All language subtitles for Outpost.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,840 [quiet clanking] 2 00:00:07,407 --> 00:00:08,910 [girl] What's that noise? 3 00:00:25,293 --> 00:00:27,827 [fly buzzing] 4 00:00:30,597 --> 00:00:32,033 [man screams] 5 00:00:32,632 --> 00:00:34,135 [door clicking] 6 00:00:34,268 --> 00:00:35,735 [Kate] Eddie? Did you forget something? 7 00:00:35,869 --> 00:00:38,205 Mike! [screaming] No, no! 8 00:00:38,339 --> 00:00:39,706 [metallic clanking] 9 00:00:39,839 --> 00:00:42,176 [Kate] Help me! Help me! 10 00:00:42,310 --> 00:00:43,510 Please, help! [choking] 11 00:00:43,643 --> 00:00:45,545 -[objects clanking] -Help me! 12 00:00:45,679 --> 00:00:47,447 [muffled screaming from laptop] 13 00:00:48,782 --> 00:00:50,483 [Mike] Fucking restraining order, Kate? 14 00:00:50,617 --> 00:00:53,553 [Kate] Mike, stop! Ah, Mike, stop! 15 00:00:53,687 --> 00:00:55,655 -[Kate screaming] -[objects clanking] 16 00:01:00,760 --> 00:01:02,462 [Kate sighs] 17 00:01:02,595 --> 00:01:03,863 [Kate] Help me! 18 00:01:03,998 --> 00:01:06,133 [radio playing soft country song] 19 00:01:06,267 --> 00:01:08,835 [restaurant din] 20 00:01:32,525 --> 00:01:33,995 [silence] 21 00:01:36,529 --> 00:01:38,832 [subtle buzzing] 22 00:01:39,967 --> 00:01:42,370 [buzzing intensifies] 23 00:01:42,502 --> 00:01:45,072 [static buzzing] 24 00:01:45,206 --> 00:01:47,674 [heart beating] 25 00:01:50,077 --> 00:01:51,979 -[buzzing stops] -[lights click] 26 00:01:54,315 --> 00:01:55,548 You came in today? 27 00:01:55,682 --> 00:01:57,751 [restaurant din] 28 00:02:00,154 --> 00:02:03,290 Um, had to finish last night's totals. 29 00:02:03,958 --> 00:02:05,859 [Eddie] Go get some rest. I'll do it. 30 00:02:07,261 --> 00:02:08,695 I'm a big girl, Eddie. 31 00:02:10,830 --> 00:02:12,299 Pills don't work for me. 32 00:02:14,068 --> 00:02:16,736 Just help me out, please. 33 00:02:17,204 --> 00:02:18,472 Okay? Call him. 34 00:02:18,939 --> 00:02:21,375 I-- I-- I can't concentrate, okay? 35 00:02:21,509 --> 00:02:22,709 It's got me fucked up. 36 00:02:22,842 --> 00:02:24,744 I see his face everywhere. 37 00:02:24,878 --> 00:02:27,214 I know I'm being a terrible friend, but please, 38 00:02:27,348 --> 00:02:29,216 just ask your brother to set it up. 39 00:02:30,084 --> 00:02:32,053 Mike almost took your eye, Kate. 40 00:02:32,186 --> 00:02:33,586 You need to go back to group, 41 00:02:33,720 --> 00:02:36,290 not into the woods, by yourself. 42 00:02:36,790 --> 00:02:39,326 All those women, staring at me... 43 00:02:40,027 --> 00:02:42,096 I don't like it, okay? Just help me out. 44 00:02:42,229 --> 00:02:43,563 -See if they need people. -[Nickie groans] 45 00:02:43,696 --> 00:02:45,166 Call him. 46 00:02:47,401 --> 00:02:49,003 We don't talk much anymore. 47 00:02:51,272 --> 00:02:52,739 Nick, it's been two days 48 00:02:52,872 --> 00:02:54,641 and they still haven't found Mike. 49 00:02:54,774 --> 00:02:56,210 He'll come. 50 00:02:58,812 --> 00:03:00,915 [Nickie sighs] 51 00:03:01,916 --> 00:03:03,984 [electric buzzing] 52 00:03:08,655 --> 00:03:12,026 [tense music] 53 00:04:08,715 --> 00:04:13,954 ♪ 54 00:04:16,323 --> 00:04:17,992 [Nickie] When you find a fire, then what do you do? 55 00:04:18,125 --> 00:04:21,529 Generally, you call it in and you give a reading, 56 00:04:21,661 --> 00:04:23,297 something called an azimuth reading, 57 00:04:23,430 --> 00:04:26,699 where it kind of shows you where in the sky the fire is. 58 00:04:26,833 --> 00:04:28,701 So, you, like, did some research? 59 00:04:28,835 --> 00:04:30,237 Yeah, you have to. 60 00:04:30,371 --> 00:04:32,072 You have to take a class to be able to do this. 61 00:04:32,206 --> 00:04:33,908 [Nickie] I'm proud of you. 62 00:04:34,041 --> 00:04:35,742 So, you really ready? It's me you're talking to. 63 00:04:35,875 --> 00:04:37,311 [Kate] I'm really ready, Nickie. 64 00:04:37,444 --> 00:04:40,147 This is the best thing for me, I promise you. 65 00:04:40,880 --> 00:04:42,815 Did you bring one? Do they have one? 66 00:04:42,950 --> 00:04:44,884 -I gotta get one. -You gotta get one. 67 00:04:45,019 --> 00:04:47,254 -[Kate] I definitely do. -Do they have a store? 68 00:04:48,355 --> 00:04:50,357 [birds chirping] 69 00:05:02,269 --> 00:05:04,104 [Hal speaking indistinctly] 70 00:05:04,605 --> 00:05:06,273 Nah, I don't need a bag. 71 00:05:09,742 --> 00:05:11,145 Her birthday today. 72 00:05:11,278 --> 00:05:13,514 Well, you told me yesterday. Heh. 73 00:05:13,647 --> 00:05:15,249 -All right. -Happy birthday. 74 00:05:16,050 --> 00:05:17,484 [Reggie] Thanks, Hal. 75 00:05:19,186 --> 00:05:20,820 -How you doing? -Good. 76 00:05:20,955 --> 00:05:23,823 [country music playing on radio] 77 00:05:24,959 --> 00:05:26,427 [cash register beeping] 78 00:05:36,537 --> 00:05:39,440 [intense music] 79 00:05:40,374 --> 00:05:42,142 -[register beeps, music stops] -Good morning. 80 00:05:45,546 --> 00:05:47,248 [Kate groaning] 81 00:05:47,381 --> 00:05:49,483 [electric buzzing] 82 00:05:54,821 --> 00:05:56,457 [Kate gasping for air] 83 00:05:57,157 --> 00:05:59,093 [cash register beeps] 84 00:06:00,461 --> 00:06:01,929 Have a good one. 85 00:06:02,930 --> 00:06:04,365 You, too. 86 00:06:05,733 --> 00:06:08,969 [mysterious music] 87 00:06:09,103 --> 00:06:11,804 [gravel crackling] 88 00:06:19,580 --> 00:06:20,981 [Kate] Earl. 89 00:06:21,315 --> 00:06:22,782 Hi. 90 00:06:28,689 --> 00:06:31,025 A room with your sister for two years in the city, 91 00:06:31,158 --> 00:06:32,660 and we end up meeting on the mountain. 92 00:06:32,792 --> 00:06:35,262 Hmm. Nice to meet you, Kate. 93 00:06:36,697 --> 00:06:37,998 Hi, Nick. 94 00:06:38,732 --> 00:06:42,536 Uh, thanks for doing this. I know it wasn't easy. 95 00:06:46,040 --> 00:06:47,474 It's good to see you. 96 00:06:48,642 --> 00:06:51,345 -You, too. -How's Corinne? 97 00:06:52,579 --> 00:06:56,183 She's uh-- she's good. Um, nice of you to ask. 98 00:06:56,950 --> 00:06:58,552 Look, Nick, uh, 99 00:06:58,686 --> 00:07:00,354 I know the plan was for me to drive you down to Sandpoint, 100 00:07:00,487 --> 00:07:02,656 but a spot fire just went up by Bonners Ferry, 101 00:07:02,790 --> 00:07:04,158 so I gotta keep an eye on it. 102 00:07:04,291 --> 00:07:06,093 -Dan's gonna have to drive you-- -[car honks] 103 00:07:06,226 --> 00:07:07,860 [Earl] ...now, otherwise, you'll miss the last train. 104 00:07:08,228 --> 00:07:09,530 Catch up when you come back, 105 00:07:09,663 --> 00:07:11,165 after Kate serves her three months? 106 00:07:11,298 --> 00:07:12,966 We'll do it then, I promise. 107 00:07:13,100 --> 00:07:14,568 Yeah. Yeah, sure. 108 00:07:15,235 --> 00:07:17,204 Uh, I got you something. 109 00:07:18,505 --> 00:07:21,041 It's from when Dad was at Fairchild. 110 00:07:27,614 --> 00:07:30,017 -See you in three months. -Yeah. 111 00:07:33,886 --> 00:07:35,322 Okay, paperwork this way. 112 00:07:37,424 --> 00:07:39,460 -[Kate] I'm sorry. -It's okay. 113 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 -I love you. -I love you, too. 114 00:07:43,263 --> 00:07:44,932 Thanks for driving up. 115 00:07:46,233 --> 00:07:47,901 -All right, you got this? -[Kate] Yeah. 116 00:07:48,035 --> 00:07:50,003 -Don't let him give you shit. -Okay. 117 00:07:50,137 --> 00:07:51,605 Drive safe. 118 00:07:53,474 --> 00:07:56,477 Okay, standard release and liability stuff. 119 00:07:56,610 --> 00:07:59,380 ILD Fire emailed me your first aid certificate. 120 00:07:59,513 --> 00:08:00,914 You have survival training, correct? 121 00:08:01,048 --> 00:08:03,050 A little, mainly medical at Wazoo. 122 00:08:03,183 --> 00:08:06,153 -I aced the Osborne course. -Got the e-mail. 123 00:08:08,622 --> 00:08:09,757 Okay. 124 00:08:09,889 --> 00:08:11,191 You are officially 125 00:08:11,325 --> 00:08:13,460 an Idaho Lands Department volunteer. 126 00:08:14,128 --> 00:08:16,896 Thank you, Earl. I know you pulled some strings. 127 00:08:17,030 --> 00:08:19,333 Yeah, well, uh, we need the help. 128 00:08:21,535 --> 00:08:22,970 That her? 129 00:08:24,304 --> 00:08:26,306 Yeah, day after the big fire. 130 00:08:26,440 --> 00:08:28,442 Hell all around her, but she didn't go down. 131 00:08:28,575 --> 00:08:29,810 [Kate] Mm. 132 00:08:30,244 --> 00:08:32,012 That had to feel good. 133 00:08:33,180 --> 00:08:36,083 No. It was a terrible day. 134 00:08:37,384 --> 00:08:41,955 [haunting electronic music] 135 00:08:58,772 --> 00:09:00,307 [door creaks] 136 00:09:15,122 --> 00:09:16,557 [Kate] Thank you. 137 00:09:19,193 --> 00:09:20,661 Everybody walks from here. 138 00:09:22,563 --> 00:09:24,131 Fire take the rest of the road? 139 00:09:24,264 --> 00:09:25,833 Took a lot more than that. 140 00:09:25,966 --> 00:09:31,205 ♪ 141 00:09:44,551 --> 00:09:45,986 [Kate grunts] 142 00:09:47,922 --> 00:09:50,123 [Mike whispers] Katie, my lady. 143 00:09:54,995 --> 00:09:57,531 Coyotes. Better get used to it. 144 00:09:58,265 --> 00:09:59,700 [Kate grunts] 145 00:10:03,237 --> 00:10:04,771 [Earl] All right, that's your bathroom. 146 00:10:04,906 --> 00:10:06,975 Pit toilet, ten feet deep. 147 00:10:07,107 --> 00:10:08,910 Sometimes hikers want to use it, 148 00:10:09,042 --> 00:10:10,544 mostly women. 149 00:10:10,677 --> 00:10:13,280 -It's a squeeze, though. -Eh, tight spaces relax me. 150 00:10:14,281 --> 00:10:15,716 [Earl sighs] 151 00:10:19,319 --> 00:10:22,589 [tense music] 152 00:10:30,664 --> 00:10:33,834 [Earl] Had their heyday from 1930 to 1950. 153 00:10:33,968 --> 00:10:36,069 After the Big Burn o' 1910, 154 00:10:36,203 --> 00:10:37,337 Uncle Sam said the States had to bear 155 00:10:37,471 --> 00:10:38,907 the cost of firefighting. 156 00:10:39,406 --> 00:10:41,241 Forest Service was only five years old then. 157 00:10:41,375 --> 00:10:42,776 It's still pretty small. 158 00:10:43,143 --> 00:10:46,179 Just didn't have enough men to protect that many acres. 159 00:10:46,313 --> 00:10:47,848 Uh, still don't, really. 160 00:10:48,382 --> 00:10:50,617 Anyway, all these towers went up as a result. 