560
You're an arrow.
974
01:23:00,760 --> 01:23:02,560
And my heart's the target.
975
01:23:02,760 --> 01:23:06,600
She'll fear God if not her devotees.
976
01:23:06,680 --> 01:23:08,520
Keep your promises.
977
01:23:08,600 --> 01:23:10,600
Oh wow!
978
01:23:33,279 --> 01:23:40,960
I'll go and complain
About you to God.
979
01:23:41,319 --> 01:23:42,800
The second one's ready as well.
980
01:23:44,079 --> 01:23:45,560
I'll use this to make a trigger.
981
01:23:45,640 --> 01:23:47,159
This is a toy car remote.
982
01:23:47,239 --> 01:23:48,399
Will it work?
983
01:23:48,479 --> 01:23:51,640
A similar remote was
used in the Boston bombing.
984
01:23:51,840 --> 01:23:56,520
I'll complain about you.
985
01:23:56,600 --> 01:23:58,039
I'll trap your finger in the ring.
986
01:23:58,119 --> 01:23:59,039
What's the range of the remote?
987
01:23:59,119 --> 01:24:00,920
I've installed the battery.
988
01:24:01,319 --> 01:24:05,239
So by tomorrow... it'll work
within a range of 50-60 feet.
989
01:24:05,319 --> 01:24:07,520
And as the battery weakens...
990
01:24:08,439 --> 01:24:10,439
the closer you're to the mike,
the better it will be.
991
01:24:10,560 --> 01:24:13,720
Don't use your killer
attitude on me.
992
01:24:13,800 --> 01:24:15,760
Oh wow!
993
01:24:15,840 --> 01:24:19,520
You'll do more damage
than good to me.
994
01:24:19,640 --> 01:24:21,520
Will you ever make up
for my loses?
995
01:24:21,600 --> 01:24:23,239
Oh wow!
996
01:24:23,600 --> 01:24:24,399
One more thing.
997
01:24:24,479 --> 01:24:26,760
There shouldn't be anything
between the mike and the remote.
998
01:24:27,119 --> 01:24:28,199
Or it won't get the signal.
999
01:24:29,800 --> 01:24:31,359
Oh wow!
1000
01:24:32,840 --> 01:24:35,119
Are you going to love me...
at gunpoint.
1001
01:24:35,199 --> 01:24:37,479
Or will you ever
show me your face too.
1002
01:24:37,560 --> 01:24:39,520
Oh wow!
1003
01:24:53,199 --> 01:24:55,640
Lahore airport has sent
images only till the 8th.
1004
01:24:55,800 --> 01:24:57,000
The one before this.
1005
01:25:00,520 --> 01:25:01,880
The injections are in this.
1006
01:25:02,199 --> 01:25:03,560
Your new passport.
1007
01:25:03,840 --> 01:25:05,199
I'll call you at ten.
1008
01:25:05,520 --> 01:25:07,840
You'll be on a flight
before anyone finds out.
1009
01:25:09,640 --> 01:25:10,800
Take care.
1010
01:25:23,960 --> 01:25:25,079
Zubaid, is all okay?
1011
01:25:25,439 --> 01:25:26,640
This one isn't working.
1012
01:25:27,359 --> 01:25:28,520
Open the mike.
1013
01:25:32,319 --> 01:25:33,640
Where are the images
from 9th and 10th?
1014
01:25:33,720 --> 01:25:34,880
Stop. Stop.
1015
01:25:36,439 --> 01:25:37,720
Send them for God's sake.
1016
01:25:46,359 --> 01:25:47,279
Wait.
1017
01:25:48,880 --> 01:25:51,039
It's in the wrong socket.
1018
01:25:51,520 --> 01:25:52,439
Check now.
1019
01:25:55,279 --> 01:25:56,159
It's working.
1020
01:25:56,640 --> 01:25:58,119
Really?
Check the rest.
1021
01:26:04,439 --> 01:26:05,640
Is it five?
1022
01:26:06,560 --> 01:26:10,600
When I was a kid,
we used to live in Colaba.
1023
01:26:12,119 --> 01:26:15,239
My father, Nauzun Mistry.
1024
01:26:16,199 --> 01:26:17,399
He was a middle-class man.
1025
01:26:20,800 --> 01:26:22,119
But Nadia and I...
1026
01:26:23,439 --> 01:26:24,720
Nadia, my sister.
1027
01:26:25,840 --> 01:26:28,439
He would fulfill all our wishes.
1028
01:26:31,560 --> 01:26:33,279
He called us his princesses.
1029
01:26:36,000 --> 01:26:37,520
My little princesses.
1030
01:26:38,880 --> 01:26:43,680
When we got good grades,
or won a medal in sports...
1031
01:26:44,800 --> 01:26:47,920
or if we simply hugged him.
1032
01:26:49,600 --> 01:26:51,680
Father would take us out for a treat.
1033
01:26:53,880 --> 01:26:54,840
There.
1034
01:26:55,560 --> 01:26:56,520
At the Taj.
1035
01:27:03,399 --> 01:27:07,079
We would all dress up nicely
and go to the Taj tea room.
1036
01:27:08,279 --> 01:27:11,279
We'd drink tea... along with
chocolate pastries.
1037
01:27:13,920 --> 01:27:16,560
Then we grew up...
and it felt awkward...