161 00:10:50,751 --> 00:10:55,789 ♪ 162 00:11:06,199 --> 00:11:08,735 [wind rumbling] 163 00:11:13,340 --> 00:11:16,176 [music swelling] 164 00:11:20,982 --> 00:11:23,150 [bird cawing] 165 00:11:26,620 --> 00:11:28,422 [panting] It's beautiful. 166 00:11:28,555 --> 00:11:29,991 [Earl] Yeah, on a clear day, 167 00:11:30,123 --> 00:11:31,858 the viewshed'll give you over 100 miles. 168 00:11:31,993 --> 00:11:34,761 Not today, though. Fire's up in Kootenai. 169 00:11:36,196 --> 00:11:37,631 [Kate exhales] 170 00:11:37,764 --> 00:11:39,633 [keys jingling] 171 00:11:43,670 --> 00:11:44,906 Here she is. 172 00:11:45,272 --> 00:11:47,741 Yep. Osborne Fire Finder. 173 00:11:47,874 --> 00:11:49,876 Tells us where to go if you see smoke, 174 00:11:50,011 --> 00:11:51,578 which brings us to... 175 00:11:53,580 --> 00:11:54,848 On, off. 176 00:11:56,017 --> 00:11:57,517 Send, receive. 177 00:11:58,452 --> 00:12:00,454 Reports twice a day, first thing in the morning, 178 00:12:00,587 --> 00:12:02,789 so we know that Bigfoot didn't get you at 7:00 a.m. 179 00:12:03,223 --> 00:12:05,192 Next thing, 4:00 p.m., 180 00:12:05,325 --> 00:12:07,561 uh, weather reports, humidity measurements, 181 00:12:07,694 --> 00:12:09,229 last rain. 182 00:12:11,565 --> 00:12:14,035 Fifteen days ago. We need to have that. 183 00:12:14,768 --> 00:12:18,739 So, you got no water, Wi-Fi, or plumbing, 184 00:12:18,872 --> 00:12:20,374 but you got electricity. like I said. 185 00:12:20,507 --> 00:12:21,708 The heater's right there 186 00:12:21,842 --> 00:12:23,276 and the wood stove if you need it. 187 00:12:23,410 --> 00:12:24,645 Okay. And the garbage? 188 00:12:24,778 --> 00:12:26,213 Oh, Hal at the store lets us dump it 189 00:12:26,346 --> 00:12:27,781 in the back of his truck. 190 00:12:39,226 --> 00:12:41,862 -Okay. You okay? -Oh, yeah. 191 00:12:43,296 --> 00:12:45,365 Routine is key. Your head needs that. 192 00:12:45,499 --> 00:12:47,734 Three months is a long time, so... 193 00:12:48,235 --> 00:12:49,870 Be on that radio, 7:00 sharp. 194 00:12:50,004 --> 00:12:53,240 Scope, lunch, second report, supper, maybe a book, then bed. 195 00:12:53,373 --> 00:12:54,641 Rinse and repeat. 196 00:12:54,942 --> 00:12:57,344 -Stick to the routine. -Stick to the routine. 197 00:12:57,477 --> 00:12:59,479 Yeah. [scoffs] 198 00:13:00,547 --> 00:13:03,283 [Earl] Oh, sorry, it's been a long time 199 00:13:03,417 --> 00:13:05,119 since we had a female volunteer. 200 00:13:05,252 --> 00:13:07,754 That's totally fine. I get it. Yeah. 201 00:13:08,923 --> 00:13:10,290 Well, thank you. 202 00:13:10,424 --> 00:13:12,492 Thank you again, Earl. You're a good guy. 203 00:13:13,760 --> 00:13:15,896 I see why Nickie's so sad you drifted. 204 00:13:18,066 --> 00:13:19,299 Oh, uh-- 205 00:13:19,633 --> 00:13:21,368 well, as you know, uh, Corinne is, uh-- 206 00:13:21,501 --> 00:13:23,470 She hates that Nickie's gay, yeah. 207 00:13:26,239 --> 00:13:29,543 Corinne is a believer, but she doesn't hate my sister. 208 00:13:33,014 --> 00:13:34,247 Mm. 209 00:13:34,614 --> 00:13:36,283 Anything you need, you call. 210 00:13:37,684 --> 00:13:38,920 Yep. 211 00:13:45,126 --> 00:13:47,828 [soft, tense music] 212 00:14:08,515 --> 00:14:11,518 [wind whooshing] 213 00:14:44,417 --> 00:14:47,854 [insects buzzing] 214 00:14:55,362 --> 00:14:57,330 [cork pops] 215 00:15:13,181 --> 00:15:16,083 [peaceful music] 216 00:15:18,485 --> 00:15:21,555 [animals calling] 217 00:15:28,595 --> 00:15:30,131 [Kate groans] 218 00:15:30,630 --> 00:15:32,465 Where's the thing? 219 00:15:35,535 --> 00:15:37,370 Oh, shit. Okay. 220 00:15:37,504 --> 00:15:39,840 -[metallic clanking] -[Kate groans] 221 00:15:42,910 --> 00:15:45,246 [heater clicking, whirring] 222 00:15:45,378 --> 00:15:46,813 Okay. 223 00:15:52,253 --> 00:15:53,420 [Kate sighs] 224 00:15:53,553 --> 00:15:56,656 [heater clanking quietly] 225 00:16:02,696 --> 00:16:04,898 -[owl hooting] -[crickets chirping] 226 00:16:06,499 --> 00:16:09,436 [tense music] 227 00:16:14,242 --> 00:16:16,978 [insects buzzing] 228 00:16:23,483 --> 00:16:26,553 [music intensifies] 229 00:16:32,392 --> 00:16:34,929 [Kate breathing heavily] 230 00:16:54,282 --> 00:16:57,151 [music fades] 231 00:17:00,154 --> 00:17:01,855 [wood creaking] 232 00:17:04,624 --> 00:17:06,961 [footsteps approaching] 233 00:17:09,063 --> 00:17:10,497 Earl, is that you? 234 00:17:13,200 --> 00:17:14,467 Earl, is that you? 235 00:17:14,601 --> 00:17:16,469 [suspenseful music] 236 00:17:20,107 --> 00:17:21,541 [lock clicks] 237 00:17:24,544 --> 00:17:26,780 [footsteps approaching] 238 00:17:26,914 --> 00:17:29,649 Shit! Shit, shit, shit. Shit, shit, shit, shit, shit. 239 00:17:31,352 --> 00:17:33,154 [Kate panting] 240 00:17:36,424 --> 00:17:41,661 ♪ 241 00:17:45,565 --> 00:17:47,268 [lock clicking] 242 00:17:48,402 --> 00:17:51,172 -Hey, hey, I just want to talk. -Mike, how the fuck? 243 00:17:51,638 --> 00:17:53,107 Look... 244 00:17:54,942 --> 00:17:56,177 Baby. 245 00:17:57,244 --> 00:17:58,478 Mike. 246 00:17:59,246 --> 00:18:01,148 -You really can't be here. -I just love-- 247 00:18:01,282 --> 00:18:02,549 [Kate grunts] 248 00:18:02,682 --> 00:18:04,051 [Mike groans] 249 00:18:04,185 --> 00:18:05,953 Damn it, Kate, stop! 250 00:18:06,454 --> 00:18:09,090 -Babe, come on! -[Kate grunts] 251 00:18:10,958 --> 00:18:12,159 Stop! 252 00:18:12,293 --> 00:18:14,161 [Kate breathing heavily] 253 00:18:14,295 --> 00:18:19,532 ♪ 254 00:18:22,036 --> 00:18:23,870 -Kate! -[Kate whimpering] 255 00:18:26,240 --> 00:18:29,709 -[car door clicks] -Kate, stop. 256 00:18:29,843 --> 00:18:32,512 -[Kate] Let go. Leave me alone. -Kate, stop. 257 00:18:32,645 --> 00:18:34,781 -Go away. -I'm sorry. 258 00:18:35,416 --> 00:18:36,850 [electric buzzing] 259 00:18:36,984 --> 00:18:39,020 -Please, come back. -[demonic voice] Kate. 260 00:18:39,153 --> 00:18:41,588 [Kate screaming] 261 00:18:42,423 --> 00:18:45,092 [Kate whimpering] No. 262 00:18:48,029 --> 00:18:50,597 You're okay, you're okay, you're okay, okay. 263 00:18:50,730 --> 00:18:53,367 You're okay, you're okay... 264 00:18:53,501 --> 00:18:56,037 [Kate whimpering] 265 00:19:02,143 --> 00:19:07,181 [whispering] Okay. You're okay. It's okay. It's okay. 266 00:19:08,015 --> 00:19:12,585 ♪ 267 00:19:12,719 --> 00:19:14,155 You're okay. 268 00:19:16,756 --> 00:19:18,591 [Mike] Katie, my lady. 269 00:19:19,226 --> 00:19:21,328 [tires screeching] 270 00:19:33,274 --> 00:19:35,142 [Earl] You're 30 minutes late. 7:00 a.m., Kate. 271 00:19:35,276 --> 00:19:37,777 I'm sorry, Earl. I'm really sorry. 272 00:19:37,912 --> 00:19:39,612 [Earl] You need to follow protocol, Kate. 273 00:19:39,746 --> 00:19:41,781 Of course. Yes, I will. 274 00:19:46,554 --> 00:19:47,922 Who else knows I'm up here? 275 00:19:48,289 --> 00:19:49,990 [Earl] Uh, just ILD and the townies, 276 00:19:50,124 --> 00:19:52,026 no one outside of this immediate area, really. 277 00:19:52,493 --> 00:19:53,893 Mm-hmm. 278 00:19:54,495 --> 00:19:55,728 And who's closest to me? 279 00:19:56,330 --> 00:19:58,299 [Earl] Uh, Reggie Banfield, retired doctor. 280 00:19:58,432 --> 00:20:00,800 He's got a cabin about a half a mile north from you. 281 00:20:00,935 --> 00:20:03,736 Moody, but a good guy. Used to volunteer. 282 00:20:06,974 --> 00:20:08,741 -[transponder clicks] -Listen, Kate, 283 00:20:08,875 --> 00:20:10,810 if you're having doubts, now is the time. 284 00:20:10,945 --> 00:20:12,246 Can't have you deserting your post 285 00:20:12,379 --> 00:20:13,813 in the middle of the night. 286 00:20:13,948 --> 00:20:15,349 No, no. Absolutely, I could do this. 287 00:20:15,483 --> 00:20:16,716 [Earl] Okay, I believe you. 288 00:20:16,850 --> 00:20:18,285 -Over and out. -[radio clicks] 289 00:20:24,225 --> 00:20:28,262 [tense music] 290 00:21:19,113 --> 00:21:21,714 [haunting vocalization] 291 00:21:30,658 --> 00:21:34,028 [insects buzzing] 292 00:21:36,664 --> 00:21:38,098 [music ends] 293 00:21:56,550 --> 00:21:59,253 Hey, this is your pep talk video 294 00:21:59,386 --> 00:22:01,622 to remind you that you are the shit. 295 00:22:01,754 --> 00:22:03,090 That you've got this. 296 00:22:03,224 --> 00:22:04,925 That you are queen of the mountain. 297 00:22:05,059 --> 00:22:06,594 That there is nothing that you can't do. 298 00:22:06,726 --> 00:22:08,362 And you know why? Because you're my badass friend. 299 00:22:08,495 --> 00:22:10,397 I love you. Play this whenever you miss me. 300 00:22:10,531 --> 00:22:13,434 ♪ Who's better than you? Who's better than you? ♪ 301 00:22:13,567 --> 00:22:15,735 ♪ Ain't nobody-body better than you ♪ 302 00:22:16,237 --> 00:22:18,906 -I love you. [chuckles] -I love you. 303 00:22:21,741 --> 00:22:23,876 [loud banging] 304 00:22:24,844 --> 00:22:26,180 Okay. 305 00:22:26,313 --> 00:22:29,049 [gentle music] 306 00:22:45,666 --> 00:22:48,235 [birds chirping] 307 00:23:01,148 --> 00:23:03,850 [water splashing] 308 00:23:25,673 --> 00:23:29,910 [eerie music] 309 00:23:37,251 --> 00:23:39,019 [banging, music stops] 310 00:23:43,324 --> 00:23:44,958 [exclaims] 311 00:23:50,964 --> 00:23:54,867 ♪ 312 00:23:59,540 --> 00:24:01,175 [music cuts out] 313 00:24:04,912 --> 00:24:09,149 [intriguing music] 314 00:24:21,795 --> 00:24:23,263 [Kate grunts] 315 00:24:36,276 --> 00:24:37,945 -Thank you. -[Hal] Yep. 316 00:24:38,078 --> 00:24:40,114 [Dan] Out of food already? 317 00:24:41,348 --> 00:24:43,183 -Yeah. -You're a hungry girl. 318 00:24:43,883 --> 00:24:46,520 Uh, ants got my food. 319 00:24:46,653 --> 00:24:49,156 Oh, I've been there, believe me. 320 00:24:49,289 --> 00:24:51,191 Ranger Dan. I work with Earl. 321 00:24:51,325 --> 00:24:53,060 Welcome to the mountain. 322 00:24:53,193 --> 00:24:55,496 Uh, yeah, I-- I saw you the other day at the work yard. 323 00:24:55,629 --> 00:24:58,999 Yeah, but, you know, we didn't officially meet. 324 00:24:59,133 --> 00:25:00,334 Kate Riley. 325 00:25:00,467 --> 00:25:02,302 Hmm, I hope you plan to hustle 326 00:25:02,436 --> 00:25:04,438 right back up there, young lady. 327 00:25:04,938 --> 00:25:06,373 [Dan] Reg. 328 00:25:07,274 --> 00:25:10,377 This ball of sunshine is Reggie Banfield. 329 00:25:10,511 --> 00:25:13,313 -He's your neighbor. -Oh, right. Earl mentioned. 