1038
01:27:16,640 --> 01:27:18,680
to go out with my father for pastries.
1039
01:27:23,439 --> 01:27:24,680
Father realized this.
1040
01:27:26,600 --> 01:27:30,079
And gradually... our tea
parties at the Taj stopped.
1041
01:27:40,079 --> 01:27:40,960
That day...
1042
01:27:44,960 --> 01:27:46,960
when they attacked the Taj...
1043
01:27:48,439 --> 01:27:49,880
and set it on fire.
1044
01:27:51,800 --> 01:27:55,520
It felt like someone was settling
my childhood memories ablaze.
1045
01:27:58,079 --> 01:28:00,000
They think they will go to Heaven.
1046
01:28:01,319 --> 01:28:03,880
These rascals won't even
get a place in hell.
1047
01:28:11,479 --> 01:28:12,760
When we get out of here...
1048
01:28:14,760 --> 01:28:16,520
do you know what's the
first thing we should do?
1049
01:28:19,359 --> 01:28:21,199
Go to the Taj and have a cup of tea.
1050
01:28:26,319 --> 01:28:32,520
Why didn't we meet earlier?
1051
01:28:33,800 --> 01:28:39,680
Why did we burn alone?
1052
01:28:41,359 --> 01:28:48,399
Together... we're complete
1053
01:28:48,920 --> 01:28:55,199
Or were we better alone?
1054
01:28:55,800 --> 01:29:02,079
My beloved
1055
01:29:03,359 --> 01:29:07,560
My beloved
1056
01:29:26,119 --> 01:29:27,600
-Shehzad.
-Brother.
1057
01:29:29,359 --> 01:29:31,600
Take this money and leave right now.
1058
01:29:31,680 --> 01:29:32,600
Now.
1059
01:29:32,680 --> 01:29:35,000
Go away.
Why? And this money.
1060
01:29:35,079 --> 01:29:38,439
It's all yours.
But please leave as soon as possible.
1061
01:29:39,119 --> 01:29:40,600
Tell me what's wrong?
1062
01:29:40,680 --> 01:29:41,800
Nothing, my son.
1063
01:29:41,960 --> 01:29:44,359
Just leave. Leave now.
1064
01:29:46,880 --> 01:29:47,760
Brother.
1065
01:29:47,840 --> 01:29:48,880
Brother.
1066
01:29:52,239 --> 01:29:53,119
Sir.
1067
01:29:53,199 --> 01:29:54,039
Haider, sir.
1068
01:29:54,880 --> 01:29:56,760
Sir, he entered Pakistan on the 10th.
1069
01:29:56,840 --> 01:29:57,720
From Lahore Airport.
1070
01:29:58,119 --> 01:30:00,840
Check every hotel and guesthouse
around the Johar area.
1071
01:30:00,920 --> 01:30:02,960
Talk to every estate agency,
every broker.
1072
01:30:03,640 --> 01:30:06,039
Maybe he rented a place.
1073
01:30:10,800 --> 01:30:12,000
Show me your register.
1074
01:30:37,520 --> 01:30:39,640
-Have you seen this man?
-No.
1075
01:30:43,000 --> 01:30:45,560
-Take a good look.
-No, sir. I have not seen him.
1076
01:30:51,359 --> 01:30:54,119
Doctor, I've kept the injections
in the bag.
1077
01:30:54,920 --> 01:30:56,479
-Did you check them properly?
-Yes.
1078
01:31:10,760 --> 01:31:13,600
I've to leave this early in the morning
just because of you.
1079
01:31:23,680 --> 01:31:25,039
-Long live...
-Haaris Saeed!
1080
01:31:25,119 --> 01:31:28,600
-Long live...
-Haaris Saeed!
1081
01:31:28,840 --> 01:31:32,279
-Haaris Saeed!
-May God protect him!
1082
01:31:32,359 --> 01:31:35,840
-Haaris Saeed!
-May God protect him!
1083
01:31:35,920 --> 01:31:38,880
-Haaris Saeed!
-May God protect him!
1084
01:31:39,000 --> 01:31:40,359
We'll meet here in an hour.
1085
01:31:40,520 --> 01:31:42,520
Then we will leave for the airport.
1086
01:31:42,720 --> 01:31:44,479
Haaris Saeed!
1087
01:31:44,560 --> 01:31:45,439
Daniyal.
1088
01:31:51,359 --> 01:31:52,399
It suits you.
1089
01:31:53,840 --> 01:32:00,840
Couldn't be mine
Nor could be yours
1090
01:32:01,119 --> 01:32:08,039
I couldn't endure
This atrocity of love
1091
01:32:08,199 --> 01:32:15,079
Couldn't be mine
Nor could be yours
1092
01:32:15,279 --> 01:32:22,439
I couldn't endure
This atrocity of love
1093
01:32:23,239 --> 01:32:25,159
Auntie, has the doctor left?
1094
01:32:28,720 --> 01:32:31,159
-Has the doctor left?
-Yes, he just did.
1095
01:32:31,720 --> 01:32:33,039
You're early today.
1096
01:32:33,159 --> 01:32:34,199
Yeah, the tetanus booster shots--
1097
01:32:34,279 --> 01:32:35,560
What are you doing?
1098
01:32:35,720 --> 01:32:37,319
Let me arrange for the booster shots.
1099
01:32:38,680 --> 01:32:40,520
-Long live...