330 00:25:13,447 --> 00:25:15,549 Uh, I think I saw you in here the other day. 331 00:25:15,682 --> 00:25:18,819 Yeah, bought my wife a birthday cake. 332 00:25:19,453 --> 00:25:22,456 -Happy belated to her. -She's dead. 333 00:25:23,757 --> 00:25:25,225 Oh, I'm-- I'm sorry. 334 00:25:25,359 --> 00:25:27,761 I'm not. She left me millions. 335 00:25:27,895 --> 00:25:30,531 [laughter] 336 00:25:31,799 --> 00:25:33,267 She-- 337 00:25:33,634 --> 00:25:34,835 You're funny. 338 00:25:34,968 --> 00:25:37,671 Ah. Uh, tha-- that's my joke. 339 00:25:37,805 --> 00:25:40,941 Sorry, we don't know each other well enough yet. 340 00:25:41,074 --> 00:25:43,377 She was a super lady, ma'am. 341 00:25:43,877 --> 00:25:45,179 I'm sure she was. 342 00:25:45,312 --> 00:25:47,014 Hal, from now on, 343 00:25:47,147 --> 00:25:48,282 why don't you put anything she needs 344 00:25:48,415 --> 00:25:50,717 on the, uh, station's tab? 345 00:25:51,351 --> 00:25:52,986 Really nice of you. Thank you. 346 00:25:53,120 --> 00:25:55,122 You just let us know if you need anything. 347 00:25:55,556 --> 00:25:58,492 Will do. Nice to meet you. 348 00:25:59,126 --> 00:26:00,561 Nice to meet you. 349 00:26:02,296 --> 00:26:03,730 [Kate] Excuse me. 350 00:26:04,731 --> 00:26:06,467 Do you have a shovel I could borrow? 351 00:26:09,636 --> 00:26:11,138 [Dan] Ah, yeah. 352 00:26:11,839 --> 00:26:13,240 You're lucky. 353 00:26:13,373 --> 00:26:15,609 I just helped dig a fire line last month. 354 00:26:15,742 --> 00:26:17,177 Just go ahead and leave it with Hal 355 00:26:17,311 --> 00:26:18,545 on your next trash trip. 356 00:26:18,679 --> 00:26:20,314 -Will do. -Oh, sorry. Excuse me. 357 00:26:20,447 --> 00:26:21,982 No worries. Thank you very much, Ranger Dan. 358 00:26:22,115 --> 00:26:23,550 Yeah, you betcha. 359 00:26:25,519 --> 00:26:26,653 [dog barks] 360 00:26:26,787 --> 00:26:30,557 [ominous music] 361 00:26:42,703 --> 00:26:44,404 [engine rumbling on] 362 00:26:53,982 --> 00:26:56,083 [shovel thudding] 363 00:26:56,850 --> 00:26:58,151 [Kate exhales] 364 00:26:58,285 --> 00:26:59,720 [man] Excuse me? 365 00:27:00,153 --> 00:27:02,256 Well, hey. We're a little lost. 366 00:27:02,389 --> 00:27:03,958 Looking for Raglan Peak. 367 00:27:04,091 --> 00:27:06,460 Can you put that out, please? That's a fire hazard. 368 00:27:07,060 --> 00:27:08,862 [exhales] This? 369 00:27:08,997 --> 00:27:10,631 Sure, totally. 370 00:27:12,566 --> 00:27:13,700 Oh, man. 371 00:27:13,834 --> 00:27:15,402 Shit. 372 00:27:16,303 --> 00:27:18,205 [men chuckling] 373 00:27:22,776 --> 00:27:24,211 Got it. [exhales] 374 00:27:30,617 --> 00:27:32,085 Does she look like Vicky to you? 375 00:27:32,219 --> 00:27:33,253 That's exactly what I was thinking. 376 00:27:33,387 --> 00:27:34,755 I thought so. 377 00:27:34,888 --> 00:27:37,057 [insect buzzing intensifies] 378 00:27:39,459 --> 00:27:40,894 Where did you guys pitch last night? 379 00:27:41,762 --> 00:27:43,864 We were just around around that bend back there. 380 00:27:43,998 --> 00:27:45,399 There's no campfires up here. 381 00:27:45,866 --> 00:27:48,435 Yeah, we had to do a little snuggling. 382 00:27:48,569 --> 00:27:50,304 [chuckles] You could've joined. 383 00:27:53,307 --> 00:27:55,309 Raglan Peak is eight miles along the saddle. 384 00:27:55,442 --> 00:27:57,344 No loop, out and back. 385 00:27:58,812 --> 00:28:00,247 Just you up here? 386 00:28:02,182 --> 00:28:03,850 Maybe we'll see you on the way back. 387 00:28:05,319 --> 00:28:09,556 [menacing music] 388 00:28:11,926 --> 00:28:14,361 [buzzing intensifies] 389 00:28:33,180 --> 00:28:38,418 [tense music] 390 00:28:45,325 --> 00:28:46,793 [machete shings] 391 00:28:53,400 --> 00:28:55,769 [fire crackling] 392 00:28:55,903 --> 00:28:57,604 Okay. Okay... 393 00:28:57,738 --> 00:29:02,542 ♪ 394 00:29:08,548 --> 00:29:10,684 There you go. Maybe we'll just pack it. 395 00:29:11,919 --> 00:29:13,353 Okay. 396 00:29:15,123 --> 00:29:17,658 It was against protocol, Kate. That's not how we do it. 397 00:29:17,791 --> 00:29:21,062 -Who cares? I put out a fire. -[Earl] I care. 398 00:29:21,194 --> 00:29:22,496 I commend the effort, 399 00:29:22,629 --> 00:29:24,297 but you missed the afternoon report. 400 00:29:24,431 --> 00:29:26,266 -You need to stay in that tower. -Come on, Earl. 401 00:29:26,400 --> 00:29:28,136 It was too close to the tower. 402 00:29:28,268 --> 00:29:30,071 Relative humidity was very low, 403 00:29:30,203 --> 00:29:31,738 atmosphere unstable, 404 00:29:31,872 --> 00:29:33,206 so vertical air movement was a factor. 405 00:29:33,340 --> 00:29:34,976 The fire was too high. 406 00:29:35,109 --> 00:29:36,810 If I called it in by the time anyone got there, 407 00:29:36,944 --> 00:29:38,578 it would've been out of control. 408 00:29:43,550 --> 00:29:44,952 It was the right call, Kate. 409 00:29:45,652 --> 00:29:47,721 But you need to stay in my tower, over and out. 410 00:29:47,854 --> 00:29:49,090 [transponder clicks] 411 00:29:49,790 --> 00:29:51,224 Whatever, bro, I nailed it. 412 00:29:52,160 --> 00:29:55,362 [on radio] ...Northern Idaho and Eastern Washington 413 00:29:55,495 --> 00:29:58,432 for Wednesday, July 7th. In Clark... 414 00:29:58,565 --> 00:30:00,200 [knocking on door] 415 00:30:06,573 --> 00:30:08,308 What do you want, Miss Riley? 416 00:30:08,442 --> 00:30:09,876 I put out a fire. 417 00:30:11,778 --> 00:30:13,647 [scoffs] Well-- 418 00:30:16,084 --> 00:30:17,517 -I'm just-- I'm between jobs... -[Reggie] Ah! 419 00:30:17,651 --> 00:30:19,453 ...so, just here for three months. 420 00:30:19,586 --> 00:30:21,956 Oh, just, uh-- [chuckles] 421 00:30:22,090 --> 00:30:25,159 I found the longer you stay on the mountain, 422 00:30:25,292 --> 00:30:28,528 the deeper the mountain stays in you. 423 00:30:28,662 --> 00:30:31,598 Mm, weird thing to say, but okay. 424 00:30:31,732 --> 00:30:33,101 -[Reggie chuckles] -No, I'm... 425 00:30:33,233 --> 00:30:34,601 [knife scraping] 426 00:30:34,735 --> 00:30:36,204 Just came for the peace and quiet. 427 00:30:36,870 --> 00:30:40,108 [Reggie laughs] There's no peace in nature. 428 00:30:40,908 --> 00:30:44,979 And, uh, being all alone up here may be silent... 429 00:30:46,147 --> 00:30:47,547 it won't be quiet. 430 00:30:48,248 --> 00:30:51,518 -Hmm. -[Reggie laughs] 431 00:30:53,955 --> 00:30:55,156 [Reggie exhales] 432 00:30:55,288 --> 00:30:57,591 [scrubbing] 433 00:30:57,724 --> 00:31:00,527 -How long you know Earl? -Uh, three years. 434 00:31:00,660 --> 00:31:02,729 Yeah, since he started as a lookout. 435 00:31:02,863 --> 00:31:04,865 I even did it for a couple of summers 436 00:31:04,999 --> 00:31:07,367 when I got up here, 20 years ago. 437 00:31:07,501 --> 00:31:09,137 Ooh, 20 years? 438 00:31:09,803 --> 00:31:11,906 I wasn't alone the whole time. 439 00:31:12,472 --> 00:31:15,176 Had my wife for nearly half of it. 440 00:31:15,308 --> 00:31:16,743 That's Bunny. 441 00:31:17,178 --> 00:31:19,147 Now, what I call her, anyway. 442 00:31:19,279 --> 00:31:21,414 -Hmm. -This is her knife. 443 00:31:21,548 --> 00:31:22,984 [Reggie chuckles] 444 00:31:24,384 --> 00:31:26,419 Uh, morning report was stable? 445 00:31:27,021 --> 00:31:30,891 -[Kate] High pressure, yeah. -Well, uh, Have a bite. 446 00:31:32,160 --> 00:31:33,593 I'll tell you about her. 447 00:31:39,533 --> 00:31:41,368 That the garden where you grew her medicine? 448 00:31:41,501 --> 00:31:42,836 It is. 449 00:31:42,970 --> 00:31:45,505 Soil up here is like the Hubei Region. 450 00:31:45,639 --> 00:31:48,608 Worms love it, so there's plenty of castings. 451 00:31:48,742 --> 00:31:52,046 Gets those rare Chinese herbs real potent. 452 00:31:52,180 --> 00:31:55,549 So, I made her tea to drink, instead of those damn pills. 453 00:31:55,682 --> 00:31:57,717 -And it worked? -Her doctors, 454 00:31:57,851 --> 00:32:00,720 my colleagues, gave her two years. 455 00:32:00,854 --> 00:32:03,390 She went 12, thanks to me. 456 00:32:03,824 --> 00:32:06,093 -[pot clanking] -[punch thuds] 457 00:32:06,928 --> 00:32:08,862 -[Kate breathes heavily] -[Reggie] Kate? 458 00:32:08,996 --> 00:32:10,198 Are you okay? 459 00:32:10,697 --> 00:32:12,399 Y-- you went down. 460 00:32:14,035 --> 00:32:15,669 That really jolted you. 461 00:32:16,137 --> 00:32:18,738 -Sorry. -Wait here, uh-- 462 00:32:21,309 --> 00:32:24,744 [Kate panting] 463 00:32:25,313 --> 00:32:29,649 [grunting, whimpering] 464 00:32:31,852 --> 00:32:34,487 Help me! Help me! [Kate screaming] 465 00:32:34,621 --> 00:32:37,457 -[pots clattering] -[punch thudding] 466 00:32:41,595 --> 00:32:43,630 [footsteps approaching] 467 00:32:45,899 --> 00:32:48,970 [Kate screaming] No, no, no! 468 00:32:50,938 --> 00:32:52,405 No! [screams] 469 00:32:53,307 --> 00:32:55,943 Y-- y-- you're okay. 470 00:32:57,611 --> 00:33:00,114 It's okay. [sighs] 471 00:33:00,248 --> 00:33:02,116 Uh, take a tablespoon of this, 472 00:33:02,250 --> 00:33:03,516 steep it, drink it. 473 00:33:03,650 --> 00:33:05,719 It'll relax those nerves. 474 00:33:06,020 --> 00:33:08,089 -I-- I should go. -Yeah, yeah. 475 00:33:08,222 --> 00:33:09,556 Get back up in that tower. 476 00:33:09,689 --> 00:33:13,627 [dramatic music] 477 00:33:13,760 --> 00:33:15,963 [breathing shakily] 478 00:33:16,097 --> 00:33:17,797 [sobbing] 479 00:33:22,370 --> 00:33:25,472 [panting] 480 00:33:26,873 --> 00:33:28,808 -[door rattles] -Somebody's in here. 481 00:33:28,943 --> 00:33:32,013 Oh, no. I'm so sorry. 482 00:33:32,146 --> 00:33:34,814 Oh! I thought it was jammed. I didn't mean to scare you. 483 00:33:34,949 --> 00:33:37,151 [chuckles] I mean, people use it all the time 484 00:33:37,285 --> 00:33:38,785 when they hike this area. 485 00:33:40,087 --> 00:33:41,888 [smacks lips] Yeah, I-- I-- I heard that. 486 00:33:42,023 --> 00:33:44,858 [chuckles] I'm so sorry, dear. 487 00:33:45,558 --> 00:33:47,594 No, no, it's-- it's, uh, totally fine. 488 00:33:47,727 --> 00:33:50,131 -Have at it. -Oh, thank you. 489 00:33:50,965 --> 00:33:53,633 Last time I went in the bushes, I sat on some nettles. 