-Haaris Saeed!
1100
01:32:40,680 --> 01:32:42,640
-Long live...
-Haaris Saeed!
1101
01:32:42,720 --> 01:32:44,640
-Long live...
-Haaris Saeed!
1102
01:32:44,720 --> 01:32:46,680
-Long live...
-Haaris Saeed!
1103
01:32:46,760 --> 01:32:48,680
-Long live...
-Haaris Saeed!
1104
01:32:48,760 --> 01:32:50,880
-Long live...
-Haaris Saeed!
1105
01:33:00,560 --> 01:33:03,319
What is this box doing here?
1106
01:33:04,000 --> 01:33:05,119
What box?
1107
01:33:06,680 --> 01:33:08,119
Umavi sir's medicines.
1108
01:33:09,399 --> 01:33:11,479
-Long live...
-Haaris Saeed!
1109
01:33:11,560 --> 01:33:13,399
-Long live...
-Haaris Saeed!
1110
01:33:13,479 --> 01:33:16,159
-Long live...
-Haaris Saeed!
1111
01:33:16,239 --> 01:33:18,000
Be quiet!
1112
01:33:21,399 --> 01:33:24,760
-What's that?
-It's a toy car for my son.
1113
01:33:24,840 --> 01:33:25,760
Show me.
1114
01:33:25,840 --> 01:33:32,119
Professor Haaris Saeed is amongst us.
1115
01:33:32,359 --> 01:33:33,720
Sir, I just bought it.
1116
01:33:34,319 --> 01:33:36,479
If I open this up,
my son won't stop pestering me.
1117
01:33:37,880 --> 01:33:39,680
Didn't you hear that? Show me.
1118
01:33:40,039 --> 01:33:41,640
Or else you won't
get home to your kid.
1119
01:33:43,680 --> 01:33:47,560
Please welcome him with
all your enthusiasm.
1120
01:33:51,600 --> 01:33:52,960
The doctor must have bought these.
1121
01:33:53,720 --> 01:33:55,159
But he never does that.
1122
01:33:55,319 --> 01:33:56,840
And I always give him
a list of medicines to buy.
1123
01:33:58,000 --> 01:33:59,239
We purchase this medicine
only once a month.
1124
01:33:59,600 --> 01:34:01,960
And I'm the only one who makes
an entry and stores it.
1125
01:34:02,439 --> 01:34:03,439
I said I don't know.
1126
01:34:04,000 --> 01:34:06,159
I am not feeling well,
I'm going home.
1127
01:34:06,279 --> 01:34:07,359
What's wrong, Auntie?
1128
01:34:08,079 --> 01:34:09,039
Auntie?
1129
01:34:09,560 --> 01:34:10,680
Listen up.
1130
01:34:11,920 --> 01:34:13,920
Fine, go on.
1131
01:34:16,359 --> 01:34:17,640
We're with you.
1132
01:34:17,800 --> 01:34:20,479
May peace, mercy and the
blessings of God be upon you.
1133
01:34:21,359 --> 01:34:23,520
We've proven to the world...
1134
01:34:23,600 --> 01:34:26,399
that Pakistanis are not afraid...
1135
01:34:26,479 --> 01:34:29,000
when it comes to upholding Islam.
1136
01:34:29,199 --> 01:34:31,159
Neither from the cruel America...
1137
01:34:31,239 --> 01:34:34,000
nor its infidel accomplice India.
1138
01:34:34,119 --> 01:34:35,520
What does India want?
1139
01:34:35,600 --> 01:34:37,039
Sir, we're checking the
hotels in Johar area.
1140
01:34:37,159 --> 01:34:38,680
Sir, we just received
a call from the Pearl Hotel.
1141
01:34:38,840 --> 01:34:39,760
That's where the bastard was living.
1142
01:34:39,840 --> 01:34:40,760
He just checked out.
1143
01:34:40,840 --> 01:34:43,000
Circulate his photo everywhere.
1144
01:34:43,079 --> 01:34:47,039
Every security personnel in Sheikh
sir's rally should have his photo.
1145
01:34:47,600 --> 01:34:49,720
Did you get the right
bottles today, doctor?
1146
01:35:11,319 --> 01:35:15,399
Oh Indians... be in your senses...
know your place.
1147
01:35:15,479 --> 01:35:18,279
I challenged you before.
1148
01:35:18,359 --> 01:35:21,479
Call me to any court
of law in this world.
1149
01:35:21,560 --> 01:35:25,199
And we'll prove who
the real terrorists are.
1150
01:35:36,800 --> 01:35:38,760
Doctor, where are you going?
1151
01:35:38,880 --> 01:35:41,720
Uncle's waiting for you.
The pain's increasing, come quickly.
1152
01:35:43,479 --> 01:35:45,760
-I'll answer it later.
-Alright.
1153
01:35:46,000 --> 01:35:50,920
You Indians want
action against Pakistan.
1154
01:35:54,560 --> 01:35:59,039
Poor India... they only express
their motives on television.
1155
01:36:01,199 --> 01:36:04,159
The court has honorably acquitted me.
1156
01:36:04,239 --> 01:36:06,439
Did you attach a copy
of the delivery receipt?
1157
01:36:09,439 --> 01:36:11,079
Who is it?
1158
01:36:11,680 --> 01:36:15,319
If India doesn't want to
settle these problems in the court...
1159
01:36:15,399 --> 01:36:17,439
then what does India want?
1160
01:36:22,199 --> 01:36:23,439
Sabahuddin Umavi.
1161
01:36:23,520 --> 01:36:25,159
Lashkar-e-Taiba's founding member.
1162
01:36:27,399 --> 01:36:29,319
Faster.
Bravo.
1163
01:36:29,800 --> 01:36:34,439
He personally trained Kasab...
and the other nine terrorists.
1164
01:36:36,479 --> 01:36:37,359
Faster.
1165
01:36:37,439 --> 01:36:39,119
Faster... like a monkey.
1166
01:36:39,199 --> 01:36:41,800
On 27th November,
Umavi ordered his terrorists...
1167
01:36:41,960 --> 01:36:45,199
to burn down Oberoi and the Taj.
1168
01:36:50,000 --> 01:36:51,359
Where's the doctor?
1169
01:36:51,479 --> 01:36:53,560
-Greetings, brother.
-Greetings.
1170
01:36:53,640 --> 01:36:55,920
-Apologies for yesterday.
-It's alright.
1171
01:36:57,680 --> 01:37:02,000
Fine... if India says
they want strict actions...
1172
01:37:02,119 --> 01:37:04,560
then so be it.
1173
01:37:05,680 --> 01:37:07,399
He's been pestering for so long.
1174
01:37:11,079 --> 01:37:13,520
Why are you calling continuously?
The doctor's busy.
1175
01:37:13,600 --> 01:37:14,840
Stop the doctor.
1176
01:37:14,920 --> 01:37:16,079
Don't let him administer
the injection.
1177
01:37:20,640 --> 01:37:22,039
Stop the doctor.
1178
01:37:22,119 --> 01:37:24,439
Just like this enthusiasm in Lahore...
1179
01:37:24,520 --> 01:37:28,479
it will grow to
every city in Pakistan.
1180
01:37:28,560 --> 01:37:32,399
This will ruin India
and set Kashmir free.
1181
01:37:37,800 --> 01:37:39,760
What does India think?
1182
01:37:39,840 --> 01:37:41,079
The moment has passed.
1183
01:37:41,159 --> 01:37:43,199
This is the moment for Jihad.
1184
01:37:48,039 --> 01:37:49,960
They play such dirty games.
1185
01:37:50,119 --> 01:37:51,640
What does India want?
1186
01:37:51,720 --> 01:37:53,640
What does India want?
1187
01:38:01,600 --> 01:38:06,279
Our Kashmiri brethren...
1188
01:38:11,760 --> 01:38:15,279
Even America and Russia
couldn't stand against our Jihad.
1189
01:38:19,520 --> 01:38:21,960
And by the grace of Allah,
India will fall as well.
1190
01:38:24,079 --> 01:38:27,960
-Haaris sir... march ahead.
-We're with you.
1191
01:38:29,319 --> 01:38:33,439
-Haaris sir... march ahead.
-We're with you.
1192
01:39:03,960 --> 01:39:06,159
What was the jail security doing?
1193
01:39:06,279 --> 01:39:07,479
Rascals!
1194
01:39:08,199 --> 01:39:10,920
Seal all exit points out of the city.
1195
01:39:11,000 --> 01:39:13,159
Airports,
land borders, trains, buses!
1196
01:39:13,239 --> 01:39:15,199
Shut down the entire city.
1197
01:39:15,279 --> 01:39:16,319
Where's Sheikh sir?
1198
01:39:17,279 --> 01:39:18,800
Where's Haaris Saeed?
1199
01:39:18,880 --> 01:39:21,640
They keep calling us
terrorists and we say nothing.
1200
01:39:21,960 --> 01:39:23,479
-At the rally.
-Get him out.
1201
01:39:23,560 --> 01:39:25,399
Have our men escort him home. Now!
1202
01:39:25,479 --> 01:39:28,319
-What's does Haaris Saeed mean to us?
-There's no God, only Allah!
1203
01:39:28,399 --> 01:39:29,840
And that doctor.
Did he say something?
1204
01:39:29,920 --> 01:39:31,119
-He wasn't at it, sir.
-Then?
1205
01:39:31,199 --> 01:39:33,000
Someone exchanged the
injections at the clinic.
1206
01:39:33,079 --> 01:39:34,880
They want us to hide in a corner?
1207
01:39:34,960 --> 01:39:37,359
Never! Never!
1208
01:39:37,439 --> 01:39:40,960
Listen carefully to
our message to India...
1209
01:40:16,039 --> 01:40:16,920
Quickly.
1210
01:40:17,960 --> 01:40:20,520
-Hurry up.
-Get the car. Hurry up.
1211
01:40:36,479 --> 01:40:39,159
Move. Move aside.
1212
01:40:43,880 --> 01:40:45,880
Stop him!
1213
01:40:51,680 --> 01:40:54,399
Someone's chasing Sheikh sir's car
in a police vehicle.
1214
01:40:55,000 --> 01:40:56,239
Stop him.
1215
01:40:56,520 --> 01:40:58,239
Hurry up,
Sheikh sir's car is coming this way.
1216
01:40:58,319 --> 01:40:59,720
Move the barricades.
1217
01:41:06,880 --> 01:41:07,680
Fire on.
1218
01:42:07,159 --> 01:42:09,319
Move the bamboos.
Hurry up.