490 00:33:53,767 --> 00:33:56,938 -My clacker hurt for a week. -[Kate chuckles] 491 00:33:57,671 --> 00:33:59,506 -Oh, my goodness. -[Kate groans] 492 00:33:59,639 --> 00:34:01,208 -[woman] Smell this. -[Kate] Yeah. 493 00:34:01,708 --> 00:34:06,948 [tense music] 494 00:34:26,100 --> 00:34:29,469 [insects buzzing] 495 00:34:34,674 --> 00:34:36,110 [banging] 496 00:34:43,717 --> 00:34:47,955 [haunting vocalization] 497 00:34:49,622 --> 00:34:51,058 [banging] 498 00:35:01,568 --> 00:35:03,670 [music fades] 499 00:35:11,511 --> 00:35:12,746 -[Kate] Hey, Reg. -[Reggie grunts] 500 00:35:12,879 --> 00:35:15,049 Oh, you gotta be kidding. 501 00:35:17,318 --> 00:35:18,551 What do you want? 502 00:35:19,353 --> 00:35:21,255 Oh, oh, nothing, nothing. I-- I just... 503 00:35:23,257 --> 00:35:25,259 I just wanted not to be alone for a second. 504 00:35:26,360 --> 00:35:29,863 Me neither. It's just how it is sometimes. 505 00:35:30,931 --> 00:35:32,732 It's not really up to us. 506 00:35:35,835 --> 00:35:37,637 Air pressure's s-- stable-- high. 507 00:35:37,771 --> 00:35:39,273 There's no systems threatening, so-- 508 00:35:39,407 --> 00:35:42,410 Earl's made it clear, you don't leave the tower. 509 00:35:42,542 --> 00:35:43,676 For good reason. 510 00:35:43,810 --> 00:35:45,279 Let me guess, is it you-- 511 00:35:45,413 --> 00:35:47,348 you have a problem up there you can't handle? 512 00:35:47,714 --> 00:35:50,683 No. No. I-- I just wanted to say hello. 513 00:35:52,652 --> 00:35:55,222 Oh, that's nice, but... 514 00:35:56,424 --> 00:35:58,858 I don't know you, Kate. We're not friends. 515 00:35:59,293 --> 00:36:02,796 There's a reason I'm up here. I don't want company. 516 00:36:06,566 --> 00:36:08,735 -[sighs] Look-- -[Kate] Hm. 517 00:36:14,442 --> 00:36:15,875 Try my tea. 518 00:36:16,243 --> 00:36:19,779 [tense music] 519 00:36:21,549 --> 00:36:23,284 You signed up for this, Kate. 520 00:36:26,586 --> 00:36:28,155 Keep my mountain safe. 521 00:36:29,756 --> 00:36:31,292 [music fades] 522 00:36:31,425 --> 00:36:32,892 My mountain now, too. 523 00:36:39,567 --> 00:36:40,800 [Kate] Talk to me about Reggie. 524 00:36:40,935 --> 00:36:46,240 [indistinct radio chatter] 525 00:36:46,373 --> 00:36:49,210 Uh, Reggie? He's, uh, got a chip. 526 00:36:49,343 --> 00:36:50,810 Lonely guy. 527 00:36:50,945 --> 00:36:52,346 Blames himself for not being able to save his wife. 528 00:36:52,480 --> 00:36:54,747 [sniffs] How'd she die? 529 00:36:55,316 --> 00:36:57,851 [Earl] Cancer, but before I got here. 530 00:36:58,252 --> 00:36:59,886 [Kate] So, you never met her? 531 00:37:01,255 --> 00:37:02,957 No, but I met everyone she's ever met. 532 00:37:03,090 --> 00:37:05,025 And that woman sounds like she's a sweetheart. 533 00:37:05,159 --> 00:37:07,228 But you don't know for sure that she died of cancer? 534 00:37:07,361 --> 00:37:08,828 You just heard that? 535 00:37:15,336 --> 00:37:17,238 What's this about, Kate? You okay? 536 00:37:17,905 --> 00:37:20,207 Yeah, he just lives close. I don't know him. 537 00:37:22,276 --> 00:37:24,011 [Earl] Look, Kate, I know it's not easy 538 00:37:24,145 --> 00:37:25,879 being up there alone after what happened. 539 00:37:26,013 --> 00:37:27,481 But stick to the routine. 540 00:37:27,615 --> 00:37:29,350 Helped me when I came back from Kabul. 541 00:37:29,917 --> 00:37:31,619 Reggie can be unfriendly sometimes, 542 00:37:31,751 --> 00:37:32,886 but he's harmless. 543 00:37:33,020 --> 00:37:34,421 You're safe, Kate. 544 00:37:34,555 --> 00:37:36,423 We'll talk in the morning, okay? Over and out. 545 00:37:39,893 --> 00:37:41,728 [insects buzzing] 546 00:37:41,861 --> 00:37:46,100 [ominous music] 547 00:37:51,738 --> 00:37:54,741 [buzzing intensifies] 548 00:37:54,874 --> 00:37:56,310 [buzzing fades] 549 00:37:57,978 --> 00:38:00,181 [wind howling] 550 00:38:08,522 --> 00:38:09,957 [Kate sighs] 551 00:38:11,926 --> 00:38:17,164 [tense music] 552 00:38:31,212 --> 00:38:32,812 Take this. 553 00:38:33,846 --> 00:38:35,282 Take this. 554 00:38:38,919 --> 00:38:40,820 Mike-- [Kate whimpering and screaming] 555 00:38:40,955 --> 00:38:42,489 Mike... 556 00:38:42,623 --> 00:38:43,958 She had a restraining order, 557 00:38:44,091 --> 00:38:45,226 I'm gonna need you to calm down! 558 00:38:45,359 --> 00:38:47,827 -For the wrists. -[Kate] Hmm. 559 00:38:51,165 --> 00:38:54,168 The program won't tolerate violence toward other-- 560 00:38:54,301 --> 00:38:55,636 [woman shouting] 561 00:38:56,203 --> 00:38:58,239 -[disembodied shriek] -[Kate gasps] 562 00:38:58,372 --> 00:39:01,108 [wind howling] 563 00:39:11,585 --> 00:39:12,720 [heater clicking] 564 00:39:12,852 --> 00:39:14,421 [heater whirring] 565 00:39:15,356 --> 00:39:18,392 -[whirring stops] -[heater clanging] 566 00:39:18,525 --> 00:39:19,960 [Kate] Come on! God. 567 00:39:25,865 --> 00:39:27,301 [Kate gasps] 568 00:39:27,968 --> 00:39:29,769 Katie, my lady. 569 00:39:30,537 --> 00:39:31,771 Come here, kiddo. 570 00:39:32,506 --> 00:39:34,174 I'll help put your swimsuit on. 571 00:39:34,308 --> 00:39:38,345 [menacing music] 572 00:39:42,716 --> 00:39:43,984 [Kate screams] 573 00:39:44,351 --> 00:39:47,121 [Kate] Oh, no. No! Oh, God. 574 00:39:47,254 --> 00:39:52,259 ♪ 575 00:39:52,859 --> 00:39:54,628 [creature growling] 576 00:39:54,762 --> 00:39:58,032 [rapid barking, whimpering] 577 00:39:58,999 --> 00:40:01,135 -[bone crunching] -[creature whining] 578 00:40:06,674 --> 00:40:10,277 [animal din continues] 579 00:40:12,913 --> 00:40:14,814 [Kate sobbing] 580 00:40:19,486 --> 00:40:21,989 [urinating] 581 00:40:28,529 --> 00:40:31,565 [wind blowing] 582 00:40:31,699 --> 00:40:37,237 [intriguing music] 583 00:40:37,905 --> 00:40:39,340 [sighs] 584 00:40:40,708 --> 00:40:42,576 [grunts] 585 00:40:47,948 --> 00:40:49,450 [sniffs] Okay. 586 00:40:49,882 --> 00:40:52,252 [grunting] 587 00:40:58,425 --> 00:41:00,027 Goddammit! 588 00:41:01,562 --> 00:41:05,332 [sobbing] 589 00:41:08,469 --> 00:41:09,903 [Reggie] Kate? 590 00:41:11,772 --> 00:41:13,207 Kate? 591 00:41:13,741 --> 00:41:16,744 Hey, hey. [shushing] 592 00:41:16,876 --> 00:41:18,278 Okay. 593 00:41:18,412 --> 00:41:20,647 -You all right? Come on. -[Kate] Shit. Mm-hmm. 594 00:41:20,781 --> 00:41:23,050 Here you go. Here you go, oh. 595 00:41:23,751 --> 00:41:24,985 Oh. 596 00:41:25,319 --> 00:41:27,421 -All right. -[Kate] I'm sorry. 597 00:41:29,189 --> 00:41:30,890 It's just my, um... 598 00:41:32,126 --> 00:41:34,428 my heater broke and I'm, uh, tired of being cold, 599 00:41:34,561 --> 00:41:36,930 but I don't know what the fuck I'm doing here, so... 600 00:41:38,465 --> 00:41:42,202 Oh, I'm, uh-- I'm sorry about last week. 601 00:41:42,970 --> 00:41:44,538 I was a real horse's ass. 602 00:41:46,440 --> 00:41:49,076 I have bad days when I miss her like hell. 603 00:41:49,209 --> 00:41:53,447 [somber music] 604 00:41:56,250 --> 00:41:58,051 Let's hit that stump, huh? 605 00:41:58,452 --> 00:42:00,154 -[Kate chuckles] -[Reggie] Come on, uh, 606 00:42:00,287 --> 00:42:02,456 get the feel for it, uh... 607 00:42:04,057 --> 00:42:05,926 -Uh... -[Kate sighs] 608 00:42:06,760 --> 00:42:09,229 I think your mistake is what a lot of people do, 609 00:42:09,363 --> 00:42:11,799 they muscle the stump 610 00:42:11,932 --> 00:42:14,868 and muscle it, but you're-- you're not letting the axe 611 00:42:15,002 --> 00:42:16,170 do its job. 612 00:42:16,303 --> 00:42:17,971 If you give it the chance... 613 00:42:18,772 --> 00:42:20,207 to get some... 614 00:42:21,775 --> 00:42:23,010 Ah. 615 00:42:23,143 --> 00:42:25,179 It has its own power to it, huh? 616 00:42:25,312 --> 00:42:27,514 -Okay. Okay. -Give it a try. 617 00:42:27,981 --> 00:42:29,450 Good, good. 618 00:42:30,384 --> 00:42:32,486 Yeah, op-- open your legs a bit. 619 00:42:32,921 --> 00:42:34,521 -A bit, just in case-- -Okay. 620 00:42:34,655 --> 00:42:36,690 -Like that? -Good, straight back. 621 00:42:37,191 --> 00:42:39,159 -And up. -Okay. 622 00:42:39,293 --> 00:42:40,727 And bring it down. 623 00:42:41,295 --> 00:42:43,263 -[thud] -Good, good. 624 00:42:43,397 --> 00:42:44,832 All right, let's, uh... 625 00:42:45,632 --> 00:42:48,235 get this up here-- whoa, whoa, hold on, just-- 626 00:42:48,368 --> 00:42:50,037 -[Kate] Oh, sorry, yes. -[both chuckling] 627 00:42:50,170 --> 00:42:52,039 All right, hold it right for the-- 628 00:42:52,172 --> 00:42:53,841 aim for that tip right there. 629 00:42:53,974 --> 00:42:55,309 -Okay? -[Kate] Okay. 630 00:42:55,442 --> 00:42:57,544 [Reggie] And line it up. 631 00:42:59,213 --> 00:43:02,182 [Kate exhales] 632 00:43:04,418 --> 00:43:06,286 -[exclaims] I did it! -[Reggie] There you go! 633 00:43:06,420 --> 00:43:08,555 -Look at that, would ya? -I did it! 634 00:43:08,689 --> 00:43:10,123 [both laugh] 635 00:43:10,257 --> 00:43:13,093 -[animal whimpers] -Whoa, wait a minute. 636 00:43:13,727 --> 00:43:15,195 [animal whining] 637 00:43:15,796 --> 00:43:17,397 Pack chased her off. 638 00:43:17,898 --> 00:43:19,466 [munching] 639 00:43:20,000 --> 00:43:22,369 -Is she dangerous? -[Reggie] She's sick and hungry. 640 00:43:22,503 --> 00:43:24,137 Can't get more dangerous than that. 641 00:43:24,271 --> 00:43:26,240 [shouts] Get outta here. 642 00:43:26,373 --> 00:43:28,809 Go on. Go on. Get out. 643 00:43:29,944 --> 00:43:33,747 Wanna pick up some repellant next trip, huh? 644 00:43:34,882 --> 00:43:36,116 [Kate] Oh, I, um-- 645 00:43:36,517 --> 00:43:38,285 -What? -I dropped my keys in the pit. 646 00:43:38,418 --> 00:43:40,053 So, I'm stuck up here. 647 00:43:41,054 --> 00:43:44,324 -In the-- in the shitter? -Yeah. 648 00:43:44,993 --> 00:43:46,159 [Reggie groans] 649 00:43:46,727 --> 00:43:50,163 Well, use my place to dump your trash 650 00:43:50,297 --> 00:43:51,798 and the-- the house is stocked. 651 00:43:51,933 --> 00:43:54,635 -Plenty of food and water. -Going somewhere? 652 00:43:54,768 --> 00:43:57,704 Uh, I'll be with my grandkids down in Pendleton 653 00:43:57,838 --> 00:43:59,273 for a couple of months. 654 00:44:02,743 --> 00:44:05,212 Why? Are you okay? Are you-- 655 00:44:05,345 --> 00:44:07,848 Oh, yeah, no, that'll be-- that sounds really nice. 656 00:44:07,982 --> 00:44:10,350 Yeah. No, it will be. 657 00:44:13,120 --> 00:44:15,222 Hey, uh, you try my tea? 658 00:44:15,589 --> 00:44:17,357 I did. It did the trick. 659 00:44:18,026 --> 00:44:19,293 Uh-huh, anytime. 660 00:44:19,426 --> 00:44:21,194 -That's what I do. -Yeah. 661 00:44:25,566 --> 00:44:28,268 [Nickie] Hey, this is your pep talk video 662 00:44:28,402 --> 00:44:30,337 to remind you that you are the shit. 663 00:44:30,470 --> 00:44:31,906 That you got this. 664 00:44:32,040 --> 00:44:33,707 That you are queen of the mountain... 665 00:44:33,840 --> 00:44:35,809 Fuck! No! 666 00:44:35,944 --> 00:44:40,180 [tense music] 667 00:44:50,791 --> 00:44:53,427 [flies buzzing] 668 00:45:09,676 --> 00:45:11,980 -[knocking on door] -[Bertha] Is the bar open? 669 00:45:12,112 --> 00:45:14,114 [Kate] Hi. Yes. Come on in. 670 00:45:14,247 --> 00:45:16,416 -Oh, my gosh. -Oh, thank you so much. 671 00:45:16,550 --> 00:45:20,287 Oh, look at this penthouse view. 672 00:45:20,420 --> 00:45:21,888 Oh, it's pretty beautiful. 673 00:45:22,023 --> 00:45:24,625 -Oh, man, I'm moving in. -[Kate scoffs] Please do. 674 00:45:24,758 --> 00:45:26,360 I haven't seen anyone on the trail, 675 00:45:26,493 --> 00:45:27,894 and my neighbor's been gone for two weeks. 676 00:45:28,029 --> 00:45:29,796 -I'm losing my mind up here. -Oh, poor doll. 677 00:45:29,931 --> 00:45:32,100 I couldn't do this. I mean, I like people too much. 678 00:45:32,232 --> 00:45:34,801 -I like to talk. -That's music to my ears. 679 00:45:35,902 --> 00:45:37,071 [both laughing] 680 00:45:37,204 --> 00:45:39,373 Wait, they fell in the shitter? 681 00:45:39,740 --> 00:45:42,709 Oh, I've had much better luck in there. 682 00:45:42,843 --> 00:45:45,145 -It is a tight squeeze. -Oh, yeah. 683 00:45:45,278 --> 00:45:46,813 I used to zip myself all the way up 684 00:45:46,948 --> 00:45:48,482 in a sleeping bag when I was a kid. 685 00:45:48,615 --> 00:45:50,283 So did I! I did that, too. 686 00:45:50,651 --> 00:45:52,719 -[both laughing] -Yeah. 687 00:45:52,853 --> 00:45:54,688 Oh, man. All right. 688 00:45:55,689 --> 00:45:56,924 What's this? 689 00:45:57,058 --> 00:45:59,459 Okay, that's not as exciting as you think. 690 00:45:59,593 --> 00:46:01,728 My neighbor fancies himself a shaman. 691 00:46:01,862 --> 00:46:04,398 That's herbal tea. For my nerves. 692 00:46:04,531 --> 00:46:07,969 ah, my husband... [sniffs] ...loves tea. 693 00:46:08,669 --> 00:46:11,072 Me, I prefer a good old cup of coffee. 694 00:46:11,538 --> 00:46:13,674 -I'll make you some. -Ah, thanks. 695 00:46:13,807 --> 00:46:15,442 How long you two been married? 696 00:46:16,010 --> 00:46:18,412 Uh, we're not anymore. 697 00:46:19,246 --> 00:46:21,448 I got tired of his fists. 698 00:46:25,585 --> 00:46:28,388 Earl, I snapped some pics. 699 00:46:29,256 --> 00:46:30,791 Sent a violation report to ILD. 700 00:46:30,925 --> 00:46:33,161 Fire on that campsite Kate found. 701 00:46:33,293 --> 00:46:34,695 When'd you go there? 702 00:46:34,828 --> 00:46:36,164 [Dan] Well, you know, you go when it happens, 703 00:46:36,296 --> 00:46:37,731 like they say. 704 00:46:38,865 --> 00:46:42,402 Could've been bad. She definitely saved your ass. 705 00:46:44,172 --> 00:46:45,605 [Earl laughs] 706 00:46:46,473 --> 00:46:49,342 -Fuck off, Dan. -[both laughing] 707 00:46:57,851 --> 00:47:01,888 [tense music] 708 00:47:04,357 --> 00:47:05,792 [exhales] 709 00:47:15,203 --> 00:47:17,871 [water splashing] 710 00:47:20,141 --> 00:47:21,575 [slurping] 711 00:47:31,485 --> 00:47:34,821 [wind howling] 712 00:47:37,191 --> 00:47:38,859 -Oh, shit. -[glass shatters] 713 00:47:41,895 --> 00:47:43,998 [ominous music] 714 00:47:44,132 --> 00:47:45,967 Oh, shit, shit, shit. 715 00:47:47,935 --> 00:47:49,070 Oh, God. 716 00:47:49,203 --> 00:47:51,471 -[fire finder clicking] -Okay. 717 00:47:54,875 --> 00:47:56,309 Okay. 718 00:48:03,251 --> 00:48:04,718 [sighs] 719 00:48:07,121 --> 00:48:08,822 Come in dispatch, this is Alpha Mount. 720 00:48:08,956 --> 00:48:10,423 Smoke spotted, over. 721 00:48:10,557 --> 00:48:12,292 [dispatcher] Copy, Alpha Mount. Landmark? 722 00:48:12,425 --> 00:48:14,628 Halfway up Brush Ridge, E slope. 723 00:48:14,761 --> 00:48:16,329 [dispatcher] Copy. [indistinct] reading? 724 00:48:16,463 --> 00:48:20,534 Uh, 21 degrees plus 30, angle it's-- sorry, 725 00:48:20,667 --> 00:48:23,470 uh, vertical angle is 14 degrees, 726 00:48:23,603 --> 00:48:26,673 so, seven-- nope, seven and a half. 727 00:48:26,807 --> 00:48:28,575 [dispatcher] Copy. Seven and a half miles. 728 00:48:28,708 --> 00:48:30,577 Can you see the smoke base? 729 00:48:30,945 --> 00:48:32,345 [Kate] Negative. 730 00:48:32,479 --> 00:48:34,548 Plume gray, moderate volume wind southwest 731 00:48:34,681 --> 00:48:36,284 at four miles per hour. 732 00:48:36,416 --> 00:48:38,351 [dispatcher] Copy. Last rain, Alpha? 733 00:48:39,220 --> 00:48:41,555 Jesus Christ. Uh... 734 00:48:42,990 --> 00:48:45,525 -37 days. -[dispatcher] Copy that, Alpha. 735 00:48:45,659 --> 00:48:48,461 Fire number one for Delta Brush Ridge. 736 00:48:48,595 --> 00:48:50,298 Copy 14 Delta Brush Ridge. 737 00:48:50,965 --> 00:48:52,566 [dispatcher] Okay, thank you, Alpha. 738 00:48:52,699 --> 00:48:55,002 Alert sent. In transit. Over and out. 739 00:49:01,441 --> 00:49:04,811 [wind howling] 740 00:49:07,547 --> 00:49:08,983 Shit. 741 00:49:12,920 --> 00:49:15,990 [ominous music] 742 00:49:35,642 --> 00:49:37,111 Where are you guys? Come on. 743 00:49:43,150 --> 00:49:44,584 Here we go. 744 00:49:48,356 --> 00:49:51,558 [plane whirring] 745 00:49:55,263 --> 00:49:56,730 [Kate scoffs] 746 00:50:02,270 --> 00:50:03,803 The fuck are you doing? 747 00:50:08,541 --> 00:50:10,244 Dispatch, can you suppress with retardant? 748 00:50:10,378 --> 00:50:12,113 What's the perimeter? 749 00:50:12,246 --> 00:50:13,480 [dispatcher] Alpha Mount, we have negative confirmation 750 00:50:13,613 --> 00:50:14,581 of these coordinates. 751 00:50:14,714 --> 00:50:15,950 Are you crazy? 752 00:50:16,083 --> 00:50:17,751 I'm looking at the smoke right now. 753 00:50:17,884 --> 00:50:19,253 [dispatcher] Negative confirmation, Alpha. 754 00:50:19,387 --> 00:50:21,088 No smoke, no fire. Over. 755 00:50:21,222 --> 00:50:24,758 It's right fucking there. You're right on top of it. 756 00:50:25,126 --> 00:50:26,726 Miss Riley, this is deputy Weaver. 757 00:50:26,860 --> 00:50:28,628 You are on an open channel. 758 00:50:28,762 --> 00:50:30,197 [Earl] I'm switching over to frequency 13 now. 759 00:50:30,331 --> 00:50:32,233 Thank you, dispatch. Over and out. 760 00:50:32,366 --> 00:50:34,501 [dispatcher] Copy. [chuckles] Lucky little thing, huh? 761 00:50:34,634 --> 00:50:36,003 Roger that, Earl. Over and out. 762 00:50:36,137 --> 00:50:38,272 Earl, those coordinates are right. 763 00:50:38,406 --> 00:50:41,309 I've been staring at the same spot for 30 minutes. 764 00:50:41,441 --> 00:50:42,876 I-- 765 00:50:44,444 --> 00:50:48,149 [ominous music] 766 00:50:48,282 --> 00:50:50,251 [Earl] Listen to me very carefully, Kate. 767 00:50:50,717 --> 00:50:52,420 I will bring you up on charges. 768 00:50:52,552 --> 00:50:54,754 Those are real people in those planes. 769 00:50:54,888 --> 00:50:56,958 It is a risk every time they go up, 770 00:50:57,091 --> 00:50:58,625 fire or no fire. 771 00:50:59,693 --> 00:51:01,295 There was smoke. I swear there was smoke. 772 00:51:01,429 --> 00:51:03,630 These are families, Kate. 773 00:51:06,367 --> 00:51:07,600 Do you hear me? 774 00:51:08,102 --> 00:51:11,138 -They have families. -I know, Earl, God damn it. 775 00:51:11,272 --> 00:51:12,706 You continue to threaten the trust 776 00:51:12,839 --> 00:51:14,408 I have rebuilt in this town. 777 00:51:14,541 --> 00:51:16,843 There was smoke, Earl! There was. 778 00:51:16,978 --> 00:51:19,612 [Earl] I can't fire you. I got no one else. 779 00:51:19,746 --> 00:51:22,083 From now on, Dan will be taking over your reports. 780 00:51:22,450 --> 00:51:23,583 I'm filing a citation 781 00:51:23,717 --> 00:51:25,119 with ILD and US Forest Service 782 00:51:25,252 --> 00:51:27,554 for your transgression, so it's on record. 783 00:51:27,922 --> 00:51:30,690 Please, Earl. I just... 784 00:51:31,524 --> 00:51:32,994 I just made a mistake. 785 00:51:33,660 --> 00:51:36,297 No, Kate, I did. Over and out. 786 00:51:36,430 --> 00:51:38,933 [indistinct talking on radio] 787 00:51:42,502 --> 00:51:43,938 Fuck! 788 00:51:46,307 --> 00:51:47,441 [cries] Fuck. 789 00:51:47,574 --> 00:51:49,609 [Kate panting and whimpering] 790 00:51:49,743 --> 00:51:51,644 What is happening to me? 791 00:51:59,387 --> 00:52:00,520 [grunts] 792 00:52:00,653 --> 00:52:05,892 [menacing music] 793 00:52:14,235 --> 00:52:17,938 [grunting continues] 794 00:52:28,482 --> 00:52:33,054 [seagull squawks] 795 00:52:38,292 --> 00:52:40,428 [panting] 796 00:52:40,560 --> 00:52:42,196 Tell Earl I don't need a sitter. 797 00:52:42,329 --> 00:52:43,663 Kate. 798 00:52:43,797 --> 00:52:45,899 I hear you. He's on tilt. 799 00:52:46,033 --> 00:52:48,035 I-- look, I don't want to be up here, either. 800 00:52:48,402 --> 00:52:49,904 So then don't be up here. 801 00:52:50,905 --> 00:52:52,506 He's my boss. 802 00:52:52,639 --> 00:52:53,908 I mean, I need this job, 803 00:52:54,041 --> 00:52:56,810 but trust me, I'm with you, all right? 804 00:52:56,944 --> 00:52:58,678 There's a reason he's all worked up. 805 00:52:58,812 --> 00:53:01,748 Now, you fucked up. You know that, right? 806 00:53:01,881 --> 00:53:03,883 Yeah, and I also put out a fire in my first week. 807 00:53:04,018 --> 00:53:05,585 -I saved his ass. -[Dan] I know. 808 00:53:05,718 --> 00:53:07,121 So did I. He didn't even file a report. 809 00:53:07,254 --> 00:53:08,855 That's what I'm saying. He's distraught. 810 00:53:08,989 --> 00:53:10,623 It's not about you. 811 00:53:11,492 --> 00:53:12,927 So what's his problem? 812 00:53:15,162 --> 00:53:17,664 Earl doesn't want what happened to him 813 00:53:17,797 --> 00:53:19,233 to happen to you. 814 00:53:21,335 --> 00:53:23,736 Earl almost burned this whole town down. 815 00:53:25,539 --> 00:53:29,076 His first year, he's a lookout, just like you. 816 00:53:30,077 --> 00:53:32,812 Runs down into town to see Corinne. 