1219
01:42:16,079 --> 01:42:17,199
Break it down.
1220
01:42:26,439 --> 01:42:29,520
-Wait a minute, brother.
-Come soon, dear.
1221
01:42:29,960 --> 01:42:31,880
Move!
1222
01:42:32,119 --> 01:42:33,199
Move!
1223
01:42:33,279 --> 01:42:34,439
Wait a minute, brother.
1224
01:42:34,520 --> 01:42:35,960
Move!
1225
01:42:39,960 --> 01:42:42,119
Quickly.
1226
01:42:42,520 --> 01:42:43,680
Come, dear.
1227
01:42:43,880 --> 01:42:45,439
Just a minute...
1228
01:42:54,119 --> 01:42:55,119
Stop...
1229
01:43:01,119 --> 01:43:02,840
Why did you do it, ma'am?
1230
01:43:03,279 --> 01:43:04,439
For Pakistan.
1231
01:43:04,640 --> 01:43:05,720
Ma'am!
1232
01:44:35,319 --> 01:44:36,560
Haaris Saeed.
1233
01:44:37,800 --> 01:44:42,000
You keep asking...
what does India want?
1234
01:44:44,399 --> 01:44:47,000
India wants... justice!
1235
01:45:13,399 --> 01:45:14,760
Where's Amina Bi?
1236
01:45:19,560 --> 01:45:20,720
Yes, sir.
1237
01:45:31,760 --> 01:45:32,560
What's your exit plan?
1238
01:45:32,640 --> 01:45:34,239
It's impossible to get to the airport?
1239
01:45:34,319 --> 01:45:36,399
Daniyal, they'll close
down the entire city.
1240
01:45:36,479 --> 01:45:38,520
Get out of there at any cost.
1241
01:45:41,800 --> 01:45:43,159
I'll call you later, sir.
1242
01:45:43,239 --> 01:45:45,079
Okay, but keep your phone on.
1243
01:45:45,159 --> 01:45:45,960
Fine.
1244
01:45:47,920 --> 01:45:50,800
Take your clothes off...
quickly.
1245
01:45:51,960 --> 01:45:53,119
It'll expire soon...
get it renewed.
1246
01:45:53,199 --> 01:45:54,800
-Fine.
-Let him go.
1247
01:46:01,800 --> 01:46:02,960
Stop! Stop! Stop!
1248
01:46:09,199 --> 01:46:10,640
Sir, what are you doing?
1249
01:46:10,720 --> 01:46:12,039
Honestly, sir. I swear.
1250
01:46:12,119 --> 01:46:13,439
This man came to my shop alone...
1251
01:46:13,520 --> 01:46:15,000
to rent my stuff for the wedding.
1252
01:46:15,079 --> 01:46:16,279
Whose wedding was it?
1253
01:46:20,920 --> 01:46:22,640
-What happened?
-She's in labor.
1254
01:46:22,720 --> 01:46:23,920
The pain's excruciating.
1255
01:46:24,000 --> 01:46:25,560
We've to get to the hospital.
1256
01:46:25,640 --> 01:46:27,039
It'll only take a minute,
let me check.
1257
01:46:27,119 --> 01:46:30,880
Rascal... I am dying...
let's go now!
1258
01:46:30,960 --> 01:46:32,520
It'll only take a minute,
let me check. Wait...
1259
01:46:32,680 --> 01:46:35,119
Don't you have
a mother, you scoundrel.
1260
01:46:35,319 --> 01:46:40,159
If anything happens to my kid...
I won't spare any of you.
1261
01:46:40,279 --> 01:46:42,520
Rascal... get out of here quickly.
1262
01:46:42,600 --> 01:46:44,680
Come on.
Let them go.
1263
01:46:54,520 --> 01:46:55,479
Daniyal.
1264
01:46:57,760 --> 01:47:00,439
The Indian border is
only 26 kilometers from here.
1265
01:47:00,520 --> 01:47:02,199
Cover every nook and corner.
1266
01:47:02,279 --> 01:47:05,199
Sir, they will seal the
entire border around Lahore.
1267
01:47:05,279 --> 01:47:07,079
Sir, we've some
contacts at Dera Nanak.
1268
01:47:07,159 --> 01:47:09,920
Tell them to drive
towards north from Lahore.
1269
01:47:10,000 --> 01:47:12,720
Seal Lalo and Dhilwan roads too.
1270
01:47:12,800 --> 01:47:14,159
Check every car.
1271
01:47:14,239 --> 01:47:16,760
But, sir... they can also
head for the Afghanistan border.
1272
01:47:16,840 --> 01:47:18,680
-Or Iran.
-But the borders--
1273
01:47:18,760 --> 01:47:21,239
Sir, all the land
borders will be sealed.
1274
01:47:21,319 --> 01:47:23,560
Tell them to drive southwards,
towards Karachi.
1275
01:47:23,640 --> 01:47:25,680
But this way they will
be trapped inside Pakistan.
1276
01:47:25,760 --> 01:47:28,199
Sir, Daniyal can come
the same way they did.
1277
01:47:30,000 --> 01:47:32,640
From Karachi... in a boat.
1278
01:47:33,760 --> 01:47:36,439
But it'll take us at least
10 hours to get to Karachi.
1279
01:47:36,520 --> 01:47:38,159
There is no other way, Daniyal.