817 00:53:33,547 --> 00:53:34,915 He wasn't gone long. 818 00:53:35,049 --> 00:53:37,084 Just half an hour, tops. 819 00:53:37,218 --> 00:53:40,687 But he missed that first curl of smoke 820 00:53:40,820 --> 00:53:42,256 and... [blows] 821 00:53:42,789 --> 00:53:44,225 It spreads fast. 822 00:53:44,891 --> 00:53:46,193 He came back up, 823 00:53:46,327 --> 00:53:47,995 but he didn't need to be at 6300 feet 824 00:53:48,129 --> 00:53:50,630 to see it was a crown fire. 825 00:53:50,763 --> 00:53:52,166 He called it in. 826 00:53:53,000 --> 00:53:54,935 But we missed the jump and... 827 00:53:55,635 --> 00:53:57,071 look. 828 00:53:59,206 --> 00:54:01,208 Almost took the whole mountain. 829 00:54:01,674 --> 00:54:03,110 The whole town. 830 00:54:04,078 --> 00:54:05,913 And he lost his buddy, 831 00:54:07,314 --> 00:54:09,350 the pilot who went down there in the drop. 832 00:54:10,351 --> 00:54:13,320 I guess if your wife's daddy has a state seat 833 00:54:13,454 --> 00:54:15,356 in Boise, it all just... 834 00:54:16,490 --> 00:54:18,125 goes away. 835 00:54:21,395 --> 00:54:22,930 Truth is, you know... 836 00:54:23,663 --> 00:54:26,000 who knows if the fire would have been any less costly 837 00:54:26,133 --> 00:54:28,369 if Earl had called it in. 838 00:54:28,502 --> 00:54:29,937 I mean... 839 00:54:31,972 --> 00:54:34,375 you can't contain that kind of fury... 840 00:54:35,576 --> 00:54:37,011 once it starts. 841 00:54:38,845 --> 00:54:42,116 [flies buzzing] 842 00:54:42,249 --> 00:54:43,517 No, you can't. 843 00:54:43,651 --> 00:54:47,887 [tense music] 844 00:54:55,663 --> 00:54:58,933 [wolf howling] 845 00:55:06,706 --> 00:55:08,142 [Kate grunts] 846 00:55:19,520 --> 00:55:20,988 [music stops] 847 00:55:22,489 --> 00:55:23,924 [Kate] I've been beat up. 848 00:55:24,625 --> 00:55:26,060 More than once. 849 00:55:28,395 --> 00:55:30,564 I didn't know why you were on this mountain cape, 850 00:55:30,698 --> 00:55:35,269 but I knew it had nothing to do with lookouts or fires or... 851 00:55:36,704 --> 00:55:38,138 I'm sorry. 852 00:55:38,805 --> 00:55:40,207 Yeah. 853 00:55:41,075 --> 00:55:43,077 Lots of bruises and breaks as a kid. 854 00:55:43,210 --> 00:55:45,812 I broke my wrists deflecting blows. 855 00:55:47,615 --> 00:55:49,049 Sick of being broken. 856 00:55:50,117 --> 00:55:52,920 It's time to plant my feet and land a punch. 857 00:55:54,887 --> 00:55:57,358 You should stay right here. It's beautiful. 858 00:55:58,192 --> 00:55:59,627 [Kate] Maybe I will. 859 00:56:00,194 --> 00:56:01,962 Tower's growing on me. 860 00:56:03,030 --> 00:56:04,498 Let me ask you something. 861 00:56:05,432 --> 00:56:08,002 What happens when your neighbor's food runs out? 862 00:56:08,901 --> 00:56:10,337 You know how to shoot? 863 00:56:10,971 --> 00:56:12,306 You mean to hunt? 864 00:56:12,439 --> 00:56:15,175 I mean to not need anyone for anything. 865 00:56:17,311 --> 00:56:19,846 [sighs] You know, I, uh... 866 00:56:20,514 --> 00:56:21,649 hate guns. 867 00:56:21,781 --> 00:56:23,350 -Mike had guns. -Yeah. 868 00:56:23,816 --> 00:56:26,487 You learn how to shoot, you won't have to run anymore. 869 00:56:27,688 --> 00:56:29,189 They keep a rifle up there? 870 00:56:31,325 --> 00:56:34,361 [ominous music] 871 00:56:35,696 --> 00:56:38,831 My uncle exposed himself to me in the pool house. 872 00:56:39,333 --> 00:56:41,535 Soon after, he started crawling into bed with me. 873 00:56:41,901 --> 00:56:43,203 I was 12. 874 00:56:43,337 --> 00:56:45,805 He shot my dog for peeing in his car. 875 00:56:46,307 --> 00:56:49,009 Just pulled over and left him for the maggots. 876 00:56:51,211 --> 00:56:52,780 Wish I knew how to shoot back then. 877 00:56:53,147 --> 00:56:54,381 [rifle clicks] 878 00:56:54,515 --> 00:56:56,583 -[gunshot popping] -[grunts] 879 00:57:00,554 --> 00:57:02,122 -[gunshot popping] -[Kate grunts] 880 00:57:02,256 --> 00:57:03,791 God, I suck at this. 881 00:57:03,924 --> 00:57:05,326 Nah, you're scared of the weapon 882 00:57:05,459 --> 00:57:07,194 because you're scared of its power. 883 00:57:07,328 --> 00:57:09,396 -Just surrender. -[rifle clicks] 884 00:57:09,530 --> 00:57:10,830 Give in to its nature. 885 00:57:11,198 --> 00:57:13,701 You surrender to your nature, you get your power. 886 00:57:13,833 --> 00:57:15,868 Same with the gun. Got it? 887 00:57:16,437 --> 00:57:18,005 Try again. 888 00:57:27,847 --> 00:57:29,616 [gunshot popping] 889 00:57:29,983 --> 00:57:32,052 [both laughing] 890 00:57:32,186 --> 00:57:34,488 [Kate] Okay. Okay, here we go. 891 00:57:41,128 --> 00:57:43,497 -[gunshot popping] -[Bertha] Yeah. Almost. 892 00:57:43,630 --> 00:57:45,165 Oh, you clipped it. 893 00:57:45,299 --> 00:57:47,167 Go, go, go, go, go. 894 00:57:49,002 --> 00:57:50,771 -[gunshot popping] -[Bertha laughs] 895 00:57:50,904 --> 00:57:52,506 -Yes. -I got it. 896 00:57:54,308 --> 00:57:56,276 -I did get it. -Oh, my gosh. 897 00:57:56,410 --> 00:57:58,178 [fire crackling] 898 00:58:10,357 --> 00:58:13,627 So, you say your neighbor lives alone. 899 00:58:13,761 --> 00:58:15,195 Mm-hmm. 900 00:58:15,329 --> 00:58:18,465 -He doesn't have a lady? -No, no way. 901 00:58:18,599 --> 00:58:21,034 All he talks about is his dead wife, so, 902 00:58:21,168 --> 00:58:23,370 not exactly a turn on for the ladies. 903 00:58:25,739 --> 00:58:27,174 Uh... 904 00:58:30,944 --> 00:58:33,680 -Where'd you get these? -His bedroom. 905 00:58:34,782 --> 00:58:36,683 You didn't have any of that tea, did you? 906 00:58:36,817 --> 00:58:38,018 Good. 907 00:58:38,152 --> 00:58:39,486 I don't know about your nerves, 908 00:58:39,620 --> 00:58:41,822 but I bet it would have relaxed your legs. 909 00:58:42,556 --> 00:58:44,792 -We gotta tell Earl. -We? 910 00:58:45,392 --> 00:58:46,960 I shouldn't even be here. 911 00:58:47,094 --> 00:58:48,662 You know, hanging with you, 912 00:58:48,796 --> 00:58:50,697 raiding the cabin of a guy who's lived here 20 years, 913 00:58:50,831 --> 00:58:52,099 taking his rifle. 914 00:58:52,232 --> 00:58:55,235 No way. You get fired, I get arrested. 915 00:58:55,369 --> 00:58:56,937 No, yeah, you're right. 916 00:58:57,070 --> 00:59:00,607 -I'll tell him. -Nah. Don't be dense, Kate. 917 00:59:01,108 --> 00:59:02,543 He's in on it. 918 00:59:03,076 --> 00:59:04,645 Both him and Reggie. 919 00:59:04,778 --> 00:59:08,115 [scoffs] Come on, Bertha. He's so by the books guy. 920 00:59:08,248 --> 00:59:09,583 There's no way he doesn't say something. 921 00:59:09,716 --> 00:59:11,185 Makes no sense. 922 00:59:11,318 --> 00:59:13,487 It does if all he wants is you out of that tower. 923 00:59:14,021 --> 00:59:15,622 It does if he never wanted you there 924 00:59:15,756 --> 00:59:17,257 in the first place. 925 00:59:27,901 --> 00:59:31,138 [insects buzzing] 926 00:59:32,072 --> 00:59:35,108 [Dan panting] Kate! 927 00:59:37,811 --> 00:59:39,246 Ow. 928 00:59:40,647 --> 00:59:43,684 [thunder rumbles] 929 00:59:45,853 --> 00:59:49,089 [wind howling] 930 00:59:55,195 --> 00:59:58,665 Oh, was there a party last night? 931 00:59:59,032 --> 01:00:01,301 [insects buzzing] 932 01:00:01,435 --> 01:00:03,905 Barometer's low. 29. 933 01:00:04,771 --> 01:00:07,641 Yeah, I mean, we'll probably get strikes tonight. 934 01:00:08,108 --> 01:00:09,543 Be careful. 935 01:00:10,210 --> 01:00:11,578 And, oh, listen, 936 01:00:11,712 --> 01:00:13,948 maybe you could just tell Earl I came up, 937 01:00:14,081 --> 01:00:15,315 if he-- if he asked. 938 01:00:15,449 --> 01:00:17,284 I mean, these-- these trips up here 939 01:00:17,417 --> 01:00:19,052 are kicking my ass. 940 01:00:20,053 --> 01:00:21,488 I keep a secret. 941 01:00:24,625 --> 01:00:26,059 [sighs] 942 01:00:29,296 --> 01:00:31,698 [Dan] Okay. Thanks. 943 01:00:33,634 --> 01:00:36,537 [ominous music] 944 01:00:49,116 --> 01:00:52,486 [thunder rumbles] 945 01:00:56,757 --> 01:00:58,892 Ah, you got my note! 946 01:00:59,027 --> 01:01:00,794 Bertha, you shouldn't be here. 947 01:01:00,929 --> 01:01:02,462 Yeah. [laughs] Well... 948 01:01:02,896 --> 01:01:05,232 if he gets to steal your underwear, 949 01:01:05,365 --> 01:01:07,534 we get to drink his booze. 950 01:01:07,668 --> 01:01:09,369 -[glasses clinking] -Hey. 951 01:01:10,704 --> 01:01:12,839 Mm. Mm. 952 01:01:13,373 --> 01:01:15,075 Codgers like him... 953 01:01:15,776 --> 01:01:19,346 need to get cut down like old growth. 954 01:01:20,080 --> 01:01:21,548 Yeah. 955 01:01:25,419 --> 01:01:28,188 -Bad things find me. -Nah, nah, nah, nah. 956 01:01:28,322 --> 01:01:31,291 That's something Kate says to avoid power. 957 01:01:31,425 --> 01:01:32,726 Like the gun. 958 01:01:32,859 --> 01:01:34,695 ["Them Changes" by Buddy Miles playing] 959 01:01:34,828 --> 01:01:36,064 Just say it. 960 01:01:36,530 --> 01:01:38,165 You'll feel better. 961 01:01:41,435 --> 01:01:44,471 -I'm back. -[laughs] Yeah. 962 01:01:44,939 --> 01:01:46,707 Now we're cooking with gas. 963 01:01:46,840 --> 01:01:50,744 ♪ Well my mind is goin' through them changes ♪ 964 01:01:51,478 --> 01:01:54,715 ♪ I feel just like committing a crime ♪ 965 01:01:56,516 --> 01:01:59,753 [Bertha whoops] Yeah. 966 01:01:59,886 --> 01:02:01,421 You're bad. 967 01:02:01,990 --> 01:02:03,824 Bad finds bad. 968 01:02:03,958 --> 01:02:07,461 ♪ Oh, my baby she left me the other day ♪ 969 01:02:07,594 --> 01:02:10,597 [whoops] [indistinct] 970 01:02:11,164 --> 01:02:13,634 Yeah. [laughs] 971 01:02:13,767 --> 01:02:16,169 [music distorts] 972 01:02:16,303 --> 01:02:17,771 Yeah. 973 01:02:17,905 --> 01:02:19,239 There's lots of us. 974 01:02:19,873 --> 01:02:23,343 [sighs] The world is filled with bad people. 975 01:02:23,710 --> 01:02:26,213 Isn't that good to know? Huh? 976 01:02:27,547 --> 01:02:28,782 Rotten. 977 01:02:29,216 --> 01:02:30,651 Like you. 978 01:02:31,785 --> 01:02:33,654 Like Reggie. 979 01:02:34,022 --> 01:02:35,589 I'm his wife. 980 01:02:35,722 --> 01:02:37,457 He says it was cancer, but he lies. 981 01:02:37,591 --> 01:02:40,527 He murdered me. He's gonna kill you, too. 982 01:02:41,595 --> 01:02:43,230 -He won't. -[music plays clearly] 983 01:02:44,765 --> 01:02:47,101 Watch Earl and anyone with him. 984 01:02:47,234 --> 01:02:49,569 Don't let him take back that tower. 985 01:02:51,438 --> 01:02:52,572 Don't let him get her. 986 01:02:52,706 --> 01:02:54,274 ♪ She had me runnin' ♪ 987 01:02:54,741 --> 01:02:56,510 ♪ She had me hidin' ♪ 988 01:02:57,678 --> 01:02:59,312 Whoo! 989 01:02:59,446 --> 01:03:01,949 ♪ Yeah, yeah ♪ 990 01:03:02,382 --> 01:03:04,085 ♪ It's all right ♪ 991 01:03:04,217 --> 01:03:06,219 ♪ What I say, yeah ♪ 992 01:03:06,353 --> 01:03:08,355 ♪ It's all right ♪ 993 01:03:08,923 --> 01:03:11,858 [thunder rumbles] 994 01:03:18,832 --> 01:03:20,867 [Nickie] Hey. I missed you. 995 01:03:21,002 --> 01:03:22,402 I don't know if you're checking your messages, 996 01:03:22,536 --> 01:03:23,905 but I got a day off. 997 01:03:24,038 --> 01:03:25,605 I'm thinking about coming to see you. 998 01:03:25,739 --> 01:03:27,307 You can give me a tour. It'll be great. 999 01:03:27,441 --> 01:03:28,943 Um, so, I guess I'll just surprise you. 1000 01:03:29,077 --> 01:03:31,778 [laughs] Okay. Well, I love you. Bye. 1001 01:03:33,413 --> 01:03:34,815 -[glass clinking] -[groans] 1002 01:03:34,949 --> 01:03:36,550 Fuck a duck. 1003 01:03:37,884 --> 01:03:39,519 From ISP. 1004 01:03:39,653 --> 01:03:41,354 Those two kids from Wallace have been missing over a month. 1005 01:03:41,788 --> 01:03:43,958 Clearing out says they took our trail to Raglan Peak. 1006 01:03:44,092 --> 01:03:45,759 Let's go. 1007 01:03:45,892 --> 01:03:47,394 Yeah, but I mean, Kate's gonna call in, like, 10 minutes. 1008 01:03:47,527 --> 01:03:49,463 Yeah, we'll be up there after Reggie's. 1009 01:03:49,596 --> 01:03:51,765 -Reggie? -He's back today. 1010 01:03:52,166 --> 01:03:53,734 He's taking over for Kate. 1011 01:03:53,867 --> 01:03:56,204 [laughs] You're not gonna get him out of the house. 1012 01:03:56,336 --> 01:03:57,537 Yeah, that's why you're coming. 1013 01:03:57,671 --> 01:03:59,439 You're buddies, he listens to you. 1014 01:03:59,573 --> 01:04:01,374 Kate's fine, man. 1015 01:04:01,775 --> 01:04:03,610 Her reports are on time. They're accurate. 1016 01:04:03,744 --> 01:04:05,746 It's been seven weeks since she fucked up. 1017 01:04:05,879 --> 01:04:08,082 -She's good. -No. She's a risk. 1018 01:04:08,216 --> 01:04:09,850 -She's coming down. -[sighs] 1019 01:04:09,984 --> 01:04:11,551 You're not gonna lose your job, man. 1020 01:04:11,685 --> 01:04:13,720 Relax. You know people. 1021 01:04:15,123 --> 01:04:16,556 What was that? 1022 01:04:17,457 --> 01:04:18,825 What, you want me to spell it out? 1023 01:04:18,960 --> 01:04:21,028 We all know why you still have a job. 1024 01:04:21,162 --> 01:04:22,496 What-- hey, hey, hey, hey, hey. 1025 01:04:22,629 --> 01:04:24,031 I'm just saying, you fucked up, too, right? 1026 01:04:24,165 --> 01:04:26,134 You fucked up and you got a second chance. 1027 01:04:26,266 --> 01:04:28,568 That's all I'm saying. Shit. 1028 01:04:28,702 --> 01:04:31,973 [indistinct talking on radio] 1029 01:04:34,841 --> 01:04:36,543 She needs to come off that mountain. 1030 01:04:36,676 --> 01:04:38,146 Not safe keeping her up there. 1031 01:04:38,278 --> 01:04:40,614 I'd have done it sooner if I had someone. 1032 01:04:41,314 --> 01:04:42,783 [chain clinking] 1033 01:04:42,917 --> 01:04:44,351 Now I do. 1034 01:04:45,585 --> 01:04:48,822 [suspenseful music] 1035 01:04:52,160 --> 01:04:53,961 I told you. Here they come. 1036 01:04:54,528 --> 01:04:56,264 They're coming for your tower. 1037 01:04:56,396 --> 01:04:58,933 [Earl panting] 1038 01:04:59,066 --> 01:05:04,304 ♪ 1039 01:05:12,445 --> 01:05:13,948 [rifle clicks] 1040 01:05:30,497 --> 01:05:33,034 [Nickie] Anybody here? Hello? 1041 01:05:35,036 --> 01:05:36,503 [Kate] Nickie. 1042 01:05:39,273 --> 01:05:41,209 Kate. Oh, wait, it's on. 1043 01:05:41,341 --> 01:05:42,642 Hey. Kate. Yes. Hi. 1044 01:05:42,776 --> 01:05:44,611 -How are you? -[Kate] I'm good. 1045 01:05:45,246 --> 01:05:46,479 I want to see you. 1046 01:05:46,613 --> 01:05:48,015 How do I-- how do I get up there? 1047 01:05:48,149 --> 01:05:49,917 [Kate] There's a map on the wall. 1048 01:05:52,452 --> 01:05:53,887 Yeah. 1049 01:05:54,688 --> 01:05:55,990 [Kate] See you soon. 1050 01:05:56,123 --> 01:05:57,624 [thudding over the radio] 1051 01:06:04,598 --> 01:06:06,666 [flies buzzing] 1052 01:06:06,800 --> 01:06:08,635 Oh, no. Oh, no, no. 1053 01:06:08,768 --> 01:06:10,938 I'm gonna, uh, radio Charlie. 1054 01:06:11,072 --> 01:06:12,505 Oh, fuck. 1055 01:06:14,041 --> 01:06:15,842 Come in, dispatch. This is Dan. 1056 01:06:15,977 --> 01:06:17,311 [dispatcher] Copy. Go ahead. 1057 01:06:17,444 --> 01:06:19,013 The animals got at it after. 1058 01:06:19,146 --> 01:06:20,513 [Dan] ...Charlie here, we found on of the missing... 1059 01:06:20,647 --> 01:06:21,983 [Earl] Posterior entry. 1060 01:06:22,116 --> 01:06:23,884 -[gunshot popping] -[Earl] He was running. 1061 01:06:24,018 --> 01:06:25,819 [Dan] before the saddle on Raglan trail. 1062 01:06:25,953 --> 01:06:27,454 Definitely didn't see it coming. 1063 01:06:27,587 --> 01:06:30,390 -[gunshot popping] -He was ambushed. 1064 01:06:31,491 --> 01:06:35,729 [suspenseful music] 1065 01:06:37,430 --> 01:06:39,466 [dispatcher] Copy, Point Five and North Saddle. 1066 01:06:39,599 --> 01:06:41,135 Any sign of the other kid? 1067 01:06:41,269 --> 01:06:43,570 [Dan] No, I don't know, shit. That's a good question. 1068 01:06:43,703 --> 01:06:45,172 I have no fucking clue. 1069 01:06:45,306 --> 01:06:46,539 [dispatcher] 10-4. We'll get SO down there. 1070 01:06:46,673 --> 01:06:48,009 Over and out. 1071 01:06:48,142 --> 01:06:53,180 ♪ 1072 01:07:01,755 --> 01:07:03,523 [Earl] Someone broke in and took Reggie's rifle. 1073 01:07:04,058 --> 01:07:06,559 If he was back, we'd have heard from him by now. 1074 01:07:07,560 --> 01:07:09,330 I'll drop you there, and then check on Kate. 1075 01:07:09,462 --> 01:07:11,065 Yeah, but where's that other kid? 1076 01:07:11,464 --> 01:07:13,401 [sighs] Not here and didn't go home. 1077 01:07:14,368 --> 01:07:16,469 Maybe he's been out there like an animal for a month? 1078 01:07:16,836 --> 01:07:18,039 You hit Reggie's again, 1079 01:07:18,172 --> 01:07:19,974 he won't be black on ammo either. 1080 01:07:21,108 --> 01:07:22,243 Let's go. 1081 01:07:22,376 --> 01:07:27,614 ♪ 1082 01:07:35,356 --> 01:07:38,392 [ominous music] 1083 01:07:38,525 --> 01:07:39,961 [Reggie grunts] 1084 01:07:57,677 --> 01:07:59,213 What the... 1085 01:08:02,549 --> 01:08:03,683 Hello? 1086 01:08:03,817 --> 01:08:08,055 [eerie music] 1087 01:08:35,116 --> 01:08:39,120 [panting] 1088 01:08:42,689 --> 01:08:44,158 Bunny's knife. 1089 01:08:44,959 --> 01:08:46,193 Shit. 1090 01:08:57,771 --> 01:09:00,174 [panting] 1091 01:09:10,317 --> 01:09:12,286 Come on, now. 1092 01:09:24,065 --> 01:09:28,135 [eerie music intensifies] 1093 01:09:28,269 --> 01:09:29,702 Oh! 1094 01:09:31,272 --> 01:09:35,176 [panting] I don't touch your crap! 1095 01:09:35,309 --> 01:09:37,744 God damn it. [screams] 1096 01:09:37,877 --> 01:09:40,181 Jesus, mercy. 1097 01:09:40,314 --> 01:09:43,750 [grunts and screams] 1098 01:09:44,218 --> 01:09:48,222 [groans] 1099 01:09:49,622 --> 01:09:50,958 Somebody-- 1100 01:09:51,092 --> 01:09:56,130 ♪ 1101 01:09:57,498 --> 01:10:00,968 [crows cawing] 1102 01:10:01,102 --> 01:10:05,139 [grunting] 1103 01:10:08,775 --> 01:10:11,245 [screams] 1104 01:10:12,879 --> 01:10:14,281 [gunshot blasts] 1105 01:10:14,714 --> 01:10:16,984 [panting] 1106 01:10:17,118 --> 01:10:18,785 -[gunshot blasts] -[Reggie grunts] 1107 01:10:19,286 --> 01:10:21,821 -No. Stop! -[gunshot blasts] 1108 01:10:22,456 --> 01:10:24,191 Stop! Please. 1109 01:10:24,724 --> 01:10:26,793 Please. No. 1110 01:10:27,928 --> 01:10:30,030 Please, no! 1111 01:10:33,367 --> 01:10:35,069 He's home. Hurry. 1112 01:10:48,048 --> 01:10:49,216 Reggie! 1113 01:10:49,350 --> 01:10:52,286 [panting] 1114 01:10:52,419 --> 01:10:53,887 Reggie! 1115 01:10:58,559 --> 01:11:00,027 J-- Jesus. 1116 01:11:00,827 --> 01:11:02,630 Reggie. Wh-- 1117 01:11:02,762 --> 01:11:03,998 -Hey, Danny. -What-- 1118 01:11:04,131 --> 01:11:06,567 Danny, someone's shooting at me. 1119 01:11:06,699 --> 01:11:08,636 -Who? From where? -I don't know. 1120 01:11:08,768 --> 01:11:10,137 -I don't know. -Shit. 1121 01:11:10,271 --> 01:11:13,073 I don't know what-- they're toying with me. 1122 01:11:13,207 --> 01:11:15,042 [Reggie grunts] Be careful! 1123 01:11:15,176 --> 01:11:17,011 Oh, come on, help me. 1124 01:11:17,411 --> 01:11:19,180 We got a dead kid in the clearing. 1125 01:11:19,313 --> 01:11:21,015 And his crazy friend's out there in the woods. 1126 01:11:21,148 --> 01:11:23,417 What? That's where Bertha's buried. 1127 01:11:23,551 --> 01:11:25,653 Enough of your bullshit, Reggie. 1128 01:11:25,785 --> 01:11:27,955 I am not gonna get shot out here. 1129 01:11:28,088 --> 01:11:29,456 [gunshots blasting] 1130 01:11:29,590 --> 01:11:31,659 Where's the latch on this thing? 1131 01:11:31,791 --> 01:11:34,061 -I did all I could. -Yes, you did. 1132 01:11:34,195 --> 01:11:36,096 You don't know what love is. 1133 01:11:36,230 --> 01:11:38,599 You-- you condescending me? 1134 01:11:38,731 --> 01:11:40,467 Are you condescending me? 1135 01:11:40,833 --> 01:11:42,835 -Help me out! -You're hurting me. 1136 01:11:42,970 --> 01:11:44,672 You're hurting my leg, you're-- 1137 01:11:44,804 --> 01:11:46,006 Danny! 1138 01:11:46,140 --> 01:11:47,675 -[Kate screaming] -[Dan gurgling] 1139 01:11:47,807 --> 01:11:49,410 [Reggie panting] 1140 01:11:49,543 --> 01:11:53,780 [dramatic music] 1141 01:12:05,459 --> 01:12:07,827 [Reggie] Uh, Hey. 1142 01:12:09,363 --> 01:12:12,299 -What happened? -Me happened. 1143 01:12:14,268 --> 01:12:15,502 For Bertha. 