1280
01:47:38,239 --> 01:47:40,239
It's impossible to cross
any other border of Pakistan.
1281
01:47:41,199 --> 01:47:42,520
He isn't here.
1282
01:47:42,680 --> 01:47:44,119
Let's look at that side.
1283
01:47:44,439 --> 01:47:45,760
After the 26/11 attack...
1284
01:47:45,840 --> 01:47:48,640
we planted one of our man
at the Manora Jetty petrol pump.
1285
01:47:48,720 --> 01:47:51,520
Sir, that man can
take Daniyal in his boat.
1286
01:47:56,560 --> 01:47:57,720
-But, sir...
-But what?
1287
01:47:57,800 --> 01:48:00,279
Only till the Pakistani
territorial boater's limit.
1288
01:48:00,439 --> 01:48:02,399
Beyond that... the Pakistani
navy will intercept them.
1289
01:48:02,479 --> 01:48:05,920
Sir, I think we should send
our boat to Pakistani waters.
1290
01:48:06,079 --> 01:48:07,359
Even I know that.
1291
01:48:07,439 --> 01:48:09,119
But for that we'll
need Government clearance.
1292
01:48:13,680 --> 01:48:14,760
This one.
1293
01:48:19,880 --> 01:48:21,000
Sir, that's him.
1294
01:48:22,119 --> 01:48:24,640
What!
Haaris Saeed and Umavi are dead?
1295
01:48:24,720 --> 01:48:27,479
Yes, sir.
The news reports will be here soon.
1296
01:48:27,560 --> 01:48:33,199
-How do you know?
-Sir... our men... killed them.
1297
01:48:35,720 --> 01:48:36,520
Speak up.
1298
01:48:38,159 --> 01:48:41,000
Sir, brother has a white Suzuki car.
1299
01:48:42,000 --> 01:48:43,399
What's the number?
1300
01:48:46,000 --> 01:48:50,880
LEA 1901.
1301
01:48:52,239 --> 01:48:54,840
Let me go, I haven't done anything.
1302
01:48:55,039 --> 01:48:56,800
I haven't done anything.
1303
01:48:58,319 --> 01:48:59,960
It's our responsibility
to get him out of there.
1304
01:49:00,039 --> 01:49:02,720
-He's one of us.
-No, he's your man.
1305
01:49:02,800 --> 01:49:04,319
You sent him in like Rambo.
1306
01:49:04,439 --> 01:49:05,680
Now get him out yourself.
1307
01:49:07,159 --> 01:49:10,039
I must tell the Prime Minister
everything right now.
1308
01:49:10,119 --> 01:49:10,920
But, sir, please listen to me.
1309
01:49:14,279 --> 01:49:17,119
LEA 1901. Yes, sir.
1310
01:49:17,199 --> 01:49:18,399
11 in the morning.
1311
01:49:18,479 --> 01:49:20,560
Sir, 11 in the morning.
From Lal Kuan checkpoint.
1312
01:49:20,640 --> 01:49:22,239
Send the car number to Karachi police.
1313
01:49:23,880 --> 01:49:27,199
Did India assassinate Haaris
Saeed and Sabahuddin Umavi?
1314
01:49:27,399 --> 01:49:28,199
No!
1315
01:49:29,079 --> 01:49:32,439
India has no connection
with their deaths.
1316
01:49:39,000 --> 01:49:40,600
-The media...
-I have an idea, sir.
1317
01:49:43,199 --> 01:49:44,000
Mr. Roy.
1318
01:49:44,600 --> 01:49:46,600
Sir, Daniyal Khan just called.
1319
01:49:46,760 --> 01:49:49,960
He says he's going to surrender
himself to the Pakistani government...
1320
01:49:50,039 --> 01:49:53,359
and admit that the Indian government
is behind both the killings.
1321
01:49:54,279 --> 01:49:55,760
-Sir, Daniyal has threatened to do so.
1322
01:49:55,840 --> 01:49:58,479
He said he'll surrender
in half an hour.
1323
01:50:01,800 --> 01:50:05,159
If your leave's been approved,
why would we object.
1324
01:50:09,199 --> 01:50:10,119
Stop. Stop.
1325
01:50:13,000 --> 01:50:14,239
Sir. Yes, sir.
1326
01:50:14,359 --> 01:50:15,600
I'll wait for your call.
1327
01:50:17,279 --> 01:50:19,720
Prime Minister's office...
is talking to the Navy.
1328
01:50:20,479 --> 01:50:21,800
So... where are you coming from?
1329
01:50:22,920 --> 01:50:23,720
Yes, sir.
1330
01:50:23,800 --> 01:50:25,000
Show me your license.
1331
01:50:26,119 --> 01:50:32,079
-Yes.
-LEA... 1901.
1332
01:50:34,800 --> 01:50:37,479
There's a navy plane waiting
for you at Palam Air base.
1333
01:50:37,640 --> 01:50:39,920
It will take you
to Western Naval Base.
1334
01:50:41,680 --> 01:50:42,479
Me?
1335
01:50:42,880 --> 01:50:44,239
The license's made in Lahore.
1336
01:50:44,319 --> 01:50:45,119
Yes.
1337
01:50:45,199 --> 01:50:46,079
Go on.
1338
01:50:46,159 --> 01:50:47,199
Let them through.
1339
01:50:48,720 --> 01:50:49,960
White Suzuki?
1340
01:50:50,760 --> 01:50:51,840
Stop!
1341
01:51:07,520 --> 01:51:08,680
Fine, go on.
1342
01:51:08,920 --> 01:51:11,479
-Where are you heading?
-Mauripur.
1343
01:51:11,760 --> 01:51:13,600
Take one of our men along.
1344
01:51:13,840 --> 01:51:15,840
-Yes.
-Come on, get in.
1345
01:51:18,279 --> 01:51:20,039
Have some shame.
There's a lady inside.
1346
01:51:20,239 --> 01:51:21,319
Sit at the back.
1347
01:51:22,079 --> 01:51:23,079
Get in.
1348
01:51:23,359 --> 01:51:24,199
Sit.
1349
01:51:32,199 --> 01:51:33,359
Go!
1350
01:51:42,319 --> 01:51:45,119
You're brave... don't be a fool.
1351
01:51:45,640 --> 01:51:46,439
Come on.
1352
01:51:53,880 --> 01:51:54,880
Come, Khalid!
1353
01:52:24,560 --> 01:52:27,640
I'll sign this. Keep the rest.
1354
01:52:38,159 --> 01:52:39,199
Open this.
1355
01:52:39,319 --> 01:52:41,039
They're getting away.
1356
01:52:41,119 --> 01:52:42,239
Hurry up.
1357
01:52:47,039 --> 01:52:48,960
We'll take you across
Pakistani waters.
1358
01:52:49,119 --> 01:52:50,960
And the Indian navy
will pick you up from there.
1359
01:52:51,039 --> 01:52:52,439
My satellite phone is on.
1360
01:52:53,079 --> 01:52:55,920
They will know our
location and get to you.
1361
01:53:06,680 --> 01:53:07,960
The car was heading towards Mauripur.
1362
01:53:08,039 --> 01:53:10,359
I think they're heading
towards Manora jetty.
1363
01:53:10,439 --> 01:53:11,800
They will get out using a boat.
1364
01:53:11,880 --> 01:53:14,960
Alert Naval command to
stop all boats in this area.
1365
01:53:15,039 --> 01:53:16,199
It will be a big problem, sir.
1366
01:53:16,279 --> 01:53:17,920
Numerous boats leave
from Manora and Mauripur.
1367
01:53:20,000 --> 01:53:23,279
Stop all the boats
sailing in the water.
1368
01:53:24,039 --> 01:53:24,960
Each one!
1369
01:53:25,039 --> 01:53:27,039
Samit!
-Yes, sir.
1370
01:53:30,760 --> 01:53:31,960
That's the boat's position...
1371
01:53:32,119 --> 01:53:34,159
which we're getting
through their satellite phone.
1372
01:53:34,960 --> 01:53:37,439
Within 10 minutes, this boat
will enter the international waters.
1373
01:53:58,439 --> 01:53:59,760
Why did it stop?
1374
01:54:03,880 --> 01:54:05,159
Why are you so far
away from the shore?
1375
01:54:05,239 --> 01:54:06,760
We're fishing, sir.
1376
01:54:06,880 --> 01:54:08,199
It's really difficult these days.
1377
01:54:08,279 --> 01:54:09,760
-Check now.
-Okay, sir.
1378
01:54:16,359 --> 01:54:17,640
Check at the back.
1379
01:54:22,199 --> 01:54:23,560
Back there too.
1380
01:54:26,239 --> 01:54:27,479
Were there any other
boats in front of you?
1381
01:54:27,560 --> 01:54:29,800
Don't know, Sir.
There are lots of them.
1382
01:54:29,880 --> 01:54:31,199
The boat's clear, Sir.
1383
01:54:35,600 --> 01:54:37,000
I think they've been stopped.
1384
01:54:37,920 --> 01:54:39,159
Both the boats have stopped.
1385
01:54:43,680 --> 01:54:44,600
Sir.
1386
01:54:45,560 --> 01:54:46,800
Turn the lights this way.
1387
01:55:02,800 --> 01:55:04,159
Fire that way in the water.
1388
01:55:18,680 --> 01:55:20,239
The boat is still in Pakistani waters.
1389
01:55:20,399 --> 01:55:21,840
But we can't go there.
1390
01:55:22,039 --> 01:55:23,079
How far is it?
1391
01:55:23,159 --> 01:55:24,319
Not too far.
1392
01:55:24,520 --> 01:55:27,279
But we don't have
orders to go beyond this.
1393
01:55:27,800 --> 01:55:29,319
They'll have to come
into the international waters.
1394
01:55:33,920 --> 01:55:36,000
-Turn the boat towards Karachi.
-But, Sir--
1395
01:55:36,079 --> 01:55:37,119
I said turn it around!
1396
01:55:37,319 --> 01:55:39,079
-Follow me.
-Fine, sir.
1397
01:55:39,319 --> 01:55:40,600
Show me your navigation charts.
1398
01:55:42,880 --> 01:55:43,840
Get in.
1399
01:55:52,720 --> 01:55:55,319
Why are they heading back to Pakistan?
1400
01:56:12,520 --> 01:56:13,560
We'll have to go back.
1401
01:56:24,319 --> 01:56:25,119
Sir, they're right here.
1402
01:56:25,239 --> 01:56:26,039
There.
1403
01:56:26,159 --> 01:56:27,680
Daniyal's at the exact
location where the boat stopped.