1144 01:12:15,902 --> 01:12:17,338 -[Reggie screams] -[axe thuds] 1145 01:12:18,305 --> 01:12:19,739 [groaning] 1146 01:12:22,409 --> 01:12:23,544 For me. 1147 01:12:23,677 --> 01:12:25,212 [Reggie groans] 1148 01:12:25,346 --> 01:12:29,283 ♪ 1149 01:12:29,416 --> 01:12:33,320 [thuds] 1150 01:12:34,854 --> 01:12:36,357 [Kate grunts] 1151 01:12:43,297 --> 01:12:45,299 [Earl over radio] Dan, do you copy? 1152 01:12:45,798 --> 01:12:47,301 Dan, do you copy? 1153 01:12:50,137 --> 01:12:53,107 [Earl] Oh, no, no, no, no. Please, no. 1154 01:12:53,240 --> 01:12:56,043 Nickie! What are you doing here? 1155 01:12:58,946 --> 01:13:00,414 Dan, do you copy? 1156 01:13:01,814 --> 01:13:03,250 Oh, shit. 1157 01:13:07,655 --> 01:13:09,456 What is this crazy shit? 1158 01:13:10,424 --> 01:13:11,891 [groans] 1159 01:13:12,459 --> 01:13:13,694 Kate! 1160 01:13:14,295 --> 01:13:16,796 Girl, you owe me, big time. 1161 01:13:18,499 --> 01:13:19,667 [gasps] 1162 01:13:19,799 --> 01:13:22,970 [chilling music] 1163 01:13:24,104 --> 01:13:26,940 No, no, no, no, no. No. 1164 01:13:28,175 --> 01:13:31,011 Kate! Kate, are you up there? 1165 01:13:32,246 --> 01:13:33,514 Hey. 1166 01:13:34,014 --> 01:13:35,882 [panting] Oh, my God. 1167 01:13:37,884 --> 01:13:39,286 Wha-- 1168 01:13:39,819 --> 01:13:42,389 [wind whooshing] 1169 01:13:42,523 --> 01:13:44,024 [beams crackling] 1170 01:13:46,493 --> 01:13:47,695 Fuck this shit. 1171 01:13:47,827 --> 01:13:49,296 I'm gonna go get help! 1172 01:13:51,432 --> 01:13:55,569 [panting] 1173 01:13:56,537 --> 01:14:00,407 [ominous music] 1174 01:14:10,017 --> 01:14:13,053 All right, girl, You got this shit. 1175 01:14:20,060 --> 01:14:22,162 [Nickie gasps] 1176 01:14:23,997 --> 01:14:25,566 [whimpers] 1177 01:14:32,139 --> 01:14:34,608 Nick, it's not safe. Go back! 1178 01:14:34,742 --> 01:14:35,976 We gotta help Kate. 1179 01:14:36,343 --> 01:14:38,379 Nickie, there is a shooter loose. 1180 01:14:38,512 --> 01:14:39,879 Go back to your car right now. 1181 01:14:40,013 --> 01:14:42,383 -[scoffs] -[Earl] Nickie! 1182 01:14:42,516 --> 01:14:44,284 There is a dead man up on the toilet, 1183 01:14:44,418 --> 01:14:46,587 and somebody ate his motherfucking foot. 1184 01:14:48,756 --> 01:14:52,993 [eerie music] 1185 01:14:57,097 --> 01:14:59,199 In here, like they're hiding him. 1186 01:15:00,033 --> 01:15:01,402 What is going on here? 1187 01:15:01,535 --> 01:15:06,573 ♪ 1188 01:15:22,089 --> 01:15:24,024 Earl, what is going on? 1189 01:15:27,594 --> 01:15:30,164 Earl, please, what's going on? 1190 01:15:39,173 --> 01:15:41,041 Dan, I need you at the tower now. 1191 01:15:41,742 --> 01:15:42,976 Where's Kate? 1192 01:15:43,110 --> 01:15:45,546 [echoing] Motherfucker, answer me! 1193 01:15:45,914 --> 01:15:47,648 I hear it. I hear his walkie! 1194 01:15:47,781 --> 01:15:50,751 Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan. 1195 01:15:50,884 --> 01:15:54,655 Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan. 1196 01:15:54,788 --> 01:15:56,290 [Nickie] What the hell? 1197 01:15:58,892 --> 01:16:00,761 -Where is he? -What the hell? 1198 01:16:01,695 --> 01:16:03,130 When was the last time you saw Kate? 1199 01:16:03,263 --> 01:16:05,365 A-- a while. Nick, please. 1200 01:16:05,966 --> 01:16:07,401 The fuck, Earl. 1201 01:16:08,302 --> 01:16:10,170 [shouting] Who's out there? 1202 01:16:10,537 --> 01:16:11,972 Kate! 1203 01:16:12,907 --> 01:16:14,341 [Nickie] Is she dead, Earl? 1204 01:16:14,808 --> 01:16:16,243 Is she dead? 1205 01:16:17,912 --> 01:16:20,214 She left, Nick. She's safe. 1206 01:16:21,248 --> 01:16:23,217 -Where she-- hey! -[Earl screams] 1207 01:16:23,350 --> 01:16:24,785 -[gunshot blasts] -[Earl grunts] 1208 01:16:24,919 --> 01:16:26,153 [Earl] Jesus. 1209 01:16:26,286 --> 01:16:30,457 [ominous music] 1210 01:16:34,127 --> 01:16:36,096 [grunts] 1211 01:16:36,230 --> 01:16:37,664 [Nickie] Kate. 1212 01:16:41,368 --> 01:16:43,403 Kate, I love you. I love you. 1213 01:16:44,304 --> 01:16:45,639 [Bertha's voice] Don't let them 1214 01:16:45,772 --> 01:16:47,241 take back that tower. 1215 01:16:47,374 --> 01:16:49,643 -[muffled] Say something! -Don't them get her. 1216 01:16:50,744 --> 01:16:52,179 [Nickie] Say something! 1217 01:16:53,614 --> 01:16:55,415 -Run. -[Nickie screaming] 1218 01:16:55,849 --> 01:16:57,518 No! Kate, please! 1219 01:16:57,651 --> 01:16:59,620 Kate! I'm locking it up. 1220 01:16:59,753 --> 01:17:01,355 I'm taking her away. 1221 01:17:01,990 --> 01:17:03,524 Hey, no! 1222 01:17:03,657 --> 01:17:07,561 ♪ 1223 01:17:07,694 --> 01:17:09,129 [Earl] Fuck. 1224 01:17:11,899 --> 01:17:14,234 Shit. Fuck. 1225 01:17:14,368 --> 01:17:18,539 [Earl grunts] 1226 01:17:22,142 --> 01:17:23,644 Kate, no! 1227 01:17:28,950 --> 01:17:33,086 [both grunting] 1228 01:17:34,421 --> 01:17:38,659 Jesus fucking Christ. [panting] 1229 01:17:40,160 --> 01:17:41,562 [Kate growls] 1230 01:17:42,129 --> 01:17:43,564 [Nickie] Earl! 1231 01:17:46,533 --> 01:17:47,969 She's right under me. 1232 01:17:48,101 --> 01:17:49,503 Can you see her? 1233 01:17:49,636 --> 01:17:51,104 [Kate groaning] 1234 01:17:51,238 --> 01:17:52,573 [Nickie] Yeah. 1235 01:17:52,706 --> 01:17:56,810 [Earl panting] 1236 01:18:01,015 --> 01:18:02,616 Well, what's she's doing? 1237 01:18:02,749 --> 01:18:05,252 She-- she's just sitting there. 1238 01:18:07,055 --> 01:18:10,857 [chilling music] 1239 01:18:13,760 --> 01:18:15,195 [Earl] Shit. 1240 01:18:18,332 --> 01:18:19,900 -[Earl screaming] -Earl! 1241 01:18:20,034 --> 01:18:21,835 Fuck. [grunts] 1242 01:18:21,970 --> 01:18:23,103 Leave him alone, Kate! 1243 01:18:23,236 --> 01:18:27,474 [suspenseful music] 1244 01:18:29,443 --> 01:18:30,979 [Kate] Get out of there! 1245 01:18:31,111 --> 01:18:32,546 [Kate panting, groaning] 1246 01:18:33,948 --> 01:18:35,382 [banging on door] 1247 01:18:40,420 --> 01:18:41,855 [bang on door] 1248 01:18:46,827 --> 01:18:48,895 -[Kate] Get out of there! -[Earl] Shit. 1249 01:18:49,896 --> 01:18:51,032 [door crackling] 1250 01:18:51,164 --> 01:18:56,136 ♪ 1251 01:19:05,846 --> 01:19:08,248 [Earl screams] Shit! 1252 01:19:11,351 --> 01:19:12,954 -[Kate grunts] -[Earl screams] 1253 01:19:13,087 --> 01:19:17,324 [both groaning] 1254 01:19:23,263 --> 01:19:26,633 [both grunting] 1255 01:19:26,767 --> 01:19:28,502 God! [screams] 1256 01:19:28,635 --> 01:19:34,042 ♪ 1257 01:19:34,174 --> 01:19:38,245 Fuck. [grunting] 1258 01:19:40,247 --> 01:19:44,484 [Kate panting] 1259 01:19:48,321 --> 01:19:49,823 [Earl groans] 1260 01:19:51,224 --> 01:19:53,894 [wind howling] 1261 01:20:00,001 --> 01:20:04,237 [Earl panting] 1262 01:20:10,711 --> 01:20:14,614 -[Earl grunting] -[Kate gasping for air] 1263 01:20:14,748 --> 01:20:19,720 ♪ 1264 01:20:26,626 --> 01:20:27,929 Nickie. 1265 01:20:28,062 --> 01:20:29,730 Earl, let her go! 1266 01:20:30,363 --> 01:20:31,765 [Nickie] Earl! 1267 01:20:32,766 --> 01:20:36,336 -[Earl, Kate panting] -[Nickie exclaims] 1268 01:20:37,471 --> 01:20:39,107 -[Nickie] Are you okay? -[Earl groaning] 1269 01:20:39,239 --> 01:20:41,008 I will do it! 1270 01:20:45,947 --> 01:20:48,983 [Kate panting] 1271 01:20:57,424 --> 01:20:59,292 We're gonna get you some help, Kate. 1272 01:21:00,827 --> 01:21:02,462 -Are you okay? -I'm gonna die. 1273 01:21:02,596 --> 01:21:03,965 Well, then I guess, you're staying up here. 1274 01:21:04,098 --> 01:21:05,365 -Oh, shit. -Come on. 1275 01:21:05,499 --> 01:21:08,035 -[Earl groaning] -I got you, I got you. 1276 01:21:12,873 --> 01:21:14,008 Okay. 1277 01:21:14,142 --> 01:21:15,943 -[chain clinking] -[Nickie] Just lock it. 1278 01:21:16,077 --> 01:21:20,114 [muffled conversation] 1279 01:21:20,647 --> 01:21:23,017 Let's go, let's go, let's go. 1280 01:21:24,018 --> 01:21:25,153 [Kate groaning] 1281 01:21:25,285 --> 01:21:27,287 -Sorry, Nickie. -I got you. 1282 01:21:27,420 --> 01:21:29,957 [Kate grunting] 1283 01:21:30,091 --> 01:21:35,462 ♪ 1284 01:21:40,034 --> 01:21:43,171 [Earl grunting] 1285 01:21:43,303 --> 01:21:44,906 Got you, I got you. 1286 01:21:45,839 --> 01:21:47,474 [exclaims] 1287 01:21:48,608 --> 01:21:52,846 [Kate screaming] 1288 01:21:55,582 --> 01:21:57,517 I got you, I got you. 1289 01:21:57,651 --> 01:21:59,921 -I'm so sorry, Nickie. -It's okay. 1290 01:22:00,054 --> 01:22:04,658 [Kate screaming] 1291 01:22:05,927 --> 01:22:09,964 [panting] 1292 01:22:14,467 --> 01:22:18,705 [wind howling] 1293 01:23:08,256 --> 01:23:12,659 [paper rustling and ripping] 1294 01:23:43,857 --> 01:23:48,396 ♪ The beast in me ♪ 1295 01:23:49,030 --> 01:23:54,801 ♪ Is caged by frail and fragile bars ♪ 1296 01:23:56,503 --> 01:23:59,073 ♪ Restless by day ♪ 1297 01:23:59,206 --> 01:24:00,674 ♪ And by night ♪ 1298 01:24:00,807 --> 01:24:04,678 ♪ Rants and rages at the stars ♪ 1299 01:24:07,181 --> 01:24:09,516 ♪ God help ♪ 1300 01:24:09,649 --> 01:24:14,221 ♪ The beast in me ♪ 1301 01:24:17,024 --> 01:24:21,929 ♪ The beast in me ♪ 1302 01:24:22,495 --> 01:24:27,467 ♪ Has had to learn to live with pain ♪ 1303 01:24:30,037 --> 01:24:34,574 ♪ And how to shelter from the rain ♪ 1304 01:24:37,278 --> 01:24:41,514 ♪ And in the twinkling of an eye ♪ 1305 01:24:41,648 --> 01:24:45,119 ♪ Might have to be restrained ♪ 1306 01:24:47,687 --> 01:24:49,223 ♪ God help ♪ 1307 01:24:50,391 --> 01:24:54,195 ♪ The beast in me ♪ 1308 01:24:58,232 --> 01:25:02,769 ♪ Sometimes ♪ 1309 01:25:02,902 --> 01:25:05,306 ♪ It tries to kid me ♪ 1310 01:25:05,439 --> 01:25:09,176 ♪ That it's just a teddy bear ♪ 1311 01:25:09,609 --> 01:25:12,746 ♪ Or even somehow managed ♪ 1312 01:25:12,879 --> 01:25:15,916 ♪ To vanish in the air ♪ 1313 01:25:16,050 --> 01:25:21,322 ♪ And that is when I must beware ♪ 1314 01:25:21,455 --> 01:25:26,027 ♪ Of the beast in me ♪ 1315 01:25:26,927 --> 01:25:31,831 ♪ That everybody knows ♪ 1316 01:25:34,068 --> 01:25:39,006 ♪ They've seen them out dressed in my clothes ♪ 1317 01:25:39,507 --> 01:25:42,842 ♪ Patently unclear ♪ 1318 01:25:43,944 --> 01:25:46,713 ♪ If it's New York ♪ 1319 01:25:47,680 --> 01:25:50,717 ♪ Or New Year ♪ 1320 01:25:55,923 --> 01:25:57,757 ♪ God help ♪ 1321 01:25:58,658 --> 01:26:02,662 ♪ The beast in me ♪ 1322 01:26:05,899 --> 01:26:10,137 ♪ The beast in me ♪ 1323 01:26:17,411 --> 01:26:21,648 ♪ 1324 01:27:06,060 --> 01:27:10,097 ♪ 1325 01:27:45,566 --> 01:27:49,802 ♪ 1326 01:28:28,008 --> 01:28:30,244 [music fades] 89523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.