1404
01:56:27,760 --> 01:56:28,640
We just have to go there.
1405
01:56:30,199 --> 01:56:32,720
We don't have orders
to enter Pakistani waters.
1406
01:56:35,439 --> 01:56:37,920
Sir, we're just five minutes away
from him.
1407
01:56:38,000 --> 01:56:39,159
We can't leave him behind.
1408
01:56:39,239 --> 01:56:42,359
I said we don't have permission
to enter Pakistani waters!
1409
01:56:52,520 --> 01:56:56,760
Sir, where were you on the
night of 26th November, 2008?
1410
01:56:58,880 --> 01:57:00,119
Where were you that night...
1411
01:57:00,560 --> 01:57:03,840
when ten men humiliated
one billion Indians.
1412
01:57:07,880 --> 01:57:10,119
Wherever you were, I'm sure...
1413
01:57:10,199 --> 01:57:13,880
even you felt weak,
helpless and humiliated.
1414
01:57:15,439 --> 01:57:18,239
Your blood must have boiled...
like mine, like the entire country.
1415
01:57:21,920 --> 01:57:27,359
This man...
whom we're leaving to die...
1416
01:57:29,199 --> 01:57:31,399
he single-handedly
killed all those people
1417
01:57:33,119 --> 01:57:36,119
who brought India
to its knees that day.
1418
01:57:39,800 --> 01:57:43,359
Sir, if we can't save this man today...
1419
01:57:46,239 --> 01:57:52,279
then what's the point
of this technology and this power?
1420
01:57:53,640 --> 01:57:54,840
It's all useless!
1421
01:58:09,720 --> 01:58:12,039
I think we won't have
that tea at the Taj.
1422
01:58:13,359 --> 01:58:14,479
No!
1423
01:58:15,479 --> 01:58:17,479
I'll have tea with you.
1424
01:58:19,720 --> 01:58:22,039
Even if we have to swim all
the way to Mumbai.
1425
01:58:28,239 --> 01:58:29,840
Okay then, Nawaz Mistry...
1426
01:58:32,960 --> 01:58:34,720
have a cup for me as well.
1427
01:58:46,319 --> 01:58:47,359
Daniyal!
1428
01:58:47,760 --> 01:58:55,479
A traveler of the night
1429
01:58:57,399 --> 01:59:05,359
Says goodbye in the morning
1430
01:59:07,239 --> 01:59:11,159
I couldn't be yours
1431
01:59:11,239 --> 01:59:15,800
While I was still alive
1432
01:59:17,079 --> 01:59:21,159
But carried out
1433
01:59:21,239 --> 01:59:25,520
His duty while dying
1434
01:59:26,479 --> 01:59:31,000
Couldn't be yours
1435
01:59:31,079 --> 01:59:36,079
Nor could be yours
1436
01:59:36,399 --> 01:59:42,359
I couldn't endure
1437
01:59:42,439 --> 01:59:46,840
This atrocity of love
1438
02:02:05,680 --> 02:02:07,399
Do you know why I agreed to this mission?
1439
02:02:13,119 --> 02:02:16,720
Because I want Dilawar Singh to
respect me the way he used to.
1440
02:02:21,880 --> 02:02:23,319
I want him to salute me again...
1441
02:02:27,359 --> 02:02:30,319
with the same enthusiasm...
and the same passion.
1442
02:02:33,000 --> 02:02:36,720
Ma'am, we're here to
escort you to the base.
1443
02:02:42,760 --> 02:02:45,199
Can you take me somewhere else?
1444
02:02:57,720 --> 02:03:01,800
This is the same place where
the 26/11 attacks took place.
1445
02:03:01,920 --> 02:03:04,119
People have gathered
here in large numbers.
1446
02:03:10,600 --> 02:03:12,600
People from all over the
city have gathered here
1447
02:03:12,680 --> 02:03:14,520
to express their happiness.
1448
02:03:14,600 --> 02:03:15,840
How do you feel?
1449
02:03:15,920 --> 02:03:17,680
God has given us justice.
1450
02:03:17,880 --> 02:03:20,359
But we should've
killed those murderers.
1451
02:03:46,479 --> 02:03:48,039
Have some tea, dear.
1452
02:03:50,680 --> 02:03:51,880
But I don't have any money.
1453
02:03:51,960 --> 02:03:53,000
That's alright.
1454
02:03:53,520 --> 02:03:55,479
I am not charging anyone today.
1455
02:03:55,760 --> 02:03:56,680
Take it.
1456
02:04:03,079 --> 02:04:06,720
My son worked at the Taj as a waiter.
1457
02:04:07,600 --> 02:04:10,319
That night they killed him too.
1458
02:04:11,560 --> 02:04:15,239
Today when I learned that those
murderers have been killed...
1459
02:04:15,319 --> 02:04:20,479
it felt like my son's
soul attained peace.
1460
02:04:20,880 --> 02:04:23,479
So I won't charge anyone today.
1461
02:04:27,039 --> 02:04:28,920
-Uncle...
-Yes?
1462
02:04:29,880 --> 02:04:31,159
Can I get another cup of tea?
1463
02:04:31,239 --> 02:04:32,840
Of course.
1464
02:04:33,640 --> 02:04:34,880
Here.
1465
02:04:35,319 --> 02:04:36,560
Thank you.
106166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.